1. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem
Gerät und einer geerdeten Steckdose
mit Wechselspannung. Stellen Sie
sicher, dass die Stromquelle für die
Betriebsspannung des Druckers geeignet
ist. Die Betriebsspannung nden Sie
auf dem Geräteetikett. Das Gerät
verwendet entweder 110bis 127Volt
Wechselspannung oder 220bis 240Volt
Wechselspannung und 50/60Hz.
VORSICHT: Um Schaden am Gerät zu
vermeiden, sollten Sie ausschließlich das
Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang
des Geräts enthalten ist.
2. OPTIONAL: Um den Jobspeicherungsdruck
zu aktivieren, schließen Sie einen
USB-Wechseldatenträger an den
hinterenUSB-Anschluss an. Bei dem
Datenträger muss es sich um einen
USB-2.0-Datenträger (oder höher) mit
einerSpeicherkapazität von mindestens
16GB handeln.
HINWEIS: Schließen Sie das USB-Drucker-
kabel zu diesem Zeitpunkt nicht an.
3. Schalten Sie den Drucker ein.
1. Liitä virtajohto laitteeseen ja
maadoitettuun pistorasiaan. Tarkista,
että virtalähteen jännite vastaa laitteelle
sopivaa jännitettä. Laitteelle sopiva
jännite on merkitty laitteen tarraan tai
tyyppikilpeen. Laitteen käyttämä jännite on
joko 110–127 V tai 220–240 V ja50/60 Hz.
MUISTUTUS: Älä käytä muuta kuin laitteen
mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin
laite voi vahingoittua.
2. VALINNAISESTI: Jos haluat ottaa käyttöön
työsäilötulostuksen, liitä USB-muistiasema
takana olevaan USB-porttiin. Aseman on
oltava vähintään USB 2.0 ja muistia on
oltava vähintään 16 Gt.
HUOMAUTUS: Älä liitä tulostimen
USB-kaapelia tällä kertaa.
3. Käynnistä tulostin.
1. Свържете захранващия кабел между
продукта и заземен променливотоков
контакт. Уверете се, че източникът на
захранване е адекватен на номиналното
напрежение на принтера. Номиналното
напрежение е указано върху табелката
на принтера. Принтерът използва
110-127 V~ или 220-240 V~ и 50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ: За да предотвратите
повреда на принтера, използвайте
само захранващия кабел, доставен
спродукта.
2. ПО ИЗБОР: За да разрешите печат
с памет за задания, поставете
USBустройство в задния USB порт.
Устройството трябва да бъде USB 2.0
или по-ново с минимална памет 16 GB.
ЗАБЕЛЕЖКА: Към момента не
свързвайте USB кабела на принтера.
3. Включете захранването на принтера.
1. Zapojte napájecí kabel mezi produkt a
uzemněnou zásuvku střídavého proudu.
Zkontrolujte, zda parametry zdroje
napájení odpovídají jmenovitému napětí
tiskárny. Jmenovité napětí naleznete na
štítku produktu. Tento produkt využívá
střídavé napětí ohodnotě 110–127V
nebo220–240V při frekvenci 50/60Hz.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí
kabel dodaný sproduktem, jinak může
dojít kpoškození zařízení.
2. VOLITELNÉ: Chcete-li tisknout
sukládáním tiskových úloh, vložte do
zadního portu USB jednotku USB Flash.
Jednotka musí podporovat rozhraní
USB2.0 nebo vyšší a mít kapacitu paměti
minimálně 16GB.
POZNÁMKA: Vtéto chvíli nezapojujte do
tiskárny kabel USB.
3. Zapněte napájení tiskárny.
1. Collegare il cavo di alimentazione del
prodotto a una presa CA con messa
a terra. Accertarsi che la fonte di
alimentazione sia adeguata alla tensione
della stampante specicata sulla relativa
etichetta. Il prodotto utilizza 110-127 Vca
o 220-240 Vca e 50/60 Hz.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare
il prodotto, utilizzare solo il cavo di
alimentazione fornito in dotazione.
2. FACOLTATIVO: Per abilitare la stampa dei
processi memorizzati, inserire un’unità
ash USB nella porta USB posteriore.
L’unità deve essere compatibile con le
speciche USB 2.0 o versione successiva
con un minimo di 16 GB di memoria.
NOTA: Per ora non inserire il cavo USB
della stampante.
3. Accendere la stampante.
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a
készülékhez és egy földelt fali aljzathoz.
Ellenőrizze, hogy a tápellátás megfelel-e
a nyomtató feszültségbesorolásának.
A feszültségbesorolás a készülék
termékcímkéjén található. A készülék
működéséhez 110–127 V~ vagy
220–240 V~ feszültség és 50/60 Hz-es
hálózati frekvencia szükséges.
VIGYÁZAT! A készülék károsodásának
elkerülése érdekében csak a készülékhez
mellékelt tápkábelt használja.
2. NEM KÖTELEZŐ: A feladattárolásos
nyomtatás engedélyezéséhez
csatlakoztasson egy USB-meghajtót
ahátulsó USB-porthoz. A meghajtónak
USB 2.0 vagy újabb szabványúnak és
legalább 16 GB kapacitásúnak kell lennie.
MEGJEGYZÉS: Ne csatlakoztassa most
anyomtató USB-kábelét.
3. Kapcsolja be a nyomtatót.
1. S pomoću kabela za napajanje
priključite uređaj u električnu utičnicu
suzemljenjem. Provjerite odgovara
liizvor napajanja propisanom naponu
zauređaj. Specikacija za napon nalazi
sena naljepnici proizvoda. Uređaj se
koristi strujom napona 110-127 Vac ili
220-240 Vac pri 50/60 Hz.
OPREZ: Kako ne biste oštetili uređaj,
upotrebljavajte samo kabel za napajanje
koji je isporučen uz uređaj.
2. NEOBAVEZNO: Da biste omogućili
ispis uz pohranu zadataka, umetnite
USB pohranjivač u stražnji USB ulaz.
Pohranjivač mora biti USB 2.0 ili noviji
snajmanje 16 GB memorije.
NAPOMENA: Zasad ne uključujte
USBkabel pisača.
3. Uključite pisač.
1. Sluit het netsnoer aan op het
apparaat en steek de stekker in een
geaard stopcontact. Controleer of de
voedingsbron geschikt is voor het voltage
van de printer. U vindt het voltage op
hetproductetiket. Het apparaat werkt
op110-127 V of 220-240V wisselstroom
en50/60 Hz.
LET OP: Gebruik alleen het bij het apparaat
geleverde netsnoer om schade aan het
apparaat te voorkomen.
2. OPTIONEEL: Om het afdrukken van
taakopslag mogelijk te maken, plaatst
ueen USB-station in de USB-poort aan
deachterkant. Het station moet USB 2.0
of hoger zijn met een minimum van 16 GB
aan geheugen.
OPMERKING: Sluit de USB-kabel van de
printer nu niet aan.
3. Zet de printer aan.
1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της
συσκευής σε μια πρίζα AC με γείωση.
Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι
κατάλληλη για την ονομαστική τιμή τάσης
του εκτυπωτή. Η ονομαστική τιμή τάσης
αναγράφεται στην ετικέτα της συσκευής.
Η συσκευή χρησιμοποιεί τάση
110-127Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποτρέψετε την
πρόκληση βλάβης στη συσκευή,
χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο
τροφοδοσίας που παρέχεται με τη
συσκευή.
2. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Για δυνατότητα εκτύπωσης
αποθηκευμένων εργασιών, συνδέστε
μια μονάδα thumb USB στην πίσω θύρα
USB. Η μονάδα πρέπει να είναι USB 2.0 ή
νεότερη και να έχει μνήμη τουλάχιστον
16GB.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην συνδέσετε ακόμα το
καλώδιο USB του εκτυπωτή.
3. Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
1. Connecteu el cable d’alimentació entre el
producte i un endoll de CA amb presa de
terra. Assegureu-vos que la font d’energia
sigui adequada per a la tensió nominal
del producte, la qual trobareu indicada
a l’etiqueta del producte. El producte
fa servir 110-127VCA o 220-240VCA
i50/60Hz.
PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé el
producte, feu servir només el cable
d’alimentació que s’hi inclou.
2. OPCIONAL: Per habilitar
l’emmagatzematge de tasques
d’impressió, inseriu una memòria USB al
port USB de la part posterior. Aquesta
memòria ha de ser del tipus USB 2.0 o una
versió posterior i ha de tenir un mínim de
capacitat d’emmagatzematge de 16 GB.
NOTA: aquest cop no cal que connecteu el
cable USB de la impressora.
3. Engegueu la impressora.
1. Tilslut netledningen mellem produktet
og en stikkontakt med jordforbindelse.
Kontroller, at strømforsyningen svarer
til printerens spændingsangivelse.
Spændingsangivelsen ndes på
produktetiketten. Produktet bruger enten
110-127 V eller 220-240V og 50/60 Hz.
ADVARSEL: Hvis du vil forhindre
beskadigelse af produktet, skal du
kunbruge den netledning, der fulgte
medproduktet.
2. VALGFRIT: Hvis du vil aktivere
joblagringsudskrivning, skal du indsætte
et USB-drev i den bagerste USB-port.
Drevet skal være USB 2.0 eller nyere
meden mindste hukommelse på 16 GB.
BEMÆRK! Indsæt ikke printerens
USB-kabel på nuværende tidspunkt.
3. Tænd for printeren.
1. Conecte el cable de alimentación entre
el producto y una toma CA con conexión
a tierra. Asegúrese de que la fuente
de alimentación es adecuada para el
voltaje de la impresora. La especicación
del voltaje se encuentra en la etiqueta
delproducto. El producto utiliza
110-127V CA o 220-240V CA y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al
producto, utilice solo el cable de
alimentación que se proporciona con él.
2. OPCIONAL: Para activar la impresión de
almacenamiento de trabajos, inserte una
unidad USB en el puerto posterior USB.
Launidad debe ser USB 2.0 o posterior
conun mínimo de 16GB de memoria.
NOTA: No conecte el cable USB en la
impresora aún.
3. Encienda la impresora.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en
elproducto, en áreas en las que se utilice
110 V y 220 V, verique el voltaje del
enchufe.
2.2
2.1
2.3
1.4
1
2
1.1 1.2
1.3
1. Connect the power cord between the
product and a grounded AC outlet.
Makesure the power source is adequate
for the printer voltage rating. The voltage
rating is on the product label. The product
uses either 110-127 Vac or 220-240Vac
and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the
product, use only the power cord that is
provided with the product.
2. OPTIONAL: To enable job-storage printing,
insert a USB thumb drive into the back
USB port. The drive must be USB 2.0 or
later with a minimum of 16 GB of memory.
NOTE: Do not plug in the printer USB cable
at this time.
3. Turn on the printer power.
1. Connectez le cordon d’alimentation entre
le produit et une prise secteur avec mise
à la terre. Assurez-vous que la source
d’alimentation est adaptée àla tension
nominale de l’imprimante. Cette tension
nominale est indiquée sur l’étiquette du
produit. Le produit utilise 110-127volts
c.a. ou 220-240volts c.a. et50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager
le produit, utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni avec le produit.
2. FACULTATIF: Pour activer l’impression de
stockage de tâche, insérez un lecteur USB
dans le port USB arrière. Le lecteur doit
être de la version USB2.0 ou ultérieure
avec un minimum de 16Go de mémoire.
REMARQUE: Ne pas brancher le câble USB
de l’imprimante USB à ce moment.
3. Mettez l’imprimante sous tension.
DE
FI
BG
CS
IT
HU
HR
NL
EL
CA
DA
ES
EN
FR