Braun PRO TriZone 400-500 Manual de utilizare

Categorie
Periuțe de dinți electrice
Tip
Manual de utilizare
97263608
O
r
a
l
-
B
t
i
m
e
r
Pr
o
f
e
s
s
i
o
n
al
C
ar
e
O
r
a
l
O
r
a
l
-
B
O
r
a
l
O
r
al
-
B
t
i
m
e
r
Pr
o
f
e
s
s
i
o
n
a
l
C
a
r
e
O
r
a
l
-
B
Charger Type 3757
Handle Type 4729
400-500
97263608_D16_newCEE.indd 2197263608_D16_newCEE.indd 21 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 20 of 20
F
OralOral
-
B
Oral
-
B
timer
Profe
ssion
a
l
Care
E
1
2
3
4
5
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
timer
e
timer
Professional Care
A
B
C
D
Oral-
Oral
-
B
Oral
-
B
ab
c
2
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
SK
02/5710 1135
HU
(06-1) 451-1256
IL
1-800-666-775
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 4729
97263608/IV-15
UK/PL/CZ/SK/HU/RO/MD/BG/SRB/IL
97263608_D16_newCEE.indd 297263608_D16_newCEE.indd 2 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 1 of 20
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush,
please read these instructions and
save this manual for future reference.
IMPORTANT
Periodically check the
cord for damage. If
cord is damaged, take
the charging unit to an
Oral-B Service Centre.
A damaged or
non-functioning unit
should no longer be
used. Do not modify or
repair the product. This
may cause fire, electric
shock or injury.
This product is not
intended for children
3 years and under. Chil-
dren from 3 to 14 years
and persons with
reduced physical, sen-
sory or mental capabili-
ties or lack of experi-
ence and knowledge
can use the toothbrush,
if they have been given
supervision or instruc-
tion concerning use of
the appliance in a safe
way and understand
the hazards involved.
Cleaning and mainte-
nance shall not be per-
formed by children.
Children shall not play
with the appliance.
Use this product only
for its intended use as
described in this man-
ual. Do not use attach-
ments which are not
recommended by the
manufacturer.
WARNING
If the product is dropped, the brush
head should be replaced before the
next use even if no damage is
visible.
Do not place the charger in water or
liquid or store where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not
reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
Do not disassemble the product
except when disposing of the
battery. When taking out the battery
for disposal of the unit, use caution
not to short the positive (+) and
negative (–) terminals.
When unplugging, always hold the
power plug instead of the cord. Do
not touch the power plug with wet
hands. This can cause an electric
shock.
If you are undergoing treatment for
any oral care condition, consult your
dental professional prior to use.
This toothbrush is a personal care
device and is not intended for use
on multiple patients in a dental
practice or institution.
Replace brush (head) every 3
months or sooner if brush head
becomes worn.
Description
A Brush head
B On/off button
C Handle
D Charge indicator
E Basic charger
F Brush head holder (depending on
model)
Specifications
For voltage specifications refer to the
bottom of the charging unit.
Noise level:
65 dB (A)
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof
handle, is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
Plug the basic charger (E) or the
assembled charging unit (E/F) into
an electrical outlet and place the
toothbrush handle (C) on the
charging unit.
The green charge indicator light (D)
flashes while the handle is being
charged. Once it is fully charged,
the light turns off. A full charge can
take up to 22 hours and enables up
to seven days of regular brushing
(twice a day, 2 minutes) (picture 1).
Note: After deep discharge, the
green light might not flash
immediately; it can take up to 10–15
minutes.
If the rechargeable battery is low the
red charge indicator light (D) is
flashing for some seconds when
turning your toothbrush on/off.
For everyday use, the toothbrush
handle can be stored on the
charging unit to maintain it at full
power. Overcharging is impossible.
To maintain the maximum capacity
of the rechargeable battery, unplug
the charging unit and fully discharge
the handle with regular use at least
every 6 months.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of
toothpaste. To avoid splashing, guide
the brush head to your teeth before
switching on the appliance (picture 2).
When brushing your teeth with one of
the Oral-B oscillating-rotating
brush heads guide the brush head
slowly from tooth to tooth, spending a
few seconds on each tooth surface.
When using the Oral-B «TriZone»
brush head place the toothbrush
bristles against the teeth at a slight
angle towards the gumline. Apply light
pressure and start brushing in back
and forth motions, just like you would
do with a manual toothbrush.
With any brush head start brushing
the outsides, then the insides and
finally the chewing surfaces. Brush all
four quadrants of your mouth equally.
You may also consult your dentist or
dental hygienist about the right
technique for you (picture 3).
In the first days of using any electric
toothbrush, your gums may bleed
slightly. In general, bleeding should
stop after a few days. Should it persist
after 2 weeks, please consult your
dentist or dental hygienist.
Pressure sensor
To promote optimal brushing your
toothbrush has a pressure control
feature installed. If too much pressure
is applied, the movement of the brush
head will continue but its pulsation will
stop. In addition you will also hear a
different sound while brushing.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second
intervals reminds you to brush equally
3
97263608_D16_newCEE.indd 397263608_D16_newCEE.indd 3 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 2 of 20
4
all four quadrants of your mouth
(picture 4). A long stuttering sound
indicates the end of the professionally
recommended 2-minute brushing
time. The elapsed brushing time is
memorised, even when the handle is
briefly switched off during brushing.
When pausing longer than 30 seconds
the timer resets.
Brush heads
Our oscillating-rotating brush
heads can be used for tooth-by-tooth
precision cleaning.
Oral-B CrossAction brush head
Our most advanced brush
head. Angled bristles for
a precise clean. Lifts and
powers away plaque.
Our dynamic TriZone brush head
can be used with all common brushing
techniques.
Oral-B TriZone brush head
features triple zone
cleaning action for
outstanding plaque
removal, even in between
teeth.
Oral-B brush heads feature light blue
INDICATOR
®
bristles to help you
monitor brush head replacement
need. With thorough brushing, twice a
day for two minutes, the blue color will
fade halfway approximately within 3
months, indicating the need to
exchange your brush head. If the
bristles splay before the color
recedes, you may exert too much
pressure on teeth and gums (picture
3).
We do not recommend using the
Oral-B «FlossAction» or Oral-B «3D
White» brush head with braces. You
may use the Oral-B «Ortho» brush
head, specifically designed to clean
around braces and wires.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head
for several seconds under running
water with the handle switched on.
Switch off the handle and remove the
brush head. Rinse both parts
separately under running water then
wipe them dry before reassembling
the toothbrush. From time to time also
clean the charging unit with a damp
cloth; never place the charging unit in
water (picture 5).
Brush head holder (F) is dishwasher-
safe.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and
/or recyclable electric waste. For
environment protection do not
dispose in household waste,
but for recycling take to electric
waste collection points provided in
your country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on
the product commencing on the date
of purchase. Within the guarantee
period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as
we may choose. This guarantee
extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear or use, especially regarding the
brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value or
operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorized
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the
complete appliance with your sales
receipt to an authorised Oral-B
Braun Service Centre.
Warranty replacement brush
heads
Oral-B warranty will be voided if
electric rechargeable handle damage
is found to be attributed to the use of
non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use
of non Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B has no control over the
quality of non-Oral-B replacement
brush heads. Therefore, we cannot
ensure the cleaning performance of
non-Oral-B replacement brush
heads, as communicated with the
electric rechargeable handle at time
of initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of
non-Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B cannot predict the long-term
effect of non-Oral-B replacement
brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads
carry the Oral-B logo and meet
Oral-B’s high quality standards.
Oral-B does not sell replacement
brush heads or handle parts under
any other brand name.
Polski
Witamy w Oral-B!
Przed użyciem szczoteczki zapoznaj
się z instrukcją i zachowaj ją na
przyszłość.
WAŻNE
Okresowo sprawdzaj
czy przewód nie jest
uszkodzony. Jeśli prze-
wód jest uszkodzony
należy zabrać stację
ładującą do Centrum
Serwisowego Oral-B
Braun. Nie należy uży-
wać uszkodzonego lub
niesprawnego urządze-
nia. Nie naprawiaj pro-
duktu samodzielnie,
ponieważ możesz
wywołać pożar, narazić
się na porażenie prą-
dem lub inne uszkodze-
nie ciała.
Ten produkt nie jest
przeznaczony do użyt-
kowania przez dzieci
poniżej 3 roku życia.
Dzieci od lat 3 do 14
oraz osoby o ograni-
czonych zdolnościach
fizycznych, sensorycz-
nych lub psychicznych,
a także nie mające
doświadczenia i nie-
zbędnej wiedzy, mogą
97263608_D16_newCEE.indd 497263608_D16_newCEE.indd 4 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 3 of 20
5
używać szczoteczki pod
nadzorem lub jeśli wyja-
śniono im, jak korzystać
z urządzenia w bez-
pieczny sposób i jakie
wiążą się z tym zagro-
żenia.
Czyszczenie i konser-
wacja nie powinny być
wykonywane przez
dzieci.
Dzieci nie mogą bawić
się tym urządzeniem.
Należy używać tego
produktu wyłącznie
zgodnie z jego przezna-
czeniem, w sposób opi-
sany w instrukcji
obsługi. Nie należy uży-
wać dodatków, które
nie są rekomendowane
przez producenta.
OSTRZEŻENIE
Jeśli produkt zostanie upuszczony,
końcówka szczotki powinna zostać
wymieniona przed ponownym
użyciem nawet, jeśli nie ma
widocznych uszkodzeń.
Nie należy umieszczać stacji
ładującej w wodzie lub innej cieczy a
także umieszczać lub przechowywać
w miejscu, z którego może spaść lub
zostać strącona do wanny lub
umywalki. Nie sięgaj po stację
ładującą, która wpadła do wody.
Natychmiast odłącz ją od zasilania.
Nie rozmontowywać produktu w
innym celu niż wymiana baterii. Przy
wymianie baterii w celu utylizacji
należy zachować szczególną
ostrożność by nie zewrzeć ze sobą
końcówki dodatniej (+) i ujemnej (–).
Podczas odłączania należy zawsze
trzymać za wtyczkę, nie za przewód.
Nie należy dotykać wtyczki mokrymi
rękoma. Może to spowodować
porażenie prądem.
Jeśli jesteś w trakcie leczenia
stomatologicznego skonsultuj się ze
swoim lekarzem stomatologiem
przed użyciem.
Szczoteczka elektryczna jest
przeznaczona do indywidualnej
pielęgnacji jamy ustnej. Nie powinna
być używana przez wielu pacjentów
lecznic i gabinetów
stomatologicznych.
Wymieniaj szczotki (główki), co
3 miesiące lub wcześniej, jeśli
główka szczoteczki ulegnie zużyciu.
Opis
A Końcówka szczoteczki
B Przycisk włączyć/wyłączyć
C Rączka
D Lampka wskaźnika naładowania
E Stacja ładująca
F Uchwyt na końcówki szczoteczki
(w zależności od modelu)
Dane techniczne
Dane dotyczące napięcia są podane
na spodzie ładowarki.
Poziom hałasu:
65 dB (A)
Podłączanie i ładowanie
Szczoteczka ma wodoodporną
rączkę, nie stwarza zagrożenia
elektrycznego i jest przystosowana do
użytku w łazience.
Podłącz ładowarkę (E) lub bazę
ładującą (E/F) do gniazdka
elektrycznego i wstaw rączkę
szczoteczki (C) w urządzenie
ładujące.
Zielona lampka wskaźnika
ładowania (D) miga, kiedy rączka się
ładuje. Kiedy zostanie całkowicie
naładowana, lampka się wyłącza.
Pełne naładowanie może zająć do
22 godzin i pozwala na maksimum
siedem dni regularnego
szczotkowania (dwa razy dziennie
po 2 minuty) (rysunek 1).
Uwaga: po całkowitym rozładowaniu
zielona lampka wskaźnika ładowania
może nie zacząć migać natychmiast;
może to potrwać do 10–15 minut.
Jeśli akumulator jest słabo
naładowany, czerwona lampka
wskaźnika naładowania (D) miga
przez kilka sekund, gdy wyłączasz
lub włączasz szczoteczkę.
Przy codziennym użytkowaniu
rączka szczoteczki może być
przechowywana na podłączonej
ładowarce, aby utrzymać pełną moc
urządzenia. Przeciążenie podczas
ładowania nie jest możliwe.
Aby utrzymać maksymalną
wydajność akumulatora, wyłączaj
ładowarkę z kontaktu i pozwalaj na
całkowite rozładowanie rączki, przy
regularnym użytkowaniu,
przynajmniej raz na 6 miesięcy.
Używanie szczoteczki
Technika szczotkowania
Zmocz główkę szczoteczki i nanieś
pastę do zębów. Aby uniknąć
zachlapania, włóż szczoteczkę do ust,
zanim włączysz urządzenie (rysunek
2). Jeśli szczotkujesz zęby jedną z
oscylacyjno-rotacyjnych końcówek
Oral-B, przesuwaj ją powoli od zęba
do zęba szczotkując każdą
powierzchnię po kilka sekund.
Jeśli używasz końcówki Oral-B
TriZone, ustaw włoski szczoteczki na
zębach pod niewielkim kątem w
kierunku linii dziąseł. Naciśnij lekko i
zacznij szczotkować ruchami do tyłu i
do przodu, tak, jak szczoteczką
manualną. Niezależnie od rodzaju
końcówki, szczotkowanie należy
rozpocząć od strony zewnętrznej
zębów, w kierunku strony
wewnętrznej, a na koniec wyczyścić
powierzchnie żujące. Wszystkie cztery
ćwiartki jamy ustnej należy
szczotkować w ten sam sposób. Nie
należy zbyt mocno naciskać w trakcie
szczotkowania. Można także
skonsultować się z dentystą lub
higienistą stomatologicznym, aby
dowiedzieć się więcej na temat
właściwej techniki (rysunek 3).
W pierwszych dniach korzystania z
elektrycznej szczoteczki do zębów,
dziąsła mogą nieznacznie krwawić.
Krwawienie powinno ustąpić po kilku
dniach. Jeśli jednak utrzymuje się po
dwóch tygodniach, należy
skonsultować się z dentystą lub
higienistą stomatologicznym.
Czujnik Nacisku
Aby pomóc szczotkować zęby w
optymalny sposób, szczoteczka
posiada wbudowany czujnik
kontrolujący nacisk. W przypadku zbyt
dużej siły nacisku na zęby, końcówka
szczoteczki będzie poruszać się dalej,
ale jej ruchy pulsacyjne zostaną
zatrzymane. Dodatkowo usłyszysz
inny dźwięk silniczka podczas
szczotkowania.
Profesjonalny Timer
Krótka zmiana ruchu główki w
odstępach 30-sekundowych pozwala
jednakowo intensywnie szczotkować
każdą ćwiartkę jamy ustnej (rysunek
4). Dłuższa zmiana ruchu główki,
sygnalizuje koniec rekomendowanego
przez specjalistów czasu 2 minut
szczotkowania. Czas rzeczywistego
szczotkowania zostaje zapisany w
pamięci, nawet jeśli rączka zostanie
na chwilę wyłączona w czasie
szczotkowania. Jeśli przerwa
przekroczy 30 sekund, timer się
zresetuje.
97263608_D16_newCEE.indd 597263608_D16_newCEE.indd 5 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 4 of 20
6
Końcówki szczoteczki
Nasze oscylacyjno- rotacyjne
końcówki szczoteczek dla
precyzyjnego czyszczenia.
Końcówka Oral-B CrossAction
Nasza najbardziej
zaawansowana
kóncówka. Nachylone
włókna dla precyzyjnego
czyszczenia. Podnosi i
wymiata płytkę nazębną.
Nasza dynamiczna końcówka Oral-B
TriZone może być stosowana do
wszystkich powszechnych technik
szczotkowania.
Końcówka Oral-B TriZone
Posiada funkcję
potrójnego czyszczenia,
genialnie usuwającą
płytkę nazębną, nawet
między zębami.
Końcówki Oral-B posiadają jasno nie-
bieskie włoski INDICATOR
®
, które
pomagają monitorować stan zużycia
końcówki i sygnalizują potrzebę jej
wymiany. Przy dokładnym szczotko-
waniu, dwa razy dziennie przez
2 minuty, niebieski kolor wyblaknie do
połowy długości po około trzech mie-
siącach, wskazując na potrzebę
wymiany końcówki. Jeśli włoski
zaczną się mierzwić zanim kolor
wyblaknie, może to oznaczać, że zbyt
mocno naciskasz szczoteczką na zęby
lub dziąsła.
Nie zalecamy korzystania z końcówki
Oral-B FlossAction lub Oral-B 3D
White w przypadku posiadania aparatu
korekcyjnego na zębach. Możesz uży-
wać końcówki Oral-B Ortho, przezna-
czonej specjalnie dla czyszczenia
zębów wokół klamarek i drucików w
aparatach dentystycznych.
Zalecenia dotyczące
czyszczenia
Po szczotkowaniu kilkukrotnie,
dokładnie opłucz włączoną końcówkę
szczoteczki trzymając ją pod bieżącą
wodą przez kilka sekund. Wyłącz
szczoteczkę i zdejmij końcówkę.
Czyść obie części osobno pod
bieżącą wodą, a następnie wytrzyj je
do sucha przed ponownym złożeniem.
Od czasu do czasu wyczyść także
wilgotną szmatką ładowarkę; nigdy
nie wkładaj ładowarki do wody
(rysunek 5). Uchwyt na końcówkę (F)
można myć w zmywarce.
Treść może ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Uwagi dotyczące ochrony
środowiska
Ten symbol oznacza, że zuży-
tego sprzętu nie można wyrzu-
cać łącznie z odpadami
socjalnymi. Produkt zawiera
akumulatory i/ lub recyklowalne
odpady elektryczne. W celu ochrony
środowiska, zużyty produkt należy
zostawić w jednym z punktów zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA, z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy w
Szwajcarii, gwarantuje sprawne dzia-
łanie sprzętu w okresie 2 lat od daty
jego wydania Kupującemu. Ujawnione
w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie przez autoryzowany punkt
serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz
z dowodem zakupu) do najbliższego
autoryzowanego punktu serwisowego
Braun Oral-B lub skorzystać z pośred-
nictwa sklepu, w którym dokonał
zakupu sprzętu. W takim wypadku ter-
min naprawy ulegnie wydłużeniu o
czas niezbędny do dostarczenia i
odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu należycie zabez-
pieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane niedosta-
tecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie podle-
gają także inne uszkodzenia powstałe
w następstwie okoliczności, za które
Gwarant nie ponosi odpowiedzialno-
ści, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna
jedynie z dokumentem zakupu I obo-
wiązuje w każdym kraju, w którym, to
urządzenie jest rozprowadzane przez
firmę Procter & Gamble lub upoważ-
nionego przez nią dystrybutora. Doku-
ment zakupu (paragon lub faktura)
musi być opatrzony datą i numerem
oraz określać nazwę i model sprzętu.
5. Okres gwarancji przedłuża się o
czas od zgłoszenia wady lub uszko-
dzenia do naprawy sprzętu i przekaza-
nia go do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania których, Kupujący
zobowiązany jest we własnym zakre-
sie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego autoryzowa-
nego punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwaran-
cyjna, chyba, że oczyszczenie jest
niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w punkcie 7.
8. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytko-
wania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na sku-
tek:
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałow
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nie-
uprawnione osoby;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych
lub używania do napraw nieoryginal-
nych części zamiennych firmy Braun
– zużywające się materiały eksploata-
cyjne (np. końcówki).
9. Niniejsza gwarancja nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza upraw-
nień Kupującego wynikających z nie-
zgodności towaru z umową.
Wymienne końcówki
Gwarancja Oral-B będzie nieważna,
jeśli uszkodzenie elektrycznej szczo-
teczki będzie wynikać z korzystania z
wymiennych końcówek innej firmy niż
Oral-B.
Oral-B nie poleca korzystania z
wymiennych końcówek innej firmy niż
Oral-B.
Oral-B nie ma kontroli nad jakością
końcówek innych producentów.
Z tego względu, nie gwarantujemy
takiej samej jakości czyszczenia
końcówkami innych firm, jaka
deklarowana jest przy zakupie
rączki.
Oral-B nie zapewnia dobrego
dopasowania wymiennych
końcówek innych firm niż Oral-B.
Oral-B nie może przewidzieć
długoterminowego efektu
stosowania wymiennych końcówek
innych niż Oral-B.
Wymienne końcówki Oral-B posiadają
logo Oral-B i spełniają wysokie
standardy jakości Oral-B. Oral-B nie
sprzedaje wymiennych końcówek lub
części do rączki pod żadną inną
nazwą.
97263608_D16_newCEE.indd 697263608_D16_newCEE.indd 6 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 5 of 20
7
Český
Vítejte ve světě Oral-B!
ed prvním použitím zubního
kartáčku si přečtěte tento návod na
použití a pečlivě si ho uschovejte.
DŮLEŽITÁ
UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte,
zda není poškozený
síťový kabel. Pokud
k jeho poškození dojde,
edejte nabíjecí jed-
notku do autorizova-
ného servisního stře-
diska Oral-B Braun.
Poškozené nebo
nefunkční zařízení dále
nepoužívejte. Výrobek
neupravujte ani neopra-
vujte. Mohlo by to způ-
sobit požár, úraz elek-
trickým proudem nebo
zranění.
Tento výrobek není
určen pro používání
dětmi do 3 let. Děti od
3 do 14 let a osoby se
sníženými fyzickými,
senzorickými nebo
duševními schopnostmi
či s nedostatkem zku-
šeností a znalostí
mohou používat zubní
kartáček pod dohledem
osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost, nebo
pokud byly poučeny
o bezpečném používání
přístroje a rozumějí
riziku souvisejícímu
s jeho používáním.
Děti nesmí provádět
čištění ani údržbu pří-
stroje.
Dbejte na to, aby děti
nepoužívaly přístroj na
hraní.
Tento výrobek použí-
vejte pouze v souladu
s jeho určením tak, jak
popisuje tento Návod
na použití. Nepoužívejte
příslušenství, které
výrobce nedoporučuje.
UPOZORNĚNÍ
Pokud výrobek spadne, kartáčkovou
hlavu před dalším použitím vyměňte,
i když není viditelně poškozena.
Nabíjecí jednotku neponořujte do
vody nebo jiné kapaliny,
neuchovávejte ji na místě, z kterého
může spadnout nebo být stažena do
vany či umyvadla. Nedotýkejte se
nabíjecí jednotky, která spadla do
vody. Nabíjecí jednotku okamžitě
odpojte z elektrické sítě.
Výrobek nerozebírejte, kromě
případu, kdy chcete vyjmout baterii.
Při vyjímání baterie dávejte pozor,
abyste nezkratovali kladný (+)
a záporný (–) pól.
Při odpojování přístroje z elektrické
sítě vždy uchopte vidlici, nikdy
netahejte za síťový kabel.
Nedotýkejte se elektrické zástrčky
mokrýma rukama. Může to způsobit
úraz elektrickým proudem.
Pokud podstupujete léčbu
jakéhokoliv onemocnění ústní
dutiny, poraďte se před použitím
tohoto výrobku se zubním lékařem.
Tento zubní kartáček slouží
k individuální, osobní péči o ústní
dutinu a není určen k použití
vícerými pacienty v ambulancích
zubních lékařů nebo v jiných
zdravotnických zařízeních.
Kartáčkovou hlavu vyměňujte za
novou každé 3 měsíce nebo dříve,
pokud se opotřebuje.
Popis
A Kartáčková hlava
B Tlačítko zapnutí/vypnutí
C Rukojeť
D Kontrolka nabíjení
E Základní nabíječka
F Držák kartáčkové hlavy (v závislosti
na modelu)
Technické údaje
Technické údaje se nacházejí na
spodní straně nabíjecí jednotky.
Hladina hluku:
65 dB (A)
Zapojení do sítě a nabíjení
Zubní kartáček má vodotěsnou
rukojeť, je elektricky bezpečný a lze
ho používat v koupelně.
Základní nabíječku (E) nebo
složenou nabíjecí jednotku (E/F)
zapojte do zásuvky elektrického
proudu a rukojeť zubního kartáčku
(C) umístěte na nabíjecí jednotku.
Zelená kontrolka nabíjení (D) během
nabíjení rukojeti bliká. Když je
baterie plně nabitá, kontrolka
zhasne. Nabití baterie na plnou
kapacitu může trvat až 22 hodin a ta
potom umožňuje až sedm dní
pravidelného čištění zubů (dvakrát
denně po dobu 2 minut) (obr. 1).
Poznámka: Po úplném vybití baterie
se kontrolka nemusí rozsvítit
okamžitě, může to trvat až 10-15
minut.
Když je kapacita akumulátorové
baterie nízká, červená kontrolka
nízkého nabití (D) bude po zapnutí/
vypnutí zubního kartáčku několik
sekund blikat.
Při každodenním používání může být
rukojeť zubního kartáčku umístěna
na nabíjecí jednotce, aby byla
neustále plně nabitá. Přebití baterie
není možné.
Pro zachování maximální kapacity
akumulátorové baterie odpojte
nejméně jednou za 6 měsíců
nabíjecí jednotku od elektrické sítě
a běžným používáním nechte
rukojeť zcela vybít.
Používání zubního kartáčku
Technika čištění zubů
Kartáčkovou hlavu namočte a naneste
na ni jakýkoliv druh zubní pasty. Před
zapnutím zubního kartáčku přiložte
kartáčkovou hlavu se zubní pastou k
zubům, abyste zabránili rozstřikování
zubní pasty (obr. 2). Při čištění zubů
jednou z rotačně-oscilačních
kartáčkových hlav Oral-B posunujte
kartáčkovou hlavu pomalu od jednoho
zubu k druhému a každý z nich čistěte
několik sekund.
Při používání kartáčkové hlavy
Oral-B TriZone směrujte vlákna
kartáčkové hlavy na zuby v mírném
úhlu k dásním. Lehce zatlačte a
začněte si čistit zuby pohyby dopředu
a dozadu stejně, jako byste používali
manuální zubní kartáček.
S kteroukoliv kartáčkovou hlavou si
nejdříve vyčistěte vnější strany zubů,
potom vnitřní a nakonec žvýkací
plochy. Vyčistěte si rovnoměrně
97263608_D16_newCEE.indd 797263608_D16_newCEE.indd 7 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 20
8
všechny čtyři kvadranty ústní dutiny.
Na kartáček příliš netlačte, zkrátka ho
nechte pracovat za vás. O správné
technice čištění zubů se můžete
poradit i se svým zubním lékařem
nebo dentálním hygienistou (obr. 3).
V prvních několika dnech používání
jakéhokoliv elektrického zubního
kartáčku mohou vaše dásně mírně
krvácet. Tento příznak by měl po
několika dnech ustoupit. Pokud však
krvácení přetrvává i po 2 týdnech,
poraďte se se zubním lékařem nebo
dentálním hygienistou.
Senzor tlaku
Aby bylo čištění zubů optimální, má
váš zubní kartáček zabudovanou
funkci kontroly tlaku. Pokud na
kartáček příliš zatlačíte, bude se
kartáčková hlava dále pohybovat, ale
estane pulzovat. Kromě toho při
čištění zubů uslyšíte také jiný zvuk.
Profesionální časovač
Krátký přerušovaný zvuk v
30sekundových intervalech vám
připomene, abyste si vyčistili
rovnoměrně každý kvadrant úst (obr.
4). Dlouhý přerušovaný zvuk upozorní,
že uplynuly zubními lékaři doporučené
2 minuty čištění. Dokonce, i když
rukojeť během čištění zubů na krátkou
dobu vypnete, zubní kartáček si
uplynulou dobu čištění zapamatuje.
Pokud čištění přerušíte na více než 30
sekund, časovač se nastaví opět na
začátek.
Kartáčkové hlavy
Naše oscilačně-rotační kartáčkové
hlavy lze použít k důkladnému čištění
jednoho zubu po druhém.
Kartáčková hlava Oral-B CrossAction
Naše nejpokrokovější
kartáčková hlava.
Zkosená vlákna pro
precizní čištění. Narušuje
a odstraňuje zubní plak.
S naší dynamickou kartáčkovou
hlavou TriZone lze používat jakoukoli
běžnou techniku čištění.
Kartáčková hlava Oral-B TriZone
Zajišťuje třízónový
čisticí pohyb, který skvěle
odstraňuje zubní plak z
mezizubních prostor.
Kartáčkové hlavy Oral-B obsahují ble-
děmodrá vlákna INDICATOR
®
, která
vám pomáhají kontrolovat potřebu
výměny kartáčkové hlavy. Při důklad-
ném čištění zubů dvakrát denně po
dobu dvou minut modrá vlákna při-
bližně po 3 měsících používání vybled-
nou, čímž vás upozorní na nutnost
výměny kartáčkové hlavy. Pokud se
vlákna roztáhnou ještě předtím, než
barva vybledne, znamená to, že na
zuby a dásně pravděpodobně vyvíjíte
příliš velký tlak (obr. 3).
Nedoporučujeme používat kartáčkové
hlavy Oral-B FlossAction nebo Oral-B
3D White, pokud nosíte rovnátka.
Můžete používat kartáčkovou hlavu
Oral-B Ortho, navrženou speciálně
pro čištění zubů okolo rovnátek a
drátků.
Čištění
Po vyčištění zubů kartáčkovou hlavu
několik sekund důkladně oplachujte
pod tekoucí vodou. Rukojeť nechte
zapnutou. Potom zubní kartáček
vypněte a kartáčkovou hlavu sejměte
z rukojeti. Obě části opláchněte pod
tekoucí vodou zvlášť a utřete je do
sucha předtím, než zubní kartáček
opět sestavíte. Nabíjecí jednotku také
příležitostně očistěte vlhkým
hadříkem, nikdy ji neponořujte do
vody (obr. 5). Držák kartáčkové hlavy
(F) lze mýt v myčce nádobí.
Změny vyhrazeny.
Poznámka k ochraně životního
prostředí
Tento výrobek obsahuje baterie
a/nebo recyklovatelný elektro-
nický odpad. V zájmu ochrany
životního prostředí nevyhazujte
výrobek jako součást běžného
domovního odpadu. Pro účely
recyklace ho odevzdejte na
schválených sběrných místech
elektronického odpadu zřízených
podle místních předpisů a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku
2 roky ode dne prodeje spotřebiteli. V
záruční době bezplatně odstraníme
závady na přístroji způsobené vadami
materiálu nebo chybou výroby, a to
tak, že zařízení dle našeho uvážení
buď opravíme nebo vyměníme. Tato
záruka se vztahuje na všechny země,
kam tento výrobek firma Braun nebo
její autorizovaný distributor dodávají.
Tato záruka se nevztahuje na
poškození vzniklá nesprávným
používáním a údržbou, ani na běžné
opotřebení vzniklé při používání,
zejména v případě kartáčkových hlav,
jakož ani na závady, které mají
zanedbatelný vliv na hodnotu a
použitelnost přístroje.
Záruka pozbývá platnost, pokud
opravy provedly neautorizované osoby
nebo pokud na opravu nebyly použity
originalní náhradní díly Oral-B Braun.
Chcete-li využít servisních služeb v
záruční době, předejte nebo zašlete
celý přístroj spolu s doklady o koupi
do autorizovaného servisního
střediska Oral-B Braun. Tato záruka
nemá žádný vliv na vaše zákonná
práva.
Záruka vztahující se na
kartáčkové hlavy
Záruka Oral-B pozbývá platnost,
pokud se prokáže, že porucha rukojeti
akumulátorového zubního kartáčku
byla způsobena používáním náhrad-
ních kartáčkových hlav jiné značky,
než je Oral-B. Oral-B nedoporučuje
používat kartáčkové hlavy jiné značky
než Oral-B.
Oral-B nemá kontrolu nad kvalitou
kartáčkových hlav jiné značky. Proto
nemůžeme garantovat čisticí účinek
kartáčkových hlav jiné značky než
Oral-B, který popisujeme u akumu-
látorového zubního kartáčku v době
jeho nákupu.
Oral-B nemůže zaručit, že kartáč-
kové hlavy jiné značky než Oral-B
bude možné správně připojit k ruko-
jeti Oral-B.
Oral-B nemůže předvídat dlouho-
dobý vliv používání kartáčkových
hlav jiné značky než Oral-B na opo-
ebování rukojeti.
Všechny kartáčkové hlavy Oral-B jsou
označeny logem Oral-B a splňují nej-
vyšší nároky značky Oral-B na kvalitu.
Oral-B neprodává náhradní kartáč-
kové hlavy ani rukojeti pod žádným
jiným názvem nebo značkou.
Slovenský
Vitajte v Oral-B!
Pred použitím zubnej kefky si
prečítajte tento návod na použitie a
starostlivo si ho uschovajte.
DÔLEŽITÉ
UPOZORNENIA
Pravidelne kontrolujte,
či sieťový kábel nie je
97263608_D16_newCEE.indd 897263608_D16_newCEE.indd 8 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 7 of 20
9
poškodený. Ak sa sie-
ťový kábel poškodí,
vezmite nabíjaciu jed-
notku do autorizova-
ného servisného stre-
diska Oral-B Braun.
Poškodené alebo
nefunkčné zariadenie
ďalej nepoužívajte.
Výrobok neupravujte
ani neopravujte. Mohlo
by to spôsobiť požiar,
úraz elektrickým prú-
dom alebo zranenie.
Tento výrobok nie
je určený deťom do
3 rokov. Deti od 3 do
14 rokov, osoby so zní-
ženými fyzickými,
zmyslovými alebo men-
tálnymi schopnosťami
alebo osoby s nedo-
statkom skúseností a
vedomostí, môžu pou-
žívať zubnú kefku pod
dohľadom alebo ak boli
poučené o bezpečnom
používaní prístroja a
rozumejú súvisiacim
nebezpečenstvám.
Deti nesmú vykonávať
čistenie a údržbu prí-
stroja.
Deti nesmú používať
prístroj na hranie.
Tento výrobok použí-
vajte iba na určené
použitie, ako sa opisuje
v tomto návode. Nepo-
užívajte nadstavce,
ktoré neodporúča
výrobca.
UPOZORNENIE
Ak vám výrobok spadne, čistiacu
hlavicu pred ďalším použitím
vymeňte, aj keď nie je viditeľne
poškodená.
Nabíjačku neponárajte do vody ani
inej tekutiny, ani neskladujte na
mieste, odkiaľ môže spadnúť alebo
byť stiahnutá do vane alebo
umývadla. Nedotýkajte sa nabíjačky,
ktorá spadla do vody. Nabíjačku
okamžite odpojte z elektrickej siete.
Výrobok rozoberajte iba vtedy, keď
chcete odstrániť batériu. Pri
odstraňovaní batérie dávajte pozor,
aby ste neskratovali kladný (+) a
záporný (–) pól.
Pri vyberaní prístroja z elektrickej
zásuvky vždy ťahajte za zástrčku, nie
za sieťový kábel. Nedotýkajte sa
elektrickej zástrčky mokrými rukami.
Môže to spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
Ak podstupujete akúkoľvek liečbu
ústnej dutiny, pred použitím tohto
výrobku sa poraďte so zubným
lekárom.
Táto zubná kefka slúži na
individuálnu, osobnú starostlivosť
o ústnu hygienu a nie je určená na
použitie viacerými pacientmi v
ambulanciách zubných lekárov
alebo v iných zdravotníckych
zariadeniach.
Čistiacu hlavicu vymeňte za novú
každé 3 mesiace alebo aj skôr, ak sa
opotrebuje.
Popis
A Čistiaca hlavica
B Tlačidlo zapnutia/vypnutia
C Rukoväť
D Indikátor nabíjania
E Základná nabíjačka
F Držiak na čistiacu hlavicu
(v závislosti od modelu)
Technické údaje
Údaje o napätí sa nachádzajú na
spodnej strane nabíjacej jednotky.
Hladina hluku:
65 dB (A)
Zapojenie do siete a nabíjanie
Vaša zubná kefka má vodotesnú
rukoväť, je elektricky bezpečná a
môžete ju používať v kúpeľni.
Zapojte základnú nabíjačku (E)
alebo poskladanú nabíjaciu jednotku
(E/F) do elektrickej zásuvky a na
nabíjaciu jednotku umiestnite
rukoväť zubnej kefky (C).
Zelený indikátor nabíjania (D) počas
nabíjania rukoväti bliká. Keď je
batéria plne nabitá, indikátor sa
vypne. Nabiť batériu na plnú
kapacitu môže trvať až 22 hodín a tá
potom umožňuje až sedem dní
pravidelného čistenia zubov (dvakrát
denne po dve minúty) (obrázok 1).
Poznámka: Po intenzívnom vybití
batérie sa svetelný indikátor nemusí
rozsvietiť okamžite, môže to trvať až
10 – 15 minút.
Keď je kapacita akumulátorovej
batérie nízka, červený indikátor
slabého nabitia (D) bude po zapnutí/
vypnutí zubnej kefky niekoľko
sekúnd blikať.
Pri každodennom používaní môže
byť rukoväť zubnej kefky
umiestnená na nabíjacej jednotke,
aby bola neustále plne nabitá.
Prebitie batérie nie je možné.
Na zachovanie maximálnej kapacity
akumulátorovej batérie najmenej raz
za 6 mesiacov odpojte nabíjaciu
jednotku z elektrickej zásuvky a
bežným používaním nechajte
rukoväť úplne vybiť.
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
Čistiacu hlavicu navlhčite a naneste na
ňu akýkoľvek druh zubnej pasty. Pred
zapnutím zubnej kefky si čistiacu hla-
vicu najskôr priložte k zubom, aby ste
zabránili vystrekovaniu (obrázok 2). Pri
čistení zubov jednou z oscilačno-ro-
tačných čistiacich hlavíc Oral-B
veďte čistiacu hlavicu pomaly z jed-
ného zuba na druhý a každý z nich čis-
tite niekoľko sekúnd.
Pri používaní čistiacej hlavice Oral-B
«TriZone» smerujte štetinky zubnej
kefky na zuby v miernom uhle k ďas-
nám. Použite slabý tlak a začnite čistiť
pohybmi dopredu a dozadu rovnako,
ako keby ste používali manuálnu
zubnú kefku.
S akoukoľvek čistiacou hlavicou si naj-
skôr vyčistite vonkajšie plochy zubov,
potom vnútorné a napokon žuvacie
plochy. Všetky kvadranty úst si čistite
rovnako. O správnej technike pre vás
sa môžete poradiť aj so svojím zub-
ným lekárom alebo s dentálnym
hygienikom (obrázok 3).
V prvých dňoch používania akejkoľvek
elektrickej zubnej kefky môžu vaše
ďasná mierne krvácať. Tento príznak
by mal po niekoľkých dňoch ustúpiť.
Ak však ďasná neprestanú do dvoch
týždňov krvácať, kontaktujte svojho
zubného lekára alebo dentálneho
hygienika.
Senzor tlaku
Vaša zubná kefka má inštalovanú
funkciu kontroly tlaku na podporu
optimálneho čistenia zubov. Ak kefkou
97263608_D16_newCEE.indd 997263608_D16_newCEE.indd 9 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 8 of 20
10
príliš zatlačíte, čistiaca hlavica sa
bude naďalej pohybovať, ale prestane
pulzovať. Navyše budete počas
čistenia zubov počuť iný zvuk.
Profesionálny časovač
Krátke zaseknutie zvuku v
30-sekundových intervaloch vám
pripomenie, aby ste rovnomerne
vyčistili každý kvadrant vašich úst
(obrázok 4). Dlhé zaseknutie zvuku
znamená, že uplynuli profesionálmi
odporúčané dve minúty čistenia.
Aj keď rukoväť pri čistení na chvíľu
vypnete, zubná kefka si zapamätá
uplynutú dĺžku čistenia. Ak čistenie
prerušíte na viac ako 30 sekúnd,
časovač sa nastaví opäť na začiatok.
Čistiace hlavice
Naše oscilačno-rotačné čistiace
hlavice sa môžu používať na precízne
čistenie jednotlivých zubov.
Čistiaca hlavica Oral-B CrossAction
Naša najpokrokovejšia
čistiaca hlavica. Naklo-
nené štetinky na precízne
čistenie. Uvoľňuje a
odstraňuje zubný povlak.
Pri použití našej dynamickej čistiacej
hlavice TriZone môžete využiť všetky
bežné techniky čistenia zubov.
Čistiaca hlavica Oral-B TriZone
sa vyznačuje trojzónovým
účinkom čistenia na
úžasné odstraňovanie
zubného povlaku aj v
medzizubných
priestoroch.
Čistiace hlavice Oral-B obsahujú
bledomodré štetinky INDICATOR
®
,
ktoré vám pomáhajú kontrolovať
potrebu výmeny čistiacej hlavice.
Pri dôkladnom čistení zubov dvakrát
denne po dve minúty modrá farba
štetiniek do polovice vybledne
približne po troch mesiacoch
používania, signalizujúc tak potrebu
výmeny čistiacej hlavice. Ak sa
štetinky roztiahnu skôr, ako farba
vybledne, zrejme na zuby a ďasná
vyvíjate príliš veľký tlak (obrázok 3).
Čistiace hlavice Oral-B FlossAction
a Oral-B 3D White neodporúčame
používať, ak nosíte zubný aparát
(strojček). Môžete používať čistiacu
hlavicu Oral-B Ortho, špeciálne
navrhnutú na čistenie okolo zubných
aparátov.
Čistenie
Po použití opláchnite čistiacu hlavicu
na niekoľko sekúnd pod tečúcou
vodou, kým je zubná kefka zapnutá.
Potom rukoväť vypnite a zložte
čistiacu hlavicu. Obe časti zvlášť
opláchnite pod tečúcou vodou a pred
opätovným zložením zubnej kefky ich
utrite do sucha. Z času na čas umyte
vlhkou handričkou aj nabíjaciu
jednotku. Nabíjaciu jednotku nikdy
neponárajte do vody (obrázok 5).
Držiak na čistiacu hlavicu (F) môžete
umývať v umývačke riadu.
Právo na zmeny vyhradené.
Informácie týkajúce sa
životného prostredia
Tento výrobok obsahuje batérie
a/alebo recyklovateľný elektro-
odpad. V záujme ochrany
životného prostredia nevyha-
dzujte výrobok ako súčasť bežného
odpadu domácnosti. Na účely
recyklácie ho odovzdajte na
recyklačných alebo zberných
miestach zriadených podľa miestnych
predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku
2 roky odo dňa jeho predaja
spotrebiteľovi. Počas záručnej lehoty
bezplatne odstránime akékoľvek
poruchy na výrobku spôsobené
chybou materiálu alebo výroby, a to na
základe nášho rozhodnutia buď
opravou, alebo výmenou celého
výrobku. Záruka sa vzťahuje na všetky
krajiny, do ktorých tento výrobok
dodáva firma Braun alebo jej
autorizovaný distributér.
Táto záruka sa nevzťahuje na
poškodenia vzniknuté nesprávnym
používaním a údržbou, ani na bežné
opotrebovanie vzniknuté pri používaní,
najmä pokiaľ ide o čistiace hlavice, ani
na poruchy, ktoré majú zanedbateľný
vplyv na hodnotu a použiteľnosť
prístroja. Záruka stráca platnosť, ak
bol výrobok mechanicky poškodený,
ak opravy vykonali neautorizované
osoby, alebo ak sa na opravu nepoužili
originálne náhradné diely Braun
Oral-B. Prístroj je určený výhradne na
domáce použitie. Pri použití iným
spôsobom nie je možné záruku
uplatniť.
Záruka vzťahujúca sa na
čistiace hlavice
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa
preukáže, že porucha akumulátorovej
rukoväti Oral-B bola spôsobená
používaním náhradných čistiacich
hlavíc inej značky ako Oral-B.
Oral-B neodporúča používať čistiace
hlavice inej značky ako Oral-B.
Oral-B nemá vplyv na kvalitu
čistiacich hlavíc inej značky. Preto
nedokážeme zaručiť čistiaci účinok
čistiacich hlavíc inej značky ako
Oral-B, ktorý popisujeme u
akumulátorovej elektrickej zubnej
kefky v čase jej nákupu.
Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace
hlavice inej značky ako Oral-B bude
možné správne pripojiť k rukoväti.
Oral-B nemôže predpovedať
dlhodobý vplyv čistiacich hlavíc inej
značky ako Oral-B na opotrebovanie
rukoväti.
Čistiace hlavice Oral-B sú označené
logom Oral-B a spĺňajú tie najvyššie
nároky značky Oral-B na kvalitu.
Oral-B nepredáva čistiace hlavice ani
rukoväti pod žiadnym iným názvom
alebo značkou.
Ak chcete využiť servisné služby v
rámci záručnej lehoty, celý prístroj
spolu s dokladom o kúpe odovzdajte
alebo zašlite do autorizovaného
servisného strediska Braun Oral-B.
Aktualizovaný zoznam servisných
stredísk je k dispozícii v predajniach
výrobkov Braun Oral-B alebo na
internetovej stránke www.braun.com/
sk. Pre informácie o výrobkoch a
najbližšom servisnom stredisku Braun
Oral-B volajte infolinku 02/5710 1135.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo
na zrušenie kúpnej zmluvy sa vzťahujú
príslušné zákonné ustanovenia.
Záručná lehota sa predlžuje o čas,
počas ktorého bol výrobok podľa
záznamu zo servisu v záručnej oprave.
Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše
práva vyplývajúce zo zákona.
Distributér: Procter & Gamble, spol. s
r.o., Einsteinova 24, 851 01 Bratislava.
Tel.: 02/5710 1135.
Výrobok:
Dátum nákupu:
Pečiatka a podpis predávajúceho:
97263608_D16_newCEE.indd 1097263608_D16_newCEE.indd 10 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 9 of 20
11
Magyar
Üdvözli Önt az Oral-B!
A fogkefe használatának megkezdése
előtt kérjük, olvassa el a használati
útmutatót, és őrizze meg azt.
FONTOS
Rendszeresen ellen-
őrizze a vezeték sértet-
lenségét! Amennyiben
a vezetéken mégis
sérülést észlel, kérjük,
hogy juttassa el a töltő-
egységet Oral-B szak-
szervizbe. A sérült vagy
működésképtelen töltőt
ne használja! A készü-
léken ne hajtson végre
átalakítást, és ne javítsa
azt, mivel ez tüzet okoz-
hat, áramütéssel, vala-
mint sérüléssel járhat.
A terméket nem 3 év
alatti gyermekek hasz-
nálatára tervezték.
A készüléket 3 és 14 év
közötti gyermekek,
mozgássérültek, szel-
lemi vagy értelmi
fogyatékos személyek,
az elektromos fogkefe
használatát illetően
tudással vagy tapaszta-
lattal nem rendelkezők
kizárólag akkor hasz-
nálják, ha a készülék
használatára vonatkozó
utasításokat biztonság-
gal elsajátították, a
használatban rejlő
veszélyekkel tisztában
vannak, vagy, ha a fog-
mosást felügyelet mel-
lett végzik.
A készülék tisztítását és
karbantartását ne bízza
gyermekekre!
Gyermekek a készülé-
ket játék céljára ne
használják!
A terméket kizárólag
rendeltetésszerűen, a
használati utasításban
leírtaknak megfelelően
használja! A készülék-
hez ne alkalmazzon kie-
gészítőket a gyártó
ajánlása nélkül!
FIGYELMEZTETÉS
Amennyiben a készüléket leejtette,
a kefefejet célszerű kicserélni
a következő használat előtt, még
akkor is, ha sérülésnek látható jelei
nincsenek a fogkefén.
Ne helyezze és ne tárolja a töltőt
olyan helyen, ahol a fürdőkádba
vagy mosdókagylóba eshet!
Amennyiben a töltő vízbe esik, ne
nyúljon utána, hanem azonnal húzza
ki a konnektorból!
A készüléket csakis akkor szedje
szét, ha ezt az akkumulátor
eltávolításának céljából teszi! Az
akkumulátor eltávolításakor ügyeljen
arra, hogy a pozitív (+) és negatív (–)
cellákban ne okozzon zárlatot!
A készülék hálózatból történő
kihúzásakor mindig a villásdugót, ne
pedig a vezetéket húzza! Ne érjen
a hálózati dugaszolóhoz nedves
kézzel, mert ez áramütést okozhat!
Amennyiben bármilyen fogászati
kezelés alatt áll, a készülék
használatának megkezdése előtt
konzultáljon fogorvosával!
Ez egy személyi higiéniás termék,
ezért a fogászati rendelőben vagy
más intézményben ugyanazt
a fogkefét csak egy páciens
használhatja!
A fogkefefejet 3 havonta, illetve az
elhasználódástól függően
gyakrabban cserélje ki!
Leírás
A Fogkefefej
B Be-/Kikapcsoló gomb
C Fogkefemarkolat
D Töltéskijelző
E Töltőállvány
F Fogkefefej-tároló (modelltől
függően)
Műszaki adatok:
A feszültségre vonatkozó adatok
a töltőegység alján kerültek
feltüntetésre.
Zajszint:
65 dB (A)
Csatlakozás és töltés
A fogkefe markolata vízálló, és
érintésvédelmi szempontból
biztonságos, mivel fürdőszobai
használatra tervezték.
Csatlakoztassa a töltőállványt (E)
vagy az összeszerelt töltőegységet
(E/F) elektromos hálózathoz, és
helyezze a fogkefemarkolatot (C)
a töltőegységre.
A zöld töltéskijelző fény (D) addig
villog, amíg a markolat feltöltése
folyamatban van, majd annak
befejeztével kialszik. Egy teljes
feltöltés akár 22 órát is igénybe
vehet, és általános fogmosási rutin
(napi kétszer 2 perces fogmosás)
esetén akár hét napos használatot
tesz lehetővé (1. ábra). Figyelem:
Teljesen lemerült készülék
töltésekor a zöld fény nem minden
esetben villan fel azonnal – ez akár
10-15 percet is igénybe vehet.
Amennyiben a tölthető elem
lemerülésközelben van, a piros
töltéskijelző fény (D) a készülék be-
/kikapcsolásakor néhány
másodpercig villog.
Mindennapos használat esetén
a markolatot tarthatja a hálózatra
csatlakoztatott töltőegységen, mivel
a készülék így teljesen feltöltött
állapotban marad. A készüléket
túltölteni nem lehet.
Az újratölthető elemek maximális
teljesítményének megőrzése
érdekében rendszeres használat
esetén legalább félévente egyszer
húzza ki a töltőt a hálózatból, és
teljesen merítse le a markolatot.
Az elektromos fogkefe
használata
Fogmosási technika
Nedvesítse be a fogkefét, és nyomjon
rá bármilyen fogkrémet. A
szétfröccsenés elkerülése érdekében
még a bekapcsolás előtt helyezze
a fogkefét a fogfelületre (2. ábra).
A rezgő és körkörös mozgást végző
fogkefefejek használatakor a fogkefét
lassan, fogról-fogra haladva vezesse
végig, és tartsa minden egyes fog
felszínén pár másodpercig.
A TriZone fogkefefej használatakor
helyezze a sörtéket a fogfelületre úgy,
hogy azok a fogínyvonallal kis szöget
97263608_D16_newCEE.indd 1197263608_D16_newCEE.indd 11 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 10 of 20
12
zárjanak be. Enyhe nyomással és elő-
re-hátra mozgatással irányítsa
a fogkefét, ugyanúgy, ahogyan egy
manuális fogkefét. Bármely fogkefe-
fejet alkalmazza, először
a külső, majd a belső, végül pedig
a rágófelületeket tisztítsa meg.
A szájüreg mind a négy körnegye-
dében egyforma alapossággal
végezze a fogmosást! Ne nyomja túl
erősen a fogkefét, mivel az mozgása
révén alapos tisztítást végez. Ameny-
nyiben szükséges, az Ön számára
megfelelő fogmosási technika elsajá-
títása érdekében beszéljen fogorvo-
sával vagy dentálhigiénés szakember-
rel (3. ábra).
A fogkefe használatának első
napjaiban enyhe fogínyvérzés
jelentkezhet. Ez azonban általában
néhány nap elteltével megszűnik.
Amennyiben a probléma 2 hét múlva
még mindig fennáll, forduljon
fogorvosához vagy dentálhigiénés
szakemberhez!
Nyomásérzékelő
A fogak védelme érdekében az Ön
elektromos fogkeféjét
nyomásérzékelővel láttuk el. Ha túl
erősen nyomja a fogkefét, a fogkefefej
mozgása folytatódik, de a pulzálás
megáll. Ezt fogmosás közben a hang
megváltozása is jelzi.
Professzionális időmérő óra
Egy rövid, 30-másodpercenként
észlelhető, csipogó hangjelzés
emlékezteti Önt arra, hogy áttérhet
szájában a következő körnegyedre;
ez biztosítja az egyenletesen alapos
fogmosást (4. ábra). A fogorvosok
által javasolt 2 perces fogmosási idő
elteltét egy hosszan sípoló hang jelzi.
Az időmérő memorizálja az eltelt
fogmosási időt, még akkor is, ha
a markolatot fogmosás közben rövid
időre kikapcsolja. Amennyiben 30
másodpercnél hosszabb a szünet,
a számlálás újraindul.
Fogkefefejek
A rezgő és körkörös mozgást végző
fogkefefejek fogról-fogra történő
alapos fogmosást tesznek lehetővé.
Az Oral-B CrossAction fogkefefej
a legkorszerűbb
fogkefefejünk, amelynek
döntött sörtéi precíz
fogmosást tesznek
lehetővé a lepedék
fellazítása és kiseprése révén.
Az Oral-B dinamikus TriZone
fogkefefeje minden bevett fogmosási
technikával használható.
Az Oral-B TriZone fogkefefej
tripla zónás tisztítóhatást
nyújt a kimagasló
lepedékeltávolítás
érdekében, a
fogközökben is.
Az Oral-B fogkefefejek világoskék
INDICATOR
®
sörtékkel rendelkeznek,
amelyek segítenek nyomon követni
a fogkefefejek cseréjének szükséges-
ségét. Napi kétszer 2 perces alapos
fogmosás mellett a kék sörték körül-
belül 3 hónap használat után kezde-
nek elhalványulni, jelezve ezzel a fog-
kefefej cseréjének aktualitását.
Amennyiben a sörték még a szín
elhalványulása előtt szétnyílnak, való-
színű, hogy túl erős nyomással végzi
a fogmosást.
Nem javasoljuk az Oral-B FlossAction,
illetve az Oral-B 3D White fogkefefejek
használatát fogszabályzóhoz. Ez eset-
ben az Oral-B Ortho fogkefefejet java-
soljuk, amelyet kifejezetten a fogsza-
bályzók és drótok körüli fogmosásra
terveztek.
Tisztítási javaslatok
Fogmosást követően a még bekap-
csolt markolaton lévő fogkefefejet
néhány másodpercig folyóvíz alatt
tartva öblítse le. Kapcsolja ki a készü-
léket, és távolítsa el a fogkefefejet,
majd mindkét részt folyóvízben külön
tisztítsa meg, és az újbóli összerakás
előtt törölje azokat szárazra. Időnként
a töltőegységet is törölje át nedves
ruhával, de soha ne tegye azt vízbe (5.
ábra)! A fogkefetároló-rekesz (F)
mosogatógépben is tisztítható.
A változtatás joga előzetes értesítés
nélkül fenntartva!
Környezetvédelmi felhívás
Kérjük, hogy a terméket az elek-
tromos hulladék visszagyűjté-
sére kijelölt gyűjtőedénybe –
ne a háztartási hulladék közé –
helyezze el. A hálózati csatlakozón
feltüntetett jelzés ezt jelenti.
GARANCIA
Figyelem: Ez a készülék csak háztar-
tási célra használható!
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy
megtisztelt bizalmával és termékünket
választotta. Reméljük, hogy a készü-
lék az Ön megelégedésére fog
működni. Amennyiben mégis meghi-
básodna, az alábbi fontos tudnivalókra
hívjuk fel figyelmét:
A Vásárló kötelező jótállással kapcso-
latos jogainak szabályozását a
151/2003. (IX. 22.) Kormányrendelet,
a nem kötelező jótállással kapcsolatos
szabályozást a Polgári Törvénykönyv
tartalmazza.
A Braun gyártója – ismerve termékei
megbízhatóságát, jelen nyilatkozattal
KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a
megkötéssel, hogy a jótállási igényt
elsősorban a jelen Jótállási Jegyben
feltüntetett Braun márkaszervizekben
lehet érvényesíteni. A jótállási hatá-
ridő a fogyasztási cikk fogyasztó
részére történő átadása napjával
kezdődik.
A jótállási jogokat a fogyasztási cikk
tulajdonosa érvényesítheti, amennyi-
ben fogyasztónak minősül.
Az ellenérték megfizetését igazoló
bizonylat (számla) a fogyasztási szer-
ződés megkötését igazolja. Ezért
kérjük Vásárlónkat, hogy őrizze
meg a fizetési bizonylatot /szám-
lát.
A jótállási igény érvényesítése:
A vásárló a jótállási igényét az eredeti
bizonylattal/ számlával érvényesítheti.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a
Braun termék típusa pontosan van-e
megnevezve.
Javítást kizárólag az eredeti számla
bemutatása után végezhetnek a fel-
tüntetett márkaszervizek.
A fogyasztó jótállási igényét a vállalko-
zásnál érvényesítheti. Ha a készülék a
vásárlástól számított három munkana-
pon belül meghibásodott, a forgal-
mazó a fogyasztó kívánságára a
számla bemutatását követően köteles
azt kicserélni.
Három munkanapon túli meghibáso-
dás esetén javasoljuk, hogy a gyor-
sabb ügyintézés érdekében a javítás
iránti igényét közvetlenül a Jótállási
Jegyen feltüntetett valamelyik márka-
szerviznél érvényesítse.
A készülék postán, gondosan csoma-
golva, portósan is feladható a bizony-
lat /számla csatolásával.
A forgalmazónak ill. a szerviznek töre-
kednie kell arra, hogy a javítás ill.
csere 15 napon belül megtörténjen.
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén
a fogyasztó elsősorban – választása
szerint – javítást vagy cserét kérhet,
kivéve, ha a választott jótállási igény
teljesítése lehetetlen, vagy ha az a vál-
lalkozásnak a másik jótállási igény tel-
jesítésével összehasonlítva aránytalan
többletköltséget eredményezne,
figyelembe véve a szolgáltatás hibát-
97263608_D16_newCEE.indd 1297263608_D16_newCEE.indd 12 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 11 of 20
13
lan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási
igény teljesítésével a fogyasztónak
okozott érdeksérelmet; ha a vállalko-
zás a javítást vagy a cserét nem vál-
lalta, e kötelezettségének megfelelő
határidőn belül nem tud eleget tenni,
vagy ha a fogyasztónak a javításhoz
vagy a cseréhez fűződő érdeke meg-
szűnt, a fogyasztó – választása szerint
– a vételár arányos leszállítását igé-
nyelheti, a hibát kijavíttathatja, vagy
elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról
másikra térhet át. Az áttéréssel oko-
zott költséget köteles a vállalkozásnak
megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a
vállalkozás adott okot, vagy az áttérés
egyébként indokolt volt.
A kijavítás során a termékbe csak új
alkatrész kerülhet beépítésre.
Nem számít bele a jótállási időbe a
kijavítási időnek az a része, amely alatt
a fogyasztó a terméket nem tudja ren-
deltetésszerűen használni. A jótállási
idő a terméknek vagy a termék részé-
nek kicserélése (kijavítása) esetén a
kicserélt (kijavított) termékre (termék-
részre), valamint a kijavítás következ-
ményeként jelentkező hiba tekinteté-
ben újból kezdődik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó jog-
szabályból eredő – így különösen kel-
lék- és termékszavatossági, illetve
kártérítési – jogainak érvényesítését.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó
a megyei (fővárosi) kereskedelmi és
iparkamarák mellett működő békél-
tető testület eljárását is kezdeményez-
heti.
A jótállási igény a jótállási jeggyel
érvényesíthető. Jótállási jegy
fogyasztó rendelkezésére bocsátásá-
nak elmaradása esetén a szerződés
megkötését bizonyítottnak kell tekin-
teni, ha az ellenérték megfizetését
igazoló bizonylatot - az általános for-
galmi adóról szóló törvény alapján
kibocsátott számlát vagy nyugtát - a
fogyasztó bemutatja. Ebben az eset-
ben a jótállásból eredő jogok az ellen-
érték megfizetését igazoló bizonylattal
érvényesíthetőek.
A vállalkozás a minőségi kifogás beje-
lentésekor a fogyasztó és vállalkozás
közötti szerződés keretében eladott
dolgokra vonatkozó szavatossági és
jótállási igények intézésének eljárási
szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet (a továbbiakban: NGM
rendelet) 4. §-a szerint köteles – az ott
meghatározott tartalommal – jegyző-
könyvet felvenni és annak másolatát
haladéktalanul és igazolható módon a
fogyasztó rendelkezésére bocsátani.
A vállalkozás, illetve a javítószolgálat
(szerviz) a termék javításra való átvé-
telekor az NGM rendelet 6. §-a szerinti
elismervény átadására köteles.
Jótállási igény nem érvényesít-
hető:
1. Nem rendeltetésszerű használat, a
használati-kezelési útmutatóban fog-
laltak figyelmen kívül hagyása esetén;
2. Helytelen tárolás, helytelen kezelés,
rongálás esetén;
3. Elemi kár, természeti csapás, külső
erőhatásból (pl. leejtésből) származó
sérülés, törés, vagy egyéb, nem gyár-
tási eredetű meghibásodás esetén;
4. Amennyiben a készüléket megbon-
tották, vagy nem a Jótállási jegyben
listázott szerviz végezte el a javítást;
5. A gyorsan kopó, rendszeresen cse-
rélendő tartozékokra (pl. borotvaszita,
kés stb.).
A szervizek listája a következő
elérhetőségek bármelyikén meg-
található:
telefon: +36-1-451-1256, e-mail:
[email protected], postacím:
1082 Budapest, Kisfaludy u. 38.
A pót fogkefefejekre érvényes
garancia
Az Oral-B garancia érvényességét
veszti, amennyiben a fogkefe meghi-
básodása a nem Oral-B fogkefefejjel
történő használat következménye. Az
Oral-B nem ajánlja fogkeféinek hasz-
nálatát olyan pótfejekkel, amelyek
nem saját márkájúak.
Az Oral-B nincs befolyással a nem
Oral-B gyártmányú pótfejek minősé-
gére. Épp ezért a fogkefe vásárlása-
kor felajánlott garanciát az egyéb
márkájú pótfejek teljesítményére
vonatkozóan nem áll módunkban
érvényesíteni.
Az Oral-B nem garantálja a nem
Oral-B márkájú pótfejek illeszkedé-
sét saját fogkeféire.
Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B
márkájú pótfejek használatából
eredő, a markolat kopására vonat-
kozó hosszú távú következménye-
ket. Az Oral-B pótfejek Oral-B emb-
lémával vannak ellátva, és
megfelelnek az Oral-B magas minő-
ségi követelményeinek.
Az Oral-B nem értékesít más névvel
ellátott pótfejeket, vagy más fogkefe
alkatrészt.
Jelen garancia semmilyen módon
nem akadályozza Önt törvényes jogai-
nak gyakorlásában.
România Moldova
Bun venit în universul Oral-B!
Înainte de a folosi această periuţă, vă
rugăm, citiţi instrucţiunile și păstraţi
acest manual de utilizare.
IMPORTANT
Verificaţi periodic sta-
rea cablului. Dacă
acesta este deteriorat,
duceţi încărcătorul la
un service Oral-B.
Un aparat defect sau
nefuncţional nu mai tre-
buie folosit. Nu modifi-
caţi și nu reparaţi pro-
dusul. Puteţi produce
un incendiu, șoc elec-
tric sau vă puteţi răni.
Acest produs nu e des-
tinat copiiilor cu vârsta
mai mică de 3 ani.
Copiii între 3 și 14 ani
inclusiv, persoanele cu
dizabilităţi fizice, senzo-
riale sau mentale și
persoanele care nu
sunt familiarizate cu
produsul pot folosi
periuţa de dinţi, dar
supravegheaţi sau
instruiţi cum să o folo-
sească în siguranţă și
să prevină posibilele
pericole.
Curăţarea și întreţine-
rea nu trebuie făcute de
copii
Copiii nu trebuie să se
joace cu produsul
Folosiţi produsul doar
în scopul descris în
manualul de folosire.
97263608_D16_newCEE.indd 1397263608_D16_newCEE.indd 13 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 12 of 20
14
Nu folosiţi accesorii
care nu sunt recoman-
date de producător.
ATENŢIE
Dacă produsul este scăpat pe jos,
capătul periuţei trebuie schimbat
înainte de folosire chiar dacă nu
există urme vizibile de deteriorare.
Nu puneţi încărcătorul în apă sau în
alte lichide şi nu îl ţineţi în locuri de
unde ar putea cădea în chiuvetă sau
în cadă. Nu încercaţi să-l scoateţi
din apă dacă a căzut. Deconectaţi-
l de la priză imediat.
Nu dezasamblaţi produsul decât
pentru a schimba bateria. Când
scoateţi bateria, manevraţi cu grijă
pentru a nu produce un scurtcircuit
intre pozitiv (+) si negativ (-).
Când scoateţi din priză, trageţi de
ștecăr, nu de cablu. Nu atingeţi
ștecărul cu mâinile ude, fiindcă vă
puteţi electrocuta.
Dacă sunteţi sub tratament pentru
o problemă dentară, consultaţi
stomatologul înainte de a folosi
această periuţă.
Această periuţă de dinţi este un
articol de îngrijire personală şi nu
este destinată utilizării pentru mai
mulţi pacienţi, în cazul unui cabinet
stomatologic.
Vă recomandăm înlocuirea capului
de periaj odată la trei luni sau mai
devreme dacă perii acestuia se
uzează.
Descriere:
A Cap de periaj
B Buton pornire/oprire
C Mâner
D Indicator încărcare
E Încărcător
F Suport capete de periaj (în funcţie
de model)
Date tehnice
Pentru specificaţii referitoare la
tensiune, consultaţi informaţiile de pe
spatele încărcătorului.
Nivel de zgomot:
65 dB (A)
Conectarea şi încărcarea
Această periuţă de dinţi are un mâner
rezistent la apă, este sigură din punct
de vedere electric şi este special
concepută pentru a fi utilizată in baie.
Conectaţi încărcătorul (E) sau
ansamblul de încărcare (E/F) la o
priză electrică şi puneţi mânerul
periuţei (C) în încărcător.
Indicatorul de culoare verde (D) se
aprinde intermitent în timp ce
periuţa se încarcă; odata periuţa
încărcată complet indicatorul se
stinge. O încărcare completă poate
dura până la 22 ore şi asigură
utilizarea normală timp de până la 7
zile (de două ori pe zi, timp de 2
minute) (figura 1).
Notă: Dacă indicatorul de încărcare
nu luminează intermitent imediat
după conectare, continuaţi
încărcarea. Indicatorul se va aprinde
după 10–15 minute.
Dacă bateria este aproape
descărcată, indicatorul baterie
descărcată de culoare roşie (D) se
aprinde intermitent timp de câteva
secunde după ce porniţi/opriţi
periuţa de dinţi.
Pentru utilizarea zilnică, periuţa se
poate amplasa în încărcător pentru
a fi păstrată la capacitate maximă de
încărcare. Supraîncărcarea este
imposibilă.
Pentru a menţine bateria
reîncărcabilă la capacitate maximă,
deconectaţi unitatea de la sursa de
curent şi descărcaţi complet
mânerul prin folosire normală cel
puţin o dată la 6 luni.
Folosirea periuţei.
Tehnici de periaj
Umeziţi capătul periuţei și aplicaţi
orice tip de pastă de dinţi. Pentru a nu
stropi împrejur îndreptaţi periuţa spre
dinţi înainte de a o porni (figura 2).
Când folosiţi unul dintre capetele de
periaj Oral-B cu mişcare oscilaţie-
rotaţie, ghidaţi capul de la dinte la
dinte încet, pentru a peria fiecare
dinte câteva secunde.
Când folosiţi capul de periaj Oral-B
«TriZone» îndreptaţi perii puţin spre
gingie. Cu o ușoară presiune începeţi
periajul cu mișcări înainte și înapoi,
exact ca și cu o periuţă normală.
Indiferent de capul de periaj folosit,
periaţi exteriorul, apoi interiorul,
terminând cu suprafeţele folosite la
mestecat. Periaţi întreaga gură în mod
egal. Nu apăsaţi cu prea mare
presiune; pur și simplu lasaţi periuţa
să facă toată munca. Puteţi cere sfatul
dentistului în privinţa tehnicii potrivite
dvs. (figura 3).
În primele zile de utilizare a oricărei
periuţe electrice, gingiile dvs. pot
sângera ușor. În general, sângerarea
ar trebui să se oprească în câteva zile.
Dacă durează mai mult de 2
săptămâni, consultaţi medicul dentist.
Senzorul de presiune
Pentru a promova curăţarea orală
optimă, periuţa dvs de dinti are
instalată o caracteristică de reglare a
presiunii. Dacă se aplică o presiune
prea mare, capul periei va continua să
se mişte, insă nu va mai pulsa. In plus,
veţi auzi un sunet diferit in timpul
periajului.
Cronometru profesional
Un sunet scurt care apare la intervale
de 30 de secunde vă reaminteşte să
spălaţi în mod egal toate cele patru
cadrane ale gurii (imaginea 4). Un
sunet lung indică sfarşitul intervalului
de periaj de 2 minute recomandat de
profesionişti. Timpul de periaj este
memorat, chiar şi atunci cand periuţa
este oprită pentru scurt timp in timpul
periajului. Atunci cand se face o pauză
mai mare de 30 secunde, cronometrul
se va reseta.
Capetele de periaj
Oral-B vă oferă o varietate de capete
de periaj cu mişcare oscilaţie-
rotaţie, care pot fi folosite pentru o
curăţare de precizie a fiecărui dinte.
Capul de periaj Oral-B CrossAction
este cel mai avansat cap
de periaj. Are peri înclinaţi
care asigura o curăţare de
precizie. Îndepărtează
placa bacteriană.
Capul de periaj dinamic TriZone
poate fi folosit cu toate tehnicile de
periaj obişnuite.
Capul de periaj Oral-B TriZone
are o acţiune de curăţare
triplă pentru îndepărtarea
plăcii bacteriene, chiar şi
dintre dinţi.
Capetele de periaj Oral-B au peri
albaștri INDICATOR
®
, ce permit moni-
torizarea momentului în care capătul
trebuie înlocuit. Printr-un periaj com-
plet, de 2 ori pe zi timp de 2 minute,
culoarea albastră a perilor se va deco-
lora aproximativ până la jumătate din
intensitate, într-o perioadă de 3 luni,
indicând necesitatea înlocuirii capătu-
lui de periaj. Dacă perii se deterio-
rează înainte ca albastru să se decolo-
reze e posibil ca dvs. să aplicaţi prea
multă presiune pe dinţi și gingii (figura
3).
Nu recomandăm utilizarea capetelor
de periaj Oral-B FlossAction sau
Oral-B 3D White persoanelor cu apa-
rate ortodontice. În acest caz se poate
folosi capul de periaj Oral-B Ortho,
97263608_D16_newCEE.indd 1497263608_D16_newCEE.indd 14 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 13 of 20
15
conceput special pentru curăţarea în
jurul aparatelor dentare.
Recomandări privind
curăţarea
După periaj, clătiţi capul de periaj sub
jet de apă, cu periuţa pornită. Apoi
opriţi periuţa şi scoateţi capul de
periaj. Curăţaţi mânerul periuţei şi
capul de periaj separat, sub jet de
apă, şi ştergeţi-le înainte de a le
reasambla.Din când in când ştergeţi
încărcătorul cu o lavetă uşor umezită;
nu introduceţi niciodată încărcătorul în
apă (figura 5). Suportul capetelor de
periaj (F) poate fi spălat în maşina de
spălat vase.
Aceste informaţii pot fi modificate fără
o notificare prealabilă.
Informaţii ecologice
Acest produs conţine baterii
reîncărcabile şi/sau părţi
electrice reciclabile. Pentru
protecţia mediului, vă rugăm
să nu aruncaţi produsul la gunoi la
sfârşitul duratei de viaţă utilă a
acestuia. Duceţi produsul la punctele
de colectare din ţara dvs
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie
2001 privind stabilirea condiţiilor de
introducere pe piaţã a aparatelor
electrocasnice în funcţie de nivelul
zgomotului transmis prin aer, valoarea
de zgomot dB(A) pentru acest aparat
este de ≤65 dB(A).
Garanţie
Oferim o garanţie de 2 ani, începand
cu data achiziţionării produsului. În
perioada de garanţie, vom remedia
gratuit orice defecţiuni ale aparatului,
cauzate de defecte ale materialelor
utilizate sau de greşeli de manoperă,
fie prin repararea, fie prin înlocuirea
întregului aparat, după cum vom
considera de cuviinţă. Această
garanţie este extinsă in orice ţară
unde acest produs este furnizat de
Braun sau de un distribuitor autorizat
al Braun.
Această garanţie nu acoperă: daunele
cauzate de utilizarea incorectă, uzajul
obişnuit, cu referire specială la
capetele de periaj şi nici defectele
care au un efect neglijabil asupra
valorii sau funcţionării aparatului.
Garanţia expiră dacă aparatul suferă
reparaţii efectuate de persoane
neautorizate şi dacă nu sunt folosite
piese originale Braun. Pentru a
beneficia de service in timpul
perioadei de garanţie, aduceţi sau
trimiteţi întreg dispozitivul, însoţit de
chitanţă, la un Centru Service Braun
Oral-B autorizat.
Înlocuirea capetelor de periaj în
perioada de garanţie
Garanţia va fi anulată dacă defectele
mânerului sunt consecinţa folosirii
unor capete care nu sunt originale.
Oral-B recomandă doar capetele
originale Oral-B.
Oral-B nu poate verifica calitatea
capetelor care nu sunt originale.
De aceea, nu putem garanta
performanţele acestor capete,
astfel cum au fost comunicate la
momentul achiziţionării periuţei.
Oral-B nu poate garanta potrivirea
acestor capete cu mânerul original.
Oral-B nu poate prevedea efectele
pe termen lung ale acestor capete.
Toate capetele Oral-B prezintă logo
Oral-B și întrunesc toate standardele
de calitate Oral-B. Oral-B nu vinde
capete sau alte piese sub niciun alt
nume.
България
Добре дошли в Oral-B!
Преди да използвате тази четка за
зъби, моля, прочетете указанията и
запазете това ръководство за
бъдещи справки.
ВАЖНО
Периодично проверя-
вайте кабела за
повреди. В случай, че
кабелът е повреден,
занесете зарядното
устройство в сервизен
център на Oral-B
Braun. Уред, който не
работи или е повре-
ден, не бива да се
използва. Не проме-
няйте и не поправяйте
продукта. Това може
да причини пожар,
токов удар или нара-
няване.
Продуктът не е пред-
назначен за употреба
от деца на възраст под
3 години. Деца между
3 и 14 години и хора с
ограничени физиче-
ски, сензорни или
ментални способ-
ности, или без опит
и знания могат да
използват четката за
зъби, ако са под
наблюдение или са
били инструктирани
как да използват уреда
по безопасен начин и
разбират възможните
опасности.
Почистване и под-
дръжка не трябва да
се осъществява от
деца.
Децата не трябва да
използват уреда за
игра.
Използвайте уреда
само по предназначе-
ние, съгласно инструк-
циите за употреба. Не
използвайте зарядни
устройства или уреди,
които не са препоръ-
чани от производи-
теля.
ВНИМАНИЕ
В случай, че изпуснете уреда, гла-
вата на четката трябва да се
смени, дори и да няма видима
повреда.
Не поставяйте зарядното устрой-
ство във вода или течност
и не съхранявайте на място,
където може да падне или да го
дръпнете във ваната или умивал-
ника. Не посягайте да извадите
зарядното устройство, ако е пад-
97263608_D16_newCEE.indd 1597263608_D16_newCEE.indd 15 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 14 of 20
16
нало във вода. Изключете неза-
бавно.
Не разглобявайте продукта, освен
ако не се опитвате да свалите
батерията, за да я изхвърлите.
Когато изваждате батерията на
уреда, за да я изхвърлите внима-
вайте да не свържете (+) и (–)
полюсите.
Когато изключвате уреда, винаги
дръжте и дърпайте щепсела,
вместо захранващия кабел. Не
пипайте щепсела с мокри ръце,
това може да доведе до токов
удар.
В случай, че преминавате курс на
лечение на оралната кухина,
преди да използвате уреда се
консултирайте с лекуващия Ви
зъболекар.
Тази четка за зъби е устройство
за лична грижа и не е предназна-
чено за употреба от множество
пациенти в стоматологична прак-
тика или институция.
Подменяйте главата на всеки
3 месеца или по-рано, ако се
износи
Описание
A Четкаща глава
В Бутон за включване/изключване
С Ръкохватка
D Индикатор за зареждане
E Основно зарядно устройство
F Поставка за четкаща глава
(зависи от модела)
Спецификации
Електрическo захранване: виж
дъното на зарядното устройство.
Ниво на шума:
65 dB (A)
Свързване и зареждане
Вашата четка за зъби има
водонепромокаема ръкохватка,
електрически обезопасена е и е
предназначена за ползване в
банята.
Включете основното зарядно
устройство (E) или целия ком-
плект с поставката (E/F) в кон-
такта и поставете ръкохватката на
четката (С) върху зарядното
устройство.
Индикаторът за зареждане (D)
свети в зелено, докато ръкохват-
ката се зарежда. След пълно
зареждане, светлината угасва.
Пълно зареждане отнема около
22 часа и осигурява до седем дни
редовно ползване на четката (два
пъти дневно за по 2 минути)
(снимка 1).
Забележка: След напълно изто-
щаване на батерията, може да
отнеме до 10-15 минути, докато
светне зелената светлина.
Ако презареждащата батерия
е изтощена, индикаторът за
зареждане (D) свети в червено за
няколко секунди, докато включ-
вате/изключвате Вашата четка за
зъби.
За ежедневна употреба ръкохват-
ката на четката за зъби може да
се съхранява върху зарядното
устройство, за да е постоянно
заредена. Няма опасност от пре-
зареждане на батерията.
За поддръжка на максималния
капацитет на акумулаторната
батерия, най-малко веднъж на
6 месеца изключете зарядното
устройство и оставете ръкохват-
ката да се изтощи напълно в про-
цеса на обичайната употреба.
Използване на Вашата четка
Техника за миене на зъбите
Намокрете четкащата глава и
използвайте всякакъв вид паста за
зъби. За да избегнете пръскането,
поставете четкащата глава до
зъбите си преди да включите уреда
(снимка 2).
Когато миете зъбите си с някоя от
трептящо-въртящите се четкащи
глави на Oral-B, плъзгайте бавно
от зъб към зъб, като задържате
четкащата глава на повърхността на
всеки зъб за няколко секунди.
Когато използвате четкащата
глава Oral-B «TriZone», поставете
снопчетата върху зъбите под лек
ъгъл към венеца. Натискайте леко
и мийте зъбите с движения напред
и назад, както обикновено бихте
правили с обикновена механична
четка за зъби.
С всяка четкаща глава започвайте
като миете външната страна, после
вътрешната и накрая дъвкателните
повърхности. Четкайте всички
четири квадранта на устата
еднакво. Не натискайте твърде
силно, просто оставете четката да
свърши цялата работа. Можете
също така да се консултирате със
стоматолог относно правилната
техника за Вас (снимка 3).
През първите няколко дни, докато
използвате четката за зъби,
венците Ви може да кървят леко.
По принцип кървенето спира след
няколко дни. Ако кървенето
продължи повече от 2 седмици,
обърнете се към Вашия стоматолог.
Сензор за натиск
За да насърчи оптималното миене
на зъби, Вашата четка има инстали-
рана функция за контрол на нати-
ска. Ако приложите твърде голям
натиск, движението на четкащата
глава ще продължи, но пулсациите
ще спрат. В допълнение, ще чуете
и различен звук, докато миете
зъбите си.
Професионален таймер
Кратък, прекъсващ звук на
30-секундни интервали Ви напомня
да четкате равномерно всички
четири квадранта от устата си
(снимка 4). Кратък, прекъсващ звук
показва, че препоръчителните
2 минути за миене на зъбите са
изтекли. Изминалото време за
миене на зъбите е запаметено дори
когато ръкохватката бъде изклю-
чена за кратко по време на мие-
нето. Когато спрете за по-дълго от
30 секунди, таймерът се нулира.
Четкащи глави
Нашите трептящо-въртящите се
четкащи глави могат да се
използват за прецизно почистване,
зъб по зъб.
Четкаща глава Oral-B CrossAction
Нашата най-усъвършен-
ствана четкаща глава.
Снопчета, разположени
под ъгъл, за прецизно
почистване. Отстранява
плаката.
Нашата четкаща глава TriZone
с тройно действие може да се
използва с всякакви общи техники
за миене.
Четкаща глава Oral-B TriZone
С действие за
почистване на три зони
и с отлично отстраня-
ване на плаката, дори
между зъбите.
Четкащите глави имат светлосини
INDICATOR
®
снопчета, които
помагат да следите кога е време за
смяната им. С редовно четкане, два
пъти дневно за две минути, синият
цвят ще избледнее наполовина за
около 3 месеца, показвайки, че
трябва да смените четкащата глава.
Ако снопчетата се смачкат преди
цветът да избледнее, може да
упражнявате твърде голям натиск
върху зъбите и венците (снимка 3).
Не препоръчваме да използвате
четкащите глави Oral-B «Floss
97263608_D16_newCEE.indd 1697263608_D16_newCEE.indd 16 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 15 of 20
17
Action» или Oral-B «3D White» с бре-
кети. Можете да използвате Oral-B
«Ortho», която е специално създа-
дена да почиства около брекети и
шини.
Препоръки за почистване
След като приключите с миенето на
зъбите, изплакнете добре четка-
щата глава под течаща вода при
включена ръкохватка. Изключете
ръкохватката и свалете четкащата
глава. Изплакнете двете части
поотделно под течаща вода и ги
подсушете преди да сглобите чет-
ката. От време на време почист-
вайте и зарядното устройство с
влажна кърпа; никога не поставяйте
зарядното устройство във вода
(снимка 5). Поставката за четка-
щата глава (F) е подходяща за
съдомиялна.
Промени в уреда и/или тази
инструкция могат да се извършват
без предизвестие.
Опазване на околната среда
Този продукт съдържа
батерии и/или електрически
отпадък от рециклиране.
С цел опазване на околната
среда, не изхвърляйте този уред
заедно с битовите отпадъци след
употреба, а го оставяйте на специа-
лизираните места, определени за
такива отпадъци във Вашата
страна.
Гаранция
Предоставяме 2 години ограничена
гаранция на продукта, започвайки
от датата на покупката. В рамките
на гаранционния срок безплатно
се отстраняват дефектите в мате-
риалите и производството чрез
поправка, смяна на части или целия
уред, по преценка на сервизния
център. Тази гаранция се признава
във всички страни, където Braun
и неговия изключителен дистрибу-
тор доставят този уред.
Тази гаранция не покрива: повреди
от неправилна употреба; нормал-
ното износване особено по отноше-
ние на четкащите глави, както и
незначителни дефекти, които не
пречат на нормалната работа на
уреда.
Гаранцията е невалидна и при
поправка на уреда от неоторизи-
рани лица или ако не са използвани
оригинални резервни части на
Braun.
За всички рекламации, възникнали
в гаранционния срок, занесете или
изпратете целия уред както и касо-
вата бележка в оторизиран сервиз
на Oral-B Braun.
Гаранция за подмяна на
четкащите глави
Гаранцията на Oral-B ще бъде обя-
вена за невалидна, ако се установи,
че електрическата презареждаща
ръкохватка се използва с четкащи
глави, които са различни от мар-
ката Oral-B. Не се препоръчва
използването на четкащи глави,
които не са от марката Oral-B.
Oral-B няма контрол върху качест-
вото на сменяемите четкащи
глави, които не са от марката
Oral-B. Затова не можем да гаран-
тираме почистващата способност
на тези четкащи глави, както е
уточнено за електрическата пре-
зареждаща ръкохватка по време
на покупката.
Oral-B не може да гарантира, че
сменяемите четкащи глави, които
не са от марката Oral-B, прилягат
добре.
Oral-B не може да предвиди дъл-
госрочния ефект на износване на
ръкохватката, вследствие на
използването на сменяеми чет-
кащи глави, които не са от мар-
ката Oral-B.
Всички сменяеми четкащи глави
носят логото на Oral-B и отговарят
на висококачествените стандарти
на Oral-B. Oral-B не продава
сменяеми четкащи глави или части
за ръкохватки под друга марка.
Srbija
Dobro došli u Oral-B
Pre upotrebe ove četkice, molimo vas
da pročitate ovo uputstvo u sačuvate
ga u slučaju da vam zatreba u
budućnosti
VAŽNO
Periodično proveravati
strujni kabl radi provere
eventualnih oštećenja.
Ako je kabl oštećen
odnesite jedinicu za
punjenje u ovlašćeni
servis. Oštećenu jedin-
icu za punjenje ili onu
koja ne radi pravilno ne
treba dalje upotreblja-
vati. Nemojte modifiko-
vati ili popravljati proiz-
vod. Te radnje mogu da
izazovu požar, električni
udar ili povrede.
Ovaj aparat nije namen-
jen za upotrebu od
strane dece mladje od
3 godine. Deca izmedju
3 i 14 godina i osobe sa
umanjenim fizičkim,
čulnim ili mentalnim
sposobnostima ili man-
jkom iskustva i znanja
mogu da koristi četkicu,
ako su pod nadzorom ili
su im date instrukcije o
bezbednom korišćenju
aparata i ako razumeju
potencijalne opasnosti.
Čišćenje i održavanje
ne bi trebalo da obavl-
jaju deca.
Deca ne bi trebalo da
se igraju sa aparatom.
Koristite aparat iskl-
jučivo za namene
opisane u ovom uput-
stvu. Ne koristite
dodatke koji nisu pre-
poručeni od strane
proizvodjača.
UPOZORENJE
Ako ispustite aparat zamenite glavu
četkice pre sledeće upotrebe čak
i ako nema vidljivog oštećenja.
Ne stavljajte punjač u vodu, tečnost
ili na mesto sa koga bi punjač
mogao da upadne u kadu ili labavo.
Ako punjač upadne u vodu ne smete
97263608_D16_newCEE.indd 1797263608_D16_newCEE.indd 17 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 16 of 20
18
ga dirati. Odmah ga isključite sa
električnog napajanja.
Ne rastavljajte proizvod osim kada
treba odložiti istrošenu bateriju. Kada
vadite bateriju za odlaganje vodite
računa da ne povežete (+) i (-)
Kada isključujete uređaj sa
električnog napajanja uvek držite
utičnicu, a ne kabl. Ne dirajte punjač
mokrim rukama. Ovo može da
izazove električni udar.
Ukoliko ste pod nekim tretmanom
u vezi lečenja zuba ili desni,
konsultujte se sa svojim
stomatologom pre upotrebe.
Četkica za zube je aparat za ličnu
negu i nije namenjen za korišćenje
na više pacijenata u zubarskim
ordinacijama ili institutima.
Zamenite glavu četkice svaka
3 meseca ili ranije ukoliko glava
četkice postane istrošena.
Opis
A Glava četkice
B On/off prekidač (uključi/isključi)
C Drška
D Lampica indikator punjenja
E Punjač
F Držač za glave četkica (u zavisnosti
od modela)
Specifikacije
Specifikaciju voltaže pogledajte na
dnu jedinice za punjenje.
Nivo buke:
65 dB (A)
Povezivanje i punjenje
Vaša četkica ima vodootpornu dršku,
bezbedna je i dizajnirana za upotrebu
u kupatilu.
Uključite punjač (E) ili sastavljenu
jedinicu za punjenje (E/F) u struju i
stavite dršku (C) na nju.
Zeleno svetlo indikatora punjenja (d)
treperi dok se ručka puni. Kada je
baterija puna, svetlo se gasi.
Baterija je puna nakon 22 sata
punjenja i omogućava do 7 dana
redovne upotrebe (2 puta dnevno po
2 minuta) (slika 1).
Napomena: Nakon potpunog
ispražnjenja baterija zelena lampica
možda neće odmah početi da
treperi već nakon 10-15min.
Kad je punjiva baterija pri kraju, kada
isključite četkicu nekoliko sekundi
trepereće crveno svetlo indikator
prazne baterije (e).
Za svakodnevo korišćenje, drška
može stajati na jedinici za punjenje
uključenoj u struju da bi se
obezbedila njena puna napunjenost.
Ne postoji rizik od prepunjavanja
Kako bi se održao maksimalni
kapacitet dopunjive baterije, morate
je potpuno isprazniti najmanje
jednom u 6 meseci. Da biste to
učinili, isključite punjač iz struje i
koristite četkicu za zube sve dok se
baterija potpuno ne isprazni od
normalne upotrebe.
Korišćenje zubne četkice
Tehnike pranja zuba
Navlažite glavu četkice i nanesite bilo
koju vrstu zubne paste. Kako biste
izbegli prskanje, postavite glavu
četkice na zube pre nego uključite
aparat (slika 2). Kada perete zube sa
jednom od Oral-B oscilirajuće-
rotirajućih glava polako pomerajte
glavu četkice od zuba do zuba i
zadržite se na pojedinoj zubnoj površini
nekoliko sekundi. Kada koristite
TriZone glavu četkice postavite niti
glave četkice na zube pod blagim
nagibom ka desnima. Lagano pritisnite
i krenite sa pokretima kao što to radite i
sa običnom četkicom.
Četkajte prvo spolja, pa unutra i na
kraju zagrizne površine. Sve delove
predjite podjednako. Možete da
konsultujete vašeg stomatologa za
najbolju tehniku za Vas (slika 3)
Tokom prvih nekoliko dana upotrebe
električne zubne četkice može doći do
krvarenja desni. Obično, krvarenje bi
trebalo da prestane nakon nekoliko
dana. Ako potraje duže od 2 nedelje,
molimo vas da se posavetujete sa
svojim stomatologom.
Senzor pritiska
Kako bi vam pomogla u postizanju
najboljih rezultata, vaša četkica ima
ugradjeni senzor pritiska. Ako je
pritisak prejak, oscilirajući pokreti
četkice će se nastaviti, ali će
pulsiranje stati, a čuće se i drugačiji
zvuk tokom pranja zuba.
Profesionalni merač vremena
Kratki isprekidani zvuk koji označava
kraj intervala od 30 sekundi podseća
vas da ujednačeno operete svaku
četvrt usta (slika 4). Dugi isprekidani
zvuk označava da su prošla 2 minuta,
koliko je preporučeno da traje pranje.
Profesionalni merač vremena pamti
koliko je vremena prošlo kad se
četkica na kratko isključi tokom
pranja zuba. Kad je pauza duža od
30 sekundi, merač vremena se
resetuje na nulu.
Glave četkica
Naše oscilirajućo-rotirajuće glave
mogu se koristiti za precizno čišćenje
od zuba do zuba.
Oral-B CrossAction glava četkice
Naša najnaprednija glava
četkice. Vlakna pod
uglom za precizno
čišćenje. Podiže i uklanja
naslage.
Naša dynamic TriZone glava četkice
se može koristiti svim uobičajenim
tehnikama.
Oral-B TriZone glava četkice
Izvanredno uklanja
naslage, čak i izmedju
zuba
Sve glave zubnih četkica imaju plava
vlakna INDICATOR koja vam pomažu
da utvrdite kada da zamenite glavu
četkice. Temeljnom upotrebom,
2 puta dnevno po 2 minuta, plava boja
će izbledeti na pola nakon otprilike
3 meseca i tako označiti da je vreme
za zamenu glave zubne četkice. Ako
se vlakna rašire pre nego što izblede
možda vršite preveliki pritisak na zube
ili desni.
Ne preporučujemo korišćenje glave
četkice Oral-B 3D White i Oral-B
FlossAction ako imate protezu.
Možete da koristite Oral-B Ortho koja
je specijalno dizajnirana za čišćenje
izmedju proteza.
Preporuka za čiščenje
Nakon upotrebe isperite temeljno
nekoliko sekundi glavu četkice pod
tekućom vodom dok je ručka
uključena. Isključite ručku i skinite
glavu četkice. Očistite je odvojeno
pod tekućom vodom i dobro je obrišite
pre nego što ponovo sastavite četkicu.
Povremeno obrišite punjač vlažnom
krpom, nikada ne stavljajte punjač u
vodu (slika 5). Držač za glave četkica
(F) se može prati u mašini za sudove
(slika 4)
Podližno promenama bez prethodnog
obaveštenja
Obaveštenje o zaštiti životne
sredine
Proizvod sadrži baterije i/ili
električni otpad koji može da se
reciklira. Da biste zaštitili životnu
sredinu nemojte odlagati ovaj
proizvod u kućni otpad, nego ga
odložite na mesta predvidjena za to
u vašoj zemlji (možete se obratiti svom
prodavcu).
97263608_D16_newCEE.indd 1897263608_D16_newCEE.indd 18 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 17 of 20
19
תירבע
!Oral-B-ל םיאבה םיכורב
ינפל ןויעב שומישה תוארוה תא אורקל שי
.ןושארה שומישה
בושח
לבכה תא קודבל שי
אדוולו תעל תעמ ילמשחה
לבכה םא .םוגפ וניאש
זכרמל ותחקל שי ,םוגפ
ןיא .Oral-B לש תורישה
תשרבמב שמתשהל
.תלעופ הניאש וא המוגפ
תא ןקתל וא תונשל ןיא
םורגל לולע רבדה .רצומה
וא תולמשחתה ,הפירשל
.העיצפ
שומישל דעונ אל הז רצומ
.הטמו םינש 3 ליגמ םידלי
דעונ אל הז רישכמ
דע 3 ליגמ םידלי שומישל
םילבוסה םישנא ,14
םיישוח ,םייזיפ םייוקילמ
תוילאטנמ תולוכי ילעב וא
םע םישנא וא תויוקל
לע עדי וא ןויסינ רסוח
תחגשהב אלא ,רצומה
םנוחטיב לע יארחאה םדא
לע תוארוה תלבק וא/ו
ןפואב רצומב שומישה
םינוכיסה תנבהו ,חוטב
.ךכב םיכורכה
אל רצומה תקוזחתו יוקינ
םיעצובמ תויהל םיכירצ
.םידלי ידי לע
ידכ םידלי לע חיגשהל שי
םיקחשמ םניאש אדוול
.רישכמב
הז רצומב שמתשהל שי
דעונ אוה הל הרטמל
תרבוחב ראותמכ ,דבלב
שמתשהל ןיא .וז הלעפה
םיצלמומ םניאש םיקלחב
.ןרציה ידי לע
תורהזא
ףילחהל שי ,רישכמה תליפנ לש הרקמב
,ףסונ שומיש ינפל תשרבמה שאר תא
.ןיעל הארנה קזנ ןיא םא וליפא
,רחא לזונב וא םימב ןעטמה תא לובטל ןיא
םוקמב ןעטמה תא ןסחאל וא ביצהל ןיא
ךותל ךשמיהל וא לופיל לוכי אוה ונממ
לפנש ןעטמב תעגל ןיא .רויכ וא היטבמא
.עקשהמ דימ ותוא קתנל שי ,םימ ךותל
תכלשה תעב טעמל רצומה תא קרפל ןיא
ךרוצל הללוסה תאצוה תעב .הללוסה
תא רצקל אלש רהזיהל שי ,התכלשה
.(-) ילילשה בטוקהו (+) יבויחה בטוקה
עקשהמ רישכמה תא םיקתנמ רשאכ
אלו עקתב זוחאל דימת שי ,ילמשחה
םיידיב ילמשחה עקתב תעגל ןיא .לבכב
.תולמשחתהל םורגל לולע רבדה .תובוטר
לופיט וא םייניש לופיט םירבוע םתא םא
אפורב ץעוויהל שי ,הפה ללחב רחא
.רישכמב שומיש ינפל ךלש םיינישה
חופיט רישכמ הניה וז םייניש תשרבמ
םיבר םילוחל שומישל תדעוימ הניאו ישיא
.םייניש ןוכמ וא האפרמב
3 ידמ תשרבמה שאר תא ףילחהל שי
שארש הרקמב רתוי םדקומ וא םישדוח
.קחשנ תשרבמה
רואית
תשרבמ שאר A
יוביכ/הלעפה רותפכ B
תשרבמה תידי C
הניעט יוויח תירונ D
יסיסב ןעטמ E
(םגדב יולת) תשרבמ תבשות F
ילמשח טרפמ
בותיכב ןייעל אנ ,ילמשחה טרפמה לע םיטרפל
.ןעטמה לש ןותחתה ודיצב
(A) לביצד 65-מ תוחפ :שער תמר
הניעטו רוביח
החוטב ,םימל המוטא םיינישה תשרבמ
רדחב שומישל תדעוימו ילמשח שומישל
.טבמאה
תא וא (E)יסיסבה ןעטמה תא רבחל שי
ילמשח עקשל (E/F)הניעטה תדיחי
תדיחי לע (C) תשרבמה תידי תא חינהלו
.הניעטה
ןמזב קורי רואב תבהבהמ (D) יוויחה תירונ
תשרבמה רשאכ .תשרבמה תידי תניעט
הניעט .תיבכנ יוויחה תירונ האולמב הנועט
דע תרשפאמו תועש 22 דע תכשמנ האלמ
,תוקד 2) רידס חוצחצ לש םימי העבש
.(1 ’סמ רויא) (םויב םיימעפ
הקוריה יוויחה תירונ םא :ךבל תמושתל
ךשמה ,דימ בהבהל הליחתמ הניא
ךות בהבהל ליחתת תירונה .הניעטב
.תוקד 10-15
,הכומנ תנעטנה הללוסה תמצוע רשאכ
(D) ךומנ הניעט בצמל יוויחה תירונ
לע הציחל רחאל םודא רואב בהבהת
.רישכמה תידיב יוביכה\הלעפה רותפכ
ןסחאל ןתינ ,תשרבמב ימוימוי שומיש תעב
הניעטה תדיחי לע תשרבמה תידי תא
רומשל תנמ לע ,ילמשח עקשל תרבוחמה
.רתי תניעטל ןוכיס ןיא .תיברמ הניעט לע
הללוסה לש תיברמ תלוביק לע הרימשל
תא ואיבהו ןעטמה תא וקתנ ,תנעטנה
(אלמ ןוקיר) הקירפ בצמל הללוסה
תוחפל תשרבמב ליגר שומיש תועצמאב
.םישדוח השיש ידמ תחא םעפ
םיינישה תשרבמב שומישה
חוצחצ תטיש
חורמלו םימב תשרבמה שאר תא ביטרהל שי
יגוס לכב שמתשהל ןתינ .םיינישה תחשמ תא
תא ןווכל שי הזתה עונמל ידכ .םיינישה תוחשמ
תלעפה ינפל םיינישה רבעל תשרבמה שאר
.(2 ’סמ רויא) רישכמה
לש םישארה דחא תרזעב םייניש חוצחצב
וריבעה Oral-B oscillating-rotating
בכעתהלו ןשל ןשמ תשרבמה תא תויטיאב
.ןש לכ חטשמ לע תוינש רפסמ
לש תשרבמה שאר תרזעב םייניש חוצחצב
יביס תא םקמ Oral-B «TriZone»
.םייכינחה יפלכ םייוטנ םיינישה לע תשרבמה
המידק תועונתב חצחצה לחתהו לק ץחל לעפה
תשרבמ םע חצחצמ תייהש ומכ קוידב ,הרוחאו
.תינדי
קלחה תא הליחת חצחצל שי ,תשרבמ שאר לכב
ימינפה קלחה תא ןכמ רחאלו ןשה לש ינוציחה
תעברא לכ תא חצחצ .הסיעלה חטשמ תא ףוסבלו
ץחל ליעפהל ןיא .הווש ןפואב הפה לש םיעיברה
התא .הדובעה לכ תא תושעל תשרבמל ןתית ,בר
לע תינניש וא םייניש אפור םע ץעייתהל םג לוכי
.
(3 הנומת) ךרובע הנוכנה הקינכטה
תשרבמ לכב שומישה לש םינושארה םימיב
.םייכינחהמ לק םומיד ןכתיי ,תילמשח םייניש
רפסמ רובעכ קיספהל רומא םומידה ,ללככ
שי ,םייעובשמ רתוי ךשמנ םומידה םא .םימי
.תינניש וא םיינישה אפור םע ץעייתהל
ץחל ןשייח
ןקתומ ,ילמיטפוא חוצחצ רשפאל תנמ לע
םא .ץחל תרקב יעצמא םיינישה תשרבמב
תשרבמה שאר תעונת ,ידימ בר ץחל לעפומ
תשרבמה לילצ ,ףסונב .קספי טטרה ךא ךשמת
.הנתשי חוצחצה ןמזב עמשומה
יעוצקמ רמייט
תנמ לע תוינש 30 לכ עמשוי רצק עטוקמ לילצ
יקלח תעברא לכ תא חצחצל תרוכזת שמשל
עטוקמ לילצ .(4 ’סמ רויא) דיחא ןפואב הפה
ןב ץלמומה חוצחצה ןמז םויס לע תתואמ ךורא
םג ,רמשי ןורחאה חוצחצה ןמז .תוקדה 2
רצק ןמזל תשרבמה תלועפ יוביכ לש הרקמב
תלועפ יוביכו הדימב .חוצחצה ךלהמב
רמייטה תוינש 30 לעמ ךשמנ תשרבמה
.ותלועפ תא לחתאי
תשרבמ ישאר
oscillating-rotating תושרבמה ישאר
.ןשו ןש לכ לש קיודמ ןויקנל שמשל םילוכי
97263608_D16_newCEE.indd 1997263608_D16_newCEE.indd 19 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 18 of 20
20
Oral-B CrossAction תשרבמ שאר
םיביסה .ונלש םדקתמ יכה שארה
.קיודמ ןויקנ םיקינעמ םייתיווזה
קאלפ תרסהו יוקינב עייסמ
.םיינישהמ
שומישל ןתינ TriZone ימנידה תשרבמה שאר
.תוצופנה חוצחצה תוקינכט לכ םע
Oral-B TriZone תשרבמ שאר
הרסהל תירוזא-תלת יוקינ תלועפ
ןיב וליפא קאלפ לש הליעי
.םיינישה
Oral-B לש תושרבמה ישאר
םילוחכ INDICATOR
®
יביסב תודייוצמ
תא ףילחהל ךרוצה רחא בוקעל םיעייסמה
םויב םיימעפ ידוסי חוצחצב .תשרבמה שאר
דע ההדי לוחכה עבצה ,תוקד יתש ךשמל
ןמסיו םישדוח 3 ךות םיביסה ךרוא תיצחמ
םא .תשרבמה שאר תא ףילחהל ןמזה עיגהש
עבצהש ינפל לצפתהל םיליחתמ םיביסה
בר ץחל לעפומש ךכל ןמיס והז ,תוהדל ליחתמ
(3 ’סמ רויא) םייכינחהו םיינישה לע ידימ
Oral-B םישארב שמתשהל ץלמומ אל
םע Oral-B «3D White» וא «FlossAction»
שארב שמתשהל לוכי התא .םיינישב רשג
יוקינל דחוימב בצועמה ,Oral-B «Ortho»
.םיטוחהו רשגל ביבסמ
יוקינ תוצלמה
תשרבמה שאר תא ופטש ,שומישה רחאל
רשאכ ,תוינש המכ ךשמב םימרוז םימ תחת
תידיה תא ובכ ,ןכמ רחאל .לעופ בצמב תידיה
ינש תא ופטש .תשרבמה שאר תא וריסהו
םתוא ובגנו םימרוז םימ תחת דרפנב םיקלחה
םג וקנ ,םעפ ידמ .שדחמ םתבכרה ינפל שובייל
ןיא ;החל תילטמ תועצמאב הניעטה תדיחי תא
.(5 ’סמ רויא) םימב הניעטה תדמע תא םישל
חידמב (F) תשרבמה תבשות תא תוקנל ןתינ
.םילכ
.תמדקומ העדוה אלל םייונישל ףופכ
הביבסה תנגה יבגל העדוה
רומשל ידכ .תנעטנ הללוס ללוכ הז רצומ
רצומה תא וכילשת לא אנא ,הביבסה לע
שומישה תפוקת םותב תיתיבה הפשאל
תודוקנל רצומה תא איבהל ןתינ .וב
.הנידמה יבחרב ףוסיאה
תוירחא
.ותשיכר םוימ םייתנשל תנתינ רצומל תוירחא
אלל ,ופלחוי וא ונקותי תוירחאה תפוקתב
םגפמ םימרגנה ,קלח וא הלקת לכ ,םולשת
וא ןקותי רישכמה .ותבכרהב וא רצומה רוצייב
הפקת וז תוירחא .ונתעד לוקיש יפל ולוכ ףלחוי
ידי לע קפוסמ רישכמה הבש הנידמ לכב
.המעטמ השרומ קוושמ וא Braun תרבח
האצותכ םרגנה קזנ :תללוכ הניא וז תוירחא
ישארב דחוימב ,רישכמב ןוכנ אל שומישמ
העפשה ילעב םימגפ ןכו ריבס יאלב ,תשרבמה
.ויעוציב וא רצומה ךרע לע תירעזמ
םינוקית ועצובו הדימב הלטב תוירחאה
םאו םיכמסומ םניאש םישנא ידי לע רישכמב
.ןוארב לש םיירוקמ אל םיקלחב שומיש השענ
לש המיתחו תמתוח םע קר ףקותב תוירחאה
תקבדמ וא/ו תוירחאה תדועת לע רכומה
.רצומה תזיראל תופרוצמה תוירחאה
,תוירחאה תפוקת ךלהמב תוריש תלבק ךרוצל
ויקלח לכ םע רישכמה תא חולשל/איבהל שי
תוירחאה תקבדמ םע ,הניעטה תדיחי תוברל
ףוריצב שרדנכ תומותח ,תוירחאה תדועת וא
Oral-B לש תורישה זכרמל היינקה תינובשח
.Braun
הפלחהל תושרבמ ישארל תוירחא
תידיל קזנ אצמנו הדימב הלטב תוירחאה
ישארב שומישל סחוימש תנעטנה תילמשחה
Oral-B. Oral-B םניאש הפלחהל תשרבמ
תשרבמ ישארב שומישה לע הצילממ הניא
.Oral-B םניאש הפלחהל
לש תוכיאה לע הטילש ןיא Oral-B
.Oral-B םניאש הפלחהל תשרבמ ישאר
יעוציב תא חיטבהל םילוכי אל ונא ,ןכל
םניאש הפלחהל תשרבמ ישאר לש יוקינה
תשרבמה םע ורסמנש יפכ ,Oral-B
.תינושאר השיכר תעב תילמשחה תנעטנה
הבוט המאתה חיטבהל הלוכי אל Oral-B
םניאש הפלחהל תשרבמ ישאר לש
.Oral-B
העפשה לכ תוזחל הלוכי אל Oral-B
הפלחהל תשרבמ ישאר לש חווט תכורא
.תנעטנה תשרבמה לע Oral-B םניאש
םיאשונ הפלחהל Oral-B תשרבמ ישאר לכ
תוכיאה ינקתב םידמועו Oral-B לש וגולה תא
תקוושמ הניא Oral-B. Oral-B לש םיהובג
םירחא םיקלח וא הפלחהל תשרבמ ישאר
.רחא גתומ םש לכ תחת
בותיכל סחייתהל שי ,ל”וחמ אבוימ הז רצומ
גניטקרמיטלומ ס.מ.מ :ןאובי .דבלב תירבעב
הדש תירק ,ןומרחה ’חר ,מ”עב ססיברס
.510562036 :פ”ח ,70151 ,הפועתה
.מ”עב (1968) םיציפמ טמולפיד :קוושמ
1-800-666-775 :ןופלטב תוחוקל תורש
טנרטניאה רתא ךרד וא
www.pgisrael.co.il
O
ra
l
-
B
O
ral
-
B
97263608_D16_newCEE.indd 2097263608_D16_newCEE.indd 20 30.04.15 15:3230.04.15 15:32
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 19 of 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Braun PRO TriZone 400-500 Manual de utilizare

Categorie
Periuțe de dinți electrice
Tip
Manual de utilizare