Shimano WH-RX570 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual

Acest manual este potrivit și pentru

(Romanian)
DM-GAWH001-02
Manual pentru dealeri
ŞOSEA MTB Trekking
Bicicletă urbană
Touring/Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Set de roți
(frână pe disc)
GRX
WH-RX570-TL-F12
WH-RX570-TL-R12
2
Cuprins
Cuprins ...................................................................................... 2
NOTĂ IMPORTANTĂ ...................................................................3
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI .......................................................4
Lista uneltelor de utilizat ........................................................8
Montare/demontare .................................................................9
Dimensiunea anvelopei .........................................................................9
Montarea/demontarea pinionului pe casetă .......................................9
Montarea discului de frână ...................................................................9
Demontarea discului de frână .............................................................10
Întreținere ..............................................................................11
Spițare ...................................................................................................11
Înlocuirea spițelor ................................................................................12
Înlocuirea benzii tubeless ....................................................................13
Butuc față .............................................................................................16
• Dezasamblare ......................................................................................................................... 16
• Asamblare ............................................................................................................................... 18
Butuc spate ........................................................................................... 19
• Dezasamblare ......................................................................................................................... 19
• Asamblare ............................................................................................................................... 22
Înlocuirea casetei ..................................................................................23
Montarea și demontarea anvelopelor tubeless ................................. 24
• Montare .................................................................................................................................. 25
• Demontare .............................................................................................................................. 27
• Montarea cu o cameră ........................................................................................................... 27
3
NOTĂ IMPORTANTĂ
NOTĂ IMPORTANTĂ
Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete
profesioniști.
Utilizatorii necalificați în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să instaleze pe cont
propriu componentele, utilizând manualele pentru dealeri.
Dacă există nelămuriri cu privire la orice informație din manual, nu continuați montarea.
Contactați magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau un distribuitor pentru
asistență.
Asigurați-vă că citiți toate manualele furnizate cu produsul.
Nu se va dezasambla și nu se va modifica produsul în alt mod decât conform informațiilor
din acest manual pentru dealeri.
Toate manualele și documentele tehnice pot fi accesate online la adresa
https://si.shimano.com.
Rugăm consumatorii care nu au acces ușor la internet să contacteze un distribuitor
SHIMANO sau oricare dintre birourile SHIMANO pentru a obține o copie tipărită a
manualului de utilizare.
Se vor respecta regulile și reglementările în vigoare din țara, statul sau regiunea de
desfășurare a activității de dealer.
Pentru siguranță, citiți cu atenție acest manual pentru dealeri înainte de
utilizare și respectați-l pentru o utilizare corectă.
Instrucțiunile următoare trebuie respectate în fiecare moment, pentru a preveni vătămarea
corporală și deteriorarea fizică a echipamentului și a obiectelor din jur.
Instrucțiunile sunt clasificate în funcție de gradul pericolului sau de gravitatea deteriorărilor
posibil rezultate în urma utilizării incorecte.
PERICOL
Nerespectarea instrucțiunilor va provoca decesul sau
vătămarea gravă.
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca decesul sau
vătămarea gravă.
ATENȚIE
Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca vătămarea
corporală sau deteriorarea fizică a echipamentului și a
obiectelor din jur.
4
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
AVERTISMENT
La montarea produsului, respectați instrucțiunile din manuale.
Utilizați doar piese originale SHIMANO. Dacă o componentă sau o piesă de schimb este
asamblată sau reglată incorect, componentele pot ceda, iar utilizatorul poate pierde
controlul și se poate accidenta.
Purtați protecție aprobată pentru ochi atunci când efectuați activități de întreținere,
precum înlocuirea componentelor.
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
Înainte de utilizarea bicicletei se va verifica dacă roţile sunt bine fixate. Dacă maneta de
eliberare a axului este utilizată incorect, roata poate cădea etc. și provoca răni grave prin
cădere.
Înainte de utilizarea bicicletei, verificați roțile pentru a vă asigura că nu există spițe
îndoite sau desprinse, urme de lovituri, zgârieturi sau crăpături pe suprafața jantei. Roata
nu trebuie utilizată dacă se depistează oricare dintre aceste probleme. Roata se poate
rupe, provocând accidentări. Se va verifica și că nu există separări sau crăpături ale
carbonului.
A nu se utiliza în condiții dificile, precum drumuri într-o stare precară. Nu se va utiliza
pentru ciclism downhill sau freeride. În caz contrar, roata se poate îndoi sau deteriora
dacă este supusă unui impact puternic, provocând accidentări.
A nu se utiliza cu frâne pe jantă. Aceste roți sunt destinate utilizării exclusive cu frâne pe
disc. Ele nu sunt compatibile cu frânele pe jantă.
Asigurați-vă că maneta de eliberare a axului nu atinge discul de frână, nici măcar la
apăsarea puternică cu palma. Maneta de eliberare a axului poate perturba funcționarea
discului de frână dacă se află pe partea discului de frână, creându-se astfel o situație
periculoasă. Dacă maneta de eliberare a axului perturbează funcționarea discului de
frână, întrerupeți imediat utilizarea și contactați magazinul de la care a fost cumpărat
produsul sau un distribuitor.
Manetă de
eliberare a axului
Disc de frână
5
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
A nu se atinge etrierele sau discul de frână în timpul deplasării sau imediat după ce
utilizați bicicleta. Etrierele și rotorul discului de frână vor deveni calde când sunt
acționate frânele, și dacă le atingeți, ați putea să vă ardeți. Se verifică dacă sistemul de
frânare s-a răcit suficient înainte de a efectua întreținerea sistemului.
Manualul frânei pe disc trebuie citit cu atenție și păstrat într-un loc sigur pentru a putea
fi consultat ulterior.
Utilizați presiunea de umflare adecvată, indicată pe anvelopă și pe jantă. Dacă pe
anvelope sau pe jante este indicată o presiune maximă, se va avea grijă să nu se
depășească valoarea inferioară.
Pentru detalii privind axul E-THRU, se va consulta manualul de utilizare al axului E-THRU.
Roată F12 (ax față de 12 mm), R12 (ax spate de 12 mm) (Thru
Axle)
Această roată poate fi folosită numai cu o furcă specială/un cadru special și cu thru axle.
Dacă aceasta este folosită cu orice altă furcă specială/cadru sau thru axle, pot duce la
desprinderea roții de pe bicicletă în timpul deplasării, provocând accidentări grave.
TL: Roată tubeless
Anvelopele trebuie montate și demontate manual. Dacă acest lucru este dificil, se poate
utiliza un levier din rășini pentru a scoate anvelopele din roțile tubeless. În astfel de
cazuri, se verifică integritatea suprafeței jantei, absența crestăturilor, zgârieturilor sau
crăpăturilor, deoarece există riscul deteriorării etanșeității dintre anvelopă și jantă, ceea
ce poate conduce la scăpări de aer. În cazul jantelor din carbon, se verifică dacă suprafața
din carbon nu prezintă exfolieri, crăpături etc. La sfârșit, se verifică să nu existe scăpări de
aer.
Utilizați presiunea de umflare adecvată, indicată pe anvelopă și pe jantă. Dacă presiunea
maximă indicată pe anvelope și pe jante diferă, se va avea grijă să nu se depășească
presiunea maximă cu valoare mai mică. O presiune mai mare decât cea indicată poate
provoca o pană de cauciuc bruscă și/sau dezumflarea bruscă a anvelopei, ceea ce poate
duce la accidentarea gravă.
WH-RX570-TL: Presiune maximă = 5 bari / 72 psi / 500 kPa
ATENŢIE
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
Dacă se va folosi o soluție de reparat pene, se va lua legătura cu magazinul de la care a
fost cumpărat produsul sau un distribuitor.
6
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
TL: Roată tubeless
Dacă utilizați o cameră, nu adăugați bandă de jantă suplimentară deasupra benzii
tubeless. În acest caz, veți întâmpina probleme la montarea sau demontarea anvelopei și
puteți provoca deteriorări camerei, care vor provoca pene de cauciuc bruște și o posibilă
răsturnare a bicicletei.
Aceste roți trebuie folosite cu bandă tubeless.
Nu utilizați altă bandă în afară de banda tubeless SHIMANO. În caz contrar, se poate
produce o pană bruscă, provocând accidentări.
Dacă folosiți o anvelopă compatibilă tubeless care trebuie folosită cu substanță de
etanșare, folosiți soluție de etanșare recomandată de producătorul anvelopei.
Pentru montarea pe bicicletă și întreținere:
Se va consulta tabelul cu dimensiunea anvelopei din secțiunea „Montare/demontare” la
folosirea anvelopelor.
Manualul trebuie citit cu atenție și păstrat într-un loc sigur pentru a putea fi consultat
ulterior.
OBSERVAŢIE
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
Pentru folosirea uneltei tip cheie de nipluri furnizate, contactați magazinul de la care a
fost cumpărat produsul sau un distribuitor pentru asistență.
Utilizați doar lubrifianți specificați de SHIMANO.
Se recomandă să vă îndreptați spre un magazin pentru reglarea tensiunii spițelor, dacă
acestea prezintă orice deviație, precum și după primii 1.000 km parcurși.
Sunt disponibile seturi opționale de catadioptri și protectoare de spițe. Se va verifica
numărul modelului în specificațiile de pe site-ul web și se vor solicita detalii de la dealerul
de biciclete.
Nu utilizați detergenți sau alte substanțe chimice pentru a șterge roata, în caz contrar
autocolantul e pe jantă se poate exfolia.
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale şi împotriva deteriorării produse
de utilizarea normală, respectiv de învechire.
Pentru montarea pe bicicletă și întreținere:
Utilizați numai spițe și nipluri originale SHIMANO. În caz contrar, este posibil ca zona în
care spițele se sprijină pe corpul butucului să fie deteriorată.
7
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
În momentul reglării tensiunii spițelor, niplurile nu vor fi strânse excesiv. În caz de
strângere excesivă, janta se poate deteriora.
Dacă roata se înțepenește și rotirea devine dificilă, efectuați o verificare.
Cheile speciale pentru nipluri sunt disponibile ca accesoriu opțional.
Consultați tabelul cu specificații (https://si.shimano.com) pentru catadioptri și protectoare
de spițe compatibile.
Pentru informații despre montarea și demontarea anvelopelor, se va consulta manualul
care însoțește anvelopa.
TL: Roată tubeless
Se vor folosi spițe, nipluri pentru spiță și șaibe originale SHIMANO. În caz contrar, este
posibil ca zona în care spițele se sprijină pe corpul butucului să fie deteriorată.
Produsul real poate să difere de ilustrație, acest manual având ca scop principal
explicarea procedurilor de utilizare a produsului.
8
Lista uneltelor de utilizat
Lista uneltelor de utilizat
Următoarele unelte sunt necesare în scopuri de montare/demontare, reglare și întreținere.
Unealtă
TL-FC36
Cheie fixă butuc de 17 mm x2
Cheie fixă de butuc de 22 mm
Cheie hexagonală de 15 mm
Cheie de spițe de 3,75 mm
9
Montare/demontare
Dimensiunea anvelopei
Montare/demontare
Dimensiunea anvelopei
Dimensiunile recomandate ale anvelopelor montate pe fiecare roată sunt prezentate mai jos.
Dimensiune roată Nr. model Dimensiunea
anvelopei
GRX
622 x 21C (700C)
WH-RX570-TL-F12
32C - 42C
WH-RX570-TL-R12
584 x 21C (650B)
WH-RX570-TL-F12
38C - 53C
WH-RX570-TL-R12
Montarea/demontarea pinionului pe casetă
Consultați manualul pentru dealeri aferent pinionului pe casetă pentru montarea/demontarea
pinionului pe casetă.
Montarea discului de frână
1. Se așază discul de frână pe butuc și apoi se fixează cu ajutorul unei
piulițe de blocare a discului de frână.
Utilizați TL-FC36 pentru a fixa.
40 - 50 N·m
Piuliță de blocare a
discului de frână
10
Montare/demontare
Demontarea discului de frână
Tip canelură externă
Piuliță de blocare a discului de
frână
Unealtă de strângere a piuliței
de fixare
TL-FC36
Demontarea discului de frână
Se demontează discul de frână în ordinea inversă față de procedura de montare.
11
Întreținere
Spițare
Întreținere
Spițare
Se poziționează spițele conform imaginii.
* Consultați tabelul pentru a afla valoarea tensiunii spițelor.
Număr de spițe: 24
Pentru față
Partea stângă (partea discului de frână) Partea dreaptă
Pentru spate
Partea stângă (partea discului de frână) Partea dreaptă (partea pinioanelor)
622 x 21C (700C)
Valoarea tensiunii spițelor
Pentru față Pentru spate
Partea stângă
(partea discului de frână)
950 - 1.250 N 580 - 880 N
Partea dreaptă 650 - 950 N 850 - 1.150 N
12
Întreținere
Înlocuirea spițelor
584 x 21C (650B)
Valoarea tensiunii spițelor
Pentru față Pentru spate
Partea stângă
(partea discului de frână)
950 - 1.250 N 600 - 900 N
Partea dreaptă 650 - 950 N 880 - 1.200 N
Înlocuirea spițelor
Înainte de înlocuirea spițelor, trebuie îndepărtată banda tubeless.
(Pentru instrucțiuni referitoare la montarea/demontarea benzii tubeless, se va consulta
„Înlocuirea benzii tubeless”.)
1. Se introduce spița prin orificiul din flanșa butucului.
Spiță
Flanșă butuc
2. Se atașează niplul și șaiba și se strânge spița la tensiunea specificată.
Niplu
Șaibă
13
Întreținere
Înlocuirea benzii tubeless
3. Utilizați o cârpă curată pentru a îndepărta reziduurile sau noroiul din
jurul orificiului de jantă și de pe suprafața în care se va fixa banda
tubeless.
Înlocuirea benzii tubeless
1. Dacă s-a utilizat soluție de etanșare pentru anvelopă, utilizați o cârpă
curată pentru a îndepărta prin ștergere reziduurile de soluție de
etanșare de pe jantă și anvelopă.
2. Se demontează banda tubeless.
14
Întreținere
Înlocuirea benzii tubeless
OBSERVAŢIE
Banda tubeless nu poate fi refolosită; se va folosi o bandă nouă după înlocuire.
Se folosește bandă tubeless adaptată la lățimea jantei.
Folosiți bandă tubeless originală SHIMANO pentru prevenirea penelor și altor
posibile deteriorări.
Bandă tubeless
3. Utilizați o cârpă curată pentru a îndepărta reziduurile, soluția de
etanșare sau noroiul de pe suprafața în care se va fixa banda tubeless.
4. Se fixează noua bandă tubeless.
Se începe fixarea benzii tubeless din partea opusă față de ventil.
15
Întreținere
Înlocuirea benzii tubeless
SFATURI TEHNICE
Nu utilizați o unealtă pentru a prinde banda adezivă, deoarece poate duce la
ruperea benzii.
Trageți de bandă pentru a o tensiona puțin când o fixați și a vă asigura că se
așază bine pe jantă.
Asigurați-vă că banda este centrată în jantă, și nu pe
o parte, așa cum se ilustrează în imagine.
5. Se atașează ambele capete ale benzii pe jantă.
* Se suprapun capetele benzii cu aproximativ 10 cm.
Aproximativ
10 cm
6. Perforați un orificiu pilot în secțiunea de orificiu ventil, apoi atașați
ventilul.
Secțiune orificiu ventil
Ventil
Aproximativ Ø3 mm
16
Întreținere
Butuc față
Butuc față
Dezasamblare
1. Se slăbește contrapiulița secțiunii cu blocare dublă din partea dreaptă a
corpului butuc.
Butucul nu poate fi dezasamblat din partea stângă a corpului butuc (latura cu discul de
frână).
Contrapiuliță
17
Întreținere
Butuc față
2. Unitatea poate fi demontată după cum este indicat în imagine. Se
aplică vaselină pe piesele indicate la intervale periodice.
Se aplică vaselină: vaselină premium (Y04110000)
Număr de bile: 14
Mărime bilă: 5/32"
Se aplică vaselină: vaselină premium (Y04110000)
Număr de bile: 14
Mărime bilă: 5/32"
Inel etanșare (buză spre exterior)
Capac de protecție
anti-praf (nu poate fi
dezasamblat)
Capac de protecție anti-praf (nu
poate fi dezasamblat)
OBSERVAŢIE
Demontarea și montarea inelelor de etanșare se va face cu mare atenție, pentru
a se evita deformarea porțiunii inelelor. La remontarea garniturii se verifică dacă
este cu fața în direcția corectă și se introduce atât cât permite.
18
Întreținere
Butuc față
Asamblare
1. Se montează axul butuc din partea stângă a corpului butucului.
Corp butuc
Ax butuc
2. După asamblarea pieselor necesare și reglarea rotației, se strânge
contrapiulița pentru o blocare dublă a ansamblului.
Contrapiuliță
18 - 20 N·m
19
Întreținere
Butuc spate
OBSERVAŢIE
Când se folosește o cheie fixă de butuc pe con și contrapiulița din partea dreaptă
a corpului butucului, se va evita aplicarea unui cuplu excesiv. Acest lucru poate
duce la deteriorare.
Dacă aplicați un cuplu excesiv pe axul butucului când zona teșită de pe partea
stângă a axului butucului este fixată cu o cheie fixă, este posibil ca aceasta să
cedeze.
Zonă teșită
Butuc spate
Dezasamblare
1. Se slăbește contrapiulița de pe secțiunea cu blocare dublă din partea
stângă a corpului butucului.
Contrapiuliță
20
Întreținere
Butuc spate
2. Scoateți contrapiulița, conul și inelul de etanșare.
Contrapiuliță
Con
Inel etanșare
3. Scoateți axul butucului din partea dreaptă a corpului butucului.
Ax butuc
Corp butuc
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Shimano WH-RX570 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual
Acest manual este potrivit și pentru