Shimano ST-RS405 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual

Acest manual este potrivit și pentru

(Romanian)
DM-RBDBR01-03
Manual pentru dealeri
ŞOSEA MTB Trekking
Bicicletă urbană Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Frână hidraulică pe disc/
DUAL CONTROL LEVER
ST-RS405
BR-RS405
BL-RS600
2
CUPRINS
NOTĂ IMPORTANTĂ ..............................................................................................3
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI ...................................................................................4
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT ...........................................................................10
MONTAREA ..........................................................................................................12
Montarea furtunului de frână ...................................................................................................................12
Montarea furtunului de frână (Tip ghidon drept) ...................................................................................17
Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului) ...............................................17
Montarea pe ghidon .................................................................................................................................. 21
Completarea cu ulei mineral original Shimano şi aerisirea .....................................................................22
Completarea cu ulei mineral original Shimano şi aerisirea (Tip ghidon drept) .....................................30
Montarea etrierelor de frână ....................................................................................................................37
Prevenirea desfacerii şuruburilor de fixare pe cadru ............................................................................... 45
Instalarea cablului de schimbător .............................................................................................................46
REGLARE ..............................................................................................................53
Reglarea distanţei dintre manetă şi ghidon ............................................................................................. 53
ÎNTREŢINERE ........................................................................................................ 55
Înlocuirea plăcuţelor de frână ................................................................................................................... 55
Înlocuirea plăcuţei cu numele ...................................................................................................................57
Înlocuirea uleiului mineral original Shimano ...........................................................................................57
Înlocuirea manșonului ...............................................................................................................................58
Extragerea capătului interior deconectat al cablului (cablu de schimbător) .........................................59
Înlocuirea ghidajului de cablu SL ..............................................................................................................59
3
NOTĂ IMPORTANTĂ
NOTĂ IMPORTANTĂ
Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesionişti.
Utilizatorii necalificaţi în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri.
Dacă există nelămuriri cu privire la orice informaţie din manual, nu se va instala componenta. Se va apela pentru asistenţă la magazinul de la care a fost
cumpărat produsul sau la un dealer de biciclete local.
Se vor citi toate manualele de instrucţiuni furnizate cu produsul.
Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod decât conform informaţiilor din acest manual pentru dealeri.
Toate manualele pentru dealeri şi manualele de instrucţiuni pot fi vizualizate online pe site-ul nostru web (https://si.shimano.com).
Rugăm consumatorii care nu au acces ușor la internet să contacteze un distribuitor SHIMANO sau oricare dintre birourile SHIMANO pentru a obține o
copie tipărită a manualului de utilizare.
Se vor respecta regulile şi reglementările în vigoare din ţara, statul sau regiunea de desfăşurare a activităţii de dealer.
În interesul siguranţei, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare, iar instrucţiunile trebuie
respectate pentru o utilizare corectă.
Instrucţiunile următoare trebuie respectate cu stricteţe pentru a preveni vătămarea corporală şi deteriorarea echipamentelor şi bunurilor
materiale.
Instrucţiunile sunt clasificate în funcţie de gradul de periculozitate sau de gravitatea daunelor rezultate în urma utilizării incorecte a produsului.
PERICOL
Nerespectarea instrucţiunilor va provoca moartea sau rănirea gravă.
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca moartea sau rănirea gravă.
ATENŢIE
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca vătămări corporale sau deteriorarea echipamentelor şi bunurilor materiale.
4
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
AVERTISMENT
La montarea produsului, se vor respecta instrucţiunile din manuale.
Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor Shimano originale. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor, precum şuruburie şi piuliţe, bicicleta poate
ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.
De asemenea, în cazul efectuării incorecte a reglajelor, pot să apară probleme, iar bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.
Se vor purta ochelari de protecţie în timpul operaţiilor de întreţinere, cum ar fi schimbarea pieselor.
După citirea integrală a manualului pentru dealeri, acesta trebuie păstrat într-un loc sigur pentru a putea fi consultat ulterior.
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Frână
Comportamentul poate să varieze uşor de la o bicicletă la alta, în funcţie de model. Prin urmare, este important ca utilizatorul să se familiarizeze cu
tehnica adecvată de frânare (inclusiv cu forţa de apăsare a manetei de frână şi cu caracteristicile de conducere) şi de utilizare a bicicletei. Folosirea
incorectă a sistemului de frânare al bicicletei poate avea ca rezultat pierderea controlului sau căderea şi accidentarea gravă. Pentru informaţii despre
utilizarea corectă, se va consulta dealerul profesionist de biciclete sau manualul de utilizare al bicicletei. Este de asemenea importantă exersarea
deplasării şi frânării etc.
Se vor feri degetele de discul de frână în mişcare. Discul de frână este suficient de ascuţit încât să cauzeze leziuni grave
dacă degetele sunt prinse în orificiile discului în mişcare.
Etrierul şi discul de frână se încălzesc la acţionarea frânelor; nu se vor atinge cu mâna în timpul utilizării sau imediat după utilizarea bicicletei. În caz
contrar, există pericol de arsuri.
Plăcuţele de frână şi discul de frână nu trebuie să intre în contact cu uleiul sau cu vaselina. În caz contrar, frânele pot să funcţioneze incorect.
Dacă pe plăcuţele de frână ajunge ulei sau vaselină, se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. În caz contrar, frânele pot să funcţioneze
incorect.
Dacă la frânare se produce zgomot, este posibil ca plăcuţele de frână să fie uzate excesiv. După ce sistemul de frânare
s-a răcit suficient, se verifică grosimea plăcuţei de frână. Dacă grosimea este sub 0,5 mm, plăcuţa de frână trebuie
înlocuită cu una nouă. Se va contacta un dealer sau un reprezentant.
0,5 mm2 mm
Dacă discul de frână este crăpat sau deformat, se va înceta imediat folosirea frânelor şi se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant.
Dacă discul de frână se uzează până la grosimea de 1,5 mm sau mai puţin, sau dacă suprafaţa de aluminiu devine vizibilă, se va înceta imediat folosirea
frânelor şi se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. Discul de frână se poate rupe, provocând căderea de pe bicicletă.
Pericol de blocare datorită vaporilor în cazul aplicării continue a frânelor.
Blocarea datorată vaporilor are loc când uleiul din sistemul de frânare se încălzeşte, ceea ce provoacă dilatarea picăturilor de apă sau a bulelor de
aer din sistemul de frânare. Acest lucru poate avea ca rezultat o creştere bruscă a cursei manetei de frână.
5
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
Frâna pe disc nu este proiectată să funcţioneze în poziţie răsturnată. Dacă bicicleta este răsturnată sau culcată, este posibil ca frâna să nu funcţioneze
corect, putând provoca accidente grave. Înainte de folosirea bicicletei, se va acţiona de câteva ori maneta de frână pentru a verifica dacă frâna
funcţionează normal. Dacă frânele nu funcţionează normal, se va înceta imediat folosirea acestora şi se va lua legătura cu un dealer sau un
reprezentant.
Dacă maneta de frână nu opune rezistenţă la apăsare, se va înceta imediat folosirea frânelor şi se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant.
Dacă apar scurgeri de lichid, se va înceta imediat folosirea frânelor şi se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant.
În cazul aplicării frânei faţă cu o forţă exagerată, roata se poate bloca, iar bicicleta se poate răsturna în faţă, provocând rănirea gravă.
Înainte de utilizarea bicicletei, se va verifica funcţionarea corectă a frânelor faţă şi spate.
Distanţa de frânare va fi mai mare pe vreme ploioasă. Se va reduce viteza şi se va frâna uşor, din timp.
Dacă suprafaţa de rulare este udă, anvelopele vor derapa mai uşor. Deraparea anvelopelor poate duce la căzături. Se va reduce viteza şi se va frâna
uşor, din timp.
Nu este permisă modificarea manetei. În caz contrar, maneta se poate rupe, împiedicând frânarea.
Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:
În timpul montării sau reparării roţii, feriţi-vă degetele de discul de frână în mişcare.
Discul de frână este suficient de ascuţit încât să cauzeze leziuni grave dacă degetele sunt prinse în orificiile discului în
mişcare.
Dacă discul de frână este uzat, fisurat sau deformat, trebuie înlocuit.
Dacă discul de frână se uzează până la grosimea de 1,5 mm sau până când suprafaţa de aluminiu devine vizibilă, trebuie înlocuit cu unul nou.
Înainte de reglarea frânelor, se va verifica dacă piesele componente ale acestora sunt suficient de reci.
Se va folosi numai ulei mineral original Shimano. În cazul folosirii altor tipuri de ulei, este posibil ca frânele să nu funcţioneze corect sau să se
defecteze.
Se va folosi numai ulei dintr-un recipient nou. Nu se va refolosi uleiul scurs prin aerisitor. Uleiul vechi sau refolosit poate să conţină apă, care provoacă
blocarea sistemului de frânare din cauza vaporilor.
Se va avea grijă ca în sistemul de frânare să nu pătrundă apă sau bule de aer. În caz contrar, acesta se poate bloca din cauza vaporilor. Capacul
rezervorului trebuie îndepărtat cu mare atenţie.
Dacă furtunul de frână a fost tăiat pentru a-i regla lungimea, sau dacă a fost schimbat de pe stânga pe dreapta sau viceversa, acesta trebuie aerisit
conform etapelor din secţiunea „Completarea cu ulei mineral original Shimano şi aerisirea”.
Când bicicleta este răsturnată sau culcată, este posibil ca în rezervorul sistemului de frânare să existe bule de aer, rămase acolo la închiderea şurubului
de aerisire sau acumulate în diverse părţi ale sistemului de frânare la utilizarea îndelungată a acestuia. Sistemul de frânare pe disc nu este proiectat să
funcţioneze în poziţie răsturnată. Dacă bicicleta este ţinută în poziţie răsturnată sau culcată, bulele de aer din rezervor se pot deplasa în direcţia
etrierelor; dacă bicicleta este folosită în această stare, există pericolul ca frânele să nu funcţioneze, provocând accidente grave. Dacă bicicleta a fost
răsturnată sau culcată, se va acţiona de câteva ori maneta de frână, pentru a verifica funcţionarea normală a frânelor înainte de folosirea bicicletei.
Dacă frânele nu funcţionează normal, trebuie reglate conform procedurii următoare.
Dacă frâna nu funcţionează corect (nu are forţă) la apăsarea manetei
Se orientează zona de aerisire a manetei de frână într-o poziţie paralelă cu solul, apoi se apasă uşor de mai multe ori şi se aşteaptă revenirea
bulelor de aer în rezervor.
Dacă frânele sunt în continuare moi, se aeriseşte sistemul de frânare (consultaţi „Completarea cu ulei mineral original Shimano şi aerisirea”).
6
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
Dacă maneta quick release a butucului se află pe aceeaşi parte cu discul de frână, este posibil să îl atingă, ceea ce este periculos; se verifică dacă cele
două componente nu se ating.
Sistemele de frână pe disc Shimano nu sunt compatibile cu bicicletele tandem. Deoarece bicicletele tandem sunt mai grele, solicitarea sistemului de
frânare creşte. Dacă frânele hidraulice pe disc sunt folosite pe biciclete tandem, uleiul se va supraîncălzi, putând provoca blocarea datorită vaporilor
sau ruperea furtunurilor de frână, urmată de defectarea frânelor.
La montarea etrierului de frână folosind ştifturi de fixare a şuruburilor, se vor folosi şuruburi de
lungime corespunzătoare.
În caz contrar, este posibil ca ştifturile de fixare să nu fie montate corect, ducând la desfacerea
şuruburilor.
Ştift de fixare a
şurubului
Furtun de frână
După montarea furtunului de frână, adăugarea de ulei mineral original Shimano şi aerisire, se apasă din nou de câteva ori maneta pentru a verifica
dacă frâna funcţionează normal şi dacă nu există scurgeri de lichid din furtun sau din sistem.
Inserţia de conectare este destinată numai acestui furtun de frână. Se va folosi o inserţie de conectare corectă, conform tabelului următor. Utilizarea
unei inserţii de conectare incompatibile cu furtunul de frână poate provoca scurgeri.
Nr. model Lungime Culoare
SM-BH59-J-SS 13,2mm Auriu
La montarea furtunului nu se vor refolosi oliva sau inserţia de conectare. Dacă este deteriorată sau refolosită, este posibil ca oliva sau inserţia de
conectare să nu permită fixarea corectă a furtunului de frână, putând provoca deconectarea acestuia de la etrier sau de la maneta de frână.
Dacă furtunul de frână se deconectează, frâna va înceta brusc să mai funcţioneze.
Furtun de frână Olivă
Şurub de conectare
Capăt tăiat
Inserţie de
conectare
Se taie furtunul de frână astfel încât capătul tăiat să fie perpendicular pe axa longitudinală a furtunului. Dacă furtunul de frână este tăiat oblic, pot
avea loc scurgeri.
90°
7
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
ATENŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Atenţionări privind uleiul mineral original Shimano
Contactul cu ochii poate provoca iritaţii. În cazul contactului cu ochii, se vor spăla cu apă şi se va solicita imediat asistență medicală.
Contactul cu pielea poate provoca iritaţii şi disconfort. În cazul contactului cu pielea, zona afectată trebuie spălată bine cu apă şi săpun.
Inhalarea vaporilor de ulei mineral original Shimano poate provoca greaţă. Se vor acoperi nasul şi gura cu o mască de protecţie respiratorie şi se va
lucra într-o zonă bine aerisită. În cazul inhalării vaporilor de ulei mineral original Shimano, mergeţi imediat într-o zonă cu aer curat şi acoperiţi-vă cu o
pătură. Victima va fi stabilizată şi calmată. Se va solicita asistenţă medicală.
Perioada de rodaj
Frânele cu disc au o perioadă de rodaj, iar forţa de frânare creşte treptat în perioada de rodaj. La folosirea frânelor în perioada de rodaj, utilizatorul
trebuie să ia în considerare faptul că forţa de frânare se intensifică.
Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:
Manipularea uleiului mineral original Shimano
Contactul cu ochii poate provoca iritaţii. Se vor purta ochelari de protecţie şi se va evita contactul cu ochii.
În cazul contactului cu ochii, se va spăla zona afectată cu apă curată şi se va solicita imediat asistență medicală.
Contactul cu pielea poate provoca iritaţii şi disconfort. Se vor purta mănuşi de protecţie.
În cazul contactului cu pielea, se va spăla bine zona afectată cu apă şi săpun.
A nu se ingera. Poate provoca vomă sau diaree.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor.
Recipientul de ulei nu trebuie tăiat, lăsat lângă surse de căldură, sudat sau presurizat, deoarece poate provoca explozii sau incendii.
Aruncarea uleiului uzat: Se vor respecta reglementările locale şi / sau naţionale. Uleiul uzat trebuie manipulat cu atenţie.
Instrucţiuni: Se păstrează recipientul închis, pentru a împiedica pătrunderea obiectelor străine şi a umezelii; se depozitează într-un loc răcoros,
întunecos, ferit de razele soarelui şi de căldură.
A se feri de căldură sau de flacără, produs petrolier clasa III, nivel de periculozitate III
În momentul curăţării cu un compresor
La dezasamblarea corpului etrierului pentru curăţarea pieselor interne cu ajutorul unui compresor, este posibil ca pe componentele acestuia să rămână
umezeală generată de aerul comprimat; se vor lăsa componentele să se usuce înainte de a reasambla etrierul.
Furtun de frână
La tăierea furtunului de frână, cuţitul trebuie manipulat cu grijă pentru a evita rănirea.
Atenţie la accidentările ce pot fi provocate de olivă.
8
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
OBSERVAŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Braţele pedaliere trebuie rotite în timpul schimbării vitezelor.
Produsele trebuie manipulate cu atenţie, evitându-se şocurile puternice.
Nu se vor folosi diluanţi sau substanţe similare pentru curăţarea produselor. Aceste substanţe pot să deterioreze suprafeţele.
Dacă schimbarea vitezelor nu se face cu uşurinţă, se va curăţa schimbătorul şi se vor lubrifia toate piesele mobile.
După scoaterea roţii bicicletei, se recomandă montarea distanţierelor între plăcuţe. Când roata este scoasă, nu se va apăsa maneta de frână. În cazul în
care maneta de frână este apăsată fără ca distanţierele dintre plăcuţe să fie montate, pistoanele vor ieşi în afară mai mult decât este normal. În caz
contrar, se va consulta un dealer.
Curăţarea şi întreţinerea sistemului de frânare se efectuează cu apă cu săpun şi cu o cârpă uscată. Nu se vor folosi substanțe pentru curățat frâna sau
soluții de atenuare a zgomotului disponibile în comerț, întrucât acestea pot provoca deteriorarea pieselor cum sunt garniturile.
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale şi împotriva deteriorării produse de utilizarea normală şi învechire.
Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:
Se alege lungimea furtunului de frână / cămăşii astfel încât să permită rotirea completă a ghidonului în ambele părţi fără a se întinde complet. În plus,
se verifică dacă maneta de schimbare a vitezelor nu atinge cadrul bicicletei atunci când ghidonul este rotit complet.
Pentru o acţionare uşoară, se vor folosi o cămașă exterioară etanșă OT-SP şi un ghidaj de cablu.
Se unge cablul şi partea interioară a cămăşii înainte de utilizare, pentru a se asigura glisarea corectă. Nu se va permite lipirea prafului pe cablu. Dacă
vaselina de pe cablu este ştearsă, se recomandă aplicarea de vaselină SIS SP41 (Y04180000).
Se foloseşte o unsoare specială pentru cablul de schimbător. Nu se va folosi unsoare premium sau de alt tip, deoarece aceasta poate afecta schimbarea
vitezelor.
Dacă nu se reuşeşte reglarea schimbătorului, se verifică dacă capetele urechilor sunt paralele. Se verifică dacă cablul este lubrifiat şi curat, precum şi
lungimea cămăşii exterioare. Aceasta nu trebuie să fie prea lungă sau prea scurtă.
Nu se va demonta ansamblul manetei.
Frână pe disc
Dacă bosajul etrierului de frână şi urechea nu prezintă dimensiunile standard, discul de frână şi etrierul se pot atinge.
După scoaterea roţii bicicletei, se recomandă montarea distanţierelor între plăcuţe. Distanţierele dintre plăcuţe vor împiedica ieşirea pistonului dacă
maneta de frână este apăsată în timp ce roata este scoasă.
În cazul în care maneta de frână este apăsată fără ca distanţierele dintre plăcuţe să fie montate, pistoanele vor ieşi în afară mai mult decât este
normal. Se foloseşte o şurubelniţă dreaptă sau o unealtă asemănătoare pentru a împinge înapoi plăcuţele de frână, având însă grijă să nu se
deterioreze suprafaţa acestora. (Dacă plăcuţele de frână nu sunt montate, se foloseşte o unealtă plată pentru a împinge direct pistoanele, având grijă
să se evite deteriorarea acestora.)
Dacă este dificil să se împingă înapoi plăcuţele de frână sau pistoanele, se demontează şuruburile de aerisire şi se încearcă din nou. (Este posibil să iasă
ulei din rezervor în această etapă.)
Curăţarea şi întreţinerea sistemului de frânare se efectuează cu alcool izopropilic, apă cu săpun sau o cârpă uscată. Nu se vor folosi substanțe pentru
curățat frâna sau soluții de atenuare a zgomotului disponibile în comerț. Acestea pot să deterioreze piese precum garniturile.
Nu se scot pistoanele în timpul demontării etrierelor de frână.
Dacă discul de frână este uzat, fisurat sau deformat, trebuie înlocuit.
Produsul real poate să difere faţă de ilustraţie, acest manual având ca scop principal explicarea procedurilor de utilizare a
produsului.
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
10
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
Următoarele unelte sunt necesare în scopul montării, reglării şi întreţinerii.
Sculă Sculă Sculă
Cheie hexagonală de 2 mm Cheie tubulară de 7 mm TL-CT12
Cheie hexagonală de 2,5 mm Şurubelniţă[nr. 1]
SM-DISC
(Pâlnie pentru ulei şi dop pentru ulei)
Cheie hexagonală de 4 mm
Şurubelniţă cu cap plat
(diam. nominal 0,8 × 4)
TL-BT03/TL-BT03-S
Cheie hexagonală de 5 mm Cutter
Cheie fixă de 8 mm TL-BH61
MONTAREA
12
Continuă pe pagina următoare
MONTAREA
Montarea furtunului de frână
MONTAREA
Montarea furtunului de frână
1
(z)
Se foloseşte un cutter sau altă unealtă
similară pentru tăierea furtunului de
frână.
(z)
90°
OBSERVAŢIE
Cutter-ul trebuie folosit corect şi în
siguranţă, conform manualului său de
instrucţiuni.
SFATURI TEHNICE
Dacă se foloseşte unealta TL-BH62, se va
consulta manualul acesteia.
2
(z)
Se marchează în prealabil furtunul de
frână conform ilustraţiei, astfel încât să
se poată verifica dacă capetele
furtunului de frână sunt corect fixate în
montura etrierului şi în montura manetei
dual control.
(Orientativ, lungimea (z) a porţiunii de
furtun de frână din interiorul monturii
este de aproximativ 11 mm.)
13
Continuă pe pagina următoare
MONTAREA
Montarea furtunului de frână
3
(z)
(y)
(A) (B) (C) (D)
(E) (C)
Se trece furtunul de frână prin şurubul şi
oliva de conectare.
(y)
Direcţia de introducere
(z)
Se unge exteriorul olivei.
(A)
Furtun de frână
(B)
Şurub de conectare
(C)
Olivă
(D)
Capăt tăiat
(E)
Unsoare
OBSERVAŢIE
Pentru montare pe cadru tip încorporat, se
conectează mai întâi la etrier capătul
furtunului de frână la care nu este ataşat
tubul.
4
(z)
(A)
(B)
(D)
(E)
(C)
(B)
(A)
Se foloseşte o unealtă conică pentru a
netezi interiorul capătului tăiat al
furtunului de frână, apoi se montează
inserţia de conectare.
Se conectează furtunul de frână la
unealta TL-BH61 şi se fixează unealta
TL-BH61 într-o menghină.
Se loveşte apoi cu un ciocan inserţia de
conectare până când aceasta atinge
capătul furtunului de frână.
(z)
SM-BH59-J-SS : 1 mm
(A)
Inserţie de conectare
(B)
Furtun de frână
(C)
Olivă
(D)
TL-BH61
(E)
Menghină
OBSERVAŢIE
Dacă capătul furtunului de frână nu atinge
montura inserţiei de conectare, furtunul de
frână se poate deconecta sau pot să apară
scurgeri de ulei.
14
Continuă pe pagina următoare
MONTAREA
Montarea furtunului de frână
5
(z)
(A) (B) (C)
După ce se verifică dacă oliva este
poziţionată conform ilustraţiei, se unge
filetul şurubului de conectare.
(z)
2 mm
(A)
Furtun de frână
(B)
Olivă
(C)
Inserţie de conectare
OBSERVAŢIE
Se foloseşte inserţia de conectare dedicată
furnizată cu SM-BH59-J-SS.
Utilizarea unei inserţii de conectare diferite
de cea furnizată poate duce la slăbirea
îmbinării, cauzând scurgeri de ulei sau alte
probleme.
Nr. model Lungime Culoare
SM-BH59-J-SS 13,2mm Auriu
15
Continuă pe pagina următoare
MONTAREA
Montarea furtunului de frână
6
Furtunul de frână nu trebuie să fie răsucit.
Etrierele de frână şi manetele dual control trebuie să se afle în poziţiile din imagini.
(y)
Maneta stânga
(z)
Maneta dreapta
(A)
Etrier de frână
(y)
(z)
(A)
(A)
7
(A)
Se fixează maneta dual control pe
ghidon sau într-o menghină, apoi se
introduce drept furtunul de frână.
Se strânge şurubul de conectare cu o
cheie fixă în timp ce se împinge furtunul
de frână.
(A)
Şurub de conectare
Cuplu de strângere
5 - 7 N·m
OBSERVAŢIE
În acest moment, se verifică dacă furtunul
de frână este drept în timp ce se împinge.
Când se montează furtunul de frână cu
maneta cu comandă dublă fixată pe
ghidon, reglați unghiul suportului pentru a
ușura rotirea cheii fixe.
În această fază, se va avea grijă să nu se
deterioreze ghidonul şi alte componente.
16
MONTAREA
Montarea furtunului de frână
8
(A)(B)
(B)
Se fixează temporar furtunul de frână pe
ghidon (folosind bandă adezivă sau un
material similar).
(A)
Furtun de frână
(B)
Bandă
Capătul furtunului de frână din partea etrierului
1
(A) (B) (C) (D)
Se ataşează inserţia de conectare la
furtunul de frână.
(A)
Furtun de frână
(B)
Şurub de conectare
(C)
Olivă
(D)
Inserţie de conectare
Cuplu de strângere
5 - 7 N·m
2
Se împinge furtunul de frână şi se strânge simultan şurubul de conectare.
17
MONTAREA
Montarea furtunului de frână (Tip ghidon drept)
Montarea furtunului de frână (Tip ghidon drept)
Pentru informaţii despre montarea şi înlocuirea furtunului de frână, se va consulta secţiunea referitoare la frână din Operaţii generale.
Etrierele şi manetele trebuie să se afle în poziţiile din imagini.
(A)
Etrier de frână
(B)
Manetă de frână
OBSERVAŢIE
Poziţia de montare a furtunului de frână
variază în funcţie de model.
Furtunul nu trebuie să se răsucească în
timpul montării.
(B)(A)
Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)
Prezentarea sistemului de îmbinare simplă a furtunului
(A) (B)
(E)(D)(C)
(A)
Manetă Dual control
(B)
Manşon de îmbinare
(C)
Opritor manetă
(D)
Capac furtun
(E)
Etrier de frână
18
Continuă pe pagina următoare
MONTAREA
Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)
Despre sistemul de îmbinare simplă a furtunului
(A)
Aceasta este o componentă a sistemului
de îmbinare simplă a furtunului.
Pentru informaţii despre montarea şi
înlocuirea furtunului de frână, se va
consulta secţiunea referitoare la frână
din Operaţii generale.
(A)
Manşon de îmbinare
Despre sistemul de îmbinare simplă a furtunului (direct)
(A)
(B)
(E)(D)
(C)
(A)
Manetă Dual control
(B)
Manşon de îmbinare
(C)
Opritor manetă
(D)
Capac furtun
(E)
Etrier de frână
1
Se trece furtunul de frână prin fiecare orificiu al cadrului.
2
Se demontează capacul furtunului.
19
Continuă pe pagina următoare
MONTAREA
Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)
3
Se fixează maneta dual control pe
ghidon sau într-o menghină.
La fixarea manetei dual control, se
orientează în sus orificiul de conectare a
furtunului de frână.
OBSERVAŢIE
Când se montează furtunul de frână cu
maneta cu comandă dublă fixată pe ghidon,
reglați unghiul suportului pentru a ușura
rotirea cheii fixe.
În această fază, se va avea grijă să nu se
deterioreze ghidonul şi alte componente.
4
(A)
Se demontează dopul de etanşare.
(A)
Dop de etanşare
OBSERVAŢIE
Se acoperă dopul de etanşare cu o cârpă
veche, deoarece este posibil ca uleiul aplicat
pe dop să curgă.
5
Se introduce furtunul de frână în
componenta de îmbinare.
SFATURI TEHNICE
Este livrată cu o olivă încorporată. Furtunul
trebuie introdus astfel încât să nu se agaţe în
olivă.
Se verifică dacă furtunul de frână este
introdus până în dreptul liniei imprimate.
Se foloseşte o cârpă veche la introducerea
furtunului de frână, deoarece este posibil să
curgă ulei.
20
MONTAREA
Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)
6
(A)
Se strânge şurubul de conectare cu o
cheie de 8 mm.
Se şterg apoi reziduurile de ulei.
(A)
Şurub de conectare
Cuplu de strângere
5 - 7 N·m
7
(A)
Se demontează opritorul manetei de
frână.
(A)
Opritor manetă
OBSERVAŢIE
Înainte de a apăsa maneta după demontarea
opritorului, se verifică dacă distanţierul
plăcuţelor este montat pe etrier sau dacă
etrierul este montat pe bicicletă, cu discul de
frână între plăcuţe.
După montarea pe bicicletă, se verifică dacă
opritorul manetei este demontat.
SFATURI TEHNICE
Se mişcă şi se trage opritorul pentru a-l
demonta, având grijă să nu se apese maneta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Shimano ST-RS405 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual
Acest manual este potrivit și pentru