Electrolux ENF2700AOW Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
2
16
30
46
62
76
90
104
118
132
ENF2700AOW
ENF2700AOX
CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR
HŰTŐ-FAGYASZTÓ
ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS
NAUDOTOJO VADOVAS
CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA
COMBINĂ FRIGORIFICĂ
CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
KASUTUSJUHEND
KASUTUSJUHEND
NOTICE D’UTILISATION
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALUL UTILIZATORULUI
NÁVOD NA POUŽITIE
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
CS
ET
FR
HU
LT
LV
PL
RO
SK
UK
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 1 2016-02-15 12:57:31
2 www.electrolux.com
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se
kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a
stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte,
můžete se spolehnout, že dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky, jestliže potřebujete:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisní informace:
www.electrolux.com
Zaregistrovat svůj spotřebič, abyste získali lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nakoupit příslušenství, spotřební materiál a originální náhradní díly pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Informace týkající se životního prostředí
Změny vyhrazeny.
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ..........................................................................3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...............................................................................4
3. OVLÁDACÍ PANEL ..............................................................................................5
4. PŘI PRVNÍM POUŽITÍ ........................................................................................6
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ .............................................................................................6
6. UŽITEČNÉ RADY A TIPY....................................................................................8
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ............................................................................................9
8. CO DĚLAT, KDYŽ... ..........................................................................................10
9. TECHNICKÉ ÚDAJE .........................................................................................12
10. INSTALACE .......................................................................................................12
11. ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVÍŘEK ................................................................13
12. POZNÁMKY OHLEDNĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ .........................................15
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 2 2016-02-15 12:57:32
3
ČESKY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho
prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená
nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy
uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebi-
če, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče nesmí provádět děti bez
dozoru.
Všechny obaly uchovejte mimo dosah dětí.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující
způsoby použití:
venkovské domy, kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kance-
lářích a jiných pracovních prostředích;
pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích zaří-
zení.
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo
kolem vestavěného spotřebiče.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné prostřed-
ky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje
než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neut-
rální čisticí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
Neskladujte v tomto zařízení výbušné látky, jako jsou plechovky s ae-
rosolem obsahující hořlavý hnací plyn.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce,
servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalikací, jinak
by mohlo dojít k úrazu.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 3 2016-02-15 12:57:33
4 www.electrolux.com
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen
kvalikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
Počkejte alespoň čtyři hodiny, než
spotřebič připojíte k napájení. Olej tak
může natéct zpět do kompresoru.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti topi-
del, sporáků, trub či varných desek.
Zadní stěna spotřebiče musí být umís-
těna směrem ke zdi.
Neinstalujte spotřebič tam, kde by se
dostal do přímého slunečního světla.
Neinstalujte toto zařízení v místech,
kde je příliš vlhko nebo příliš chladno,
jako jsou stavební přístavky, garáže
nebo vinné sklepy.
Při přemisťování spotřebiče jej
nadzdvihněte za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání podlahy.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalikovaným elektri-
kářem.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili elek-
trické součásti (např. napájecí kabel,
síťovou zástrčku, kompresor). Při vý-
měně elektrických součástí se obraťte
na autorizované servisní středisko či
elektrikáře.
Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní
síťové zástrčky.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace spotře-
biče. Po instalaci musí zůstat síťová
zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta-
hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
2.3 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popá-
lení, úrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Do spotřebiče nevkládejte jiná elek-
trická zařízení (jako např. výrobníky
zmrzliny), pokud nejsou výrobcem
označena jako použitelná.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí okruh. Obsahuje isobutan
(R600a) - zemní plyn, který je dobře
snášen životním prostředím. Tento
plyn je hořlavý.
Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti
nenachází zdroje otevřeného ohně či
možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
Zabraňte kontaktu horkých předmětů
s plastovými částmi spotřebiče.
Do mrazicího oddílu nevkládejte neal-
koholické nápoje. V nádobě takových
nápojů by vznikl přetlak.
Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé
plyny a kapaliny.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
Nedotýkejte se kompresoru či konden-
zátoru. Jsou horké.
Nedotýkejte se a neodstraňujte před-
měty či potraviny z mrazicího oddílu,
pokud máte mokré či vlhké ruce.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 4 2016-02-15 12:57:33
5
ČESKY
Nezmrazujte znovu potraviny, které
byly rozmražené.
Dodržujte skladovací pokyny uvedené
na balení mražených potravin.
2.4 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo
poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky
v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění
jednotky smí provádět pouze kvaliko-
vaná osoba.
Pravidelně kontrolujte vypouštěcí
otvor přístroje a v případě potřeby jej
vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný,
bude se na dně spotřebiče shromaž-
ďovat voda.
2.5 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dvířka, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
Chladicí okruh a izolační materiály
tohoto spotřebiče neškodí ozonové
vrstvě.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
Informace ohledně správné likvidace
spotřebiče vám poskytnou místní úřady.
Nepoškozujte část chladicí jednotky,
která se nachází blízko výměníku tepla.
3. OVLÁDACÍ PANEL
3.1 Spuštění a regulace teploty
Zasuňte zástrčku přívodní šňůry do
zásuvky s chráněným uzemňovacím kon-
taktem. Když jsou dveře oddílu chladnič-
ky otevřené, rozsvítí se vnitřní osvětlení.
Knoík ovladače teploty se nachází na
pravé straně oddílu chladničky.
POZOR!
Vysoké okolní teploty (například za
horkých letních dní) a nastavení
ovladače na nižší teplotu (poloha
6 až 7) mohou způsobit nepřetržitý
chod kompresoru!
Důvod: při vysoké teplotě okolí
musí kompresor pracovat nepře-
tržitě, aby udržoval nízkou teplotu
ve spotřebiči.
Nastavení 0 znamená
Vypnuto
Nastavení 1 znamená
Nejvyšší teplota, nejteplejší nastavení.
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 5 2016-02-15 12:57:33
6 www.electrolux.com
Nastavení 7 (koncová zarážka)
znamená:
Nejnižší teplota, nejchladnější nastavení.
4.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství
vlažnou vodou s trochou neutrálního my-
cího prostředku, abyste odstranili typický
pach nového výrobku, pak vše důkladně
vytřete do sucha.
4. PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
POZOR!
Nepoužívejte čisticí prostředky
nebo abrazivní prášky, které mo-
hou poškodit povrch spotřebiče.
Normálně doporučujeme volbu nastavení
3 až 4. Pokud chcete zvýšit či snížit tep-
lotu, otočte ovladačem na příslušné nižší
či vyšší nastavení.
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
5.1 Zásuvka na zeleninu
Zásuvka je vhodná pro uložení ovoce a
zeleniny.
5.2 Zmrazování čerstvých
potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování
čerstvých potravin a pro dlouhodobé ulo-
žení zmrazených a hlubokozmrazených
potravin.
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit,
uložte do spodního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin,
které je možné zmrazit za 24 hodin,
je uvedeno na typovém štítku uvnitř
spotřebiče.
Proces zmrazení trvá 24 hodin: po tuto
dobu nevkládejte do spotřebiče žádné
další potraviny ke zmrazení.
5.3 Uskladnění zmrazených
potravin
Při prvním zapnutí spotřebiče nebo po
jeho dlouhodobé odstávce. Před vložením
produktu do oddílu nechte spotřebič běžet
nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení.
POZOR!
V případě náhodného rozmrazení,
například delší doby, než je uvedeno
v tabulce technických údajů pod
položkou „riskantní čas“, je nutné
rozmrazené potraviny rychle spotře
-
bovat nebo ihned zpracovat a potom
opět zmrazit (po ochlazení).
5.4 Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené po-
traviny je možné před použitím rozmrazit
v chladničce nebo při pokojové teplotě,
podle toho, kolik na to máte času.
Malé kousky lze dokonce tepelně upra-
vovat ještě zmrazené, přímo z mraznič-
ky: v tom případě úprava bude trvat delší
dobu.
5.5 Výroba kostek ledu
Spotřebič je vybaven jednou nebo více
nádobkami pro výrobu ledových kostek.
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 6 2016-02-15 12:57:34
7
ČESKY
5.6 Příslušenství
Univerzální police
Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do
kterých se podle přání zasunují police.
Umístění dveřních polic
Dveřní police můžete umístit do různé
výšky, a vkládat tak do nich různě velká
balení potravin.
Pokud chcete provést tyto úpravy, postu-
pujte takto: pomalu posunujte polici ve
směru šipek, dokud se neuvolní, a pak ji
zasuňte do zvolené polohy.
Ukazatel teploty
Tento spotřebič se prodává i ve Francii.
V souladu s předpisy platnými v této
zemi musí být vybaven speciálním
zařízením (viz obrázek) umístěným
v dolním oddílu chladničky k označení
její nejchladnější zóny.
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 7 2016-02-15 12:57:34
8 www.electrolux.com
6.1 Normální provozní zvuky
Když je chladicí kapalina čerpána
chladicím potrubím, můžete slyšet
zvuk slabého bublání či zurčení. To je
normální jev.
Když je kompresor spuštěný a čerpá se
chladicí médium, může to být doprová
-
zeno drnčením nebo pulsujícím zvukem
kompresoru. To je normální jev.
Tepelné roztažení může způsobit
náhlé zapraskání. Jde o přirozený
a neškodný jev. To je normální jev.
6.2 Tipy pro úsporu energie
Neotvírejte často dveře, ani je
nenechávejte otevřené déle, než je
nezbytně nutné.
6.3 Tipy pro chlazení čerstvých
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
Do chladničky nevkládejte teplé potra-
viny nebo tekutiny, které se odpařují.
Potraviny zakryjte nebo zabalte, ze-
jména mají-li silnou vůni.
6.4 Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny typy): zabalte do polyety-
lénového sáčku a položte na skleněnou
polici nad zásuvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto
skladujte maso pouze jeden nebo dva dny.
Zpracované potraviny, studená jídla
apod. můžete zakrýt a položit na jakou-
koli polici.
Ovoce a zeleninu důkladně očistěte
a vložte je do speciální zásuvky (nebo
zásuvek), které jsou součástí vybavení.
Máslo a sýr vložte do speciální vzducho-
těsné nádoby nebo zabalte do hliníkové
fólie či do plastového sáčku, aby se
zamezilo přístupu vzduchu.
Lahve s mlékem uzavřete víčkem a ulož-
te v držáku na lahve ve dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek smí
být v chladničce pouze tehdy, jsou-li
zabalené.
6.5
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazování
dodržujte následující důležité rady:
Maximální množství potravin, které je
možné zmrazit za 24 hodin, je uvede-
no na typovém štítku.
Zmrazovací proces trvá 24 hodin.
V této době nepřidávejte žádné další
potraviny ke zmrazení.
Zamrazujte pouze potraviny prvotřídní
kvality, čerstvé a dokonale očištěné.
Potraviny si rozdělte na malé porce,
aby se mohly rychle a zcela zmrazit
a bylo pak možné rozmrazit pouze
požadované množství.
Potraviny zabalte do alobalu nebo
plastu a přesvědčte se, že jsou balíčky
vzduchotěsné.
Čerstvé, nezmrazené potraviny se ne-
smí dotýkat již zmrazených potravin,
protože by zvýšily jejich teplotu.
Libové potraviny vydrží uložené déle
a v lepším stavu než tučné. Délku bez-
pečného skladování potravin zkracuje
rovněž sůl.
Při konzumaci zmrzlých kapalin oka-
mžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu
může v ústech a na pokožce dojít
k omrzlinám.
Doporučujeme napsat na každý balí-
ček viditelně datum uskladnění, abyste
mohli správně dodržet dobu uchování
potravin.
6. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 8 2016-02-15 12:57:34
9
ČESKY
6.6 Tipy pro skladování
zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupe-
ného spotřebiče dodržujte následující
podmínky:
Vždy si při nákupu ověřte, že zakou-
pené zmrazené potraviny byly prodej-
cem správně skladovány.
7.1 Čištění
Z hygienických důvodů je nutné pra-
videlně čistit vnitřek spotřebiče včetně
vnitřního příslušenství.
  VAROVÁNÍ!
Spotřebič nesmí být při čištění
připojen k síti. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem! Před
každým čištěním spotřebič vypně-
te a odpojte z elektrické zásuvky.
Nikdy spotřebič nečistěte čisticím
zařízením na páru. V elektrických
dílech by se mohla nahromadit
vlhkost a mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem! Horké páry
mohou také poškodit plastové
části. Spotřebič musí být před
opětovným zapnutím suchý.
POZOR!
Éterické oleje a organická rozpou-
štědla mohou reagovat s plas-
tovými díly, například citronová
šťáva, šťáva z pomerančové kůry,
kyselina máselná nebo čistidla na
bázi kyseliny octové.
Tyto látky se nesmí dostat na díly
spotřebiče.
Nepoužívejte žádné abrazivní
čisticí prostředky.
Vyndejte potraviny z chladničky.
Uložte je na chladné místo, musí
být dobře zabalené.
Vypněte spotřebič a zástrčku
vytáhněte ze zásuvky, nebo
přepněte či vypněte elektrický jistič
nebo pojistku.
Omyjte spotřebič a vnitřní příslu-
šenství hadříkem namočeným ve
vlažné vodě.
Zmrazené potraviny přineste z obcho-
du v co možná nejkratším čase.
Neotvírejte často dveře, ani je
nenechávejte otevřené déle, než je
nezbytně nutné.
Nepřekračujte dobu skladování uvede-
nou výrobcem na obalu.
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Můžete použít i běžně dostupné
mycí prostředky.
Po vyčištění opláchněte čistou
vodou a otřete dosucha.
Nahromaděný prach na kondenzá-
toru zvyšuje spotřebu energie.
Jednou ročně proto pečlivě vyčis-
těte kondenzátor na zadní straně
spotřebiče měkkým kartáčem
nebo vysavačem.
Zkontrolujte odtokový otvor na
zadní stěně oddílu chladničky.
Ucpaný odtokový otvor vyčistěte
pomocí měkkého háčku nebo
podobného předmětu, ale buďte
opatrní, abyste skříň spotřebiče
nepoškodili ničím ostrým.
Zcela suchý spotřebič můžete
opět uvést do provozu.
7.2 Odmrazování
Zadní stěna oddílu chladničky se pokryje
námrazou, když běží kompresor, a od-
mrazí se, když je kompresor vypnutý.
Voda z rozmrazené námrazy se sama
vypaří.
V mrazicím oddíle se však postupně
vytvoří námraza. Tu je třeba odstranit.
K odstraňování námrazy z výparníku
nepoužívejte nikdy ostré kovové ná-
stroje. Mohli byste jej poškodit.
Jestliže je však vrstva ledu na vnitřním
obložení již hodně silná, měli byste
oddíl zcela odmrazit podle následujícího
postupu:
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 9 2016-02-15 12:57:34
10 www.electrolux.com
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, nebo otoč-
te knoík termostatu na nastavení «O».
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny,
zabalte je do několika vrstev novin a
dejte je na chladné místo.
3. Nechte dveře otevřené a pod spotře-
bič umístěte misku na zachytávání
rozmrazené vody.
4. Po skončení odmrazování vysušte
důkladně vnitřní prostor a škrabku
uschovejte pro další použití.
5. Otočte ovladačem termostatu zpět na
požadované nastavení, nebo zasuňte
zástrčku do zásuvky.
8. CO DĚLAT, KDYŽ...
  POZOR!
Při hledání a odstraňování závady
vytáhněte zástrčku ze síťové zá-
suvky. O odstranění závady, která
není uvedena v tomto návodu, se
smí pokusit pouze kvalikovaný
odborník.
POZOR!
Během běžného používání vydává
spotřebič různé zvuky (kompresor,
chladnička nebo cirkulace).
Pokud se závada objeví znovu, obraťte
se na servisní středisko.
Aby vám toto středisko mohlo rychle
a správně pomoci, připravte si tyto údaje.
Potřebné údaje, které naleznete na typo-
vém štítku, si poznamenejte sem.
Označení modelu ….............
(Mod.)
Výrobní číslo …….........
(PNC)
Sériové číslo ….............
(S.N.)
8.1 Výměna žárovky
VAROVÁNÍ!
Před výměnou žárovky spotřebič
vypněte a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky, nebo vytáhněte domovní
pojistku, nebo vypněte jistič.
Údaje žárovky: 220–240 V, max. 1,5 W
Chcete-li spotřebič vypnout, nastavte
regulátor teploty do polohy „0“.
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Pokud chcete vyměnit žárovku, vyšrou-
bujte šroub. Stiskněte kryt žárovky (viz
obrázek) a posuňte ho dozadu. Vyměňte
vadnou žárovku. Znovu namontujte kryt
žárovky a šroub. Chladničku opět uveďte
do provozu.
žárovka
kryt žárovky
šroub
pouzdro
ovládání
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 10 2016-02-15 12:57:35
11
ČESKY
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefun-
guje.
Spotřebič není zapnutý. Zapněte spotřebič.
Síťová zástrčka není zasunutá
do zásuvky, nebo je uvolněná.
Zasuňte zástrčku.
Pojistka je spálená nebo
vadná.
Zkontrolujte pojistku, je-li to
nutné, vyměňte ji.
Zásuvka je vadná. Závady elektrické sítě smí
opravovat pouze elektrikář.
Spotřebič příliš
chladí.
Příliš nízké nastavení teploty. Otočte regulátorem teploty
dočasně na teplejší nastavení.
Jídlo je příliš
teplé.
Teplota není správně nasta-
vena.
Přečtěte si část První zapnutí.
Dveře byly delší dobu
otevřené.
Dveře otvírejte jen na nezbyt-
ně nutnou dobu.
V posledních 24 hodinách
jste vložili do spotřebiče velké
množství teplého jídla.
Otočte regulátorem teploty
dočasně na chladnější nasta-
vení.
Spotřebič je v blízkosti tepel-
ného zdroje.
Přečtěte si část Místo insta-
lace.
Vnitřní osvětlení
nefunguje.
Vadná žárovka. Přečtěte si část Výměna
žárovky.
Silná námraza,
možná i na
těsnění dveří.
Těsnění dveří není vzducho-
těsné (pravděpodobně po
otočení dveří).
Opatrně zahřejte prosakující
části dveřního těsnění vysou-
šečem vlasů (nastaveným na
studený vzduch). Současně
rukou vytvarujte zahřáté dveř-
ní těsnění tak, aby správně
přiléhalo.
Neobvyklý hluk. Spotřebič není vyrovnaný. Seřiďte znovu nožičky.
Spotřebič se dotýká stěny
nebo jiných předmětů.
Trochu spotřebič posuňte.
Nějaký díl, např. trubka na
zadní straně spotřebiče, se
dotýká jiného dílu spotřebiče
nebo stěny.
Je-li to nutné, opatrně díl
posuňte.
Po změně nasta-
vení teploty se
kompresor ne
-
spustí okamžitě.
Je to normální jev, který
nepřestavuje poruchu spo-
třebiče.
Kompresor se spouští až po
určité době.
Voda na pod-
laze nebo na
policích.
Odtokový otvor je zanesený. Viz část Čištění a údržba.
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 11 2016-02-15 12:57:35
12 www.electrolux.com
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje jsou uvedeny na
typovém štítku umístěném na vnitřní
levé straně spotřebiče a na energetic-
kém štítku.
Rozměry
Výška 1 687 mm
Šířka 558 mm
Hloubka 613 mm
Skladovací čas při poruše 10 hodin
10. INSTALACE
Kvůli zajištění bezpečnosti a správného
chodu spotřebiče si před jeho instalací
pečlivě přečtěte část „Bezpečnostní
informace“.
10.1 Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož
okolní teplota odpovídá klimatické třídě
uvedené na typovém štítku spotřebiče.
Klimatická
třída
Okolní teplota
SN +10 ºC až +32 ºC
N +16 ºC až +32 ºC
ST +16 ºC až +38 ºC
T +16 ºC až +43 ºC
10.2 Umístění
Spotřebič musí být instalován v dosta-
tečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako
jsou radiátory, bojlery, přímý sluneční
svit apod. Přesvědčte se, že vzduch
může volně cirkulovat kolem zadní části
spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěn
pod závěsnými skříňkami, je pro zajištění
správného výkonu nutná minimální
vzdálenost mezi horní částí spotřebiče
a závěsnými skříňkami alespoň 100 mm.
Pokud je to však možné, spotřebič pod
závěsné skříňky nestavte. Ke správnému
vyrovnání využijte seřiditelné nožičky na
spodní části spotřebiče.
VAROVÁNÍ!
Zástrčka musí být i po instalaci
dobře přístupná, aby bylo možné
spotřebič odpojit od elektrické sítě.
10.3 Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené
na typovém štítku odpovídají napětí v
domácí síti.
Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka
napájecího kabelu je k tomuto účelu
vybavena příslušným kontaktem. Pokud
není domácí zásuvka uzemněná, poraď-
te se s odborníkem a připojte spotřebič
k samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost
v případě nedodržení výše uvedených
pokynů.
Tento spotřebič je v souladu s následují-
cími směrnicemi EHS.
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 12 2016-02-15 12:57:35
13
ČESKY
11. ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVÍŘEK
Pokud to místo instalace vyžaduje, lze
změnit stranu, na kterou se dveře oteví-
rají, z pravé strany (při dodání) na levou.
Pokud chcete chladničku položit na zadní
stranu, abyste se dostali k základně, po-
ložte ji na pěnový nebo obdobný měkký
balicí materiál, aby nedošlo k poškození
potrubí na zadní straně chladničky.
1. Postavte chladničku a pomocí plo-
chého šroubováku demontujte 4 kryty
šroubů na zadní straně víka chladničky.
2. Odšroubujte a zvedněte víko ze zadní
strany a sundejte ho. Poté zvedněte
horní dveře a umístěte je na měkkou
podložku, aby se nepoškrábaly.
3. Odstraňte jádro horního závěsu, pře-
suňte ho nalevo a pevně utáhněte.
4. Odšroubujte dva přírubové šroubky
a potom odstraňte prostřední závěs,
který drží spodní dveře na místě. Zved
-
něte spodní dveře a položte je na měk-
kou podložku, aby se nepoškrábaly.
5. Demontujte kryt otvoru závěsu z otvo-
rů vpravo (viz obrázek) a přemístěte
ho na nezakrytý otvor na levé straně.
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 13 2016-02-15 12:57:36
14 www.electrolux.com
6. Demontujte obě seřiditelné nožičky
a odšroubováním šroubů demontujte
držák spodního závěsu.
7. Odšroubujte a demontujte čep dolního
závěsu, otočte držák a namontujte ho.
Opětovně namontujte držák upevňující
čep dolního závěsu. Namontujte obě
seřiditelné nožičky. Přemístěte spodní
dveře do správné polohy. Upevněte
dveře vodorovně, vložte čep spodní-
ho závěsu do spodního otvoru dveří
a poté zašroubujte šrouby.
8. Otočte směr středního závěsu o
180 stupňů a poté ho přemístěte do
levé pozice. Čep středního závěsu na-
saďte do horního otvoru dolních dveří
a potom zašroubujte šrouby. Přesuňte
horní dveře do správné polohy. Upev-
něte dveře vodorovně a vložte čep
středního závěsu do spodního otvoru
horních dveří.
9. Vyměňte víko upevněním jádra hor-
ního závěsu do otvoru horních dveří
a utáhněte ho 4 šrouby. Namontujte
krytky šroubů.
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 14 2016-02-15 12:57:37
15
ČESKY
  Varování!
Spotřebič nesmí být při změně
strany otvírání připojen k elektric-
ké síti. Nejprve vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Když obracíte dveře, udělejte nejprve
následující. Přesuňte příslušenství B
z horního krytu horních dveří a upevněte
příslušenství A, což je malý odpojitelný
díl nacházející se v malém sáčku.
Odstraňte krytky, odšroubujte držadlo
a upevněte ho na druhou stranu spolu
s krytkami. Do prázdných otvorů vložte
záslepky, které se nacházejí v obálce
s dokumentací.
12. POZNÁMKY OHLEDNĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem
.
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit
životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče určené
k likvidaci.
Spotřebiče označené symbolem
nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním sběrném
dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 15 2016-02-15 12:57:37
16 www.electrolux.com
MÕELDES TEILE
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on
rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust. Nutika ja stiilse disaini
kõrval ei ole unustatud ka teid. Seadet kasutades võite alati kindel olla suurepärastes
tulemustes. Tere tulemast Electroluxi.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teave hoolduse kohta:
www.electrolux.com
Registreerige oma toode, et saada paremat teenindust:
www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine teave ja näpunäited.
Keskkonnateave.
Võib muutuda ilma ette teatamata.
SISUKORD
1. OHUTUSTEAVE ................................................................................................17
2. OHUTUSJUHISED ...........................................................................................18
3. JUHTPANEEL ...................................................................................................19
4. ESIMENE KASUTAMINE ..................................................................................20
5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE ...........................................................................20
6. KASULIKKE VIHJEID JA NÄPUNÄITEID .........................................................22
7. PUHASTUS JA HOOLDUS ...............................................................................23
8. MIDA TEHA, KUI... ............................................................................................24
9. TEHNILISED ANDMED .....................................................................................26
10. PAIGALDAMINE ................................................................................................26
11. UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE ..................................................................27
12. JÄÄTMEKÄITLUS .............................................................................................29
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 16 2016-02-15 12:57:37
17
EESTI KEEL
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend
tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige
kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles,
et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
1.1 Laste ja haavatavate isikute turvalisus
Lapsed võivad seda seadet kasutada alates 8. eluaastast; vähene-
nud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste
ja teadmisteta isikud võivad seadet kasutada vaid järelevalve all ja
tingimusel, et neid juhendatakse, kuidas seadet turvaliselt kasutada,
ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Ilma järelevalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldustoi-
minguid läbi viia.
Hoidke pakendid lastele kättesaamatus kohas.
1.2 Üldine ohutus
See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või
muudes sarnastes kohtades, näiteks:
taludes, poodide, kontorite jms juurde kuuluvates personalile mõel-
dud köökides;
hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades klientide käsutu-
ses olevates ruumides.
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva kui ka sisseehitatud
seadme puhul.
Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehhaanilisi ega muid
vahendeid peale tootja poolt soovitatute.
Vältige külmutusagensi süsteemi kahjustamist.
Ärge kasutage toiduainete säilitamise osas elektriseadmeid, v.a tootja
poolt soovitatud seadmed.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit.
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid
pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid ega küürimissvamme,
lahusteid ega metallesemeid.
Ärge hoidke seadmes plahvatusohtlikke aineid, näiteks tuleohtlikku
propellenti sisaldavad aerosoolipurgid.
Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see ohutuse tagamiseks välja
vahetada tootjal, tootja volitatud hoolduskeskusel või kvalitseeritud
isikul.
1. OHUTUSTEAVE
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 17 2016-02-15 12:57:37
18 www.electrolux.com
2.1 Paigaldamine
HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada ainult
kvalitseeritud elektrik!
Eemaldage kõik pakkematerjalid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.
Järgige seadmega kaasas olevaid
paigaldusjuhiseid.
Olge seadme teise kohta viimisel et-
tevaatlik, sest see on raske. Kasutage
alati kaitsekindaid.
Jälgige, et õhk saaks seadme ümber
vabalt liikuda.
Enne seadme elektrivõrku ühendamist
oodake vähemalt 4 tundi. See on vaja-
lik selleks, et õli saaks kompressorisse
tagasi valguda.
Ärge paigutage seadet radiaatorite,
pliitide ega ahjude lähedusse.
Seadme tagakülg tuleb paigutada
vastu seina.
Ärge paigutage seadet otsese päike-
sevalgusega kohta.
Ärge paigaldage seadet väga niiskes-
se ja külma ruumi, näiteks lisahoones-
se, garaaži või veinikeldrisse.
Seadme teisaldamisel tõstke seda
esiservast, et vältida põranda kriimus-
tamist.
2.2 Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
Seade peab olema maandatud.
Kõik elektriühendused peab teostama
kvalitseeritud elektrik.
Kontrollige, kas andmesildil toodud
elektrilised parameetrid vastavad
elektrivõrgu näitajatele. Vastasel juhul
võtke ühendust elektrikuga.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigal-
datud ohutut pistikupesa.
Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
Olge ettevaatlik, et te ei kahjustaks
elektrilisi osi (nt toitepistikut, toitejuhet,
kompressorit). Elektriliste osade vahe-
tamiseks pöörduge hoolduskeskusse
või elektriku poole.
Toitejuhe peab jääma toitepistikust
allapoole.
Ühendage toitepistik seinakontakti
alles pärast paigalduse lõpuleviimist.
Veenduge, et pärast paigaldamist
säilib juurdepääs toitepistikule.
Seadet välja lülitades ärge tõmmake
toitejuhtmest. Haarake alati toitepis-
tikust.
2.3 Kasutamine
HOIATUS!
Vigastuse, põletuse või elektrilöögi
oht!
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Ärge pange seadmesse muid elektri-
seadmeid (nt jäätisemasinat), kui see
pole tootja poolt ette nähtud.
Olge ettevaatlik külmutusagensi süs-
teemiga – see on õrn. Külmutusagensi
süsteem sisaldab isobutaani (R600a),
mis on looduslik, suhteliselt keskkon-
naohutu gaas. See on siiski tuleohtlik.
Kui külmutusagensi süsteem on
kahjustatud, siis veenduge, et ruumis
ei ole lahtist tuld ega süttimisallikaid.
Õhutage ruum korralikult.
Jälgige, et kuumad esemed ei puutuks
vastu seadme plastpindu.
Ärge pange karastusjooke sügav-
külmikusse. See tekitab joogipudelis
rõhku.
Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase
ega vedelikke.
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle
lähedale ega peale.
Ärge puudutage kompressorit ega
kondensaatorit. Need on kuumad.
Ärge võtke märgade või niiskete
kätega sügavkülmikust toiduaineid ega
puudutage neid.
Ärge külmutage juba ülessulatatud
toiduaineid.
Järgige külmutatud toiduainete paken-
ditel olevaid säilitusjuhiseid.
2. OHUTUSJUHISED
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 18 2016-02-15 12:57:37
19
EESTI KEEL
2.4 Puhastus ja hooldus
HOIATUS!
Vigastuste või seadme kahjusta-
mise oht!
Enne hooldust lülitage seade välja
ja ühendage toitepistik pistikupesast
lahti.
Selle seadme jahutusüksus sisaldab
süsivesinikke. Süsteemi tohib hoolda-
da ja täita ainult kvalitseeritud tehnik.
Kontrollige regulaarselt seadme sula-
misvee äravooluava; vajadusel puhas-
tage. Kui äravooluava on ummistunud,
koguneb sulamisvesi seadme põhjale.
2.5 Jäätmekäitlus
HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
Ühendage seade elektrivõrgust lahti.
Lõigake toitejuhe seadme küljest lahti
ja visake ära.
Eemaldage uks, et vältida laste ja
loomade lõksujäämist seadmesse.
Selle seadme külmutusagensi
süsteem ja isolatsioonimaterjalid on
osoonisõbralikud.
Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku
gaasi. Seadme õige kõrvaldamise
kohta saate täpsemaid juhiseid kohali-
kust omavalitsusest.
Ärge kahjustage soojusvaheti lähedu-
ses paiknevat jahutusüksust.
3. JUHTPANEEL
3.1 Sisselülitamine ja tempera-
tuuri seadmine
Ühendage toitejuhtme pistik maandus-
kontaktiga pistikupessa. Külmikuosa
ukse avamise korral süttib sisevalgusti.
Temperatuuri valikunupp asub külmiku-
osa paremal küljel.
TÄHELEPANU!
Kui õhutemperatuur on kõrge
(nt kuumal suvepäeval) ja tem-
peratuuriks on valitud külm säte
(asend 6 või 7), võib kompressor
töötada pidevalt!
Põhjus: kui õhutemperatuur on
kõrge, peab kompressor töötama
pidevalt, et hoida seadmes mada-
lat temperatuuri.
Säte 0 tähendab:
väljalülitatud.
Säte 1 tähendab:
kõrgeim temperatuur, kõige soojem säte.
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 19 2016-02-15 12:57:38
20 www.electrolux.com
Säte 7 (lõpuni pööratud) tähendab:
madalaim temperatuur, kõige külmem säte.
Tavaliselt soovitame valida sätte 3 või 4.
4.1 Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist
peske leige vee ja neutraalse seebiga
üle seadme sisemus ja kõik sisetarvikud,
et eemaldada uuele tootele omane lõhn.
Seejärel kuivatage täielikult.
4. ESIMENE KASUTAMINE
NB!
Ärge kasutage pesuaineid või ab-
rasiivpulbreid, mis võivad seadme
viimistluskihti kahjustada.
Kui soovite valida kõrgema või madala-
ma temperatuuri, pöörake nupp vastavalt
väiksema või suurema sätte poole.
5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
5.1 Köögiviljasahtel
Sahtel on mõeldud puu- ja köögivilja
säilitamiseks.
5.2 Värske toidu külmutamine
Sügavkülmikuosa sobib värske toidu kül-
mutamiseks ning külmutatud ja sügavkül-
mutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks.
Paigutage külmutatav värske toit sügav-
külmiku alaossa.
Maksimaalne toidu kogus, mida saab
24 tunni jooksul külmutada, on märgitud
seadme siseküljel asuvale andmesildile.
Külmutamine kestab 24 tundi. Ärge selle
aja jooksul muid toiduaineid külmutami-
seks lisage.
5.3
Külmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel sisselülitamisel või pärast
pikemaajalist kasutuspausi laske sead-
mel enne sügavkülmikuosasse toiduaine-
te panemist vähemalt 2 tundi suuremal
võimsusel töötada.
NB!
Sulatamisprotsessi ettekavat-
sematu käivitumise korral, kui
seade on olnud toiteta kauem kui
tehniliste andmete tabelis toodud
"temperatuuri tõusu aeg" seda
lubaks, tuleb sulatatud toit kiiresti
ära tarvitada või kohe küpsetada
ja seejärel uuesti külmutada
(pärast jahtumist).
5.4 Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toitu
võib sulatada kas külmikuosas või hoopis
toatemperatuuril, olenevalt sellest, kui
palju aega selleks on.
Väikseid toiduportsjoneid võib valmistada
ka külmutatult, otse sügavkülmikust võe-
tuna. Sellisel juhul võtab nende küpsemi-
ne kauem aega.
5.5
Jääkuubikute valmistamine
Seadmel on olemas üks või mitu alust
jääkuubikute valmistamiseks.
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 20 2016-02-15 12:57:38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Electrolux ENF2700AOW Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare