Hendi 211106 Manual de utilizare

Categorie
Ceainice electrice
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
PERCOLATOR DOUBLE WALLED
211106, 211205, 211304
2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät auewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
41
RO
Stimate client,
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte
de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită
regulilor de siguranță.
Reguli de siguranță
Operarea incorectă şi utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate avaria grav apara-
tul şi poate cauza răni oamenilor.
• Acest aparat este destinat uzului comercial.
Aparatul poate fi folosit doar în scopul pentru care a fost proiectat. Producătorul nu este
răspunzător pentru orice avariere cauzată operării incorecte şi a utilizării necorespun
-
zătoare.
Asiguraţi-vă că aparatul şi ştecherul nu intră în contact cu apă sau alte lichide. În cazul
în care aparatul este scăpat în apă, scoateţi imediat ştecherul din priză şi un tehnician
autorizat trebuie să-l verifice. Dacă nu respectaţi aceste instrucţiuni, acest lucru poate
cauza situaţii care vă pot pune viaţa în pericol.
Nu incercati sa deschideti singuri carcasa aparatului.
Nu introduceţi nici un fel de obiecte în carcasa aparatului.
Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude sau umede.
Pericol de electrocutare! Nu încercați să reparați singur/ă aparatul. În cazul unei
defecțiuni, reparațiile vor fi efectuate întotdeauna numai de personal calificat.
Nu utilizați niciodată un aparat defect! Deconectați aparatul de la priza electrică și con
-
tactați distribuitorul în cazul unei defecțiuni.
Avertisment! Nu scufundați părțile electrice ale aparatului în apă sau în alte lichide. Nu
țineți niciodată aparatul sub jet de apă.
Verificați în mod regulat ștecărul și cablul pentru a vă asigura că nu sunt deteriorate. În
cazul în care ștecărul sau cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de
agentul de service sau de alt personal calificat similar pentru a evita orice pericol
Cablul nu trebuie să intre în contact cu obiecte ascuțite sau fierbinți și trebuie păstrat
departe de foc. Pentru a scoate ștecărul din priză, trageți întotdeauna de ștecăr, nu de
cablu.
Asigurați-vă că nimeni nu poate trage din greșeală cablul (sau prelungitorul) și că nimeni
nu se poate împiedica de el.
Supravegheați întotdeauna aparatul atunci când este în funcțiune.
Avertisment! Atât timp cât ștecărul este în priză, aparatul este conectat la sursa de
electricitate.
Opriți aparatul înainte de a scoate ștecărul din priză.
• Nu cărați niciodată aparatul ținându-l de cablu.
Nu utilizați dispozitive suplimentare care nu sunt livrate împreună cu aparatul.
Conectați aparatul doar la prize electrice cu intensitatea și frecvența electrice menționa
-
te pe eticheta aparatului.
42
RO
Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul
să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza
electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de
deconectare.
Opriți întotdeauna aparatul înainte de a deconecta cablul de alimentare.
Nu utilizați niciodată accesorii care nu sunt recomandate de către producător. Acestea
pot reprezenta un risc de siguranță pentru utilizator și pot deteriora aparatul. Utilizați
numai piese și accesorii originale.
Acest aparat nu trebuie folosit de copii sau persoane care au capacităţi mentale, senzo
-
riale sau fizice reduse, sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe.
Acest aparat nu trebuie utilizat sub nicio formă de către copii.
Nu țineți produsul și cablurile sale la îndemâna copiilor.
Copiii nu trebuie să se joace cu acest produs.
Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare în cazul în care este lăsat
nesupravegheat, precum și înainte de asamblare, dezasamblare sau curățare.
Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat pe parcursul utilizării.
Cu ajutorul acestui percolator cu perete dublu, puteţi economisi până la 30% din cos
-
turile pentru energie, în comparaţie cu percolatoarele tradiţionale, cu un singur perete.
Instrucţiuni speciale de siguranţă
Intotdeauna folositi aparatul cu capacul pus.
Pericol de arsuri din cauza aburului eliberat, atunci când este ridicat capacul boilerului.
Unele piese ale aparatului se pot încălzi pe parcursul utilizării. Nu mutaţi şi nu atingeţi
aparatul pe parcursul utilizării acestuia.
Atenție! Suprafață fierbinte! Temperatura suprafeței accesibile este foarte ridicată
în timpul utilizării. Atingeți doar mânerele, comutatorul și cadranul de temperatură.
Nu amplasați aparatul pe un obiect de încălzire (aparat de gătit cu benzină, electric,
cărbune etc.) Mențineți aparatul la distanță de orice suprafețe fierbinți și de flăcări des
-
chise. Utilizați și așezați întotdeauna aparatul pe o suprafață orizontală, stabilă, curată,
termorezistentă și uscată.
Nu așezați aparatul pe marginea tejghelei sau a mesei pentru a evita accidentele. De
asemenea, trebuie să vă asigurați că suprafața pe care ați așezat aparatul poate suporta
greutatea acestuia atunci când este plin cu lichid.
Nu utilizați aparatul în apropierea materialelor explozibile sau inflamabile, cardurilor de
credit, discurilor magnetice sau radiourilor.
AVERTISMENT: Nu scoateți niciodată capacul și nici nu îl deschideți cât timp aparatul
este pornit. Aburul care iese poate provoca arsuri.
Nu folosiți niciodată jeturi de apă, nu turnați apă direct peste aparat și nu curățați apara
-
tul cu abur, deoarece piesele se vor uda, ceea ce ar duce la electrocutare.
Atenție! Așezați corespunzător cablul de alimentare, dacă este cazul, pentru a împiedica
tragerea neintenționată sau contactul cu suprafața de încălzire.
Nu curățați și nu depozitați aparatul decât după ce s-a răcit complet.
43
RO
Evitaţi utilizarea aparatului fără lichid în el. Acest aparat are o siguranţă pentru supraîn-
călzire, pentru a opri funcţionarea fără lichid în el. Această siguranţă pentru supraîn-
călzire opreşte automat aparatul. În acest caz, lăsaţi aparatul să se răcească complet
înainte de a-l utiliza din nou. Este periculos să adăugaţi apă într-un vas încălzit deoarece
pot apărea aburi fierbinţi instantaneu.
Destinația produsului
• Acesta este un aparat de uz profesional.
Aparatul este destinat exclusiv fierberii cafelei și
menținerii temperaturii acesteia pentru a fi vân-
dută în unități comerciale. A nu se folosi pentru
ciocolată, lapte sau alte lichide. Orice altă utili-
zare poate provoca avarierea aparatului sau acci-
dentarea persoanelor.
Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezintă o
utilizare incorectă. Utilizatorul este singurul răs-
punzător de orice utilizare incorectă a aparatului.
Instalația de împământare
Acest aparat este încadrat în clasa de protecție I
și trebuie împământat. Împământarea reduce ris-
cul electrocutării prin asigurarea unui fir de ieșire
pentru curentul electric. Acest aparat este dotat cu
un cablu cu fir de împământare cu fișă. Fișa trebu-
ie conectată la o priză instalată corespunzător și
împământată.
Pregătirea pentru prima sa utilizare
Verificaţi ca aparatul să nu fie avariat. În
cazul unor avarii, contactaţi imediat furnizorul
dumneavoastră şi NU utilizaţi aparatul.
Scoateţi ambalajul acestuia si folia de protectie
(daca este cazul).
Curăţaţi aparatul cu apă călduţă şi cu o cârpă
moale.
Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţa dreaptă şi
stabilă, doar dacă nu s-a menţionat altfel.
Asiguraţi-vă că este destul loc în jurul aparatului
pentru ventilaţie.
Poziţionaţi aparatul în aşa fel încât accesul la
priză să fie permis tot timpul.
Înainte de prima utilizare este recomandat să
pregătiţi vasul, fierbând apă în acesta timp de
10 minute. Lăsaţi apa să se scurgă din vas prin
robinetul special.
44
RO
Principalele piese ale aparatului
Vă rugăm să verificaţi următoarea listă înainte de instalare.
(1) Capac
(2) Recipient din metal
(3) Indicator de nivel
(4) Robinet
(5) Întrerupător
(6) Led indicator
(7) Bază
(8) Capac coş
(9) Coş pentru filtru
(10) Tavă pentru coş
(11) Tub de filtrare
Notă! Filtrul de 6 litri nu este echipat cu tavă pentru coş.
Instrucţiuni de utilizare
Cum puteţi fierbe cafea utilizând Filtrul nostru? Vă rugăm să urmaţi următoarele etape:
1. Curăţaţi coşul pentru filtru, capacul, tubul de
filtrare şi interiorul recipientului cu detergent
non- abraziv.
2. Turnaţi apă rece în recipient pentru a umple cel
puţin jumătate din capacitatea totală a acestuia.
3. Centraţi tubul de filtrare (10) în tava pentru coş
(9) şi asiguraţi-vă că suportul tubului este bine
poziţionat în orificiul recipientului.
4. Centraţi coşul pentru filtru (8) în tubul de
filtrare(10) şi puneţi cafeaua măcinată în coş,
acoperiţi cu capacul pentru coş (7) şi apoi cu
capacul recipientului (1).
5. Conectaţi cablul la priza electrică şi porniţi
aparatul prin apăsarea întrerupătorului „ON”(5).
6. Atunci când led-ul indicator (6) este verde,
procesul de fierbere este finalizat.
7. Al doilea sistem de încălzire va începe să
funcţioneze automat pentru a păstra cafeaua
caldă, cafea care este gata pentru a fi servită.
8. Atunci când au mai rămas doar aproape 3
ceşti de cafea în recipient, opriţi aparatul prin
apăsarea întrerupătorului „OFF”(5) şi scoateţi
ştecherul din priza electrică.
9. ATENTIONARE : Folositi 500 grame de cafea
macinata grosolan la 10 litri de apa.
PERICOL! Nu atingeți exteriorul aparatului în
timpul utilizării! ESTE FIERBINTE!!!
După utilizare / Golirea vasului
Opriţi aparatul, apăsând butonul de oprire şi
scoţând ştecherul din priză.
Asezati o tava de colectare sub robinet.
Deschideti robinetul si varsati vinul din boiler.
Dupa ce boilerul a fost golit, inchideti robinetul.
45
RO
Curăţarea şi întreţinerea
Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte
de curăţare.
Atenţie! Nu introduceţi niciodată aparatul în apă
sau în orice alt lichid!
Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă (apă cu de-
tergent uşor).
Nu utilizaţi niciodată agenţi de curăţare abrazivi
sau care conţin clor. Nu folosiţi obiecte ascuţite
sau contondente. Nu folosiţi petrol sau solvenţi!
Curăţaţi cu o cârpă umedă şi detergent dacă este
necesar. Nu folosiţi materiale abrazive.
Evitaţi pe cât posibil contactul apei cu componen-
tele electrice.
Curăţaţi şi efectuaţi detartrarea părţii inferioare
la intervale regulate (vedeţi capitolul “Detartra-
re”).
Când scurgeţi lichidul sau apa murdară, lăsaţi
robinetul deschis şi clătiţi boilerul cu apă curată.
Componentele electrice nu trebuie să intre în
contact cu apa.
Detartrarea
Ledul portocaliu indicator (6) se va ilumina atunci
când boilerul se încălzeşte prea tare şi trebuie
curăţat sau efectuată o detartrare.
Acest aparat trebuie curăţat şi detartrat frecvent.
Pentru a menţine acest aparat în condiţii optime
şi pentru a asigura funcţionarea sa în condiţii
normale, este important să efectuaţi detartrarea
în mod regulat. În funcţie de duritatea apei şi
frecvenţa cu care este utilizat, trebuie să efectuaţi
aceste proceduri în mod regulat.
Pentru a efectua detartrarea utilizaţi un agent
de detartrare care este adecvat pentru filtre de
cafea. Puteţi utiliza suc de lămâie, acid citric sau
oţet ca agent de detartrare. Pentru a vă asigura că
utilizaţi în mod corect substanţa, citiţi instrucţiuni-
le de utilizare ale agentului de detartrare. Pentru
zeamă de lămâie sau oţet, amestecul utilizat este
compus din 1/3 oţet sau suc de lămâie cu 2/3 apă.
1. Turnați soluția în fierbător până la nivelul maxim
„MAX”.
2. Așteptați pentru a-i permite soluției să descom-
pună depunerile.
3. Periați ușor și cu atenție cu o perie cu peri moi.
4. Scurgeți apa murdară.
5. Repetați pașii 1~4 până când depunerile sunt în-
depărtate.
6. Utilizați o cârpă uscată pentru a șterge soluția.
7. După ce scurgeți apa murdară, lăsați robinetul
deschis și clătiți fierbătorul cu apă curată până
când gustul și mirosul dispar complet.
8. Acum puteți folosi fierbătorul din nou.
Notă: Garanția este nulă în cazul în care depuneri-
le de calcar nu sunt îndepărtate și cauzează func-
ționarea redusă sau defectarea aparatului.
46
RO
Depanarea
Dacă aparatul nu funcționează bine, consultați tabelul de mai jos pentru a găsi soluția. Dacă tot nu puteți
rezolva problema, luați legătura cu furnizorul/agentul de service.
Defect Problem Cauza posibilă Soluţia posibilă
Aparatul nu
funcţionează.
Ledul verde şi cel porto-
caliu nu se aprinde.
Lipsa retea.
Verificati conexiunile
electrice.
Boilerul de opreste
automat.
Becul portocaliu este
aprins.
Boilerul a deposit limita
de siguranta.
Dupa ce s-a racit, boil-
erul va porni automat.
Boilerul nu a atins
temperatura selectata.
Becul verde nu este
aprins.
Termostatul nu func-
tioneaza.
Contactaţi furnizorul.
Elementul de încălzire
nu functioneaza.
Specificația tehnică
Articol nr. 211106 211205 211304
Tensiune și frecvență 220 - 240V~ 50/60Hz
Puterea nominală de intrare 1500W
Dimensiuni 345x343x(H)517mm 386x393x(H)576mm 386x393x(H)641mm
Temperatură ambientală +10 º C ÷ +35 º C
Clasa de protecție Clasa I
Capacitate 6L 10L 15L
Observație: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz.
Garanție
Orice defecțiune care afectează funcționarea apa-
ratului apărută la mai puțin de un an de la cum-
părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau
înlocuire gratuită, cu condiția ca aparatul să fi fost
folosit și întreținut conform instrucțiunilor nu să nu
fi fost bruscat sau folosit necorespunzător în vreun
fel. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt afec-
tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați
când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada
cumpărării (de ex. chitanța).
Conform politicii noastre de dezvoltare continuă a
produsului, ne rezervăm dreptul de a modifica pro-
dusul, ambalajul și documentația fără notificare.
Eliminarea și mediul înconjurător
La dezafectarea aparatului, produsul nu trebu-
ie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. În
schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să
eliminați echipamentul uzat prin predarea acestuia
la un punct de colectare desemnat. Nerespectarea
acestei reguli poate fi penalizată în conformita-
te cu reglementările aplicabile privind eliminarea
deșeurilor. Colectarea separată și reciclarea echi-
pamentului dumneavoastră uzat la momentul de-
barasării contribuie la conservarea resurselor na-
turale și asigură realizarea reciclării într-un mod
care protejează sănătatea ființelor umane și a me-
diului. Pentru informații suplimentare privind mo-
dul în care puteți preda deșeurile dumneavoastră
în scopul reciclării, vă rugăm să contactați compa-
nia locală de colectare a deșeurilor. Producătorii
și importatorii nu își asumă responsabilitatea cu
privire la reciclarea, tratarea și eliminarea ecologi-
că a deșeurilor, fie direct, fie prin intermediul unui
sistem public.
Hendi B.V.
Innovatielaan 6
6745 XW De Klomp, The Netherlands
Tel: +31 317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Firmowa 12
62-023 Robakowo, Poland
Tel: +48 61 658 7000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Hendi Italia S.R.L.
Via Leonardo da Vinci 4
39100 Bolzano (BZ), Italy
Tel: +39 800 727 438
Email: office.ital[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2020 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 19-10-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hendi 211106 Manual de utilizare

Categorie
Ceainice electrice
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru