Ecomed BS-70E Manual de utilizare

Categorie
Scări personale
Tip
Manual de utilizare
DE rper-Analysewaage BS-70E
GB Body analysis scale
BS-70E
FR Pèse-personne d'analyse corporelle BS-70E
IT Bilancia con analisi corporea BS-70E
ES Báscula de análisis de la grasa corporal BS-70E
PT Balança com função de análise corporal BS-70E
NL Lichaamsanalyse weegschaal BS-70E
FI Henkilövaaka kehoanalyysitoiminnolla BS-70E
SE Personvåg med kroppsanalysfunktion BS-70E
GR Ζυγαριά προσώπων με λειτουργία ανάλυσης σώματος BS-70E
CZ Osobní váha s funkcemi rozboru těla BS-70E
HU Személymérleg testelemző funkciókkal BS-70E
PL Waga osobowa z funkcjami analizy stanu organizmu BS-70E
TR Beden analizi fonksiyonlu Baskül BS-70E
RO Cântar de persoane cu funcţie körper analiza
RU
Весы бытовые с функцией определения параметров тела BS-70E
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο!
Přečtěte si prosím pečlivě!
Kérjük, gondosan olvassa el!
Przeczytaj uważnie!
Lütfen dikkatle okuyunuz!
Vă rugăm citiţi cu atenţie!
Внимательно ознакомиться!
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Návod k použití
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Kullanım talimatı
Instrucţiuni de utilizare
Инструкция по применению
Art.23500
BS-70E
®
Обязательной сертификации не подлежит
23500_BS-70E_Waage_West-Ost_27112014_phil_Kompakt-GA 27.11.14 22:35 Seite 1
DEUTSCHDEUTSCH
ES
a partir de la página 16
1
C
ompartimento de las pilas (en la parte inferior)
2
C
onmutador (en la parte inferior) para
kilogramo (kg) libra (lb)
3
Botón de flecha hacia arriba
4
Tecla SET
5
Botón de flecha hacia abajo
6
Visualizador
7
Electrodos
PT
a partir da página 19
1
Compartimento da pilhas (na parte inferior)
2
Comutador (na parte inferior) para
quilograma (kg) libras (lb)
3
Botão para cima
4
Tecla SET
5
Botão para baixo
6
Display
7
Eléctrodos
NL
vanaf pagina 22
1
Batterijvak (aan de onderkant)
2
Omschakelaar (aan de onderkant) voor
kilogrammen (kg) ponden (lb)
3
Omhoog-toets
4
SET-toets
5
Omlaag-toets
6
Display
7
Elektroden
FI
alkaen sivulta 25
1
Paristolokero (pohjassa)
2
Vaihtokytkin (pohjassa): Kilogramma (kg)
Pauna (lb)
3
Ylös-painike
4
SET-painike
5
Alas-painike
6
Näyttö
7
Elektrodit
SE
från sidan 28
1
Batterifack (på undersidan)
2
Omkopplare (på undersidan) för
kilogram (kg) pund (lb)
3
Knapp Uppåt
4
SET-knapp
5
Knapp Nedåt
6
Display
7
Elektroder
GR
ό σελίδα 31
1
Θήκη μπαταρίας (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿)
2
Διακόπτη (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿) για
κιλά (kg) λίβρες (lb)
3
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ
4
Πλήκτρο SET
5
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ˜ Ù· οو
6
Οθόνη
7
Ηλεκτρόδια
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Přístroj a ovládací prvky
A készülék és a kezelőelemek
Urządzenie i elementy obsługi
Cihaz ve Kullanma Elemanları
Aparatul şi elementele de operare
Прибор и органы управления
2
1
4
6
7
53
DE
ab Seite 4
1
Batteriefach (auf der Unterseite)
2
Umschalter (auf der Unterseite) für
Kilogramm (kg) Pfund (lb
3
Aufwärts-Taste
4
SET-Taste
5
Abwärts-Taste
6
Display
7
Elektroden
GB
from page 7
1
Battery Compartment (on underside)
2
Unit key (on underside) for
kilograms (kg) pounds (lb)
3
Up button
4
SET button
5
Down button
6
Display
7
Electrodes
FR
à partir de la page 10
1
Compartiment à piles (sur la face inférieure)
2
Commutateur (sur la face inférieure) pour
kilogrammes (kg) livres (lb)
3
Touche Haut
4
Touche SET
5
Touche Bas
6
Affichage
7
Electrodes
IT
da pagina 13
1
Vano batteria (sul lato inferiore)
2
Commutatore (sul lato inferiore) per
Chilogrammi (kg) Libbre (lb)
3
Tasto Up
4
Tasto SET
5
Tasto Down
6
Display
7
Elettrodi
CZ
od strany 34
1
P
řihrádka na baterie (na spodní straně)
2
P
řepínačem (na spodní straně) na
kilogramy (kg) libry (lb)
3
Tlačítko nahoru
4
T
lačítko SET
5
Tlačítko dolů
6
Displej
7
Elektrody
HU
az 37. oldall
1
Elemtartó (a készülék alján)
2
Kapcsolóval (a készülék alján):
kilogramm (kg) font (lb)
3
Fel-gomb
4
SET-gomb
5
Le-gomb
6
Kijelző
7
Elektródák
PL
od strony 40
1
Schowek na baterię (na spodniej części)
2
Przełącznikiem jednostek masy (na spodniej
części) kilogram (kg) funt (lb)
3
Przycisk-góra
4
Przycisk SET
5
Przycisk-dół
6
Wyświetlacz
7
Elektrody
TR
sayfa 43'ten itibaren
1
Pil yuvası (arka tarafta)
2
Birim dönüştürücü (arka tarafta)
Kilogram (kg) Pound (lb)
3
Yukarı tuşu
4
SET tuşu
5
Aşağı tuşu
6
Ekran
7
Elektrotlar
RO
încend cu pagina 46
1
Compartiment baterie (pe partea inferioară)
2
Comutator (pe partea inferioară) pentru
kilogram (kg) livră (lb)
3
Tasta în sus
4
Tasta SET
5
Tasta în jos
6
Display
7
Electrozi
RU
со страницы 49
1
Отсек для батареек (на нижней стороне
2
Переключателем (на нижней стороне)
килограмм (kg) фунт (lb)
3
Кнопка увеличения
4
Кнопка SET
5
Кнопка уменьшения
6
Дисплей
7
Электроды
23500_BS-70E_Waage_West-Ost_27112014_phil_Kompakt-GA 27.11.14 22:35 Seite 2
46
LIMBA ROMÂNĂ
47
LIMBA ROMÂNĂLIMBA ROMÂNĂ
1 Indicaţii de securitate !
Acest cântar nu este adecvat pentru persoane cu stimulatoare cardiace sau cu alte implanturi
medicale. În cazul diabeticilor sau al persoanelor cu alte afecţiuni medicale/ fizice este posibil
ca indicaţia pentru grăsimea corporală fie imprecisă. Acelaşi lucru este valabil şi pentru
persoanele cu antrenament sportiv intens.
Acest aparat nu este adecvat pentru femei gravide!
Cântarul este fabricat pentru uz casnic. El nu este adecvat pentru folosire în domeniul profesional,
în spitale sau în alte aşezăminte şi instalaţii medicale.
Amplasaţi cântarul într-un loc în care nu apar nici temperaturi extreme, nici umiditate extremă a
aerului. Ţineţi cântarul la distanţă faţă de apă.
Nu aşezaţi cântarul niciodată pe o suprafaţa care nu este plană. Nu urcaţi niciodată doar pe un
colţ al cântarului. Nu vă aşezaţi la cântărire pe o parte sau pe marginea cântarului.
Nu urcaţi niciodată pe cântar cu picioarele ude. Nu urcaţi niciodată pe cântar cu şosete.
Cântarul are un domeniu de măsurare de până la 150 kg / 330 lbs. Nu supraîncărcaţi cântarul,
aceasta ar putea duce la pagube de durată al acestuia.
Manevraţi cântarul cu atenţie. Evitaţi şocurile şi trepidaţiile asupra cântarului. Nu îl lăsaţi să cadă
şi aveţi grijă să nu cadă nimic deasupra.
În cazul unor defecţiuni, nu reparaţi aparatul prin mijloace proprii, deoarece acest lucru duce la
pierderea garanţiei. Încredinţaţi reparaţiile numai centrelor de service autorizate.
Copii nu au voie să se joace cu aparatul.
AVERTIZARE! Aveţi în vedere ca foliile de ambalare nu devină accesibile copiilor. Pericol
de asfixiere!
Păstraţi bateriile în locuri inaccesibile copiilor! Nu dezmembraţi bateriile! Nu reîncărcaţi bateriile!
A nu se scurtcircuita! A nu se arunca în foc!
2 Pachetul de livrare
• 1
ecomed cântar de persoane cu funcţie Bodycheck BS-70E
• 1 baterii tip buton cu litiu 3 V tipul CR2032 1 instrucţiuni de utilizare
3
Schimbarea bateriei
Înainte de putea pune cântarul în funcţiune, trebuie să trageţi benzile izolatoare din locul bateriei
1
de pe partea inferioară a aparatului. Schimbaţi bateria dacă apare simbolul corespunzător LO pe
display-ul
6
sau da pe display nu se mai afează nimic du conectarea aparatului. Acordaţi
ateie polarităţii corecte (conform marcajului din locaş; borna pozitivă întreptată spre capac).
4 Schimbarea unităţii de măsură pentru ma
Puteţi avea greutatea Vezi dumneavoastră în kilograme (kg), sau de lire sterline (lb). Porniţi
cântarul prin atingerea cu piciorul a tastei
2
, până când se afişează unitatea dorită.
INDICII IMPORTANTE! DEPOZITAŢI NEAPĂRAT!
Citiţi cu atenţie instruiunile de folosire care urmează, în special indicaţiile de securitate,
înainte de a utiliza aparatul şi stri instruiunile de folosire pentru întrebuinţări
ulterioare. Dacă încredinţaţi aparatul unui terţ, predaţi-i neapărat şi aceste instrucţiuni de
folosire.
LIMBA ROMÂNĂ
Bateriile care conţin
substae poluante
prezin următoarele
simboluri:
Cd = conţine cadmiu
Hg = conţine mercur
Pb = conţine plumb
Cd Hg Pb
Evacuarea ca deşeu
Acest aparat nu are voie fie evacuat împreu cu
gunoiul menajer. Fiecare consumator este obligat
depună aparatele electrice sau electronice la centrele de
colectare din oraş sau la cele comerciale de specialitate,
indiferent dacă aparatele conţin substae nocive, pentru
respectarea prescriiilor de proteie a mediului. Scoateţi bateriile
înainte de a evacua aparatul ca deşeu. Nu depuneţi bateriile
consumate în containerele de gunoi menajer, ci la deşeuri
speciale sau la centrul de colectare pentru baterii din comerţul
de specialitate.
5 Cântărire / funcţia STEP ON
1.
ezaţi cântarul pe o suprafaţa stabilă şi rigidă. Dacă doriţi să cântăriţi, dar i mişcat cu puţin timp înainte
ntarul, este necesar iniţializaţi mai întâi cântarul. În acest scop, apăsaţi cu piciorul mijlocul suprafeţei
ntarului. Pe display este afişat "0.0 kg". Dacă s-a deconectat ntarul, acesta este pregătit pentru
funcţia "step-on". În cazul în care cântarul nu a fost mişcat în prealabil, acest proces nu mai are loc.
2. Urcaţi-vă pe cântar şi opriţi-vă pe acesta nemişcat. Aparatul porneşte automat şi pe display
6
este afişat scurt "0.0 kg".
3. Greutatea dumneavoastră este măsurată, se aprinde intermitent de trei ori şi se afişează apoi clar.
4. Coborâţi de pe cântar. Cântarul se opreşte automat după aprox. 10 secunde.
6 Programarea datelor personale
Cântarul poate memora datele de la 10 persoane: vârsta, înălţimea şi sexuli. Cântarul are valori
presetate. Aceste valori sunt: kg, Bărbat,170 cm, 30 ani.
1.
Apăsaţi tasta SET
4
, pentru a porni cântarul. Pe display se aprinde intermitent locaţia de memorie.
2. Acum puteţi selecta, prin apăsarea tastei
3
respectiv tastei
5
locaţia de memorie
dorită pentru profilul dumneavoastră de utilizator (0 - 9).
3. Apăsaţi tasta SET
4
, pentru a memora setările. Pe display începe să se aprindă intermitent
simbolul pentru sex.
= Bărbat = Femeie
4. Setaţi sexul dumneavoastră, prin selectarea simbolului corespunzător pe display, apăsând
tasta
3
, respectiv tasta
5
.
5. Apăsaţi tasta SET
4
, pentru a memora setările. Vârsta presetată începe se aprindă
intermitent pe display.
6. Setaţi acum prin intermediul tastei
3
, respectiv tasta
5
vârsta dumneavoastră.
7. Apăsaţi tasta SET
4
, pentru a memora setările. Înălţimea presetată a corpului începe să se
aprindă intermitent pe display.
8. Setaţi prin intermediul tastei
3
, respectiv tasta
5
înălţimea dumneavoastră.
9. Apăsaţi tasta SET
4
, pentru a memora setările.
10. Procesul de setare este acum încheiat. Pe display este afişat "0.0".
7 Cântărirea şi măsurarea valorii conţinutului de grăsime corporală,
de apă şi a procentului de masă muscula
1.
Apăsaţi tasta SET
4
, pentru a porni cântarul. Pe display se aprinde intermitent locaţia de memorie.
2.
Prin apăsarea tastei
3
, respectiv tastei
5
alegeţi locaţia dumneavoastră de memorie personală (0 - 9).
3. Datele dumneavoastră memorate sunt afişate.
4. Aşteptaţi, până când apare "0.0" pe display. Urcaţi-vă desculţ pe cântar şi opriţi-vă pe acesta.
Plasaţi-vă picioarele pe electrodul
7
. Întâi este afişată greutatea.
5. Pe display se afişează succesiv valorile măsurate pentru grăsimea corporală , conţinutul de
apă , masa musculară , masa osoasa
.
Succesiunea afişajului al valorilor măsurate se repetă de încă două ori. După aceea cântarul se
opreşte automat. Coborâţi de pe cântar.
INDICAŢIE Datele din tabele sunt orientative. Dacă aveţi întrebări referitoare la procentul de
grăsime corporală şi la sănătate, vă rugăm să solicitaţi consultanţă de la medicul
dumneavoastră.
Vârstă
17-20
21-42
43-65
66-100
Femeie
mic nomal mare
foarte mare
Underfat Health Overfat Obese
<15 15-21 21-26 >26
<17 17-23 23-28 >28
<18 18-24 24-36 >29
<19 19-25 25-30 >30
Domeniul procentului de grăsime corporală în %
Bărbat
mic nomal mare
foarte mare
Underfat Health Overfat Obese
<18 18-28 28-33 >33
<20 20-30 30-35 >35
<21 21-31 31-36 >36
<22 22-32 32-37 >37
23500_BS-70E_Waage_West-Ost_27112014_phil_Kompakt-GA 27.11.14 22:37 Seite 46
49
РУССКИЙ ЯЗЫК
48
LIMBA ROMÂNĂ РУССКИЙ ЯЗЫК
8 Mesaje de eroare
ERR = Cântarul este supraîncărcat. LO = Bateria este slabă şi trebuie înlocuită.În cazul în care
cântarul dumneavoastră de persoane nu funcţionează corespunzător, verificaţi următoarele, înainte
luaţi legătura cu centrul de service: Verificaţi dacă aţi introdus corect bateria. Verificaţi dacă aţi
selectat unitatea de greutate corectă. Verificaţi dacă, cântarul se află liber, pe o suprafaţă fixă şi
plană. Nu are voie să se sprijine de un perete sau de alt obiect. Repetaţi cântărirea.
9 Curăţarea şi îngrijirea
Nu utilizaţi niciodată detergenţi agresivi sau perii tari. Curăţaţi cântarul de sticlă numai cu o cârpă
moale şi uşor umezită. Nu utilizaţi în niciun caz mijloace de curăţare agresive sau alcool. În aparat
nu are voie să pătrundă apă. Folosiţi aparatul numai când este complet uscat.
10 Date tehnice
Nume şi model : ecomed Cântar de persoane cu funcţie Bodycheck BS-70E
Alimentarea cu tensiune : 3 V=, 1 x baterie de 3 V Baterie-buton cu litiu tip CR2032
Sistem de afişare : Afişaj digital
Memorie : pentru 10 persoane
Domeniu de măsurare : până la 150 kg sau 330 lb
Abatere de măsurare : max. ± 1 %
Procent de grăsime corpora : 5 - 50 % în 0,1 % paşi
Procent de apă în corp : 15 - 90 % în 0,1 % paşi
Procent de masă muscula : 5 - 60 % iîn 0,1 % paşi
Procent de masă osoasa : 1 - 40 % iîn 0,1 % paşi
Diviziune : 100 g sau 0.2 lb
Deconectare automată : după aprox. 10 sek.
Dimensiuni : ca. 30 x 30 x 2 cm Masa:ca. 1,55 kg
Nr. articol : 23500 Număr EAN:40 15588 23500 9
În cadrul procesului de îmbunătăţire permanentă a produselor,
ne rezervăm dreptul modificărilor tehnice şi de formă.
Redactarea actuală respectivă a acestor instrucţiuni de utilizare să găseşte la www.medisana.com
11 Garanţia/condiţiile de reparaţie
Pentru cazurile de garanţie, rugăm adresaţi reprezentantului comercial zonal de specialitate
sau direct la centrul de service. Dacă trebuie să trimiteţi aparatul la producător, vă rugăm să indicaţi
defectul şi să ataşaţi o copie a chitanţei de achiziţie.
Se aplică următoarele condiţii de garanţie:
1. Pentru produsele
ecomed
se acordă o garanţie de doi ani de la data cumpărării. În cazurile de
garanţie, data cumpărării este dovedită prin chitanţa de achiziţie sau prin factură.
2.
Deficienţele ca urmare a defectelor de material sau de fabricaţie sunt remediate gratuit în perioada de garanţie.
3. Un caz de garanţie nu are ca efect prelungirea duratei de garanţie, nici pentru aparat, nici pentru
componentele schimbate.
4. Sunt excluse de la garanţie:
a. Toate deteriorările apărute ca urmare a tratamentului incorect, de exemplu nerespectarea
instrucţiunilor de utilizare.
b. Deteriorările provocate de reparaţii sau intervenţii ale cumpărătorului sau ale unor terţe persoane
neautorizate.
c. Deteriorările de la transport, apărute pe drum între producător şi consumator sau la expedierea
către centrul de service.
d. Accesoriile care sunt supuse uzurii normale (de exemplu, baterii).
5. Responsabilitatea pentru prejudiciile ulterioare directe sau indirecte, provocate de aparat, este
exclusă şi în cazul în care prejudiciul la aparat este recunoscut ca fiind un caz de garanţie.
ecomed este o marcă a MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANIA Găsiţi adresa centrului de
E-Mail: [email protected] Internet: www.medisana.de service pe foaia anexă separată.
..
1 Указания по безопасности !
Весы не предназначены для людей с кардиостимуляторами илидругими медицинскими
имплантатами. При сахарном диабете ииных заболеваниях и физических ограничениях
расчетпроцентного содержания жира может быть неточным. Этоотносится также к
профессиональным спортсменам.
Данный прибор не предназначен для беременных женщин!
Весы предназначены для домашнего пользования. Онине предназначены для
профессионального применения вбольницах и прочих медицинских учреждениях.
Поставьте весы на твердую, ровную поверхность. Мягкие, неровные поверхности
непригодны для взвешивания и ведут кневерным результатам измерения. От влаги
поверхность весов становится скользкой.
Никогда не ставьте весы на неровную поверхность. Никогда не вставайте только на
угол весов. Не вставайте только на одну сторону весов либо на их край.
Никогда не вставайте на весы мокрыми ногами. Никогда не вставайте на весы в надетых носках.
Весы имеют шкалу до 150 кг (330 фунтов) Не перегружайте весы, это может привести
к серьезным повреждениям.
Бережно обращайтесь с весами. Оберегайте их от ударов и сотрясений. Не роняйте весы.
В случае поломки прибора не ремонтируйте его самостоятельно, т. к. при этом г
арантия будет полностью аннулирована.
Не позволяйте детям играть с устройством.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки
детям. Опасность удушения!
Не допускать попадания батареек в руки детей! Батарейки не разбирать! Батарейки не
разбирать! Не закорачивать! Не бросать в огонь!
2 Комплектация
• 1
ecomed
Весы с подсветкой для измерения массы тела и содержания жира
BS-70E
• 1 литиевая батарейка на 3 В типа CR2032 • 1 инструкция по применению
3
Элемент питания установка/замена
Прежде, чем начать пользоваться весами, Вы должны удалить изолирующую полоску из
отсека для батарейки
1
на нижней стороне прибора. Замените батарейку, если на дисплее
6
появляется пиктограмма замены батарейки "LO" или если на дисплее ничего не появляется
после того, как Вы встали на прибор. Следите за правильностью расположения полюсов
казано в отсеке для батарейки; положительный полюс обращен к крышке).
4 Изменение единицы веса
Вы можете измерять вес в килограммах (kg) или фунтах (lb). Нажимайте кнопку
2
, пока
не появится нужная единица измерения.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ! ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ!
Прежде, чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите инструкцию по
применению, в особенности указания по технике безопасности, и сохраняйте инструкцию
по применению для дальнейшего использования. Если Вы передаете аппарат другим
лицам, передавайте вместе с ним и эту инструкцию по применению.
Эти обоэначения
ставятся на батарейках,
содержащих вредные
материалы:
Cd = содержится
кадмий
Hg = содержится ртуть
Pb = содержится сви-
нец
Cd Hg Pb
Указание по утилизации
Запрещается утилизировать данный прибор вместе
с бытовыми отходами. Каждый потребитель обязан
сдавать все электрические и электронные приборы
независимо от того, содержат ли они вредные
вещества, в городские приемные пункты или пред-
приятия торговли, чтобы обеспечить их экологичную утили-
зацию. Выньте батарейки перед утилизацией прибора. Не
выбрасывайте использованные батарейки вместе с
бытовыми отходами, а сдавайте их как специальные
отходы или в пункты приема батареек на предприятиях
специализированной торговли!
23500_BS-70E_Waage_West-Ost_27112014_phil_Kompakt-GA 27.11.14 22:37 Seite 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Ecomed BS-70E Manual de utilizare

Categorie
Scări personale
Tip
Manual de utilizare