Shimano WH-M8100 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual

Acest manual este potrivit și pentru

(Romanian)
DM-MAWH002-04
Manual pentru dealeri
ŞOSEA MTB Trekking
Bicicletă urbană Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Set de roți
(frână pe disc)
DEORE XT
WH-M8100
WH-M8120
2
Cuprins
Cuprins ...................................................................................... 2
NOTĂ IMPORTANTĂ ...................................................................4
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI .......................................................5
Lista uneltelor de utilizat ........................................................9
Montare/demontare ...............................................................10
Dimensiunea anvelopei .......................................................................10
Montarea protectorului de spiță .........................................................10
• CP-WH32 ................................................................................................................................. 10
Montarea/demontarea pinionului pe casetă .....................................11
Montarea discului de frână .................................................................12
Demontarea discului de frână .............................................................12
Întreținere ..............................................................................13
Valoarea tensiunii spițelor ...................................................................13
• WH-M8100 .............................................................................................................................. 13
• WH-M8120 .............................................................................................................................. 13
Înlocuirea spițelor ................................................................................13
• WH-M8100 .............................................................................................................................. 14
• WH-M8120 .............................................................................................................................. 15
Înlocuirea benzii tubeless ....................................................................16
Butuc față .............................................................................................19
• Dezasamblare ......................................................................................................................... 19
• Asamblare ............................................................................................................................... 22
Butuc spate ........................................................................................... 23
• Avertizări înainte de lucru ..................................................................................................... 23
• Dezasamblare ......................................................................................................................... 24
• Asamblare ............................................................................................................................... 28
Înlocuirea casetei ..................................................................................33
3
Montarea și demontarea anvelopelor tubeless ................................. 33
• Montare .................................................................................................................................. 34
• Demontare .............................................................................................................................. 36
• Montare folosind o cameră ................................................................................................... 36
4
NOTĂ IMPORTANTĂ
NOTĂ IMPORTANTĂ
Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete
profesioniști.
Utilizatorii necalificați în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să instaleze pe cont
propriu componentele, utilizând manualele pentru dealeri.
Dacă există nelămuriri cu privire la orice informație din manual, nu continuați montarea.
Contactați magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau un distribuitor pentru
asistență.
Asigurați-vă că citiți toate manualele furnizate cu produsul.
Nu se va dezasambla și nu se va modifica produsul în alt mod decât conform informațiilor
din acest manual pentru dealeri.
Toate manualele și documentele tehnice pot fi accesate online la adresa
https://si.shimano.com.
Rugăm consumatorii care nu au acces ușor la internet să contacteze un distribuitor
SHIMANO sau oricare dintre birourile SHIMANO pentru a obține o copie tipărită a
manualului de utilizare.
Se vor respecta regulile și reglementările în vigoare din țara, statul sau regiunea de
desfășurare a activității de dealer.
În interesul siguranței, citiți cu atenție acest manual pentru dealeri înainte de
utilizare și respectați-l pentru o utilizare corectă.
Instrucțiunile următoare trebuie respectate în fiecare moment, pentru a preveni vătămarea
corporală și deteriorarea fizică a echipamentului și a obiectelor din jur.
Instrucțiunile sunt clasificate în funcție de gradul pericolului sau de gravitatea deteriorărilor
posibil rezultate în urma utilizării incorecte.
PERICOL
Nerespectarea instrucțiunilor va provoca decesul sau
vătămarea gravă.
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca decesul sau
vătămarea gravă.
ATENȚIE
Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca vătămarea
corporală sau deteriorarea fizică a echipamentului și a
obiectelor din jur.
5
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
AVERTISMENT
La montarea produsului, respectați instrucțiunile din manuale.
Utilizați doar piese originale SHIMANO. Dacă o componentă sau o piesă de schimb este
asamblată sau reglată incorect, componentele pot ceda, iar utilizatorul poate pierde
controlul și se poate accidenta.
Purtați protecție aprobată pentru ochi atunci când efectuați activități de întreținere,
precum înlocuirea componentelor.
La asamblarea corpului casetei nu se va aplica vaselină sau ulei în afara zonelor
desemnate. Aceasta poate cauza funcționarea defectuoasă a corpului casetei.
Nu se spală corpul casetei. Vaselina internă poate ieși în afară și poate cauza funcționarea
defectuoasă a corpului casetei.
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
Înainte de utilizarea bicicletei se va verifica dacă roţile sunt bine fixate. Dacă maneta de
eliberare a axului este utilizată incorect, roata poate cădea etc. și provoca răni grave prin
cădere.
Înainte de utilizarea bicicletei, verificați roțile pentru a vă asigura că nu există spițe
îndoite sau desprinse, urme de lovituri, zgârieturi sau crăpături pe suprafața jantei. Roata
nu trebuie utilizată dacă se depistează oricare dintre aceste probleme. Roata se poate
rupe, provocând accidentări. Se va verifica și că nu există separări sau crăpături ale
carbonului.
Înainte de utilizarea bicicletei, se vor examina cu atenție roțile pentru a identifica
eventualele crăpături din axuri; dacă există semne de crăpături sau orice altă anomalie,
NU se va utiliza bicicleta. Această roată nu este destinată ciclismului downhill sau
freeride. În funcție de condițiile de deplasare, axul roții poate dezvolta crăpături. Ca
urmare, se poate produce defectarea axului roții, ceea ce poate duce la accidente soldate
cu răni grave sau chiar cu deces.
A nu se utiliza cu frâne pe jantă. Aceste roți sunt destinate utilizării exclusive cu frâne pe
disc. Dacă utilizați aceste roți cu frâne pe jantă, puteți deteriora jantele și provoca
accidente care pot cauza răni grave sau chiar și decesul.
6
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
Asigurați-vă că maneta de eliberare a axului nu atinge discul de frână, nici măcar la
apăsarea puternică cu palma. Maneta de eliberare a axului poate perturba funcționarea
discului de frână dacă se află pe partea discului de frână, creându-se astfel o situație
periculoasă. Dacă maneta de eliberare a axului perturbează funcționarea discului de
frână, întrerupeți imediat utilizarea și contactați magazinul de la care a fost cumpărat
produsul sau un distribuitor.
Manetă de
eliberare a axului
Disc de frână
A nu se atinge etrierele sau discul de frână în timpul deplasării sau imediat după ce
utilizați bicicleta. Etrierele și rotorul discului de frână vor deveni calde când sunt
acționate frânele, și dacă le atingeți, ați putea să vă ardeți. Se verifică dacă sistemul de
frânare s-a răcit suficient înainte de a efectua întreținerea sistemului.
Manualul frânei pe disc trebuie citit cu atenție și păstrat într-un loc sigur pentru a putea
fi consultat ulterior.
Utilizați presiunea de umflare adecvată, indicată pe anvelopă și pe jantă. Dacă presiunea
maximă indicată pe anvelope și pe jante diferă, se va avea grijă să nu se depășească
presiunea maximă cu valoare mai mică. O presiune mai mare decât cea indicată poate
provoca o pană de cauciuc bruscă și/sau dezumflarea bruscă a anvelopei, ceea ce poate
duce la accidentarea gravă.
WH-M8100: presiune maximă = 3 bar / 44 psi / 300 kPa
WH-M8120: presiune maximă = 2,5 bar / 37 psi / 250 kPa
Pentru detalii privind axul E-THRU, se va consulta manualul de utilizare al axului E-THRU.
Pentru montarea pe bicicletă și întreținere:
La montarea roții în furca cu suspensie/cadru, se vor respecta indicațiile prevăzute în
manualul pentru furca cu suspensie/cadru. Metoda de fixare și cuplul de strângere pentru
roată variază în funcție de tipul furcii cu suspensie/cadrului utilizat/e. În cazul
nerespectării acestor instrucțiuni, roata poate să iasă din furca cu suspensie, provocând
accidente grave. Atunci când roata față este strânsă pe furca cu suspensie/cadru conform
cuplului de strângere din manual, rotirea roții poate fi îngreunată. Cu toate acestea,
instrucțiunile trebuie respectate întotdeauna.
7
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
ATENŢIE
Pentru montarea pe bicicletă și întreținere:
La montarea sau demontarea piuliței de fixare a rotorului, trebuie evitată atingerea cu
mâna a marginilor exterioare ale discului de frână. Se vor purta mănuși pentru a proteja
mâinile împotriva tăieturilor.
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
Dacă se va folosi o soluție de reparat pene, se va lua legătura cu magazinul de la care a
fost cumpărat produsul sau un distribuitor.
Aceste roți trebuie folosite cu bandă tubeless.
Dacă folosiți o anvelopă compatibilă tubeless care trebuie folosită cu substanță de
etanșare, folosiți soluție de etanșare recomandată de producătorul anvelopei.
Perioadă de rodaj
Discurile de frână au o perioadă de rodaj, iar forța de frânare crește treptat în perioada
de rodaj. La utilizarea frânelor în perioada de rodaj, trebuie să țineți cont de astfel de
creșteri ale forței de frânare. Același fenomen are loc și după înlocuirea plăcuțelor sau a
discului de frână.
Pentru montarea pe bicicletă și întreținere:
Se va consulta tabelul cu dimensiunea anvelopei din secțiunea Montare/demontare la
folosirea anvelopelor.
Manualul trebuie citit cu atenție și păstrat într-un loc sigur pentru a putea fi consultat
ulterior.
OBSERVAŢIE
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
Pentru folosirea uneltei tip cheie de nipluri furnizate, contactați magazinul de la care a
fost cumpărat produsul sau un distribuitor biciclete pentru asistență.
Nu adăugați ulei pe piesele interne ale butucului. În caz contrar, vaselina va ieși.
Se recomandă să vă îndreptați spre un magazin pentru reglarea tensiunii spițelor, dacă
acestea prezintă orice deviație, precum și după primii 1.000 km parcurși.
Sunt disponibile seturi opționale de catadioptri și protectoare de spițe. Se va verifica
numărul modelului în specificațiile de pe site-ul web și se vor solicita detalii de la dealerul
de biciclete.
8
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
Nu utilizați detergenți sau alte substanțe chimice pentru a șterge roata, în caz contrar
autocolantul e pe jantă se poate exfolia.
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale şi împotriva deteriorării produse
de utilizarea normală, respectiv de învechire.
Pentru montarea pe bicicletă și întreținere:
Se recomandă în mod expres utilizarea de spițe, nipluri și șaibe originale SHIMANO. În
caz contrar, este posibil ca zona în care spițele se sprijină pe corpul butucului să fie
deteriorată.
În momentul reglării tensiunii spițelor, niplurile nu vor fi strânse excesiv. În caz de
strângere excesivă, janta se poate deteriora.
Dacă roata se înțepenește și rotirea devine dificilă, lubrifiați-o cu vaselină.
Dacă butucul spate emite zgomote anormale când pedala este apăsată, este posibil să fie
insuficientă vaselină între corpul casetei și distanțier. Aplicați vaselină pe distanțier.
Cheile speciale pentru nipluri sunt disponibile ca accesoriu opțional.
Consultați tabelul cu specificații (https://si.shimano.com) pentru catadioptri și protectoare
de spițe compatibile.
Pentru informații despre montarea și demontarea anvelopelor, se va consulta manualul
care însoțește anvelopa.
Produsul real poate să difere de ilustrație, acest manual având ca scop principal
explicarea procedurilor de utilizare a produsului.
9
Lista uneltelor de utilizat
Lista uneltelor de utilizat
Următoarele unelte sunt necesare în scopuri de montare/demontare, reglare și întreținere.
Unealtă
Cheie fixă butuc de 17 mm
Cheie fixă butuc de 18 mm
Cheie fixă de butuc de 22 mm
TL-FH12
TL-FH16
TL-FC36
TL-HB16
Dispozitiv de demontare siguranță
Șurubelniță dreaptă
10
Montare/demontare
Dimensiunea anvelopei
Montare/demontare
Dimensiunea anvelopei
Dimensiunile recomandate ale anvelopelor montate pe fiecare roată sunt prezentate mai jos.
Serie Dimensiune roată Nr. model Dimensiunea
anvelopei
DEORE XT
622 x 24C (29")
WH-M8100-TL-F15-B-29
29 x 2,00 - 2,35
WH-M8100-TL-R12-B-29
622 x 30C (29")
WH-M8120-TL-F15-B-29
29 x 2,25 - 2,50
WH-M8120-TL-R12-B-29
584 x 24C (27,5")
WH-M8100-TL-F15-B-275
27,5 x 2,00 - 2,35
WH-M8100-TL-R12-B-275
584 x 30C (27,5")
WH-M8120-TL-F15-B-275
27,5 x 2,25 - 2,50
WH-M8120-TL-R12-B-275
Montarea protectorului de spiță
Pentru roțile care pot fi montate, verificați informațiile despre compatibilitate
(https://productinfo.shimano.com).
CP-WH32
1. Montați știfturile în protectorul de spiță.
11
Montare/demontare
Montarea/demontarea pinionului pe casetă
OBSERVAŢIE
Pentru a afla poziția de montare a știfturilor, consultați următoarele informații.
Între sigla SHIMANO și denumirea de model se află un orificiu de referință.
Orificiu de
referință
2. Montați protectorul de spiță.
Împingeți știfturile pe spițele exterioare pentru a monta.
Montarea/demontarea pinionului pe casetă
Consultați manualul pentru dealeri aferent pinionului pe casetă pentru montarea/demontarea
pinionului pe casetă.
12
Montare/demontare
Montarea discului de frână
Montarea discului de frână
1. Se așază discul de frână pe butuc și apoi se fixează cu ajutorul unei
piulițe de blocare a discului de frână.
Utilizați TL-FC36 pentru a fixa.
40 N·m
Piuliță de blocare a discului
de frână
Tip canelură externă
Piuliță de blocare a discului de
frână
Unealtă de strângere a piuliței
de fixare
TL-FC36
Demontarea discului de frână
Se demontează discul de frână în ordinea inversă față de procedura de montare.
13
Întreținere
Valoarea tensiunii spițelor
Întreținere
Valoarea tensiunii spițelor
OBSERVAŢIE
Se folosesc unelte originale SHIMANO (pentru față: TL-HB16, pentru spate: TL-FH12) la
asamblarea roții.
WH-M8100
* Consultați tabelul pentru a afla valoarea tensiunii spițelor.
Număr de spițe: 28
Valoarea tensiunii spițelor
Pentru față Pentru spate
Partea stângă
(partea discului de frână)
704 - 954 N
29": 650 - 866 N
27,5": 750 - 970 N
Partea dreaptă 650 - 895 N
29": 910 - 1.160 N
27.5": 1.050 - 1.300 N
WH-M8120
* Consultați tabelul pentru a afla valoarea tensiunii spițelor.
Număr de spițe: 28
Nu este acceptată spițarea radială.
Valoarea tensiunii spițelor
Pentru față Pentru spate
Partea stângă
(partea discului de frână)
975 - 1.192 N 815 - 1.042 N
Partea dreaptă 972 - 1.188 N 866 - 1.103 N
Înlocuirea spițelor
Înainte de înlocuirea spițelor, trebuie îndepărtată banda tubeless.
(Pentru instrucțiuni referitoare la montarea/demontarea benzii tubeless, se va consulta
„Înlocuirea benzii tubeless”.)
14
Întreținere
Înlocuirea spițelor
WH-M8100
1. Treceți spița prin șaibă.
Spiță
Șaibă
OBSERVAŢIE
Orientați partea convexă a șaibei către orificiul din flanșa de butuc atunci când
treceți spița prin șaibă.
2. Se introduce spița prin orificiul din flanșa butucului.
Flanșă butuc
Spiță
Șaibă
15
Întreținere
Înlocuirea spițelor
3. Se atașează niplul și șaiba și se strânge spița la tensiunea specificată.
Niplu
Șaibă
4. Se curăță murdăria din orificiul jantei și de pe locul pe care se va fixa
banda tubeless.
WH-M8120
1. Se introduce spița prin orificiul din flanșa butucului.
16
Întreținere
Înlocuirea benzii tubeless
2. Se atașează niplul și se strânge spița la tensiunea specificată.
Niplu
3. Se curăță murdăria din orificiul jantei și de pe locul pe care se va fixa
banda tubeless.
Înlocuirea benzii tubeless
1. Se șterge soluția de etanșare.
* Numai în timp ce se utilizează o soluție de etanșare
17
Întreținere
Înlocuirea benzii tubeless
2. Se demontează banda tubeless.
OBSERVAŢIE
Banda tubeless nu poate fi refolosită; se va folosi o bandă nouă după înlocuire.
Se folosește bandă tubeless adaptată la lățimea jantei.
Se recomandă folosirea de bandă tubeless originală SHIMANO pentru prevenirea
penelor și altor posibile deteriorări.
Bandă tubeless
3. Se curăță murdăria de pe suprafața jantei pe care se va fixa banda.
18
Întreținere
Înlocuirea benzii tubeless
4. Se fixează noua bandă tubeless.
Se începe fixarea benzii tubeless din partea opusă față de ventil.
SFATURI TEHNICE
Nu utilizați o unealtă pentru a prinde banda adezivă,
deoarece poate duce la ruperea benzii. Banda trebuie
întinsă manual la fixare.
Se fixează banda tubeless pe mijlocul jantei, și nu pe
lateral, conform imaginii.
5. Se atașează ambele capete ale benzii pe jantă.
* Se suprapun capetele benzii cu aproximativ 10 cm.
Aproximativ
10 cm
19
Întreținere
Butuc față
6. Perforați un orificiu pilot în secțiunea de orificiu ventil, apoi atașați
ventilul.
Secțiune orificiu ventil
Ventil
Aproximativ Ø3 mm
Butuc față
Dezasamblare
1. Se scoate capacul cu o unealtă precum o șurubelniță dreaptă.
Capac
20
Întreținere
Butuc față
2. Se slăbește contrapiulița secțiunii cu blocare dublă din partea dreaptă a
corpului butuc.
Butucul nu poate fi dezasamblat din partea stângă a corpului butuc (latura cu canelura de
fixare a discului de frână).
Contrapiuliță
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Shimano WH-M8100 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual
Acest manual este potrivit și pentru