MDR-AS21J
Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Οδηγίες λειτουργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Česky Stereofonní sluchátka
Technické údaje
Typ: Otevřená, dynamická / Měniče: 13,5 mm, kopulovitého tvaru / Výkonová zatížitelnost: 50 mW
(IEC*) / Impedance: 16 Ω při 1 kHz / Citlivost: 104 dB/mW / Frekvenční rozsah: 17 Hz – 22 000 Hz /
Kabel: 1,2 m, vysokofrekvenční kabel typu Y / Konektor: Stereo mini konektor tvaru L / Hmotnost: přibl.
12 g (bez kabelu)
Dodávané příslušenství
Spona (1)
*
IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Bezpečnostní opatření
Vysoká úroveň hlasitosti může
ovlivnit váš poslech. Z důvodu
bezpečnosti silničního provozu
nepoužívejte sluchátka při řízení
vozidla nebo jízdě na kole.
Sluchátka neomývejte.
I když mají sluchátka voděodolnou konstrukci,
nevystavujte sluchátka velkému množství vody
nebo potu. Voda nebo pot pronikající do sluchátek
mohou sluchátka poškodit. Pokud se sníží hlasitost
sluchátek nebo pokud sluchátka přestanou
fungovat, nechte je vyschnout.
Poznámka ke statické elektřině
Statická elektřina nahromaděná ve vašem těle může
způsobovat slabé brnění v uchu.
Chcete-li tento jev omezit, doporučujeme nosit
oblečení z přírodních materiálů.
Slovensky Stereofónne slúchadlá
Technické údaje
Typ: otvorené, dynamické / Budiče slúchadiel: 13,5 mm, kopulovitý typ / Zaťažiteľnosť: 50 mW (IEC*) /
Impedancia: 16 Ω pri frekvencii 1 kHz / Citlivosť: 104 dB/mW / Frekvenčná odozva: 17 Hz – 22 000 Hz /
Kábel: 1,2 m, mnohovláknový kábel typ Y / Konektor: konektor stereo mini typu L / Hmotnosť: približne
12 g (bez kábla)
Dodávané príslušenstvo
Svorka (1)
*
IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné opatrenia
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš
sluch. Z bezpečnostných dôvodov
nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní
alebo bicyklovaní.
Slúchadlá neumývajte.
Aj keď sú tieto slúchadlá odolné voči vode,
slúchadlá nevystavujte nadmernému množstvu
vody ani potu. Voda alebo pot, ktorý sa do stane
do slúchadiel, ich môže poškodiť. Ak sa zvuk v
slúchadlách stíši alebo vypne, nechajte slúchadlá
vyschnúť.
Poznámka k statickej elektrine
Statická elektrina nahromadená v tele môže v ušiach
spôsobiť jemné chvenie.
Aby ste tento efekt minimalizovali, noste oblečenie
vyrobené z prírodných materiálov.
Pyccкий Стeрeофоничeскиe нayшники
Технические характеристики
Тип: открытый, динамический / Динамик: 13,5 мм, купольного типа / Мощность: 50 мВт (IEC*) /
Сопротивление: 16 Ω при 1 кГц / Чувствительность: 104 дБ/мВт / Диапазон воспроизводимых
частот: 17 Гц – 22000 Гц / Шнур: 1,2 м, многожильный Y–обpaзный шнyp / Штекер: L-образный
стереофонический мини-штекер / Масса: прибл. 12 г (без шнура)
Включенные элементы
Основное устройство (1)
Прилагаемые принадлежности
Зажим (1)
*
IEC = Международная электротехническая комиссия
Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
Меры предосторожности
Высокий уровень громкости
может негативно повлиять на
слух. С целью обеспечения
безопасности дорожного
движения, не пользуйтесь
наушниками во время вождения
автомобиля или езды на
велосипеде.
Не мойте наушники.
Несмотря на то, что конструкция этих
наушников водонепроницаема, не подвергайте
наушники чрезмерному воздействию воды или
пота. Вода или пот при попадании в наушники
может их повредить. Если звучание наушников
становится тихим или исчезает, оставьте
наушники, пока они не высохнут.
Примечание о статическом электричестве
Статическое электричество, накопленное телом,
может стать причиной тихого звона в ушах.
Чтобы минимизировать этот эффект, носите
одежду из натуральных материалов.
Укpaїнcькa Стереофонічні навушники
Технічні характеристики
Тип: відкриті, динамічні навушники / Динаміки: 13,5 мм, купольного типу / Допустима потужність:
50 мВт (IEC*) /
Повний опір: 16 Ом за 1 кГц / Чутливість: 104 дБ/мВт / Діапазон частот: 17 Гц —
22000 Гц /
Шнур: 1,2 м, шнур-літцендрат Y-подібний / Штекер: мініатюрний Г-подібний
стереофонічний штекер / Маса: прибл. 12 г (без шнура)
Приладдя в комплекті
Затискач (1)
*
IEC = Міжнародна Електротехнічна Комісія
Конструкція й технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
Застереження
Високий рівень гучності може
негативно вплинути на слух.
Заради безпеки дорожнього руху
не користуйтесь навушниками під
час керування автомобілем або
їзди на велосипеді.
Не мийте навушники.
Незважаючи на те, що конструкція цих
навушників водонепроникна, не піддавайте
навушники надмірному впливу води або поту.
Попадання води або поту досередини
навушників може призвести до їх
пошкодження. Якщо звучання навушників
стало тихим або зникло, залишіть навушники
висохнути.
Примітка щодо статичної електрики
Статична електрика, накопичена тілом, може
спричинити тихий дзвін у вухах.
Щоб зменшити цей ефект, носіть одяг з
натуральних матеріалів.
Ελληνικά Στερεοφωνικά ακουστικά
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος: Ανοιχτού τύπου, δυναμικά / Μονάδα οδήγησης: 13,5 mm, θολωτού τύπου / Μέγιστη
επιτρεπόμενη ισχύς: 50 mW (IEC*) / Αντίσταση: 16 Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία: 104 dB/mW / Απόκριση
συχνότητας: 17 Hz – 22.000 Hz / Καλώδιο: Καλώδιο litz τύπου Υ, 1,2 m / Βύσμα: βύσμα μίνι στέρεο
σχήματος L / Μάζα: Περίπου 12 g (χωρίς το καλώδιο)
Παρεχόμενο εξάρτημα
Κλιπ (1)
* IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Προφυλάξεις
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση
ενδέχεται να επηρεάσει την ακοή
σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας,
μην τα χρησιμοποιείτε κατά την
οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
Μην πλένετε τα ακουστικά.
Αν και αυτά τα ακουστικά έχουν σχεδιαστεί ώστε
να είναι αδιάβροχα, μην εκθέτετε τα ακουστικά σε
υπερβολική ποσότητα νερού ή ιδρώτα. Εάν
εισέλθει νερό ή ιδρώτας στα ακουστικά, ενδέχεται
να υποστούν βλάβη. Εάν ο ήχος που εξέρχεται από
τα ακουστικά είναι χαμηλός ή διακόπτεται,
αφήστε τα ακουστικά να στεγνώσουν.
Σημείωση σχετικά με τον στατικό ηλεκτρισμό
Ο στατικός ηλεκτρισμός που έχει συσσωρευτεί στο
σώμα ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρό
μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας.
Για να ελαχιστοποιήσετε το φαινόμενο, φοράτε
ρούχα από φυσικά υλικά.
Български Стерео слушалки
Спецификации
Тип: Отворени, динамични / Мембрана: 13,5 мм, куполен тип / Максимална мощност: 50 mW
(IEC*) / Импеданс: 16 Ω при 1 kHz / Чувствителност: 104 dB/mW / Честотна лента: 17 Hz –
22 000 Hz / Кабел: 1,2 м, литцендрат Y тип / Конектор: L-образен стерео мини конектор / Маса:
Прибл. 12 г (без кабел)
Приложени аксесоари
Щипка(1)
*
IEC = Международна електротехническа комисия
Конструкцията и спецификациите могат да се променят без предупреждение.
Предпазни мерки
Силният звук може да повлияе на
способността ви да чувате. За
безопасност на пътя избягвайте
употребата при шофиране или
каране на велосипед.
Не мийте слушалките.
Въпреки че тези слушалки са с
водонепромокаем дизайн, избягвайте да
излагате слушалките на среда с твърде много
вода или при наличие на много пот. Водата и
потта може да повредят слушалките, ако
попаднат в тях. Ако звукът от слушалките
стане нисък или спре, оставете слушалките да
изсъхнат.
Забележка за статичното електричество
Акумулираното в тялото статично електричество
може да доведе до леко изтръпване на ушите.
За да намалите ефекта, носете дрехи от
естествени материали.
Română Căşti stereo
Specificaţii
Tip: Pentru spaţii deschise, dinamice / Unitate de acţionare: 13,5 mm, de tip dom / Putere dezvoltată:
50 mW (IEC*) /
Impedanţă: 16 Ω la 1 kHz / Sensibilitate: 104 dB/mW / Răspuns în frecvenţă: 17 Hz –
22.000 Hz / Cablu: 1,2 m, Cablu Litz tip Y / Mufă: Mini-mufă stereo în formă de L / Masă: cca. 12 g (fără
cablu)
Accesorii furnizate
Clemă (1)
*
IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă
poate afecta auzul. Pentru siguranţa
traficului rutier, nu utilizaţi căştile în
timp ce conduceţi autoturismul sau
mergeţi pe bicicletă.
Căştile nu trebuie spălate.
Deşi aceste căşti au un design etanş, evitaţi
expunerea căştilor la apă sau transpiraţie în exces.
Apa sau transpiraţia pătrunsă în căşti le poate
deteriora. Dacă sunetul de la căşti se diminuează
sau se opreşte, lăsaţi căştile să se usuce.
Notă privind electricitatea statică
Este posibil să auziţi uşor ţiuit din cauza electricităţii
statice acumulată în corp.
Pentru a minimiza efectul, purtaţi îmbrăcăminte
creată din materiale naturale.
Slovenščina Stereo slušalke
Specifikacije
Vrsta: Za uporabo na prostem, dinamične / Pogonska enota: 13,5 mm, kupolaste / Moč: 50 mW (IEC*) /
Impedanca: 16 Ω pri 1 kHz / Občutljivost: 104 dB/mW / Frekvenčni odziv: 17 Hz–22.000 Hz / Kabel:
1,2 m, kabel s pramenasto žico tip Y /
Vtič: stereo mini vtič v obliki črke L / Masa: pribl. 12 g (brez kabla)
Priložena dodatna oprema
Zaponka (1)
*
IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
Zasnova in specifikacje se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
Previdnostni ukrepi
Visoka raven glasnosti lahko škoduje
vašemu sluhu. Zaradi varnosti v
prometu slušalk ne uporabljajte med
vožnjo z avtom ali kolesom.
Slušalk ne umivajte.
Te slušalke so vodotesne, vendar slušalk kljub
temu ne izpostavljajte pretirano vodi ali potenju.
Če v slušalke vstopita voda ali pot, se lahko
okvarijo. Če se zvok iz slušalk utiša ali zaustavi,
pustite, da se slušalke posušijo.
Opozorilo glede statične elektrike
Zaradi statične elektrike v telesu lahko v ušesih
občutite rahlo ščemenje.
Ta učinek lahko zmanjšate z nošenjem oblačil iz
naravnih materialov.
Použití / Návod na použitie / Использование / Користування / Τρόπος χρήσης / Употреба / Mod de utilizare / Kako uporabljati