Hama 00184090 Bluetooth Earphones Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
BLUETOOTH®EARPHONES
“Passion Chop”
GWarnings and safety instructions
DWarn- und Sicherheitshinweise
FAvertissements et consignes de sécurité
EAdvertencias e instrucciones de seguridad
NWaarschuwingen en veiligheidsinstructies
IIndicazioni di avvertimento e sicurezza
POstrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa
HBiztonsági előírások és gyelmeztetések
MAvertizări și instrucțiuni de siguranță
CVýstražné a bezpečnostní pokyny
QVýstražné a bezpečnostné upozornenia
OIndicações de aviso e de segurança
SVarnings- och säkerhetshänvisningar
RПравила техники безопасности
BПредупредителни указания и инструкции за безопасност
JΥποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης
Tİkaz ve güvenlik uyarıları
LVaroitukset ja turvaohjeet
00184090
2
GWarning and safety instructions
Warning
Take your time and read the following
instructions and information completely.
Information on how to use the product can be
found in the quick guide.
The full text of the instructions is available at
the following Internet address:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Safety instructions
The product is intended for private, non-commercial
use only.
Use the product only for the intended purpose.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product.
Do not use the product in areas in which electronic
products are not permitted.
Do not attempt to service or repair the product
yourself. Leave any and all service work to qualied
experts.
Do not open the device or continue to operate it if
it becomes damaged.
Do not bend or crush the cable.
Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
Dispose of packaging material immediately in
accordance with the locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way. Doing so
voids the warranty.
Protect the product from dirt, moisture and
overheating and use it in dry environments only.
Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
Only use the article under moderate climatic
conditions.
As with all electrical products, this device should be
kept out of the reach of children.
Do not operate the product outside the power
limits given in the specications.
Do not use the product in a damp environment and
avoid splashing water
While driving a car or using sports equipment, do
not allow yourself to be distracted by your product
and keep an eye on the trac situation and your
surroundings.
The battery is permanently installed and cannot
be removed; dispose of the product as a whole in
accordance with the statutory regulations.
Do not incinerate the battery or the product.
Do not tamper with or damage/heat/disassemble
the batteries/rechargeable batteries.
Do not use the product during the charging
process!
Ensure that the product is not covered up by
textiles, metal or other objects in order to avoid
damage caused by overheating.
This product is not intended for use by persons,
including children, with limited physical, sensory
or mental abilities or lacking in experience or
knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety or have been instructed
on how to use the product.
Pull directly on the plug when disconnecting the
cable, never on the cable itself.
Do not place any liquid-lled vessels such as ower
vases on or in the immediate vicinity of the product.
The vessel may topple over and the liquid can then
impair the electrical safety.
Warning – charging pad
Ensure that there are no metal parts on the
headphones. Metal heats up signicantly in the
eld of an induction charger and can damage
your headphones and/or the charger.
Ensure that the headphones are not covered by
textiles, metal or other objects in order to avoid
damage caused by overheating.
Warning - optimal charging
This product is compatible with inductive charging
technology. For the best charging results, we
recommend using the enclosed wireless qi-
compatible charger.
3
Warning - rechargeable battery
Only use suitable charging devices or USB ports
to charge the product.
Do not use defective chargers or USB ports and
do not attempt to repair them.
Do not overcharge the product or allow the
battery to completely discharge.
Avoid storing, charging and using in extreme
temperatures and at extremely low atmospheric
pressures (such as at high altitudes).
When stored over a long period of time,
batteries should be charged regularly (at least
every three months).
Warning - magnets
This product generates magnetic elds.
Individuals with cardiac pacemakers should
consult a doctor before using this product as it
may affect the pacemaker's proper function.
Keep bank cards or similar cards with magnetic
strips away from the product. The data on the
cards could be damaged or completely deleted.
Warning - high volume
High sound pressure!
There is a risk of hearing damage.
To prevent any loss of hearing, avoid listening
at loud volumes for prolonged periods.
Always keep the volume at a reasonable level.
Loud volumes can damage hearing – even over
short periods.
Using the product restricts
your ability to perceive
ambient sounds.
You should therefore not operate
any vehicles or machinery
during use.
2. Care and maintenance
Only clean this product using a lint-free, slightly damp
cloth and do not use any harsh cleaners.
3. Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
4. Declaration of Conformity
Hama GmbH & Co KG hereby
declares that the radio equipment
type [00184090] is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following
Internet address:
www.hama.com ->00184090->Downloads.
Frequency band(s) 205 KHz
Maximum radio-
frequency power
transmitted
23.9dBuA/ m at 3m
4
5. Technical data
Bluetooth
®earphones
Bluetooth
®technology
Bluetooth
®v5.0
Supported prole A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Frequency for
Bluetooth
®-
Transfers
2402 – 2480MHz
Range < 10 m
Battery
Battery type 3.7V Li polymer
Min. capacity
Earphones / charging box 43mAh / 290 mAh
Current consumption max. 5V 175 mA
Earphones charging time ~ 2.5h
Charging box charging
time ~ 5h
Standby * ~ 150h
Music time (charging
box) * ~ 4h (8 h)
Talk time (charging box) * ~ 4h (8 h)
Weight of earphones approx. 4 g per earphone
Weight of charging tray
incl. earphones approx. 41 g
Wireless charger
Input 5V 2.0 A
9V 2.0 A
Output (under optimised
conditions) 5W / 7.5W / 10 W max.
Dimensions 92 x 72 x 9 mm
Weight 40g
* Once fully charged
5
DWarn- und Sicherheitshinweise
Warnung
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die
folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst
ganz durch. Informationen zum Gebrauch des
Produktes entnehmen Sie der Kurzanleitung.
Die vollständige Langanleitung ist unter
folgender Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu
stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Geräte nicht erlaubt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es
bei Beschädigungen nicht weiter.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser
Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem
Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch
Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die
Verkehrslage und Ihre Umgebung.
Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt
werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht
ins Feuer.
Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen
Sie Akkus/Batterien nicht.
Verwenden Sie das Produkt nicht während des
Ladevorgangs!
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht durch
Textilien, Metall- oder sonstige Gegenstände
abgedeckt wird, um Schäden durch Überhitzung
zu vermeiden.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen, einschließlich Kinder, mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
Ziehen sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gefäße, wie z.B. Blumenvasen, auf oder in die
nähere Umgebung des Produktes. Das Gefäß kann
umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische
Sicherheit beeinträchtigen.
Warnung – Ladepad
Stellen Sie sicher, dass sich auf den Kopfhörern
keine Metallteile benden. Metall erwärmt
sich im Feld des Induktionsladegerätes sehr
stark und kann Ihre Kopfhörer und/oder das
Ladegerät beschädigen.
Achten Sie darauf, dass der Kopfhörer
nicht durch Textilien, Metall- oder sonstige
Gegenstände abgedeckt wird, um Schäden
durch Überhitzung zu vermeiden.
Warnung – optimales Laden
Dieses Produkt ist kompatibel mit der
Induktivladetechnologie. Für optimales Laden
empfehlen wir die Verwendung des beiligenden
kabellosen qi-kompatiblen Ladegeräts.
6
Warnung – Akku
Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder
USB-Anschlüsse zum Auaden.
Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-
Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen
Sie nicht, diese zu reparieren.
Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt
nicht.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung
bei extremen Temperaturen und extrem
niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig
(mind. vierteljährig) nach.
Warnung – Magnete
Das Produkt erzeugt magnetische Felder.
Personen mit Herzschrittmacher sollten vor
Benutzung dieses Produktes einen Arzt zu Rate
ziehen, ob die Funktion des Herzschrittmachers
dadurch beeinträchtigt werden könnte.
Bewahren Sie keine EC- oder ähnliche Karten
mit Magnetstreifen in der Nähe des Produktes
auf. Die Daten auf den Karten können
beschädigt oder gelöscht werden.
Warnung – Hohe Lautstärke
Hoher Schalldruck!
Es besteht das Risiko eines Gehörschadens.
Um einen Verlust des Hörsinns zu verhindern,
vermeiden Sie das Hören bei großem
Lautstärkepegel über lange Zeiträume.
Halten Sie die Lautstärke immer auf einem
vernünftigen Niveau. Hohe Lautstärken können –
selbst bei kurzer Dauer – zu Hörschäden führen.
Die Benutzung des Produktes schränkt
Sie in der Wahrnehmung von
Umgebungsgeräuschen ein.
Bedienen Sie daher während
der Benutzung keine
Fahrzeuge oder Maschinen.
2. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
3. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
4. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG,
dass der Funkanlagentyp [00184090]
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Frequenzband/
Frequenzbänder 205 KHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung 23.9dBuA/M at 3m
7
5. Technische Daten
Bluetooth
®Ohrhörer
Bluetooth
®Technologie
Bluetooth
®v5.0
Unterstützte Prole A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Frequenz für die
Bluetooth
®-
Übertragungen
2402 – 2480 MHz
Reichweite < 10 m
Akku
Batterietyp 3,7 V Li-Polymer
Min. Kapazität
Ohrhörer / Ladebox 43mAh / 290 mAh
Stromaufnahme max. 5V 175mA
Auadezeit Ohrhörer ~ 2,5h
Auadezeit Ladebox ~ 5h
Ruhezustand * ~ 150h
Musikzeit (Ladebox) * ~ 4h (8 h)
Gesprächszeit (Ladebox) * ~ 4h (8h)
Gewicht Ohrhörer ca. 4g je Ohrhörer
Gewicht Ladeschale
inkl. Ohrhörer ca. 41g
Kabelloses Ladegerät
Eingang 5V 2.0 A
9V 2.0 A
Ausgang (unter
optimierten
Bedingungen)
5W/7,5W/10Wmax.
Maße 92 x 72 x 9 mm
Gewicht 40 g
*nach voller Ladung
8
FNotice de mises en garde et de sécurité
Avertissement
Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des
remarques et consignes suivantes. Vous trouvez
des informations concernant l’utilisation du
produit dans le guide rapide.
Le mode d’emploi complet est disponible à
l’adresse Internet suivante :
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
non commerciale.
L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa
fonction prévue.
Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec le produit.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les
appareils électroniques ne sont pas autorisés.
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d’entretien à des techniciens qualiés.
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication au produit.
Toute modication vous ferait perdre vos droits
de garantie.
Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate
d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la
lumière directe du soleil.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
être gardé hors de portée des enfants !
N’utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
humide et évitez les projections d’eau.
Ne vous laissez pas distraire par votre produit sur la
route en voiture ou avec votre équipement sportif
et soyez attentifs aux conditions de circulation et à
votre environnement.
La batterie est installée de manière permanente et
ne peut pas être retirée ; éliminer l’ensemble du
produit conformément aux dispositions légales.
Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu.
Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/
démontez pas les batteries/piles.
N’utilisez pas le produit pendant le processus
de charge !
Veillez à ce que le produit ne soit pas recouvert de
textiles, d’objets en métaux ou autres an d’éviter
tout dommage dû à une surchauffe.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, mentales ou motrices réduites ou dont
l’expérience et le savoir présentent des lacunes, à
moins que ces personnes ne soient surveillées par
une personne compétente en matière de sécurité
ou qu’elles aient reçu des instructions sur la
manière d’utiliser ce produit.
Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de
la che et non du câble.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide
comme, par exemple, des vases sur ou à proximité
du produit. Le récipient pourrait se renverser et
compromettre la sécurité électrique.
Avertissement - Chargeur sans l
Assurez-vous qu’aucune pièce métallique ne
se trouve sur les écouteurs. Le métal chauffe
très fortement dans la zone du chargeur à
induction et peut endommager les écouteurs et/
ou le chargeur.
Veillez que les écouteurs ne soient pas
recouverts de textiles, d’objets en métaux ou
autres an d’éviter tout dommage dû à une
surchauffe.
Avertissement - Charge optimale
Ce produit est compatible avec la technologie de
charge par induction. Pour une charge optimale,
nous recommandons d’utiliser le chargeur sans l
compatible QI fourni.
9
Avertissement - Batterie
Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou
une connexion USB pour la recharge.
N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB
défectueux et n’essayez pas de les réparer.
Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement
le produit.
Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation
du produit à des températures extrêmes et à
des pressions atmosphériques extrêmement
basses (comme en haute altitude par exemple).
Rechargez régulièrement (au moins tous les
trois mois) si l’appareil est entreposé pendant
une période prolongée.
Avertissement - Aimants
Ce produit génère des champs magnétiques.
Avant d’utiliser ce produit, toute personne
portant un stimulateur cardiaque doit se faire
conseiller par un médecin car le fonctionnement
du stimulateur cardiaque pourrait en être
affecté.
Ne conservez pas de cartes bancaires ou
de cartes similaires à bande magnétique à
proximité du produit. Les données des cartes
sont susceptibles d’être endommagées, voire
supprimées.
Avertissement : volume excessif
Pression sonore élevée !
Il existe un risque de troubles auditifs.
An d’éviter toute perte d’audition, évitez
l’écoute à un volume élevé pendant de longues
périodes.
Maintenez toujours le volume à un niveau
raisonnable. Un volume excessif - même à courte
durée - est susceptible d’endommager votre ouïe.
L’utilisation de ce produit limite
votre perception
des bruits ambiants.
N’utilisez donc pas le produit
lorsque
vous conduisez un véhicule
ou faites fonctionner une
machine.
2. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon
non pelucheux légèrement humide ; évitez tout
détergent agressif.
3. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des
consignes de sécurité.
4. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG,
déclare que l’équipement radioélectrique
du type [00184090] est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de
la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante :
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Bandes de fréquences 205 KHz
Puissance d’émission
émise maximale 23,9 dBuA/M à 3 m
10
5. Caractéristiques techniques
Écouteurs
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®v5.0
Prols pris en charge A2DP 1.3/AVRCP 1.6/HFP
1.7/SPP 1.2
Fréquence pour les
transmissions
Bluetooth
®
2 402 – 2 480 MHz
Portée < 10 m
Batterie
Type de pile 3,7 V lithium-polymère
Capacité min.
Écouteurs/boîtier de
charge
43 mAh/290 mAh
Consommation de
courant max. 5V 175 mA
Temps de charge des
écouteurs ~ 2,5 h
Temps de charge du
boîtier de charge ~5h
Mode veille * ~ 150 h
Durée d’écoute de
musique (boîtier de
charge) *
~ 4h (8 h)
Temps de conversation
(boîtier de charge) * ~ 4h (8 h)
Poids des écouteurs Environ 4 g chaque
Poids du socle de charge
avec les écouteurs Environ 41 g
Chargeur sans l
Entrée 5 V 2,0 A
9 V 2,0 A
Sortie (dans des
conditions optimisées) 5 W/7,5 W/10 W max.
Dimensions 92 x 72 x 9 mm
Poids 40 g
*après une charge complète
11
EAdvertencias e instrucciones de seguridad
Advertencia
Lea primero las siguientes instrucciones e
indicaciones. En la guía de inicio rápido
podrá consultar información relativa al uso
del producto.
El manual de instrucciones íntegro está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Indicaciones de seguridad
Este producto está previsto para usarlo en el
ámbito privado y no comercial del hogar.
Utilice el producto exclusivamente para el n
previsto.
Evite que los niños jueguen con el producto.
No utilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
No intentes mantener ni reparar el producto
por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de
presentar daños.
No pliegue ni aplaste el cable.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
Deseche el material de embalaje de conformidad
con las normativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
No realice cambios en el producto. Ello conllevaría
la pérdida de todos los derechos de garantía.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos
secos.
No utilice el producto junto a sistemas de
calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la
luz solar directa.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones
climáticas sean moderadas.
Este producto, como todos los productos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
No utilice el producto fuera de los límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
No utilice el producto en entornos húmedos y evite
el contacto con las salpicaduras de agua.
No permite que su producto le distraiga si, por
ejemplo, está conduciendo un automóvil o usando
equipos deportivos, y preste atención al tráco y el
entorno que le rodea.
La batería está instalada de manera permanente y
no puede retirarse; deseche el producto de manera
íntegra de conformidad con las disposiciones
legales vigentes.
No eche la batería o el producto al fuego.
No modique ni deforme/caliente/desensamble las
pilas recargables/baterías.
No use el producto durante el proceso de carga.
Asegúrese de que el producto no está cubierto por
tejidos, metales u otros objetos para evitar daños
por sobrecalentamiento.
Este producto no es adecuado para ser usado por
personas —inclusive niños— con capacidades
físicas, sensoriales o intelectuales limitadas o con
falta de experiencia y conocimientos a no ser que
sean supervisadas por la persona responsable de su
seguridad o que hayan recibido instrucciones suyas
sobre cómo se utiliza el producto.
Para sacar el cable, tire directamente de la clavija
y nunca del cable.
No coloque objetos que contengan líquido,
como jarrones, sobre el producto o cerca de él. El
recipiente podría volcar y el líquido podría afectar a
la seguridad eléctrica.
Advertencia - Plataforma de carga
Compruebe que no hay partes metálicas en
los auriculares. El metal se calienta con mucha
fuerza en el campo del cargador de inducción y
puede dañar sus auriculares y/o el cargador.
Asegúrese de que los auriculares no están
cubiertos por tejidos, metales u otros objetos
para evitar daños por sobrecalentamiento.
Advertencia - carga óptima
Este producto es compatible con la tecnología
de carga inductiva. Para una carga óptima,
recomendamos utilizar el cargador inalámbrico
incluido compatible con qi.
12
Aviso: batería
Utilice únicamente cargadores adecuados o
conexiones USB para cargar el dispositivo.
No utilice cargadores ni conexiones USB
defectuosos; asimismo, no intente repararlos.
No sobrecargue ni descargue totalmente el
producto.
Evite almacenar, cargar o usar las pilas en
condiciones de temperatura extrema o de
presión atmosférica extremadamente baja
como, por ejemplo, a grandes alturas.
Recárguelo con regularidad (al menos cada
tres meses) si va a estar almacenado durante
mucho tiempo.
Advertencia -
Magnetismo
El producto genera campos magnéticos. Antes
de utilizar este producto, aquellas personas con
marcapasos deberán consultar a un médico si
la función del marcapasos podría verse
afectada.
No guarde tarjetas de crédito o similares con
bandas magnéticas cerca del producto. Los
datos de las tarjetas pueden sufrir deterioros o
incluso borrarse por completo.
Advertencia - Volumen alto
¡Alta presión acústica!
Existe el riesgo de que se produzcan daños
auditivos.
Para prevenir una pérdida de audición, evite
escuchar a altos niveles de volumen durante
largos períodos de tiempo.
Mantenga siempre el volumen a un nivel
razonable. Los volúmenes altos pueden causar
daños auditivos, también en caso de exposición
breve a ellos.
El uso del producto limita
la percepción del
sonido ambiental.
Por ello, mientras
lo utiliza,
no conduzca vehículos o
máquinas.
2. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas y no utilice
detergentes agresivos.
3. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza
ni concede garantía alguna por los daños que
se deriven de una instalación, montaje o manejo
incorrectos del producto o por la inobservancia de
las instrucciones de uso o de las indicaciones de
seguridad.
4. Declaración de conformidad
Por la presente, Hama GmbH & Co
KG declara que el tipo de equipo
radioeléctrico [00184090] es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Banda o bandas de
frecuencia 205 KHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia 23.9dBuA/M a 3m
13
5. Datos técnicos
Auriculares
Bluetooth
®
Tecnología
Bluetooth
®
Bluetooth
®v5.0
Perles soportados A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Frecuencia para
Bluetooth
®-
Transferencia
2402 – 2480 MHz
Alcance < 10 m
Batería
Tipo de batería 3,7 V polímero de litio
Capacidad mínima
Auriculares/Estación
de carga
43mAh / 290 mAh
Consumo de corriente máx. 5V 175 mA
Tiempo de carga de los
auriculares ~ 2,5h
Duración de carga
estación de carga ~ 5h
Duración en inactividad * ~ 150h
Duración de reproducción
(estación de carga) * ~ 4h (8 h)
Duración de llamadas
(estación de carga) * ~ 4h (8 h)
El peso de los auriculares aprox. 4 g por auricular
Peso de la estación
de carga
incluyendo auriculares
aprox. 41g
Cargador inalámbrico
Entrada 5 V 2.0 A
9V 2.0 A
Salida (en condiciones
óptimas) 5W/7,5W/10Wmáx.
Medidas 92 x 72 x 9 mm
Peso 40 g
*Tras carga completa
14
NWaarschuwings- en veiligheidsinstructies
Waarschuwing
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. In de
bijgevoegde instructies vindt u informatie over
het gebruik van het korte handleiding.
De volledige lange gebruikershandleiding is op
het volgende internetadres beschikbaar:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet-
commercieel gebruik.
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te
zorgen dat ze niet met het product spelen.
Gebruik het product niet op plaatsen waar
elektronische apparaten niet zijn toegestaan.
Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
Open het product niet en gebruik het niet meer bij
beschadigingen.
Knik of klem de kabel niet.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zware schokken of stoten.
Voer het verpakkingsmateriaal direct
en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften af.
Verander niets aan het product. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid van de verwarming, andere
warmtebronnen of in direct zonlicht.
Gebruik het artikel alleen in gematigde
klimatologische omstandigheden.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden!
Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving
en vermijd spatwater.
Laat u niet door het product aeiden tijdens het
autorijden of sporten en let op de verkeerssituatie
en uw omgeving.
De accu is vast geïnstalleerd en kan niet worden
verwijderd, gooi het product als geheel weg in
overeenstemming met de wettelijke bepalingen.
Gooi de accu resp. het product niet in vuur.
U mag de accu‘s/batterijen niet wijzigen en/of
vervormen/verhitten/demonteren.
Gebruik het product niet terwijl het wordt
opgeladen!
Zorg ervoor dat het product niet door textiel,
metaal of andere voorwerpen wordt afgedekt om
schade door oververhitting te voorkomen.
Dit product is niet daarvoor bestemd, door
personen, inclusief kinderen met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of met
gebrek aan ervaring of met gebrek aan kennis te
worden gebruikt, behoudens, als zij door een voor
hun verantwoordelijke persoon onder toezicht
staan of door deze verantwoordelijke persoon
werden geïnstrueerd, hoe het product dient te
worden gebruikt.
Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan
de stekker en nooit aan de kabel.
Zet geen met vloeistof gevulde reservoirs, zoals
bloemenvazen, op of in de buurt van het product.
Het reservoir kan omvallen en de vloeistof kan de
elektrische veiligheid in gevaar brengen.
Waarschuwing – oplaadpad
Verzeker u ervan dat er zich aan de koptelefoon
geen metalen onderdelen bevinden. Metaal
wordt in het veld van de inductie-oplader zeer
heet en kan uw koptelefoon en/of de oplader
beschadigen.
Zorg ervoor dat de koptelefoon niet door textiel,
metaal of andere voorwerpen wordt afgedekt
om schade door oververhitting te voorkomen.
Waarschuwing – optimaal opladen
Dit product is compatibel met de inductie-
oplaadtechnologie. Voor optimaal opladen raden
wij aan de meegeleverde draadloze qi-compatibele
oplader te gebruiken.
15
Waarschuwing – Accu
Gebruik alleen geschikte opladers of USB-
aansluitingen voor het opladen.
Gebruik nooit defecte opladers of defecte USB-
aansluitingen en probeer deze niet te repareren.
U mag het product niet overladen of
diepontladen.
Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme
temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv.
op grote hoogte).
Laad de accu regelmatig op (minstens
driemaandelijks) tijdens langdurige opslag.
Waarschuwing –
magneet
Het product genereert magnetische velden.
Personen met een pacemaker dienen vóór het
gebruik van dit product een arts om advies te
vragen of het functioneren van de pacemaker er
negatief door kan worden beïnvloed.
Bewaar geen pinpassen of soortgelijke kaarten
met magnetische strips in de buurt van het
product. De gegevens op de kaarten kunnen
beschadigd raken of worden gewist.
Waarschuwing - hoog volume
Hoge geluidsdruk!
Er is een risico op gehoorbeschadiging.
Vermijd langdurig luisteren op een hoog
volumeniveau om gehoorverlies te voorkomen.
Houd het geluidsvolume te allen tijde op een
verstandig niveau. Hoge geluidsvolumen kunnen
– zelfs kortstondig – tot gehoorbeschadiging
leiden.
De gebruikmaking van het product
beperkt u in de waarneming van
omgevingsgeluiden.
Bedient u om deze reden tijdens
het gebruik geen
voertuigen of machines.
2. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije,
licht vochtige doek en gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen.
3. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en
verleent geen garantie op schade die het gevolg is van
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig
gebruik van het product of het niet in acht nemen van
de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
4. Conformiteitsverklaring
Hama GmbH & Co KG verklaart
hierbij dat dit toestel [00184090]
zich in overeenstemming met de
essentiële eisen en aan de overige relevante
bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU bevindt.
De conformiteitsverklaring overeenkomstig de
desbetreffende Richtlijn vindt u onder:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Frequentieband(en) 205 KHz
Maximaal radiofrequent
vermogen 23.9dBuA/M at 3m
16
5. Technische gegevens
Bluetooth
®oortelefoons
Bluetooth
®technologie
Bluetooth
®v5.0
Ondersteunde proelen A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Frequentie voor de
Bluetooth
®-
overdracht
2402 – 2480 MHz
Reikwijdte < 10 m
Accu
Batterijtype 3,7 V lithium-polymeer
Min. capaciteit
Oortelefoons / oplaadbox 43mAh / 290 mAh
Stroomverbruik max. 5V 175 mA
Oplaadtijd oortelefoons ~ 2,5 h
Oplaadtijd oplaadbox ~ 5h
Rusttoestand * ~ 150h
Muziektijd (oplaadbox) * ~ 4 h (8 h)
Gesprekstijd (oplaadbox)
*~ 4h (8 h)
Gewicht oortelefoons ca. 4g per oortelefoon
Gewicht oplaadbox
incl. oortelefoons ca. 41g
Draadloze oplader
Ingang 5V 2,0 A
9V 2,0 A
Uitgang (onder optimale
omstandigheden) 5W/7,5W/10Wmax.
Afmeting 92 x 72 x 9 mm
Gewicht 40 g
*na volledig opladen
17
IIstruzioni di avviso e sicurezza
Attenzione
Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega
di prendersi il tempo necessario per leggere le
istruzioni e le informazioni descritte di seguito.
Le informazioni sull’uso del prodotto sono
descritte nella guida rapida.
La versione estesa del manuale di istruzioni è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Istruzioni di sicurezza
Il prodotto è previsto per uso personale, non
commerciale.
Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti.
Vigilare sui bambini anché non giochino con
il prodotto.
Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è
consentito l’uso di apparecchi elettronici.
Non effettuare interventi di manutenzione e
riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare
eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori
specializzati.
Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se
presenta danneggiamenti.
Non piegare, né schiacciare il cavo.
Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti.
Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio
in conformità alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportare modiche al prodotto. In tal caso
decadono i diritti di garanzia.
Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità
e dal surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in
ambienti asciutti.
Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze
del riscaldamento, di fonti di calore o alla luce
diretta del sole.
Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni
climatiche moderate.
Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza
indicati nei dati tecnici.
Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e
proteggerlo dagli schizzi d’acqua.
Non farsi distrarre dal prodotto durante la guida
del veicolo o l’uso di un attrezzo sportivo e fare
attenzione alla circolazione stradale e all’ambiente
circostante.
La batteria è installata ssa e non può essere
rimossa. Smaltire il prodotto completo in
conformità alle normative in vigore.
Non gettare la batteria o il prodotto nel fuoco.
Non modicare e/o deformare/riscaldare/scomporre
le batterie/pile.
Non utilizzare il prodotto quando è sotto carica!
Non coprire il prodotto con tessuti, oggetti di
metallo o di altro tipo per evitare danneggiamenti
dovuti a surriscaldamento.
Questo prodotto non è destinato all’uso da parte
di persone, bambini inclusi, con ridotte capacità
siche, psichiche, sensoriali, intellettive o non
dotate della necessaria esperienza e conoscenza, a
meno che essi non siano sorvegliati o istruiti su un
uso corretto da parte di un responsabile addetto
alla loro sicurezza.
Disconnettere il prodotto dalla presa elettrica
estraendo direttamente la spina e in nessun caso
tirando il cavo.
Non disporre recipienti contenenti liquidi, ad es.
vasi con i ori, sul prodotto o nelle sue vicinanze.
Il contatto con i liquidi può pregiudicare la sua
sicurezza elettrica.
Attenzione – Pad di ricarica
Assicurarsi che sulle cue non si trovino
elementi metallici. Il metallo genera elevato
calore nel campo del caricabatteria a induzione
e può danneggiare le cue e/o il caricabatteria
stesso.
Non coprire le cue con tessuti, oggetti
di metallo o di altro tipo per evitare
danneggiamenti dovuti a surriscaldamento.
Nota bene – ricarica eciente
Il prodotto è compatibile con la tecnologia di
ricarica induttiva. Per assicurare una ricarica
ecace, consigliamo l'uso del caricabatteria
wireless compatibile Qi in dotazione.
18
Nota – Batteria
Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB
compatibili.
Non utilizzare caricabatteria o prese USB guasti
e non effettuare tentativi di riparazione.
Non sovraccaricare il prodotto ed evitare
scariche profonde.
Evitare la custodia, la ricarica e l’uso del
prodotto a temperature estreme e a pressioni
atmosferiche estremamente basse (ad esempio
ad alte quote).
In caso di inutilizzo prolungato effettuare la
ricarica a intervalli regolari (per lo meno ogni
tre mesi).
Attenzione – Campi
magnetici
Il prodotto genera campi magnetici. Prima
di utilizzarlo, si raccomanda ai portatori di
pace maker di chiedere al proprio medico
se il prodotto può interferire sul suo corretto
funzionamento.
Non custodire bancomat o carte simili dotate di
banda magnetica nelle vicinanze del prodotto.
I dati contenuti sulle carte possono venire
danneggiati o andare persi.
Attenzione – Volume elevato
Elevata pressione sonora!
Rischio di danni all’udito.
Per impedire perdite di udito, evitare l’ascolto
prolungato a volume elevato.
Regolare sempre il volume su un livello
ragionevole. Il volume elevato - anche per brevi
lassi tempo - può causare danni all’udito.
L'uso del prodotto riduce
la percezione dei
rumori ambientali.
Non è quindi consentito
indossarle quando si è alla
guida
di veicoli o durante l’utilizzo di
macchine.
2. Cura e manutenzione
Pulire il presente prodotto servendosi di un panno
anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare
detergenti aggressivi.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità
per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto
del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle
istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
4. Dichiarazione di conformità
Hama GmbH & Co KG dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio [00184090] è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il
testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com ->00184090 -> Downloads.
Bande di frequenza 205 KHz
Massima potenza
a radiofrequenza
trasmessa
23.9dBuA/M at 3m
19
5. Dati tecnici
Cue
Bluetooth
®
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®v5.0
Proli supportati A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 /
HFP 1.7 / SPP 1.2
Frequenza per il
Bluetooth
®-
Trasmissioni
2402 – 2480 MHz
Raggio d’azione < 10 m
Batteria
Tipo di batteria Polimeri di litio 3,7 V
Capacità min.
Cue / Caricabatteria 43mAh / 290mAh
Potenza assorbita max. 5V 175mA
Tempi di carica delle
cue~ 2,5h
Tempi di carica del
caricabatteria ~ 5h
Stand-by * ~ 150h
Autonomia di
riproduzione musicale
(caricabatteria) *
~ 4h (8 h)
Autonomia di
conversazione
(caricabatteria) *
~ 4h (8 h)
Peso delle cue circa 4g per auricolare
Peso del caricabatteria
cue incluse circa 41g
Caricabatteria wireless
Ingresso 5V 2,0 A
9V 2,0 A
Uscita (in condizioni
ottimizzate) 5W/7,5W/10Wmax.
Dimensioni 92 x 72 x 9 mm
Peso 40 g
*carica completa
20
POstrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
Prosimy poświęcićczas na przeczytanie
niniejszej instrukcji i podanych informacji
w całości. Informacje na temat sposobu
użytkowania produktu znajdująsięw Skrócona
instrukcja obsługi.
Pełny tekst instrukcji obsługi jest dostępny pod
następującym adresem:
www.hama.com -> 00184090 -> Downloads
1. Zasady bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
Produktu należy używaćwyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
• Należy nadzorowaćdzieci, aby nie bawiły się
produktem.
Nie używaćproduktu w miejscach, gdzie
niedozwolone jest stosowanie urządzeń
elektronicznych.
Nie próbowaćsamodzielnie dokonywać
konserwacji lub naprawiaćurządzenia.
Wszelkie prace konserwacyjne należy powierzyć
odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
Nie otwieraćproduktu i nie kontynuowaćjego
obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
Nie zaginaćani nie zgniataćkabla.
Nie upuszczaćproduktu i nie narażaćgo na silne
wstrząsy.
Opakowanie należy niezwłocznie usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
Nie wolno w żaden sposób modykowaćproduktu.
Spowoduje to utratęgwarancji.
Chronićprodukt przed zanieczyszczeniami, wilgocią
i przegrzaniem. Korzystaćz produktu wyłącznie w
suchych pomieszczeniach.
Nie używaćproduktu w bezpośrednim sąsiedztwie
grzejnika, innych źródełciepła lub w bezpośrednim
świetle słonecznym.
Z produktu należy korzystaćwyłącznie w
umiarkowanych warunkach klimatycznych.
Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty
elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi
przez dzieci!
Nie używaćproduktu poza granicami jego
wydajności określonymi w danych technicznych.
Nie używaćproduktu w wilgotnym otoczeniu i
chronićgo przed bryzgami wody.
Nie pozwolić, aby produkt rozpraszałuwagę
podczas jazdy samochodem lub na sprzęcie
sportowym i zwracaćuwagęna sytuacjęna drodze
i otoczenie.
Akumulator zostałzamontowany na stałe i nie
można go wyjąć, należy zutylizowaćprodukt w
całości zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Nie wolno wrzucaćakumulatora ani produktu
do ognia.
Nie modykować/deformować/podgrzewać/
rozmontowywaćakumulatorów/baterii.
Nie należy używaćproduktu podczas ładowania!
Upewnićsię,że produkt nie jest przykryty
tekstyliami, metalowymi elementami lub innymi
przedmiotami, aby zapobiec uszkodzeniom
spowodowanym przegrzaniem.
Niniejszy produkt nie nadaje siędo użytkowania
przez osoby, łącznie z dziećmi, o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych bądźbez doświadczenia lub wiedzy,
chyba że będąone nadzorowane przez osobę
odpowiedzialnąza ich bezpieczeństwo bądź
zostanąprzez niąpoinstruowane w zakresie
właściwego używania produktu.
Wyciągając kabel, chwytaćbezpośrednio za
wtyczkę, nigdy za kabel.
Nie umieszczaćnaczyńwypełnionych płynami,
takich jak wazony z kwiatami, na produkcie lub
w jego pobliżu. Naczynie może sięprzewrócić, a
płyn może wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo
elektryczne.
Ostrzeżenie – podkładka ładująca
Upewnićsię,że na słuchawkach nie ma
żadnych metalowych elementów. Metal
nagrzewa siębardzo mocno w obszarze
ładowarki indukcyjnej i może uszkodzić
słuchawki i/lub ładowarkę.
Upewnićsię,że słuchawki nie sąprzykryte
tekstyliami, metalowymi elementami lub innymi
przedmiotami, aby zapobiec uszkodzeniom
spowodowanym przegrzaniem.
Ostrzeżenie – optymalne ładowanie
Produkt jest kompatybilny z inteligentną
technologią ładowania indukcyjnego.
Dla optymalnego ładowania zalecamy
użycie załączonego urządzenia ładującego
kompatybilnego qi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hama 00184090 Bluetooth Earphones Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare