AUMA Multi-turn gearboxes GST 10.1 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Reductoare multitură
GST 10.1 – GST 40.1
Montare și punere în funcțiuneManual de utilizare
Citiți cu atenție manualul!
Trebuie respectate instrucțiunile de siguranță.
Acest manual este parte integrantă a produsului.
Manualul trebuie păstrat pe durata de funcționare a produsului.
Predați manualul mai departe tuturor utilizatorilor sau proprietarilor ulteriori ai produsului.
Grup-țintă:
Acest document conține informații pentru personalul care se ocupă de montare, punere în funcțiune și revizie.
Cuprins Pagina
31. Instrucțiuni de siguranță........................................................................................................
31.1. Instrucțiuni de bază referitoare la siguranță
41.2. Domeniu de utilizare
41.3. Mesaje de avertizare
41.4. Indicații și simboluri
62. Descriere sumară....................................................................................................................
73. Plăcuța indicatoare.................................................................................................................
104. Transport și depozitare..........................................................................................................
104.1. Transport
124.2. Depozitare
135. Montaj......................................................................................................................................
135.1. Poziție de montaj
135.2. Montarea roții de mână
135.3. Acționări electrice multitură pentru funcționare cu motor
155.4. Montarea reductorului la armătură
155.4.1. Prezentare generală a formelor de cuplare
155.4.2. Forma de cuplare A
155.4.2.1. Montarea pe vană a reductorului cu forma de cuplare A
175.4.2.2. Finisarea bucșei filetate forma de cuplare A
185.4.3. Forme de cuplare B/C/D și E
195.4.3.1. Montarea reductorului cu forme de cuplare B la vană
205.5. Accesorii de montaj
205.5.1. Tub de protecție fus pentru fusul de vană ascendent
226. Punerea în funcțiune..............................................................................................................
226.1. Oprire prin acționare electrică multitură
237. Întreținere și mentenanță.......................................................................................................
237.1. Măsuri preventive de întreținere și funcționare sigură
237.2. Intervale de întreținere
237.3. Salubrizare și reciclare
258. Date tehnice............................................................................................................................
258.1. Date tehnice reductoare multitură
289. Lista pieselor de schimb........................................................................................................
289.1. Reductoare multitură GST 10.1 – GST 16.1
309.2. Reductoare multitură GST 25.1 – GST 40.1
34Indice alfabetic........................................................................................................................
2
GST 10.1 – GST 40.1
Cuprins
1. Instrucțiuni de siguranță
1.1. Instrucțiuni de bază referitoare la siguranță
Norme/Directive Produsele noastre sunt concepute și realizate în conformitate cu Norme și Directive
recunoscute. Acest fapt se atestă printr-o declarație de încorporare și printr-o
declarație de conformitate UE
Referitor la montaj, conexiunea electrică, punerea în funcțiune și funcționarea la
locul instalării, utilizatorul instalației și producătorul acesteia, trebuie să se asigure
ca toate cerințele juridice, Directivele, reglementările naționale și recomandările să
fie respectate.
Instrucțiuni de
siguranță/Avertizări
Persoanele care lucrează la acest aparat trebuie să fie familiarizate cu instrucțiunile
de siguranță și avertizările din acest manual și să respecte instrucțiunile date. Trebuie
respectate instrucțiunile de siguranță și tăblițele de avertizare de pe produs pentru
evitarea accidentării persoanelor și a daunelor materiale.
Calificarea personalului Montajul, racordurile electrice, punerea în funcțiune, deservirea și întreținerea pot fi
efectuate doar de către personal de specialitate calificat, autorizat de utilizatorul sau
producătorul instalației.
Înainte de deservirea acestui produs personalul trebuie să fi citit și înțeles acest
manual, să cunoască și să respecte reglementările recunoscute referitoare la protecția
muncii.
Activitatea în zonele Ex se află sub incidența unor prevederi speciale care trebuie
respectate. Pentru respectarea și supravegherea acestor prevederi, norme și legi
este răspunzător utilizatorul sau constructorul instalației.
Încărcare
electrostatică
Trebuie evitate în orice moment procese care generează încărcări (procese mai
intense decât frecarea manuală) pe suprafața echipamentului, pentru că acestea
pot conduce la descărcări corona cu propagare și, astfel, la aprinderea unei atmosfere
explozive.
Acest lucru este valabil și pentru straturi de acoperire sau învelișuri de protecție la
foc, disponibile opțional.
Pericole de aprindere Pentru reductoare a fost efectuată o evaluare a riscului de aprindere conform DIN
EN ISO 80079-36/-37/-38 în conformitate cu standardele actuale. Suprafețele fierbinți,
scânteile generate mecanic, precum și electricitatea statică și curenții de egalizare
electrică au fost identificați și evaluați ca principalele surse potențiale de aprindere.
Măsurile de protecție pentru prevenirea activării surselor de aprindere au fost aplicate
în consecință asupra reductoarelor. Acestea includ, în special, lubrifierea reductorului,
gradul de protecție IP și informațiile (de avertizare) din aceste instrucțiuni de utilizare.
Punerea în funcțiune Înainte de punerea în funcțiune este important ca toate reglajele să fie verificate
dacă sunt în concordanță cu cerințele aplicației. În cazul unui reglaj greșit pot apărea
pericole dependente de aplicație, de ex. deteriorarea vanei sau instalației.
Producătorul nu răspunde pentru eventualele daune rezultate din aceasta. Riscul
este suportat exclusiv de utilizator.
Funcționare Condiții pentru o funcționare perfectă și sigură:
Transport corespunzător, depozitare, amplasare, montaj conform cerințelor și
punerea cu atenție în funcțiune.
Produsul poate fi exploatat numai în stare perfectă de funcționare, respectând
instrucțiunile din acest manual.
Defecțiunile și deteriorările trebuie anunțate și eliminate imediat.
Trebuie respectate reglementările recunoscute de protecția muncii.
Trebuie respectate reglementările naționale.
În timpul funcționării, carcasa se încălzește și pot rezulta temperaturi ridicate
ale suprafeței. Ca protecție contra unor posibile arsuri, recomandăm măsurarea
temperaturii suprafeței cu un aparat de măsură adecvat înainte de începerea
deservirii și dacă este nevoie purtați mănuși de protecție.
3
GST 10.1 – GST 40.1
Instrucțiuni de siguranță
Măsuri de protecție Pentru măsurile de protecție necesare la fața locului, de ex. acoperiri, blocarea
accesului sau echipamente de protecție pentru personal, este răspunzător utilizatorul
respectiv producătorul instalației.
Revizie Pentru asigurarea funcționării sigure a aparatului trebuie respectate instrucțiunile de
întreținere din acest manual.
Modificările la aparat sunt permise doar cu acordul în scris al producătorului.
1.2. Domeniu de utilizare
Reductoarele multitură AUMA sunt destinate acționării vanelor industriale, ca de ex.
ventile și robinete de închidere.
Alte tipuri de utilizări sunt permise doar cu acordul explicit (scris) din partea
producătorului.
Nu este permisă utilizarea de ex. pentru:
Utilaje de transport uzinal conform EN ISO 3691
Aparate de ridicat conform EN 14502
Ascensoare pentru persoane conform DIN 15306 și 15309
Ascensoare de materiale conform EN 81-1/A1
Scări rulante
Funcționare continuă
Zone cu radiații în dispozitivele nucleare
În cazul utilizării necorespunzătoare sau neconforme cu destinația produsului, nu
ne asumăm nici o răspundere.
Din sfera de utilizare conform destinației face parte și respectarea acestui manual.
1.3. Mesaje de avertizare
Pentru evidențierea proceselor relevante pentru siguranță, în acest manual sunt
valabile următoarele indicații de avertizare marcate cu un cuvânt cheie corespunzător
(PERICOL, AVERTIZARE, ATENȚIE, INDICAȚIE).
Situație de pericol imediat cu risc crescut. Nerespectarea avertizării duce la
deces sau afecțiuni grave ale sănătății.
Posibilă situație periculoasă cu risc mediu. Nerespectarea avertizării poate
avea ca efect decesul sau afecțiuni grave ale sănătății.
Posibilă situație periculoasă cu risc scăzut. Nerespectarea avertizării poate
avea ca efect accidentări ușoare sau medii. Poate fi folosită și în legătură cu
daune materiale.
Posibilă situație periculoasă. Nerespectarea avertizării poate avea ca efect
daune materiale. Nu se folosește pentru daune personale.
Semnul de siguranță avertizează contra pericolului de accidentare.
Cuvântul cheie (aici PERICOL) indică gradul de periculozitate.
1.4. Indicații și simboluri
În acest manual sunt utilizate următoarele indicații și simboluri:
Informație Noțiunea Informație înainte de text oferă completări și informații importante.
Simbol pentru ÎNCHIS (vană închisă)
4
GST 10.1 – GST 40.1
Instrucțiuni de siguranță
Simbol pentru DESCHIS (vană deschisă)
Rezultatul unei acțiuni
Descrie rezultatul unei acțiuni precedente.
5
GST 10.1 – GST 40.1
Instrucțiuni de siguranță
2. Descriere sumară
Transmisiile roată frontală AUMA sunt reductoare multitură care transferă o mișcare
de rotație asupra unei armături. Ele pot fi acționate printr-un electromotor (printr-o
acționare electrică multitură) sau manual (cu ajutorul unei roți de mână). Axa motoare
este dispusă decalat față de axă de antrenare.
6
GST 10.1 – GST 40.1
Descriere sumară
3. Plăcuța indicatoare
Imagine 1: Dispunerea plăcuțelor indicatoare
[1] Plăcuță indicatoare reductor
[2] Plăcuță de verificare pentru varianta cu protecție contra exploziei
[3] Plăcuță suplimentară, de exemplu, plăcuță KKS
Descrierea plăcuței indicatoare a reductorului
Imagine 2: Plăcuță indicatoare reductor (exemplu GST 10.1)
[1] Numele producătorului
[2] Adresa producătorului
[3] Denumire tip - Racord armătură (flanșă)
[4] Număr de comandă
[5] Număr de serie
[6] Demultiplicare
[7] Factor
[8] Moment max. de antrenare
[9] Tip lubrifiant
[10] Temperatura admisă a mediului ambiant
[11] Versiune cu protecție contra exploziei (opțional)
[12] Poate fi alocat în funcție de dorința clientului
[13] Cod matrice de date
[14] Grad de protecție
Denumirea tipului Imagine 3: Denumirea tipului (exemplu)
1. Tip și mărime reductor
2. Mărimea flanșei (racord armătură)
7
GST 10.1 – GST 40.1
Plăcuța indicatoare
Tip și dimensiune
Acest manual este valabil pentru următoarele tipuri de dispozitive și dimensiuni:
Transmisie roată frontală de tipul GST, dimensiuni 10.1 – 40.1
Număr de comandă Pe baza acestui număr produsul poate fi identificat și se pot determina datele tehnice
și referitoare la comandă ale aparatului.
În caz de întrebări suplimentare referitoare la produs vă rugăm să menționați
întotdeauna acest număr.
Pe internet, la adresa http://www.auma.com > Service & Support > myAUMA, vă
oferim un serviciu, prin intermediul căruia un utilizator autorizat, după introducerea
numărului de comandă, poate descărca documente referitoare la aceasta, cum ar
fi scheme electrice și date tehnice (în germană și engleză), certificatul de verificare
pentru recepție, manualul de utilizare și alte informații referitoare la comandă.
Număr de serie Tabel 1:
Descrierea numărului de serie până în 2022 (în exemplul 2622MK12345)
MK123452226
Poziția 1+2: Săptămână de montaj = săptămână calendaristică 2626
Poziția 3+4: Anul fabricației = 202222
Număr intern pentru identificarea unică a produsuluiMK12345
Tabel 2:
Descrierea numărului de serie începând cu 2023 (în exemplul 0000-00101-2023)
2023-0000-00101
Numărul de serie al articolului de vânzare
Număr intern din 11 cifre pentru identificarea unică a produsului
0000-00101
Anul fabricației = 20232023
Demultiplicare Prin demultiplicarea în reductor sunt reduse momentele de intrare necesare și este
mărit timpul de reglare.
Factor Factorul de conversie mecanică pentru stabilirea mărimii acționării electrice:
Momentul de intrare = momentul necesar de rotație a armăturii (moment de
antrenare)/factor
Versiune cu protecție contra exploziei (opțional)
Versiunea cu protecție contra exploziei este indicată fie direct pe plăcuța indicatoare
a reductorului, fie pe o plăcuță de verificare separată.
Imagine 4: Plăcuță de verificare separată pentru versiunea cu protecție contra
exploziei (exemplu)
[1] Simbol Ex, marcaj CE
Clasificare:
[2] Gaz protecție contra exploziilor
[3] Pulbere protecție contra exploziilor
Cod matrice de date Cu ajutorul aplicației noastre AUMA Support, puteți scana codul matrice de date și
astfel, în calitate de utilizator autorizat, primiți acces direct la documentele produsului,
corespunzătoare comenzii, fără a fi necesară introducerea numărului de comandă
sau a numărului de serie.
8
GST 10.1 – GST 40.1
Plăcuța indicatoare
Imagine 5: Link către aplicația AUMA Assistant:
Pentru alte servicii și suport, Software/Apps/... consultați www.auma.com.
Marcare versiune specială cu închidere prin rotire spre stânga (opțional)
În varianta de execuție standard, direcția de rotație la arborele de intrare este identică
cu direcția de rotație la arborele armăturii (opțional). Pentru a realiza o inversare a
direcției de rotație, de ex. pentru o armătură cu închidere prin rotire spre stânga, se
poate monta un angrenaj reversibil AUMA de tipul GW 14.1 între acționarea electrică
multitură și reductor. Până la dimensiunea GST 30.1, la plasarea comenzii poate fi
selectată direcția de rotație. În cazul acestor dimensiuni, direcția de rotație este
indicată pe fișa tehnică aferentă comenzii cu „STÂNGA” sau „DREAPTA”. În versiunea
specială „STÂNGA”, pe roata de mână este aplicată suplimentar o plăcuță pentru
direcția de rotație.
Imagine 6: Marcare pe roata de mână
9
GST 10.1 – GST 40.1
Plăcuța indicatoare
4. Transport și depozitare
4.1. Transport
Transportul către locul de amplasare se efectuează în ambalaje solide.
Reductorul și acționarea electrică se transportă separat.
Sarcină suspendată!
Pericol de moarte sau vătămări corporale grave.
Este INTERZISĂ staţionarea sub sarcina suspendată.
Dispozitivele de ridicare se fixează pe carcasa reductorului și NU pe roata de
mână, pe acționarea electrică sau pe comanda acționării electrice.
Verificați strângerea șuruburilor cu cap inelar la carcasă (controlați adâncimea
de înșurubare).
Respectați indicațiile producătorului pentru fixarea benzilor de ridicare și a
chingilor rotunde.
Țineți cont de greutatea totală a ansamblului (reductor, acționarea electrică,
comanda acționării electrice, partea antrenată).
Șuruburile cu cap inelar sunt admise exclusiv pentru greutatea aranjamentelor
din figură cu dimensiunile respective.
Asigurați încărcătura împotriva căderii, alunecării sau răsturnării.
Efectuați un test de ridicare la înălțime mică și îndepărtați pericolele previzibile,
de ex. prin răsturnare.
GST 10.1 – GST 16.1
Până la dimensiunea 16.1, reductoarele sunt livrate din fabrică cu acționarea electrică
montată și cu formele A și AF ale părții antrenate. Suspendarea se realizează atât
vertical, cât și orizontal, cu benzi de ridicare/chingi înfășurate în jurul flanșei de
racordare.
Imagine 7: Exemplu GST 14.1 cu suspendare verticală
GST 25.1 și GST 30.1
Acționările electrice pentru reductoarele GST 25.1 – GST 30.1 sunt livrate întotdeauna
din fabrică neatașate și trebuie transportate și ridicate separat. În cazul în care nu
există o specificație a clientului, la reductor vor fi montate formele A și AF ale părții
antrenate. Dimensiunile 25.1 și 30.1 sunt livrate din fabrică cu un șurub inelar
înșurubat. Suspendarea se realizează vertical, prin intermediul chingilor/benzilor de
ridicare, sau orizontal, prin intermediul șurubului inelar.
10
GST 10.1 – GST 40.1
Transport și depozitare
Imagine 8: Exemplu GST 30.1 cu suspendare orizontală și verticală
[1] suspendare orizontală
[2] suspendare verticală
GST 35.1 și GST 40.1
Acționările electrice pentru reductoarele GST 35.1 și GST 40.1, precum și pentru
formele A și AF ale părții antrenate, sunt livrate întotdeauna din fabrică neatașate și
trebuie transportate și ridicate separat. Dimensiunile 35.1 și 40.1 sunt livrate din
fabrică cu un șurub inelar înșurubat. Suspendarea se realizează vertical, prin
intermediul chingilor/benzilor de ridicare, sau orizontal, prin intermediul piuliței inelare.
Imagine 9: Exemplu GST 40.1 cu suspendare orizontală și verticală
[1] suspendare orizontală
[2] suspendare verticală
Tabel 3: Greutățile reductoarelor cu manșon de antrenare (fără alezaj) și umplutură de lubrifiant în
compartimentul reductorului
Greutate [kg]Tip
14GST 10.1
26GST 14.1
26GST 14.5
40GST 16.1
82GST 25.1
11
GST 10.1 – GST 40.1
Transport și depozitare
Greutate [kg]Tip
115GST 30.1
195GST 35.1
255GST 40.1
Tabel 4:
Greutăți forma de cuplare
[kg]Mărimea flanșeiDenumirea tipului
2,8F10A 10.2
6,8F14A 14.2
11,7F16A 16.2
42F25A 25.2
69F30A 30.2
126F35A 35.2
202F40A 40.2
Tabel 5:
Greutăți forma de cuplare
[kg]Mărimea flanșeiDenumirea tipului
5,2F10AF 07.2
5,2F10AF 07.6
5,5F10AF 10.2
13,7F14AF 14.2
23F16AF 16.2
61F25AF 25.2
103F30AF 30.2
180F35AF 35.2
320F40AF 40.2
Vă rugăm să extrageți din respectivul manual de utilizare greutățile acționărilor
electrice, precum și ale comenzilor acționărilor electrice.
4.2. Depozitare
Coroziune ca urmare a depozitării incorecte!
Depozitați în camere uscate, bine ventilate (umiditate maximă 70 %).
Protejați de umiditatea podelei prin depozitarea pe rastel sau pe un palet din
lemn.
Acoperiți pentru a proteja de praf sau murdărie.
Aplicați un agent protector la coroziune pe suprafețele neprotejate.
Depozitare pe termen
lung
În cazul în care produsul se depozitează pe o perioadă mai lungă (peste 6 luni),
respectați următoarele puncte:
1. Înainte de depozitare:
Protejarea suprafețelor neizolate, în special a componentelor de antrenare și
a suprafeței de montaj prin substanțe anticorozive cu acțiune de lungă durată.
2. La intervale de circa 6 luni:
Controlați formarea coroziunii. Dacă există începuturi de coroziune, aplicați din
nou protecția împotriva coroziunii.
12
GST 10.1 – GST 40.1
Transport și depozitare
5. Montaj
5.1. Poziție de montaj
Produsul descris aici se poate opera în orice poziție de montare, fără limitare.
5.2. Montarea roții de mână
La reductoare pentru acționare manuală roata de mână este livrată demontată.
Montarea se realizează la fața locului conform imaginii.
Imagine 10: Roată de mână
[1] Inel de siguranță arbore de antrenare (parțial necesară)
[2] Arbore de intrare transmisie
[3] Șaibă de distanțare (parțial necesară)
[4] Roată de mână
[5] Șaibă de distanțare (parțial necesară)
[6] Inel de siguranță
[7] Mâner sferic
Procedeu 1. În cazul arborilor de intrare cu canelură: Montați inelul de siguranță [1] pe
arborele de intrare [2].
2. Montați șaiba de distanțare [3] dacă este necesar.
3. Introduceți roata de mână [4] în arborele de intrare.
4. Montați șaiba de distanțare [5] dacă este necesar.
5. Asigurați roata de mână [4] cu inelul de siguranță alăturat [6].
6. Montați mânerul cu bilă [7] pe roata de mână.
5.3. Acționări electrice multitură pentru funcționare cu motor
Montajul acționărilor electrice multitură la reductor este descris în manualul de utilizare
aferent acționării multitură.
În acest capitol sunt cuprinse informații și indicații de bază, care trebuie avute în
vedere suplimentar față de manualul de utilizare al acționării multitură.
Poziții de montaj La livrarea reductorului cu acționări electrice multitură AUMA până la dimensiunea
GST 16.1, combinația acționare electrică multitură-reductor se livrează în poziția de
montaj comandată. Începând cu dimensiunea GST 25.1, acționarea electrică multitură
și reductorul sunt livrate separat.
13
GST 10.1 – GST 40.1
Montaj
Imagine 11: Poziții de montaj A – D
Restricție: În cazul fusului de armătură ascendent și al anumitor dimensiuni ale roții
de mână, poziția de montaj D nu este posibilă.
Informație Pentru posibilitățile de combinare cu acționări electrice multitură, vă rugăm să
consultați Datele tehnice de la finalul documentului.
Șuruburi pentru
acționarea electrică
multitură
Șuruburile de montaj pentru acționările electrice multitură AUMA se livrează împreună
cu șuruburile reductorului. La atașarea altor acționări electrice multitură, se poate
întâmpla ca aceste șuruburi să fie prea lungi sau prea scurte (adâncime de înșurubare
prea mică).
Desprinderea acționării prin ruperea șuruburilor neadecvate.
Pericol de moarte sau de vătămări corporale grave.
Controlați lungimea șuruburilor.
Șuruburile trebuie să pătrundă suficient de adânc în filetul interior pentru a asigura
capacitatea portantă a acționării electrice multitură și pentru a putea să preia forțele
transversale prin momentul de rotație aplicat.
Dacă șuruburile sunt prea lungi, acestea pot ieși prin carcasă, existând astfel pericolul
ca acționarea electrică multitură să se deplaseze radial față de reductor. Acest lucru
poate duce la forfecarea șuruburilor.
Montarea flanșei de
racordare
Pentru montarea unei acționări electrice multitură este necesară o flanșă. În funcție
de varianta de execuție, flanșa pentru montarea acționării electrice multitură este
montată din fabrică.
Imagine 12: Montarea flanșei la reductorul multitură
[1] Reductor
[2] Știft cilindric
[3] Flanșă de racordare
Pași de montaj 1. Curățați suprafețele de contact, degresați temeinic suprafețele neizolate.
2. Montați știftul cilindric [2]
3. Așezați flanșa de racordare [3] și fixați-o cu șuruburile.
4. Strângeți șuruburile în cruce cu momentul de rotație indicat în tabelul <Momente
de strângere pentru șuruburi>.
5. Așezați acționarea electrică multitură pe transmisia roată frontală și montați-
o conform instrucțiunilor de utilizare aferente acționării electrice multitură. Aveți
grijă la centrarea și așezarea completă a flanșei.
Informație: Acționarea electrică multitură poate fi montată rotită cu 90°.
14
GST 10.1 – GST 40.1
Montaj
6. Strângeți șuruburile în cruce cu momentul de rotație conform tabelului.
Tabel 6: Momente de strângere pentru șuruburi
(pentru montajul acționării electrice multitură și al flanșei de racordare)
Moment de strângere TA[Nm]Șuruburi
Filet Clasa de duritate A2-80
24M8
48M10
82M12
200M16
392M20
5.4. Montarea reductorului la armătură
5.4.1. Prezentare generală a formelor de cuplare
Tabel 7: Prezentare generală a formelor de cuplare
DescriereUtilizareFormă de cuplare
pagina 15, Forma de cuplare A
pentru fus acendent, fix
pentru preluarea forțelor de împingere
neadecvat pentru forțe radiale
A
pagina 18, Forme de cuplare B/C/D și E
pentru fusuri pivotante, neascendente
neadecvate pentru forțe de împingere
B, B1 – B4
C
D
E
5.4.2. Forma de cuplare A
Imagine 13: Forma de cuplare A (exemplu A 10.2)
[1] Flanșa de cuplare
[2] Bucșă filetată
[3] Fusul vanei
Descriere sumară Forma de cuplare A este alcătuită dintr-o flanșă de cuplare [1] cu o bucșă filetată
montată axial [2]. Bucșa filetată preia momentul de rotație de la arborele tubular al
acționării la fusul vanei [3]. Forma de cuplare A poate prelua forțele de forfecare.
Pentru adaptarea acționărilor la formele de cuplare A deja existente cu flanșele de
grosime F10 și F14 an de fabricație 2009 și mai vechi, este necesar un adaptor.
Acesta poate fi comandat la AUMA.
5.4.2.1. Montarea pe vană a reductorului cu forma de cuplare A
1. Dacă forma de cuplare A este deja montată la reductor: Desfaceți șuruburile şi
scoateți forma de cuplare A.
2. Verificați dacă flanșa formei de cuplare A se potrivește cu flanșa vanei [4].
3. Gresați puțin fusul vanei.
15
GST 10.1 – GST 40.1
Montaj
4. Așezați forma de cuplare A pe fusul vanei și înfiletați, până când se așază pe
flanșa vanei.
5. Rotiți forma de cuplare A până când găurile de fixare sunt aliniate.
6. Înșurubați șuruburile [5] între armătură și forma de cuplare A [2], dar încă nu
strângeți.
Imagine 14: Exemplu formă de cuplare A 10.2
7. Așezați reductorul pe fusul armăturii astfel încât bolțurile de antrenare ale bucșei
filetate să intre în manșonul de antrenare.
În cazul intrării corecte flanșele sunt așezate coplanar una peste cealaltă.
Imagine 15: Exemplu formă de cuplare A 10.2
8. Poziționați reductorul, astfel încât găurile de fixare să fie aliniate.
9. Fixați reductorul cu șuruburile [3].
16
GST 10.1 – GST 40.1
Montaj
10. Strângeți șuruburile [3], în cruce, cu momentul de rotație conform tabelului.
Tabel 8: Momente de strângere pentru șuruburi
Moment de strângere TA[Nm]Șuruburi
Clasa de rezistențăFilet
A2-80/A4-80A2-70/A4-708.8
241825M8
483651M10
826187M12
200150214M16
392294431M20
1 3545061 489M30
2 3581 7692 594M36
11. Rotiți reductorul în regim de funcționare manual în direcția DESCHIS până când
flanșa vanei şi forma de cuplare A stau strâns una peste cealaltă.
12. Strângeți șuruburile de fixare [5] dintre vană și forma de cuplare A în cruce, cu
momentul de rotație conform tabelului.
5.4.2.2. Finisarea bucșei filetate forma de cuplare A
Această operațiune este necesară doar în cazul bucșei filetate negăurite sau
pregăurite
Informație Pentru varianta exactă de execuție a produsului, consultați fișa tehnică referitoare
la comandă sau aplicația AUMA Assistant.
Imagine 16: Exemplu formă de cuplare A 10.2
[1] Bucșă filetată
[2] Lagăr cu ace axial
[2,1] Discul axial al lagărului
[2,2] Cadrul axial al acului
[3] Inel de centrare
Procedeu 1. Desfaceți inelul de centrare [3] din forma de cuplare.
2. Scoateți bucșa filetată [1] împreună cu cadrul axial al acului [2].
17
GST 10.1 – GST 40.1
Montaj
3. Scoateți discurile axiale ale lagărului [2.1] și cadrele axiale ale acului [2.2] de
pe bucșa filetată [1].
Informație: La forme de cuplare A începând de la dimensiunea 35.2 și mai
mare: Notați ordinea discurilor axiale ale lagărului [2.1].
4. Găuriți bucșa filetată [1], așezați-o și tăiați filetul.
5. Curățați bucșa filetată [1]
6. Lubrifiați suficient cadrele axiale ale acului [2.2] și discurile axiale ale lagărului
[2.1] cu unsoare universală EP săpun din litiu, astfel încât toate spațiile goale
să fie pline de unsoare.
7. Introduceți cadrele axiale ale acului [2.2] și discurile axiale ale lagărului [2.1]
lubrifiate pe bucșa filetată [1].
Informație: Fiți atent la ordinea exactă a discurilor axiale de lagăr [2.1] la formele
de racordare A, începând de la dimensiunea 35.2:.
8. Reintroduceți bucșa filetată [1] cu cadrele axiale ale acului [2] în forma de
cuplare.
9. Înșurubați inelul de centrare [3] și rotiți-l până la blocare.
5.4.3. Forme de cuplare B/C/D și E
Imagine 17: Principiul montării
[1] Flanșă reductor
[2] Arbore tubular
[3] Manșon de antrenare (imagini exemplificative)
[4] Arborele vanei (exemplu cu pană de ghidare)
Descriere sumară Conexiune între arborele tubular și vană prin manșonul de antrenare, care este fixat
cu un inel de siguranță în arborele tubular al reductorului.
Prin înlocuirea manșonului de antrenare, este posibilă o modificare constructivă
ulterioară pentru o altă formă de cuplare.
Forma de cuplare B /E:
Manșon de antrenare cu alezaj conform DIN 3210
Forme de cuplare B1/B3:
Manșon de antrenare cu alezaj conform EN ISO 5210
18
GST 10.1 – GST 40.1
Montaj
Forme de cuplare B2/B4:
Manșon de antrenare cu alezaj, în funcție de cerința clientului
B4 și alezaje speciale, cum ar fi alezaj fără canelură, locaș pătrat, locaș
hexagonal, îmbinare dințată interioară
Forma de cuplare C:
Manșon de antrenare cu cuplaj cu gheară conform EN ISO 5210 sau conform
DIN 3338
Forma de cuplare D:
Cap de arbore cu pană de ghidare conform EN ISO 5210 sau conform DIN 3210
Informație Variantele prezentate în figură nu sunt valabile pentru versiunile de execuție cu flanșă
de reducere.
Informație Executați centrarea flanșei vanei pentru adaptarea jocului.
5.4.3.1. Montarea reductorului cu forme de cuplare B la vană
Imagine 18: Montajul formelor de cuplare B
[1] Reductor GST
[2] Vană
[3] Arbore vană
1. Verificați dacă flanșele de cuplare se potrivesc.
2. Verificați dacă forma de cuplare a reductorului [1] corespunde cu forma de
cuplare a vanei/arborelui vanei [2/3].
3. Gresați ușor arborele vanei [3].
4. Așezați reductorul [1].
Informație: Aveți grijă la centrarea și așezarea completă a flanșei.
5. Fixați reductorul cu șuruburile.
Informație: Pentru a preveni coroziunea de contact vă recomandăm să aplicați
material de etanșare pe șuruburi.
6. Strângeți șuruburile în cruce cu momentul de rotație conform tabelului.
Tabel 9: Momente de strângere pentru șuruburi
Moment de strângere TA[Nm]Șuruburi
Clasa de rezistențăFilet
A2-80/A4-80A2-70/A4-708.8
241825M8
483651M10
826187M12
200150214M16
392294431M20
1 3545061 489M30
2 3581 7692 594M36
19
GST 10.1 – GST 40.1
Montaj
5.5. Accesorii de montaj
5.5.1. Tub de protecție fus pentru fusul de vană ascendent
Imagine 19: Montajul tubului de protecție al fusului
[1] Capac de protecție pentru tubul de protecție al fusului (introdus)
[1]* Opțiune: Capac de protecție din oțel (înșurubat)
[2] Tub de protecție al fusului
[3] Inel de etanșare (etanșeizare V)
Procedeu 1. Toate filetele se etanșează cu cânepă, bandă de teflon, substanțe de etanșare
pentru filete sau fire de etanșare pentru filete.
2. Tubul de protecție al fusului [2] se înșurubează în filet și se strânge.
Informație: În cazul tuburilor de protecție a fusurilor care constau din două sau
mai multe piese, asamblați prin înșurubare fermă toate piesele.
Imagine 20: Fus de protecție din piese cu mufe filetate
[2] Piesă tub de protecție a fusului
[3] Inel de etanșare (etanșeizare V)
[4] Mufă filetată
3. Împingeți în jos inelul de etanșare [3], până la așezarea pe carcasă.
Informație: La montarea pieselor, împingeți în jos inelele de etanșare a pieselor,
până la mufe (piese de îmbinare).
20
GST 10.1 – GST 40.1
Montaj
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AUMA Multi-turn gearboxes GST 10.1 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare