Allview Soul X5 Pro Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă
EN CZBG DE ES HU PLRO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Power button
Speaker
USB type C /
Earphones
Flash
Volume buttons
SIM1 / SIM2 /
microSD
Main camera
Front camera
Proximity sensor
Fingerprint
Face ID camera
Buton pornire
Difuzor
Mufă USB tip C /
Căști
Flash
Butoane volum
SIM1 / SIM2 /
microSD
Cameră principală
Cameră frontală
Senzor de proximitate
Senzor de amprentă
Cameră Face ID
Бутонът за захранване
говорител
USB тип С /
слушалки
флаш
сила на звука
SIM1 / SIM2 /
microSD
Назад камера
Предна камера
Сензор за близост
пръстови отпечатъци
Face ID камера
ON/OFF Tlačítko
Reproduktor
USB typ C /
Sluchátka
Blesk
Tlačítka hlasitosti
SIM1 / SIM2 /
microSD
Zadní fotoaparát
Přední fotoaparát
Senzor přiblížení
Otisk prstu
Face ID fotoaparát
Power-Taste
Lautsprecher
USB Typ C /
Kopfhörer
LED-Blitz
Lautstärketasten
SIM1 / SIM2 /
microSD
Zurück Kamera
Zweite Kamera
Proximity-Sensor
Fingerabdruck
Face ID Kamera
Botón de encendido
Altavoz
USB Tipo C /
Auriculares
Flash
Volumen
SIM1 / SIM2 /
microSD
Cámara trasera
Cámara frontal
Sensor de proximidad
Huella dactilar
Cámara Face ID
Bekapcsoló gomb
Hangszóró
USB C típus /
Fülhallga
Vaku
Hangerő gombok
SIM1 / SIM2 /
microSD
Hátulsó kamera
Elülső kamera
Közelség érzékelő
Ujjlenyomat
Face ID kamera
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Przycisk zasilania
Głośnik
Typ USB C /
Słuchawki
Błyskać
Przyciski głośności
SIM1 / SIM2 /
microSD
Tylna kamera
Aparat z przodu
Czujnik zbliżeniowy
Odcisk palca
Face ID kamera
Sound/ звук/ Zvuk / klingen /
sonar/ hang/ Dźwięk/Sunet
3.5mm jack / 3.5 mm жак / Jack 3.5mm / 3.5
mm Klinke / 3.5 mm-es jack/ Gniazdo mini-
jack 3.5mm / Jack 3.5 mm / 3.5mm jack
Yes/Да/Ano/Ja/Sí/Igen/Tak/Da
Speaker/високоговорител/ Reproduktor/
Sprecher / altavoz/hangszóró/Głośnik/Difuzor
Yes/Да/Ano/Ja/Sí/Igen/Tak/Da
Video/ видео/ Video/ Video /
video/ video/ Wideo/Video
Render/ направи / Rozlišení / Machen /
hacer/ render/Renderowanie/Redare
FullHD 1080p
Internet render/ Интернет направи/ Rozlišení
/ Internet Machen / Internet render/ Internet
render/ Strumieniowanie/Redare internet
FullHD 1080p
Camera/камера/Fotoaparát /
Kamera / cámara/ kamera/
Aparat/Camera
Camera resolution/ резолюция на камерата/
Zadní/Přední fotoaparát / Kamera-Auflösung /
resolución de la cámara/ kamera felbontása/
Rozdzielczość aparatu/Rezolutie camera
Back: 16MP AF + 5MP Dual Camera
Front: 16MP
High Dynamic Range(HDR)
Yes/Да/Ano/Ja/Sí/Igen/Tak/Da
Touchfocus
Yes/Да/Ano/Ja/Sí/Igen/Tak/Da
LED flash
Yes/Да/Ano/Ja/Sí/Igen/Tak/Da
Face beauty
Yes/Да/Ano/Ja/Sí/Igen/Tak/Da
Bokeh mode
Yes/Да/Ano/Ja/Sí/Igen/Tak/Da
Card scanner
Yes/Да/Ano/Ja/Sí/Igen/Tak/Da
Video recording/ видеозапис/ Nahrávání
videa/ Videoaufnahme/Grabación de video/
FullHD 1080p
videofelvétel/ Nagrywanie wideo/Inregistrare
video
Internet
Social networking/ Социални мрежи/ Sociální
média / Soziales Netzwerk / Redes Sociales/
A közösségi lón való kommunikáció/ Sieć
społecznościowa/Retele de socializare
Yes/Да/Ano/Ja/Sí/Igen/Tak/Da
E-mail
Yes/Да/Ano/Ja/Sí/Igen/Tak/Da
Applications/ Приложения/ Aplikace /
Anwendungen / Aplicaciones/ alkalmazások/
Aplikacje/Aplicatii
Yes/Да/Ano/Ja/Sí/Igen/Tak/Da
Hotspot
Tethering WiFi/USB/Bluetooth
Battery/ батерия/ Baterie/
Batterie/ batería/
akkumulátor/
Bateria/Acumulator
Capacity/ капацитет/ Kapacita / Kapazität/
capacidad/ kapacitás/ Pojemność/Capacitate
Li-Pol 3000mAh
Charger type/ тип на зарядно/ Nabíjení/
Ladeget-Typ/Tipo de cargador/ A töltő
pusa/ Typ ładowarki/Tip incarcator
DC 5V, 2A
Standby/ резервен/ Pohotovostní doba /
Standby / Colocarse/ készenlét/ Czuwanie
/Timp asteptare
< 305 h
Conversation/ разговор/ Doba hovoru/
Unterhaltung / conversación/ beszélgetés/
Połączenia/Timp convorbire
< 631 min
Box content/ съдържание
кутия/ Obsah balení /
Packungsinhalt / contenido
de la caja/ A doboz tartalma/
Zawartość
opakowania/Continut pachet
Phone, Quick Guide, Warranty card, Charger, USB cable, Earphones, Earphones adapter, SIM
needle, Silicone protective case / Телефон, Бърз Справочник, адаптер за слушалки,
Гаранционна карта, Зарядно устройство, USB кабел, Слушалки, SIM игла, силиконов
предпазен калъф / Telefon, Stručná príručka, Záručni list, Nabíječka, Datový kabel USB, Sluchát-
ka, Adaptér sluchátek, SIM Jehla, Silikonové ochranné pouzdro / Handy, Kurzanleitung, Garentie,
Ladegerat, Datenkabel, Kopfhorer, Kopfhörer Adapter, SIM nadel,Silikon-Schutzhülle / Teléfono,
Guía rápida,Tarjeta de garantía, Cargador, Cable USB, Auriculares, Adaptador de auriculares
Aguja SIM, Funda protectora de silicona / Telefon, Gyors utmutato, Garancia, Tolto, USB adatka-
bel, Fulhallgato, Fülhallgató átalakító, SIM Tu, Szilikon védőtok / Telefon, Szybki przewodnik,
Certyfikat gwarancji, Ładowarka, Kabel danych USB, Zestaw słuchawkowy, Adapter słuchawek,
Igła SIM, Silikonowe etui ochronne / Telefon, Ghid rapid, Certificat de garanție, Alimentator, Cablu
de date USB, Căști, Adaptor căști, Ac SIM, Carcasă protecție din silicon.
English (en)
Google, Android and Google Play are trademarks of Google LLC;
Oreo is a trademark of Mondelez International, Inc. group.
Bulgarian (bg)
Google, Android и Google Play са запазени марки на Google LLC;
Oreo е търговска марка на групата Mondelez International, Inc.
Czech (cz)
Google, Android a Google Play jsou ochranné známky společnosti Google LLC;
Oreo je ochranná známka skupiny Mondelez International, Inc.
German (de)
Google, Android und Google Play sind Marken von Google LLC;
Oreo ist eine Marke der Mondelez International, Inc. Gruppe.
Espanyol (es)
Google, Android y Google Play son marcas comerciales de Google LLC;
Oreo es una marca registrada del grupo Mondelez International, Inc.
Hungarian (hu)
A Google, a Android és az Google Play a Google LLC védjegyei;
Az Oreo a Mondelez International, Inc. védjegye.
Polish (pl)
Google, Android i Google Play są znakami towarowymi Google LLC;
Oreo jest znakiem towarowym należącym do grupy Mondelez International, Inc.
Romanian (ro)
Google, Android şi Google Play sunt mărci comerciale deţinute de Google LLC;
Oreo este o marcă înregistrată a grupului Mondelez International, Inc.
IMPORTANT! Va rugam sa cititi cu atentie aceste instructiuni si urmati-le implicit, în caz de situaţii periculoase Siguranta in conducere: Este recomandat sa nu folositi telefonul mobil in timp ce conduceti.
Daca trebuie sa-l folositi, intotdeauna folositi sistemul de “Maini libere” cand conduceti. Inchideti telefonul mobil cand sunteti in avion.
Interferentele cauzate de telefoanele mobile afecteaza siguranta aviatiei, si, astfel, este ilegal sa-l folositi in avion. Va rugam asigurati-va ca telefonul mobil este oprit atunci cand sunteti in avion.
Inchideti telefonul mobil in zona de operatii de sablare.
In spital: Atunci cand folositi telefonul intr-un spital, trebuie sa va supuneti normelor relevante specicate de catre spital. Orice interferenta cauzata de echipamentele wireless poate afecta performantele telefonului.
Service-uri aprobate: Numai service-urile aprobate pot repara telefoanele mobile. Daca desfaceti telefonul si incercati sa-l reparati singuri veti pierde garantia produsului.
Accesorii si baterii: Numai accesoriile si bateriile aprobate de producator pot  folosite.
Apeluri de urgenta: Asigurati-va ca telefonul este pornit si activat daca doriti sa efectuati un Apel de Urgenta la 112, apasati tasta de apel si conrmati locatia, explicati ce s-a intamplat si nu inchideti convorbirea.
Bateria si incarcarea bateriei: Se recomanda incarcarea completa a bateriei inainte de prima utilizare a dispozitivului. Nu expuneti bateria la temperaturi mai mari de +40° C. Nu aruncati bateria in foc sau la intamplare.
Returnati bateriile defecte la furnizor sau la centrele speciale ptr.colectarea bateriilor defecte.
Atentie: Nu ne asumam responsabilitatea pentru situatiile in care telefonul este folosit in alt mod decat cel prevazut in manual. Compania noastra isi rezerva dreptul de a aduce modicari in continutul manualului fara a
face public acest lucru. Aceste modicari vor  asate pe siteul companiei la produsul la care se aduc modicari.
Continutul acestui manual poate  diferit de cel existent in produs. In acest caz ultimul va  luat in considerare. Pentru a evita probleme care pot sa apara cu service-uri care nu mai sunt agreate de S.C. Visual Fan S.R.L.
(deoarece S.C. Visual Fan S.R.L. isi rezerva dreptul de a inceta colaborarea cu orice service colaborator agreat, existent pe certicatul de garantie la data punerii in vanzare pe piata a lotului de produse), inainte de a duce un
produs in service va rugam sa consultati lista actualizata a service-urilor agreate existenta pe site-ul Allview la sectiunea “Suport&Service - Service autorizat”. Pentru mai multe detalii despre produs accesati www.allview-
mobile.com. Nu acoperiti antena cu mana sau alte obiecte, nerespectarea acestei indicatii ducand la probleme de conectivitate si descarcarea rapida a bateriei.
Aplicatiile care insotesc produsul, si sunt furnizate de terte parti, pot  oprite sau intrerupte in orice moment. S.C. Visual Fan S.R.L. se dezice in mod explicit de orice responsabilitate sau raspundere privind modicarea,
oprirea ori suspendarea serviciilor/continutului puse la dispozitie de catre terte parti prin intermediul acestui dispozitiv. Intrebarile sau alte solicitari legate de acest continut ori servicii se vor adresa direct furnizorilor
proprietari ai acestora.
Apelare
Pentru apelarea unui numar, din ecranul principal,
accesati aplicatia de apelare, formati numarul de
telefon si apasati tasta de apelare. Puteti apela numere
direct din Jurnalul de apeluri, atingeti butonul de
apelare din partea dreapta a numarului dorit.
Pentru a raspunde unui apel glisati simbolul central
catre partea dreapta, iar pentru a respinge apelul glisati
catre partea stanga.
Mesaje
Pentru a crea si trimite un mesaj SMS, procedati astfel:
- Accesati meniul de aplicatii;
- Accesati aplicatia Mesagerie;
- Din partea de jos a ecranului apasati butonul de mesaj
nou;
- Introduceti textul mesajului;
Nota: Puteti transforma mesajul in MMS apasand
simbolul „+“ si introducand continut media: imagini,
sunete sau lme.
- In campul superior tastati numarul de telefon sau
numele destinatarului;
- Apasati simbolul sageata -> din partea dreapta a
campului de text pentru a trimite mesajul.
Contacte
Accesati aplicatia Contacte din meniul de aplicatii.
Adaugare contact nou:
- Accesati aplicatia Contacte din meniul de aplicatii;
-Atingeti simbolul de adaugare + din partea de jos a
ecranului;
- Alegeti memoria sau contul unde se va stoca intrarea;
- Introduceti datele contactului;
- La nal, atingeti butonul Salvare.
Import/export contacte
Puteti importa sau exporta contacte intre memoriile
sau conturile disponibile, astfel:
- Accesati Contacte;
- Apasati butonul Optiuni si selectati Importati/Expor-
tati;
- Alegeti memoria din care se vor copia contacte;
- Alegeti memoria in care copiati contactele;
- Alegeti contactele de copiat;
- Apasati butonul Copiere;
Sincronizare contacte cu un cont
Nota: Daca nu aveti deja un cont creat, puteti crea un
cont de utilizator Google necesar accesarii Google
Play.
Puteti sincroniza contactele unui cont, astfel:
- Accesati meniul de aplicatii -> Setari -> CONTURI;
-Atingeti contul dorit; daca nu aveti un cont deja
introdus, puteti introduce datele unui nou cont
apasand butonul Adaugati un cont;.
- Bifati optiunea Agenda.
Personalizare contacte cu imagine proprie
Nota: Contactelor de pe memoria SIM nu li se pot
asocia sonerie sau imagine proprie.
Pentru a asocia o imagine procedati astfel:
- Deschideti Contacte;
- Atingeti numele contactului dorit;
- Din subsolul ecranului atingeti simbolul de editare
contact;
- Atingeti simbolul contactului;
- Fotograati sau alegeti o imagine din galerie pentru a
 asociata contactului.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Allview Soul X5 Pro Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă