Hama 00223201 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
USB Charging Station
USB-Ladestation
00
223201
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
ON/OFF
USB 6
USB 4
USB 2
USB 5
USB 3
USB 1
2
Thank you for choosing this Hama product!
Take your time and read the following instructions
and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference.
1. Explanation of warning symbols and notes
Risk of electric shock
This symbol indicates arisk of electric shock from
touching uninsulated product parts that may carry
hazardous voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package contents
•USB charging station
•these operating instructions
3. Safety instructions
•Use the product only for the intended purpose.
•Donot operate the product outside the power
limits given in the specications.
•Protect the product from dirt, moistureand
overheating and use it in dry environments only.
•Donot use the product in adamp environment
and avoid splashing water.
•Donot continue to operate the product if it is
visibly damaged.
•Donot bend or crush the cable.
•Donot drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Always pull directly on the plug when
disconnecting the cable, never on the cable itself.
•Aswith all electrical products, this device should
be kept out of the reach of children.
•Dispose of packaging material immediately in
accordance with the locally applicable regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so
voids the warranty.
•The product is intended for private, non-
commercial use only.
•The product is intended only for use inside
buildings.
•Donot use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
•Only use the article under moderate climatic
conditions.
•Donot use the product in areas in which electronic
products arenot permitted.
•Route all cables so that thereisnorisk of tripping.
•Never connect multiple units of this product
in series.
•The product must only be operated on asupply
network as described on the type plate.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate
it if it becomes damaged.
•Donot use the product if the
AC adapter,the adapter cable or the mains
cable aredamaged.
•Donot attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
Warning
•Only operate the product from an approved
socket that is connected to the public power
supply.The socket must be installed close to the
product and must be easily accessible.
•Disconnect the product from the power supply
using the On/Off switch –ifthis is not available,
unplug the power cordfromthe socket.
•Ifusing amulti-socket power strip, make
surethat the total power consumption of all
connected devices does not exceed the power
strip's maximum throughput rating.
•Ifyou will not be using the product for a
prolonged period, disconnect it from mains
power.
GOperating instruction
3
4. Operation
Warning -connecting devices
•Beforeconnecting adevice, check whether it
can be adequately supplied with the charger's
current capacity.
•Ensurethat the total power of all connected
devices does not exceed 34 W.
•Note the instructions in your device's operating
manual.
Unless different instructions have been expressly
given in the operating instructions for the devices
you arecharging, proceed as follows:
•Connect your device using a
•suitable USB cable to afreeUSB charging socket.
The device to be charged should be switched off.
•Connect the USB charging station to aproperly
installed and easily accessible mains socket.
•Switch the USB charging station on with the On/
Off switch (LED lights up).
•The charging process is displayed on your device.
•Disconnect the device from the charger if you wish
to interrupt the charging process or when the
device is fully charged.
•Then disconnect the charger from the line
connection.
Note when connecting to possible
devices
Beforeconnecting adevice, check whether it can
be adequately supplied with the power supply
unit's current capacity.
Note
•The charger is suitable for mains voltages
of 100 -240Vand thereforecan be used
worldwide. Please note that acountry-specic
adapter may be necessary.
•You can nd aselection of compatible Hama
products at www.hama.com.
5. Care and maintenance
Note
Disconnect the device from the mains before
cleaning and during prolonged periods of
non-use.
•Only clean this product using alint-free, slightly
damp cloth and do not use any harsh cleaners.
•Ensurethat no water is able to enter the product.
6. Warranty disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
7. Technical data
Specications according to
Regulation (EU) 2019/1782
Brand name,
commercial register
number,address
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653
Monheim,Germany
Model identier 00121966
Input voltage 100-240 V
Input AC frequency 50-60 Hz
Output voltage /
output current /
output power
DC
2x 5.0 V/1.0 A/5.0 W
2x 5.0 V/2.4 A/
12.0 Wor
4x 5.0 V/1.2 A/6.0 W
Total: 34.0 W
Average eciency
during operation 83.3 %
Eciency at low load
(10%) 80.2 %
Power consumption at
zeroload 0.22 W
4
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz
durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•USB-Ladestation
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Umgebungen.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb
von Gebäuden vorgesehen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•VerlegenSie alle Kabel so, dass sie keine
Stolpergefahr darstellen.
•Stecken Sie niemals mehrereExemplaredieses
Produktes hintereinander in Reihe.
•Das Produkt darf ausschließlich an einem
Versorgungsnetz betrieben werden, wie auf dem
Typenschild beschrieben.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie
es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen
Fachpersonal.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen und mit dem öffentlichen
Stromnetz verbundenen Steckdose. Die
Steckdose muss in der Nähe des Produktes
angebracht und leicht zugänglich sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/
Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht
vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus
der Steckdose.
•Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,
dass die angeschlossenen Verbraucher die
zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht
überschreiten.
•Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es
längereZeit nicht benutzen.
DBedienungsanleitung
5
4. Betrieb
Warnung –Anschluss von
Endgeräten
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob
dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes
ausreichend versorgt werden kann.
•Stellen Sie sicher,dass die gesamte Leistung
aller angeschlossenen Endgeräte 34 Wnicht
überschreitet.
•Beachten Sie die Hinweise in der
Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Sollten nicht ausdrücklich andereAngaben in den
Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte
gemacht werden, verfahren Sie wie folgt:
•Schließen Sie Ihr Endgerät mithilfe eines
•passenden USB-Kabels an einer freien USB-
Ladebuchse an. Das zu ladende Endgerät sollte
ausgeschaltet sein.
•V
erbinden Sie die USB-Ladestation mit einer
ordnungsgemäß installierten und leicht
zugänglichen Netzsteckdose.
•Schalten Sie die USB-Ladestation mit dem Ein/-
Ausschalter ein (LED leuchtet).
•Der Ladefortschritt wirdauf Ihrem Endgerät
angezeigt.
•Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn
Sie das Laden unterbrechen wollen bzw.wenn das
Endgerät vollständig geladen ist.
•Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der
Netzverbindung.
Hinweis zum Anschluss an mögliche
Endgeräte
Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob
dieses mit der Stromabgabe des Netzgerätes
ausreichend versorgt werden kann.
Hinweis
•Das Ladegerät ist für eine Netzspannung
von 100-240 Vgeeignet und daher weltweit
einsetzbar.Beachten Sie, dass hierzu ein
länderspezischer Adapter notwendig ist.
•Eine entsprechende Auswahl an Hama
Produkten nden Sie unter www.hama.com.
5. Wartung und Pflege
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei
längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden
Sie keine aggressiven Reiniger.
•Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt
eindringt.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Technische Daten
Angaben nach Verordnung (EU)
2019/1782
Handelsmarke,
Handelsregister-
nummer,Anschrift
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim,
Germany
Modellkennung 00121966
Eingangsspannung 100-240 V
Eingangswechsel-
stromfrequenz 50-60 Hz
Ausgangsspannung/
Ausgangsstrom/
Ausgangsleistung
DC
2x 5,0 V/1,0 A/5,0 W
2x 5,0 V/2,4 A/
12,0 Woder
4x 5,0 V/ 1,2A /6,0 W
Total: 34,0 W
Durchschnittliche
Ezienz im Betrieb 83,3 %
Ezienz bei geringer
Last (10 %) 80,2 %
Leistungsaufnahme
bei Nulllast 0,22 W
6
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama! Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble
des remarques et consignes suivantes.
Veuillez conserver ce mode d’emploi àportée de
main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d’avertissement
et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles
de conduireuncourant électrique capable de
provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l’emballage
•Station de charge USB
•Leprésent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa
fonction prévue.
•N’utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
•N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
humide et évitez les projections d’eau.
•Cessez d’utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
•Nepliez pas et n’écrasez pas le câble.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de
la che et non du câble.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
êtregardé hors de portée des enfants !
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication au produit. Des
modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
•Ceproduit est destiné àune utilisation domestique
non commerciale.
•Leproduit est exclusivement prévu pour une
utilisation àl’intérieur d’un bâtiment.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate
d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à
la lumièredirecte du soleil.
•Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
•N’utilisez pas le produit dans des zones où les
produits électroniques ne sont pas autorisés.
•Disposez tous les câbles de sorte àcequ’ils ne
représentent aucun de danger de trébuchement.
•N’utilisez en aucun cas plusieurs modèles de ce
produit branchés en série l’un derrièrel’autre.
•Ceproduit doit êtreutilisé exclusivement sur un
réseau d’alimentation tel qu’indiqué sur l’étiquette
signalétique.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
•N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur,lecâble de l’adaptateur ou
le cordon d’alimentation est endommagé.
•Netentez pas de réparer le produit vous-même
ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez
tous travaux d’entretien àdes techniciens
qualiés.
Avertissement
•Utilisez ce produit uniquement sur une prise
électrique reliée au réseau électrique public
et homologuée. La prise de courant doit être
située àproximité de l’appareil et doit être
facilement accessible.
•Coupez l’appareil du secteur àl’aide de
l’interrupteur -débranchez la prise de courant
en cas d’absence d’interrupteur.
•Encas de prises multiples, veillez àceque
les appareils consommateurs branchés ne
dépassent pas la puissance absorbée totale
admissible.
•Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas
sur une période prolongée.
FMode d‘emploi
7
4. Fonctionnement
Avertissement :connexion
d’appareils naux
•Avant toute connexion de l’appareil nal,
vériez qu’il peut êtresusamment alimenté
par l’appareil de charge.
•Assurez-vous que la puissance de tous les
appareils naux raccordés ne dépasse pas
34 W.
•Respectez les instructions du mode d’emploi de
votreappareil nal.
Si le mode d’emploi des appareils àcharger ne
comporte pas d’informations précises, procédez
comme suit :
•Raccordez votreappareil nal àl’aide d’uncâble
•USB adéquat àunport USB libre. L’appareil nal à
charger doit êtrteint.
•Raccordez la station de charge USB àune prise de
courant conformément installée et facile d’accès.
•Allumez la station de charge USB àl’aide de
l’interrupteur marche/arrêt (la LED s’allume).
•Laprogression de la charge est achée sur votre
appareil nal.
•Débranchez l’appareil nal du chargeur lorsque
vous souhaitez interromprelechargement ou
lorsque l’appareil nal est complètement chargé.
•Débranchez ensuite le chargeur du réseau.
Remarque concernant la connexion à
d’éventuels appareils naux
Avant toute connexion d’un appareil nal,
vériez qu’il peut êtresusamment alimenté par
l’appareil d’alimentation.
Remarque
•Lechargeur est adapté àune tension secteur
de 100 à240 Vetpeut donc êtreutilisé dans
le monde entier.Veuillez toutefois noter qu’un
adaptateur est éventuellement nécessairedans
certains pays.
•L’entrepriseHama propose une gamme de
produits adaptés sur www.hama.com.
5. Soins et entretien
Remarque
Débranchez impérativement l’appareil du secteur
avant de le nettoyer et en cas d’inutilisation
prolongée.
•Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un
chiffon non pelucheux légèrement humide vitez
tout détergent agressif.
•Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans
le produit.
6. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH &CoKG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou
des consignes de sécurité.
7. Caractéristiques techniques
Informations conformément au
règlement (UE) 2019/1782
Marque commerciale,
numéroderegistre du
commerce, adresse
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim,
Allemagne
Identication du
modèle 00121966
Tension d’entrée 100 à240 V
Fréquence du courant
alternatif 50 -60KHz
Tension de sortie/
courant de sortie/
puissance de sortie
CC
2x5,0 V/1,0 A/5,0 W
2x5,0 V/2,4 A/12,0
Wou
4x5,0 V/1,2 A/6,0 W
Total :34,0 W
Ecacité moyenne en
fonctionnement 83,3 %
Ecacité àfaible
charge (10 %) 80,2 %
Consommation
d’énergie àvide 0,22 W
8
Gracias por adquirir un producto de Hama.
Lea primerolas siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de
manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas
cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso yde
las indicaciones
Peligrodesufrir una descarga
eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrode
contacto con partes no aisladas del producto que
pueden conducir una tensión peligrosa de una
intensidad tal que puede provocar una descarga
eléctrica.
Advertencia
Se utiliza paraidenticar indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Estación de carga USB
•Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
•Utilice el producto exclusivamente paraeln
previsto.
•Noutilice el producto fueradelos límites
de potencia indicados en los datos
técnicos.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad
yelsobrecalentamiento yutilícelo solo en
entornos secos.
•Noutilice el producto en entornos húmedos yevite
el contacto con las salpicaduras de agua.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
•Nopliegue ni aplaste el cable.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija
ynunca del cable.
•Este producto, como todos los productos
eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
•Deseche el material de embalaje de conformidad
con las normativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
•Norealicecambios en el producto. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Este producto está previsto parausarlo en el
ámbito privado ynocomercial del hogar.
•Este producto solo está previsto parausarse en el
interior de edicios.
•Noutilices el producto junto asistemas de
calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto ala
luz solar directa.
•Use el artículo únicamente cuando las condiciones
climáticas sean moderadas.
•Noutilices el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
•Coloque todos los cables de tal maneraque se
impida tropezar con ellos.
•Nunca conecte en serie varios ejemplares de
este producto.
•Elproducto solo debe utilizarse conectado auna
reddesuministroeléctrico, tal ycomo se indica en
la placa de características.
Peligrodesufrir una descarga
eléctrica
•Noabraelproducto ni siga utilizándolo en caso
de presentar daños.
•Nouse el producto si el
adaptador de CA,elcable del adaptador oel
cable de alimentación están dañados.
•Nointentes mantener ni reparar el producto
por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
Advertencia
•Utilice el producto solo conectado auna toma
de corriente homologada ycon suministrode
la redpública. La toma de corriente debe estar
colocada cerca del producto; asimismo, debe
ser fácilmente accesible.
•Desconecte el producto de la redeléctrica
mediante el interruptor de encendido y
apagado (de no existir este, desenchufe el cable
de alimentación de la toma de corriente).
•Sidispone de tomas de corriente múltiples,
asegúrese de que los aparatos eléctricos
conectados no sobrepasen el consumo total de
potencia admisible.
•Desconecte el producto de la redsinovaa
utilizarlo durante un tiempo prolongado.
EInstrucciones de uso
9
4. Funcionamiento
Advertencia -Conexión de
dispositivos
•Antes de conectar un terminal, compruebe si
la salida de corriente del cargador ofrece la
alimentación suciente.
•Asegúrese de que la potencia total de todos los
terminales conectados no superalos 34 W.
•Observe las indicaciones que se recojan en el
manual de instrucciones de su terminal;
Si no existen otras indicaciones expresas en las
instrucciones de uso de los aparatos que se van a
cargar,proceda como se indica acontinuación:
•Conecte su terminal auna
•conexión de carga USB librecon ayuda de un
cable USB adecuado. El terminal debe estar
apagado.
•Conecte la estación de carga USB auna toma de
corriente correctamente instalada ydefácil acceso.
•Encienda la estación de carga USB mediante el
interruptor de encendido/apagado (el LED se
iluminará).
•Elprogreso de la carga se muestraensuterminal.
•Desconecte el terminal del cargador si desea
interrumpir la carga ocuando el terminal esté
completamente cargado.
•Acontinuación, desconecte el cargador de la
redeléctrica.
Nota Conexión alos posibles
terminales
Antes de conectar un terminal, compruebe si la
salida de corriente de la fuente de alimentación
ofrece la alimentación suciente.
Nota
•Elcargador es adecuado parauna tensión de
reddeentre100 y240 voltios, por lo que se
puede utilizar en todo el mundo. Recuerde que
paraello se necesita un adaptador especíco
del país.
•Encontrará la selección correspondiente de
productos Hama en www.hama.com.
5. Mantenimiento ycuidado
Nota
Desconecte siempreelaparato de la redantes de
limpiarlo ycuando no lo utilice durante un largo
periodo de tiempo.
•Limpie este producto solo con un paño
ligeramente humedecido que no deje pelusas yno
utilice detergentes agresivos.
•Nodeje que entreagua en el producto.
6. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnose
responsabiliza ni concede garantía alguna por
los daños que se deriven de una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la
inobservancia de las instrucciones de uso odelas
indicaciones de seguridad.
7. Datos técnicos
Información conforme al
Reglamento (UE) 2019/1782
Marca comercial,
númeroderegistro
mercantil, domicilio
social
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653
Monheim/Germany
Identicador de
modelo 00121966
Tensión de entrada 100-240 V
Frecuencia de la
corriente alterna de
entrada
50-60 Hz
Tensión de salida/
corriente de salida/
potencia de salida
CC
2x 5,0 V/1,0 A/5,0 W
2x 5,0 V/2,4 A/
12,0 Wo
4x 5,0 V/ 1,2A /6,0 W
Total: 34,0 W
Eciencia media en
funcionamiento 83,3 %
Eciencia con baja
carga (10 %) 80,2 %
Consumo de potencia
con carga cero 0,22 W
10
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama
hebt gekozen. Neem de tdomde volgende
aanwzingen en instructies volledig door te lezen.
Bergdeze gebruiksaanwzing vervolgens op een
goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt
gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen
en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar baanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product,
welke mogelkonder een zodanig gevaarlke
spanning staan, dat het gevaar voor een
elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te
markeren of om op bzonderegevaren en risico’s
te attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke
aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
•USB-oplaadstation
•deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
•Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
•Gebruik het product niet buiten de
in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
•Gebruik het product niet in een vochtige omgeving
en vermdspatwater.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
•Knik of klem de kabel niet.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan
de stekker en nooit aan de kabel.
•Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden!
•Voer het verpakkingsmateriaal direct
en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften af.
•Verander niets aan het product. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
•Het product is bedoeld voor huishoudelk, niet-
commercieel gebruik.
•Het product is alleen bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
•Gebruik het product niet in de onmiddellke
nabheid van de verwarming, andere
warmtebronnen of in direct zonlicht.
•Gebruik het artikel alleen in gematigde
klimatologische omstandigheden.
•Gebruik het product niet op plaatsen waar
elektronische producten niet zntoegestaan.
•Leg alle kabels zodanig dat ze geen struikelgevaar
opleveren.
•Sluit nooit meerdereexemplaren van dit product
achter elkaar in serie aan.
•Het product mag alleen op een lichtnet zoals
aangeduid op het typeplaatje worden gebruikt.
Gevaar voor een elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer
bbeschadigingen.
•Gebruik het product niet indien de
adapter,deaansluitkabel of de netkabel is
beschadigd.
•Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
Waarschuwing
•Gebruik het product alleen met een
goedgekeurdstopcontact dat op het openbare
stroomnet is aangesloten. Het stopcontact moet
in de buurt van het product znaangebracht en
goed bereikbaar zn.
•Het product met behulp van de schakelaar
in/uit van het net scheiden -indien er geen
schakelaar is, trekt udevoedingskabel aan de
stekker uit het stopcontact.
•Let erop dat bmeervoudige stopcontacten de
aangesloten verbruikers niet het toegestane
totale opgenomen vermogen overschrden.
•Als uhet product gedurende langeretd
niet gebruikt, haal dan de stekker uit het
stopcontact.
4. Gebruik en werking
NGebruiksaanwijzing
11
Waarschuwing -aansluiting van
eindapparaten
•Controleer voordat ueen eindapparaat aansluit
of het apparaat voldoende stroom kan krgen
van de oplader.
•Verzeker uervan dat het totale vermogen van
alle aangesloten eindapparaten niet groter
is dan 34 W.
•Neem de aanwzingen in de
gebruikersaanwzing van uw apparaat in acht.
Als in de gebruiksaanwzing van de op te laden
apparaten geen andereinformatie uitdrukkelkis
vermeld, gaat uals volgt te werk:
•Sluit uw eindapparaat met een
•geschikte USB-kabel op een vreUSB-
oplaadaansluiting aan. Het op te laden
eindapparaat moet uitgeschakeld zn.
•Sluit het USB-oplaadstation aan op een veilig en
eenvoudig bereikbaar stopcontact.
•Schakel het USB-oplaadstation in met de aan/
uit-schakelaar (LED brandt).
•Devoortgang van het opladen wordt op uw
apparaat weergegeven.
•Koppel het eindapparaat los van de oplader
als uhet opladen wilt onderbreken of als het
eindapparaat volledig is opgeladen.
•Koppel vervolgens de oplader los van het lichtnet.
Aanwzing voor aansluiting op
mogelke eindapparaten
Controleer voordat ueen eindapparaat aansluit of
het apparaat voldoende stroom kan krgen van
de netadapter.
Aanwzing
•Deoplader is geschikt voor een netspanning
van 100-240 Venkan om die reden wereldwd
worden gebruikt. Houd er rekening mee
dat hiervoor een landspecieke adapter is
benodigd.
•Een desbetreffende selectie van Hama-
producten vindt uonder www.hama.com.
5. Onderhoud en verzorging
Aanwzing
Koppel het apparaat altdlos van het lichtnet
voordat uhet reinigt en wanneer uhet langer
niet gebruikt.
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre,
licht vochtige doek en gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen.
•Let erop dat er geen water in het product
terechtkomt.
6. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG is niet aansprakelkvoor
en verleent geen garantie op schade die het
gevolg is van ondeskundige installatie, montage
en ondeskundig gebruik van het product of het
niet in acht nemen van de handleiding en/of
veiligheidsinstructies.
7. Technische gegevens
Informatie overeenkomstig
Verordening (EU) 2019/1782
Handelsmerk,
handelsregisternum-
mer,adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim,
Germany
Model-identicatie 00121966
Ingangsspanning 100-240 V
Ingangswisselstroom-
frequentie 50-60 Hz
Uitgangsspanning
/uitgangsstroom /
uitgangsvermogen
DC
2x 5,0 V/1,0 A/5,0 W
2x 5,0 V/2,4 A/
12,0 Wof
4x 5,0 V/ 1,2A /6,0 W
Totaal: 34,0 W
Gemiddelde eciëntie
in bedrijf 83,3 %
Rendement bij lage
belasting (10 %) 80,2 %
Opgenomen
vermogen bij nullast 0,22 W
12
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima di iniziareautilizzareilprodotto, si prega di
prendersi il tempo necessario per leggereleistruzioni
eleinformazioni descritte di seguito.
Custodirequindi il presente libretto in un luogo
sicuroeconsultarlo qualorasirenda necessario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e
delle istruzioni
Pericolo di scarica elettrica
Questo simbolo indica la presenza di pericoli
dovuti al contatto con parti del prodotto sotto
tensione, di entità tale da comportareilrischio di
scarica elettrica.
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o
richiama l’attenzione su particolari rischi e
pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Stazione di ricarica USB
•Ilpresente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
•Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
•Non utilizzareilprodotto oltreilimiti di potenza
indicati nei dati tecnici.
•Proteggereilprodotto dallo sporco, dall’umidità
edal surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in
ambienti asciutti.
•Non utilizzareilprodotto in ambienti umidi e
proteggerlo dagli spruzzi d’acqua.
•Cessareimmediatamente l’uso del prodotto
qualorapresenti danneggiamenti evidenti.
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
•Non far cadereilprodotto enon esporlo aurti.
•Disconnettereilprodotto dalla presa elettrica
estraendo direttamente la spina einnessun caso
tirando il cavo.
•Come tutte le apparecchiatureelettriche, tenereil
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
•Smaltireimmediatamente il materiale
d’imballaggio in conformità alle prescrizioni
locali vigenti.
•Non apportaremodiche al prodotto. In tal caso
decade ogni diritto di garanzia.
•Ilprodotto èprevisto per uso personale, non
commerciale.
•Ilprodotto èprevisto per l’uso in ambienti chiusi.
•Non collocareilprodotto nelle immediate
vicinanze del riscaldamento, di fonti di caloreo
alla luce diretta del sole.
•Utilizzareilprodotto soltanto in condizioni
climatiche moderate.
•Non utilizzareilprodotto in ambienti dove non è
consentito l’uso di strumenti elettronici.
•Posare tutti icavi in modo tale che non comportino
pericoli di inciampo.
•Non collegareinnessun caso più esemplari di
questo prodotto uno dopo l'altroinserie.
•Collegareilprodotto soltanto aretielettriche
che presentano le caratteristiche riportate nella
targhetta.
Pericolo di scarica elettrica
•Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se
presenta danneggiamenti.
•Non utilizzareilprodotto qualora
l’adattatoreAC, il cavo adattatoreoquello di
alimentazione siano danneggiati.
•Non effettuareinterventi di manutenzione e
riparazione sul prodotto di propria iniziativa.
Fare eseguireilavori di riparazione soltanto da
operatori specializzati.
Attenzione
•Collegareilprodotto soltanto auna presa di
corrente anorma ecollegata alla rete elettrica
pubblica. La presa elettrica deve trovarsi nelle
vicinanze del prodotto ed esserefacilmente
accessibile.
•Scollegareilprodotto dalla rete elettrica
tramite il pulsante di accensione/spegnimento.
Se non èdisponibile, disconnettereilcavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
•Sesiutilizzano prese multiple, prestare
attenzione che le utenze collegate non superino
l’assorbimento di potenza totale consentito.
•Scollegareilprodotto dalla rete elettrica in caso
di inutilizzo prolungato.
IIstruzioni per l‘uso
13
4. Funzionamento
Attenzione –Come collegarei
dispositivi
•Prima di collegareundispositivo, vericaresela
corrente erogata dal caricabatteria èsuciente
aconsentirelasua alimentazione.
•Assicurarsi che la potenza totale di tutti i
dispositivi collegati non sia superiorea34W.
•Osservareleinformazioni riportate nelle
istruzioni d’uso del dispositivo.
Qualoranel manuale di istruzioni dei dispositivi
da caricarenon siano espressamente riportate
indicazioni diverse, procederenel seguente modo:
•Collegareilproprio dispositivo
•auna presa di ricarica liberatramite un cavo USB.
Il dispositivo da ricaricaredovrebbe esserespento.
•Collegarelastazione di ricarica USB auna presa
elettrica installata anorma edifacile accesso.
•A
ccenderelastazione di ricarica USB premendo il
tasto On/Off (si accende il LED).
•Illivello di carica viene indicato sul dispositivo.
•Disconnettereildispositivo dal caricabatteria
qualorasidesideri interrompereilprocesso di
carica oalla sua conclusione.
•Disconnetterequindi il caricabatteria dalla presa
elettrica.
Nota sul collegamento apossibili
dispositivi
Prima di collegareundispositivo, vericaresela
corrente erogata dall'alimentatoreèsuciente a
consentirelasua alimentazione.
Nota
•Ilcaricabatterie supporta tensioni elettriche
100-240 Vper cui può essereutilizzato in ogni
paese del mondo. Tuttavia potrebbe essere
necessario un adattatorespecico per il paese
in cui si utilizza.
•Una scelta di prodotti di questo tipo è
disponibile sul sito www.hama.com.
5. Cura emanutenzione
Nota
Prima di pulirlo eincaso di inutilizzo prolungato
disconnettereassolutamente l’apparecchio dalla
presa elettrica.
•Pulireilpresente prodotto servendosi di un panno
anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare
detergenti aggressivi.
•Fareattenzione che nel prodotto non penetri
acqua.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKG declina ogni responsabilità
per danni dovuti al montaggio oall’utilizzo scorretto
del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle
istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
7. Dati tecnici
Speciche secondo il
regolamento (UE) 2019/1782
Marchio, numero
iscrizione registro
imprese, indirizzo
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim,
Germany
Identicativo del
modello 00121966
Tensione di ingresso 100-240 V
Frequenza corrente
alternata in ingresso 50-60 Hz
Tensione di uscita /
corrente di uscita /
potenza di uscita
DC
2x 5,0 V/1,0 A/5,0 W
2x 5,0 V/2,4 A/
12,0 Wo
4x 5,0 V/ 1,2A /6,0 W
Totale: 34,0 W
Ecienza media
durante il
funzionamento
83,3 %
Ecienza abasso
carico (10 %) 80,2 %
Assorbimento di
potenza avuoto 0,22 W
14
Dziękujemy za zakup produktu rmy Hama!
Prosimy poświęcićczas na przeczytanie niniejszej
instrukcji ipodanych informacji wcałości.
Instrukcjęnależyprzechowywaćwbezpiecznym
miejscu, aby móc zniej korzystaćwprzyszłości.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ryzyko porażenia prądem
Niniejszy symbol wskazuje na części produktu
znajdujące siępod napięciem na tyle wysokim, że
istnieje zagrożenie porażenia prądem.
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje siędo wskazania
zaleceńdotyczących bezpieczeństwa lub wcelu
zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia i
niebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe
informacje iistotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
•Stacja ładująca USB
•Niniejsza instrukcja obsługi
3. Zasady bezpieczeństwa
•Produktu należyużywaćwyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
•Nie używaćproduktu poza granicami
jego wydajności określonymi wdanych
technicznych.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniami,
wilgociąiprzegrzaniem. Korzystaćzproduktu
wyłącznie wsuchych pomieszczeniach.
•Nie używaćproduktu wwilgotnym otoczeniu i
chronićgo przed bryzgami wody.
•Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie
uszkodzony.
•Nie zaginaćani nie zgniataćkabla.
•Nie upuszczaćproduktu inie narażaćgo na silne
wstrząsy.
•Wyciągająckabel, chwytaćbezpośrednio za
wtyczkę,nigdy za kabel.
•Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty
elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi
przez dzieci!
•Opakowanie należyniezwłocznie usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
•Nie wolno w żaden sposób modykowaćproduktu.
Spowoduje to utratęgwarancji.
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach.
•Nie używaćproduktu wbezpośrednim sąsiedztwie
grzejnika, innych źródełciepłalub wbezpośrednim
świetle słonecznym.
•Zproduktu należykorzystaćwyłącznie w
umiarkowanych warunkach klimatycznych.
•Nie używaćproduktu wmiejscach, gdzie
niedozwolone jest stosowanie urządzeń
elektronicznych.
•Wszystkie kable należypoprowadzićwtaki sposób,
aby nie stwarzałyzagrożenia potknięciem.
•Nigdy nie łączyćszeregowo kilku egzemplarzy
tego produktu.
•Produkt wolno podłączaćdo sieci zasilania
prądem wyłącznie zgodnie zopisem na tabliczce
znamionowej.
Ryzyko porażenia prądem
•Nie otwieraćproduktu inie kontynuowaćjego
obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
•Nie należykorzystaćzproduktu, gdy:
zasilacz sieciowy AC,kabel zasilający lub
przewód zasilający sąuszkodzone.
•Nie próbowaćsamodzielnie dokonywać
konserwacji lub naprawiaćurządzenia.
Wszelkie prace konserwacyjne należypowierzyć
odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
Ostrzeżenie
•Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego
gniazdka wtykowego połączonego zpubliczną
sieciąelektryczną.Gniazdo wtykowe musi
znajdowaćsięwpobliżuproduktu ibyćłatwo
dostępne.
•Odłączaćprodukt od sieci za pomocą
wyłącznika zasilania –jeżeli nie jest on na
wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy z
gniazda wtykowego.
•Wprzypadku wielu gniazd upewnićsię,
żepodłączone odbiorniki nie przekraczają
dopuszczalnego całkowitego zużycia energii.
•Odłączyćprodukt od zasilania sieciowego, jeżeli
nie jest używany przez dłuższy czas.
PInstrukcja obsługi
15
4. Eksploatacja
Ostrzeżenie –podłączenie urządzeń
końcowych
•Przed podłączeniem urządzenia końcowego
sprawdzić,czy możebyćodpowiednio zasilane
mocąwyjściowąładowarki.
•Upewnićsię,żecałkowita moc podłączonego
urządzenia końcowego nie przekracza 34 W.
•Przestrzegaćinstrukcji zawartych winstrukcji
obsługi urządzenia końcowego.
Jeżeli winstrukcji obsługi ładowanych urządzeń
nie podano wyraźnie innych informacji, należy
postępowaćwnastępujący sposób:
•Podłączyćurządzenie końcowe do wolnego
gniazda ładowania USB za pomocą
•odpowiedniego kabla USB. Ładowane urządzenie
końcowe powinno byćwyłączone.
•Podłączyćgniazdo stacjęładującąUSB do
prawidłowo zamontowanego i łatwo dostępnego
gniazdka sieciowego.
•WłączyćstacjęładującąUSB włącznikiem/
wyłącznikiem (dioda LED świeci się).
•Stan naładowania jest wyświetlany na urządzeniu
końcowym.
•Odłączyćurządzenie końcowe od ładowarki, aby
przerwaćładowanie lub gdy urządzenie końcowe
jest wpełni naładowane.
•Następnie odłączyćładowarkęod sieci
elektrycznej.
Uwaga dotycząca podłączania do
możliwych urządzeńkońcowych
Przed podłączeniem urządzenia końcowego
sprawdzić,czy możebyćodpowiednio zasilane
mocąwyjściowązasilacza.
Wskazówka
Ładowarka jest przystosowana do napięcia sieci
100–240 V, co umożliwia jej stosowanie na
całym świecie. Należypamiętać,żekonieczny
jest wtedy odpowiedni adapter krajowy.
•Wybór odpowiednich produktów Hama
znajduje sięna stronie www.hama.com.
5. Czyszczenie ikonserwacja
Wskazówka
Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz w
przypadku dłuższego niekorzystania urządzenie
należykoniecznie odłączyćod prądu.
•Czyścićprodukt wyłącznie niestrzępiącąsię,lekko
wilgotnąściereczką.Nie używaćagresywnych
środków czyszczących.
•Upewnićsię,żedoproduktu nie dostanie sięwoda.
6. Wyłączenie odpowiedzialności ztytułu
gwarancji
Hama GmbH &CoKGnie ponosi odpowiedzialności
inie udziela żadnej gwarancji ztytułuszkód
wynikających zniewłaściwego montażu, instalacji,
niewłaściwego użytkowania urządzenia ani ztytułu
szkód wynikających zpostępowania niezgodnie z
instrukcjąobsługi iwskazówkami bezpieczeństwa.
7. Dane techniczne
Informacje zgodnie z
rozporządzeniem (UE)
2019/1782
Znak towarowy,
numer wrejestrze
handlowym, adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim,
Niemcy
Identykator modelu 00121966
Napięcie wejściowe 100–240 V
Wejściowa
częstotliwość prądu
przemiennego
50–60 Hz
Napięcie wyjściowe /
prądwyjściowy /moc
wyjściowa
DC
2x 5,0 V/1,0 A/5,0 W
2x 5,0 V/2,4 A/12,0 W
albo
4x 5,0 V/1,2 A/6,0 W
Całkowita: 34,0 W
Średnia sprawność
podczas pracy 83,3%
Sprawność przy
niskim obciążeniu
(10%)
80,2%
Zużycie energii w
stanie bez obciążenia 0,22 W
16
Köszönjük, hogy Hama terméket választott!
Szánjon rá időt, és elsőteendőként olvassa el végig
az alábbi utasításokat és megjegyzéseket.
Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt
az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor
használhassa referenciaként.
1. Figyelmeztetőjelzések és megjegyzések
magyarázata
Áramütés veszélye
Ez ajelzés atermék azon nem szigetelt részeinek
megérintésérevonatkozó veszélyreutal, amelyek
olyan magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak,
amely miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Abiztonsági utasítások jelölésérehasználjuk,
illetve hogy felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekrskockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítőinformációkat
közlünk, vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a
gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•USB töltőállomás
•ajelen használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
•Aterméket kizárólag arendeltetési céljára
használja.
•Nzemeltesse aterméket aműszaki
adatokban megadott teljesítményhatárokon
túl.
•Óvja aterméket szennyeződéstől, nedvességtős
túlmelegedéstől, és kizárólag száraz környezetben
használja.
•Nehasználja aterméket párás környezetben, és
kerülje az érintkezést fröccsenővízzel.
•Nzemeltesse tovább aterméket, ha azon
sérülés látható.
•Nehajlítsa vagy törje meg akábelt.
•Neejtse le aterméket és ne tegye ki erős
rázkódásnak.
•Akábel kihúzásakor mindig közvetlenül adugós
csatlakozót fogja, és sohasem akábelt.
•Atermék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
•Azonnal selejtezze le acsomagolóanyagot a
helyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
•Nevégezzen semmilyen módosítást aterméken.
Ebben az esetben minden garanciaigény
megszűnik.
•Aterméket privát és nem kereskedelmi, üzleti
használatraterveztük.
•Atermék csak épületen belüli használatrakészült.
•Nzemeltesse aterméket közvetlenül fűtés, más
hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
•Aterméket csak mérsékelt időjárási körülmények
között használja.
•Nehasználja aterméket olyan helyen, ahol
elektronikus készülékek használata nem
megengedett.
•Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne
okozzanak botlásveszélyt.
•Soha ne kapcsoljon több ilyen terméket egymás
után sorba.
•Aterméket kizárólag olyan hálózatról szabad
üzemeltetni, amely megfelel az adattábla
követelményeinek.
Áramütés veszélye
•Nenyissa ki aterméket, és sérülés esetén ne
üzemeltesd tovább.
•Nehasználja aterméket, ha az
AC-adapter,acsatlakozókábel vagy ahálózati
vezeték megsérült.
•Nekísérelje meg akészüléket saját kezűleg
karbantartani vagy megjavítani. Minden
karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
Figyelmeztetés
•Aterméket kizárólag megfelelően
engedélyezett, nyílt elektromos hálózathoz
csatlakoztatott aljzatról üzemeltesse. Atermék
közelében, könnyen hozzáférhetőhelyen levő
csatlakozóaljzatot kell használni.
•Afőkapcsolóval válassza le aterméket a
hálózatról –hanincs rajta főkapcsoló, akkor
húzza ki ahálózati kábelt acsatlakozóaljzatból.
•Elosztó használata esetén ügyeljen rá, hogy
acsatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a
megengedett összesített teljesítményfelvételt.
•Hahosszabb ideig nem használja aterméket,
válassza le ahálózatról.
HHasználati útmutató
17
4. Használat
Figyelmeztetés –Végkészülékek
csatlakoztatása
•Avégberendezés csatlakoztatása előtt
ellenőrizze, hogy atöltőkészülék leadott árama
elegendőlesz-e atáplálásához.
•Győződjön meg arról, hogy acsatlakoztatott
végberendezés teljes feszültsége nem haladja
meg a34W-ot.
•Kérjük, kövesse atermék használati
útmutatójában megadott utasításokat.
Ha afeltöltendőkészülék kezelési útmutatójában
nem állnak ettőlkifejezetten eltérőutasítások, akkor
az alábbiak szerint járjon el:
•Csatlakoztassa készülékét egy
•szabad USB töltőaljzathoz egy megfelelőUSB
kábellel. Atöltendőkészüléknek kikapcsolt
állapotban kell lennie.
•C
satlakoztassa az USB töltőállomást egy
szabályszerűen telepített és könnyen hozzáférhető
hálózati csatlakozóaljzathoz.
•Kapcsolja be az USB töltőállomást abe-/
kikapcsolóval (a LED világít).
•Atöltés folyamatát saját végkészüléke jelzi.
•Válassza le az eszközt atöltőkészülékről, ha
szeretné atöltést megszakítani, vagy ha az eszköz
teljesen feltöltött állapotban van.
•Végezetül válassza le atöltőkészüléket az
elektromos hálózatról.
Megjegyzés alehetséges készülékek
csatlakoztatásához
Avégberendezés csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy atápegységleadott árama elegendőlesz-e
atáplálásához.
Megjegyzés
Atöltőkészülék 100–240 V-os hálózati
feszültséggel működik, így szinte avilág minden
pontján használható. Vegye gyelembe, hogy
ehhez országspecikus adapterrelehet szükség.
AHama-termékek megfelelőválasztékát awww.
hama.com címen találhatja meg.
5. Karbantartás és gondozás
Megjegyzés
Tisztítás előtt, és ha hosszabb ideig nem
használja akészüléket, mindenképp válassza le az
elektromos hálózatról.
•Aterméket csak szöszmentes, kissé nedves
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív
tisztítószert.
•Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz atermékbe.
6. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen
használatából, vagy ahasználati útmutató és/vagy
abiztonsági utasítások be nem tartásából eredő
károkért.
7. Műszaki adatok
Az (EU) 2019/1782 rendelet
szerinti adatok
Márkanév,
cégjegyzékszám, cím
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653
Monheim,Németország
Modellazonosító 00121966
Bemeneti feszültség 100–240 V
Bemeneti váltakozó
áram frekvenciája 50–60 Hz
Kimeneti
feszültség/kimeneti
áramerősség/kimeneti
teljesítmény
DC
2x 5,0 V/1,0 A/5,0 W
2x 5,0 V/2,4 A/12,0 W
oder
4x 5,0 V/1,2 A/6,0 W
Összesen: 34,0 W
Aktív üzemmódban
mért átlagos hatásfok 83,3 %
Hatásfok alacsony
(10 %-os) terhelésnél 80,2 %
Teljesítményfelvétel
üresjáratú
üzemmódban
0,22 W
18
Vămulțumim pentru faptul căv-ațidecis în favoarea
unui produs Hama! Vărugămsăvăluațitimpul
necesar pentru aciti următoarele instrucțiuni și
indicații în totalitate. Păstrațiaceste instrucțiuni de
utilizaremai apoi într-un loc sigur,pentru aleputea
consulta în caz de necesitate.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șia
indicațiilor
Pericol de electrocutare
Acest simbol atrage atenția asuprapericolului
de atingereacomponentelor neizolate ale
produsului, caresepot aasub otensiune
periculoasă,carepoate reprezenta un pericol de
electrocutare.
Avertizare
Este utilizat pentru amarca indicațiile de
securitate sau pentru aatrage atenția asupra
pericolelor șiriscurilor speciale.
Indicație
Este utilizat pentru amarca suplimentar informații
sau indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
•Stație de încărcareUSB
•Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
•Utilizațiprodusul numai pentru scopul prevăzut
pentru acesta.
•Operațiprodusul numai în limita capacităților sale
indicate în cadrul datelor tehnice.
•Protejațiprodusul de murdărie, umiditate și
supraîncălzire șiutilizați-l numai în medii uscate.
•Nufolosițiprodusul în mediu umed șievitați
stropirea cu apă.
•Nucontinuațisăutilizațiprodusul dacăprezintă
deteriorări evidente.
•Nndoițișinustrivițicablul.
•Nulăsațiprodusul săcadășinici nu îl expuneți
unor vibrații puternice.
•Pentru scoaterea din prizătragețideștecărși
niciodatăde cablu.
•Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are
ce căuta pe mâinile copiilor!
•Eliminațiambalajele imediat, conform prescripțiilor
locale valabile de eliminareadeșeurilor.
•Nuaducețimodicări produsului. În acest fel
pierdețiorice drept la garanție.
•Produsul este conceput pentru utilizarea casnică,
necomercială.
•Produsul este conceput numai pentru utilizarea în
interiorul clădirilor.
•Nuoperațiprodusul în imediata apropierea
sistemului de încălzire, aaltor surse de căldurăsau
în razele directe ale soarelui.
•Utilizațiarticolul numai în condiții climaterice
moderate.
•Nufolosițiprodusul în zone unde nu sunt admise
aparate electronice.
•Pozațicablurile în așafel sănu văîmpiedicați
de ele.
•Nuconectaținiciodatămai multe produse în serie.
•Produsul poate folosit exclusiv la orețea de
alimentareconform descrierii de pe plăcuțade
caracteristici.
Pericol de electrocutare
•Nudeschidețiprodusul șinucontinuațisăîl
operați, dacăprezintădeteriorări.
•Nuutilizațiprodusul dacă
adaptorul CA,cablul adaptorului sau cablul de
alimentareeste deteriorat.
•Nncercațisăreparațisau săîntrețineți
produsul în regie proprie. Orice lucrări de
întrețineresunt executate numai de personal de
specialitate responsabil.
Avertizare
•Utilizațiprodusul numai la oprizăaprobată
în acest sens șiconectatăla rețeaua electrică
publică.Priza trebuie săse anapropierea
produsului șisăeușor accesibilă.
•Deconectațiprodusul prin intermediul butonului
de conectare/deconectaredelarețea –dacă
acesta lipsește, deconectațicablul de
alimentaredelapriză.
•Încazul prizelor multiple, trebuie săavețn
vederecaputerea totalăaprizei sănu e
depășităde consumatorii conectați.
•Deconectațiprodusul de la rețea, dacănu îl
utilizațioperioadămai lungăde timp.
MManual de utilizare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hama 00223201 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare