LIVARNO 418376 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
IAN 418376_2210
L
ED-DECKENLEUCHTE/LED CEILING LIGHT /
P
LAFONNIER À LED
LED-DECKENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED CEILING LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-PLAFONDLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
STROPNÍ LED SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LAMPA SUFITOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED LOFTSLAMPE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LÁMPARA LED DE TECHO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
STROPNA LED-SVETILKA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
LED MENNYEZETI LÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
LAMPADA LED DA SOFFITTO
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
PLAFONNIER À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
STROPNÉ LED SVIETIDLO
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED ОСВЕТИТЕЛНО ТЯЛО ЗА ТАВАН
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
ΦΩΤΙΣΤΙΚΌ ΌΡΌΦΉΣ LED
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας
LED STROPNA SVJETILJKA
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
PLAFONIERĂ CU LED-URI
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 15
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 25
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 37
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 47
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 57
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 67
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 77
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 87
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 97
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 107
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 119
HR Upute za montažu, uporabu i sigurnost Stranica 131
RO Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Pagina 141
BG Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност Cтраница 151
GR Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα 163
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den
Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages con-
tenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les
fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen
open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami,
a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami
urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se
seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa
oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las
imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones
del dispositivo.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv
bekendt med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e
prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra
és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato
seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se
upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi
familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете двете страници с фигурите
и след
това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις
εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
14161608L
L N
LN
N
L
N
L
A
B12 12
13
14
1
5
6
8
9
10
11
8
7
2
3
4
14161708L
L N
LN
N
L
N
L
A
B12 12
13
14
1
5
6
8
9
10
11
8
7
2
3
4
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
V1.0
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 8
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 8
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 8
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 8
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 8
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 8
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........................................................................................... Seite 10
Vorbereitung ................................................................................................................................Seite 10
Benötigtes Werkzeug und Material ...................................................................................................Seite 10
Vor der Installation .................................................................................................................Seite 11
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 11
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 11
Batterien einsetzen / auswechseln (Fernbedienung) .........................................................................Seite 11
Leuchte ausrichten ............................................................................................................................... Seite 12
Leuchte per Wandschalter steuern.....................................................................................................Seite 12
Leuchte dimmen ...................................................................................................................................Seite 12
Fernbedienung mit der Leuchte verbinden ........................................................................................Seite 12
Leuchteffekte mit Hilfe der Fernbedienung steuern ...........................................................................Seite 12
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 12
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 13
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 14
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 14
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 14
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 14
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme/EinleitungLegende der verwendeten Piktogramme
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Warnung vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
externe Dimmer und elektronische
Schalter.
Wechselspannung
(Strom- und Spannungsart) So verhalten Sie sich richtig
Hertz (Frequenz) Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch
heiße Oberflächen!
Watt (Wirkleistung) 22
PAP
Papier
Schutzklasse II b
a
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten! 20
PAP
Wellpappe
INPUT
N L
Belegung (Wechselspannung)
OUTPUT
LED
Polarität des Anschlusses
Volt
Die Leuchte besitzt den Schutzgrad
„IP20“ und ist ausschließlich für den
Einsatz im Innenbereich von privaten
Haushalten vorgesehen.
ta höchste Bemessungs-/Umgebungs-
temperatur d.c. DC Gleichspannung
(Strom- und Spannungsart)
tc Gehäusetemperatur am
angegebenen Punkt Explosionsgefahr!
tc Messpunkt der Gehäusetemperatur AAmpere (Stromstärke)
Schutzhandschuhe tragen! Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder! SELV Schutzkleinspannung
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator 04
LDPE
Polyethylen (geringe Dichte)
7 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme/Einleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Zur Vermeidung von Gefährdungen
darf ein beschädigtes Betriebsgerät
dieses Produkts ausschließlich vom Her-
steller,
seinem Servicevertreter oder einer
verg
leichbaren Fachkraft ausgetauscht
werden.
Zur Vermeidung von Gefährdungen
darf eine beschädigte Lichtquelle
dieses Produkts ausschließlich vom
Hersteller, seinem Servicevertreter
oder einer vergleichbaren Fachkraft
ausgetauscht werden.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et piles
se recyclent
Das Produkt inkl. Zubehör und die Ver-
packungsmaterialien sind recyclebar
und unterliegen einer erweiterten Her-
stellerverantwortung. Entsorgen Sie
diese getrennt, den abgebildeten In-
fo-tri (Sortierinformation) folgend, für
eine bessere Abfallbehandlung. Das
Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Die Verpackung besteht aus
100 % recyceltem Papier.
Außer Reichweite von Kindern
aufbewahren! Nicht ins Feuer werfen!
Nicht falsch herum einsetzen - Polarität
(+/–) beachten! Keine Gewalt anwenden!
Nicht zerlegen/öffnen! Nie verschiedene Systeme, Marken
und Typen gleichzeitig verwenden!
Nie neue und gebrauchte Batterien
mischen! Nicht wieder aufladen!
Nicht ins Wasser werfen! Nicht kurzschließen! - Batterien können
explodieren oder undicht werden.
Richtig einsetzen! - Polarität (+/–)
beachten
LED-Deckenleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob
alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen
haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung
des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Händler oder der Servicestelle in Verbindung.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf
und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Legende der verwendeten Piktogramme
8 DE/AT/CH
SicherheitEinleitung/Sicherheit
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Die Leuchte kann auf allen normal entflammbaren
Oberflächen befestigt werden. Dieses Gerät ist nur
für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
Dieses Produkt ist vorgesehen für den normalen
Betrieb.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Deckenleuchte, Modell 14161608L/
14161708L
1 Fernbedienung
2 Batterien, Typ AAA (Alkali Mangan)
2 Schrauben
2 Dübel
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Dübel
2 Fixierschraube
3 Montagewinkel
4 Schraube (Montagewinkel)
5 Netzanschlusskabel (extern)
6 Lüsterklemme
7 Anschlussbox
8 Abdeckung der Anschlussbox
9 Gummitülle
10 Anschlussgehäuse
11 Leuchtenarm (flexibel)
12 Fernbedienung
13 Batterie
14 Batteriefachabdeckung
Technische Daten
Leuchte:
Modellnummer: 14161608L/14161708L
Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz
Nennleistung: max. 40 W (14161608L)
max. 40 W (14161708L)
Schutzklasse: II/
Schutzart: IP20
LED:
Leuchtmittel: LED-Modul
Nennleistung: max. 38 W (2 x max. 19 W)
(14161608L)
max. 38 W (2 x max 12,5 W+
2 x max. 6,5 W) (14161708L)
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffi-
zienzklasse „F“.
Fernbedienung:
Batterien: 2 x 1,5 V AAA
Frequenzband: 2,4 GHz ISM band
Max. Sendeleistung
: <10,0 dBm
Reichweite: ca. 5 m
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
9 DE/AT/CH
Sicherheit
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmate-
rial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten,
Kunststoffteile etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber, sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür-
fen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroins-
tallationen eingewiesene Person durchführen.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei
Beschädigungen, Reparaturen oder anderen
Problemen an der Leuchte an die Servicestelle
oder eine Elektrofachkraft.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag.
Die Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem
Untergrund installieren!
Vermeiden Sie Brand-
und Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspac
ken
jede Leuchte auf Beschädigungen.
Für den Fall einer Beschädigung, setzen Sie
sich bitte für Ersatz mit der Servicestelle in
Verbindung.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen.
Nicht mit optischen Instrumenten in die Lichtquelle
schauen (z. B. Lupe).
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine be-
schädigte Lichtquelle dieses Produkts ausschli-
lich vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder
einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht
werden.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
externe Dimmer und elektronische
Schalter.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werk-
zeug oder Material vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver-
nunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
Anforderungen für Radiofre-
quenzschnittstellen – in Bezug
auf die europäische Installation
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und für
konform mit den Grenzwerten gemäß EN 300
440 v2.1.1 Empfangsgerät Kategorie 3 befunden.
Einleitung/Sicherheit
10 DE/AT/CH
Vorbereitung/Vor der Installation/InbetriebnahmeSicherheit/Vorbereitung
Diese Grenzwerte sind konzipiert, um angemessene
Sicherung vor schädlichen Störungen in privaten In-
stallationen zu gewährleisten. Dieses Gerät reagiert
empfindlich auf andere Geräte, die vorsätzlich Radio-
frequenzenergie in 2.4 Ghz erzeugen und damit
die Leistung der Fernbedienung beeinträchtigen. Es
kann jedoch keine Garantie dafür gegeben werden,
dass die Störung nicht in bestimmten Geräten vor-
kommt. Sollte dieses Gerät durch Störungen durch
andere Geräte beeinflusst sein, kann dieses durch
das Ein- und Abschalten des respektiven Geräts be-
endet werden. Der Benutzer wird dazu aufgefordert,
die Störung durch eine der folgenden Maßnahmen
zu beheben: Stellen Sie das störende Gerät aus
und verwenden Sie keine WiFi-Kamera mit hoher
Sendeleistung in der Nähe des Gerätes. Vergrößern
Sie den Abstand zum störenden Gerät. Befragen
Sie den Händler oder einen Fachmann für Radio-/
TV-Geräte bei Problemen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.briloner.com/de/service/
informationen-zu-leuchten/
eu-konformitaetserklaerung-fuer-funkanlagentyp.php
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR!
Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Ver-
schluckens sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation
von Weichgewebe und Tod führen. Schwere
Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden
nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wie-
der auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz
und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien/Akkus einwirken
können, z. B. auf Heizkörpern/durch direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/
Akkus können bei Berührung mit der Haut Ver-
ätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in
diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus
mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp/Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polari-
tätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku
und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trocke-
nen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus
umgehend aus dem Produkt.
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind nicht
im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei
um unverbindliche Angaben und Werte zur
11 DE/AT/CH
Vorbereitung/Vor der Installation/Inbetriebnahme
Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials rich-
tet sich nach den individuellen Gegebenheiten vor
Ort.
- Bleistift/Markierwerkzeug
- 2-poliger Spannungsprüfer
- Schraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer (ca. Ø 6 mm)
- Seitenschneider
- Leiter
Vor der Installation
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elekt-
roinstallationen eingewiesene Person erfolgen.
Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften der
Leuchte und Anschlussbestimmungen haben.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser Anlei-
tung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
2-poligem Spannungsprüfer.
Inbetriebnahme
L
euchte montieren (siehe Abb. A)
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial
von der Leuchte.
Lösen Sie die seitlich am Anschlussgehäuse 10
sichtbaren Fixierschrauben 2 und nehmen Sie
den Montagewinkel 3 auf der Rückseite ab.
Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe der im
Montagewinkel 3 für die Schrauben 4 vor-
gesehenen Langlöcher.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (ca.
Ø 6 mm, Tiefe ca. 40 mm). Stellen Sie sicher,
dass Sie die Zuleitung nicht beschädigen.
Führen Sie die Dübel 1 in die Bohrlöcher ein.
Befestigen Sie den Montagewinkel 3 mit den
mitgelieferten Schrauben 4.
Öffnen Sie die Anschlussbox 7, indem Sie die
Abdeckung 8 vorsichtig aufklappen.
Führen Sie die beiden Kabel L und N des
Netzanschlusskabels (extern) 5 durch die
Gummitülle 9.
Achten Sie darauf, dass die doppelte Isolierung
des Netzanschlusskabels (extern) 5 mindes-
tens 8 mm in die Gummitülle 9 hineinreicht.
V
erbinden Sie nun das Anschlusskabel der Leuc
hte
mittels Lüsterklemme 6 mit dem Netzanschluss-
kabel (extern) 5.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die ein-
zelnen Leiter des Netzanschlusskabels (extern)
jeweils richtig anschließen: stromführender Leiter,
schwarz oder braun = Symbol L, Neutralleiter,
blau = Symbol N. Diese Leuchte besitzt die
Schutzklasse 2 und darf nicht an einen Schutz-
leiter angeschlossen werden.
Setzen Sie die Abdeckung 8 wieder auf den
Anschlusskasten 7 und lassen sie einrasten, um
den Anschlusskasten 7 zu schließen.
Verschrauben Sie nun die Leuchte mittels der
Fixierschrauben 2 mit dem Montagewinkel 3.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung).
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Batterien einsetzen/
auswechseln (Fernbedienung)
(siehe Abb. B)
Wenn die Reichweite der Fernbedienung 12 nach-
lässt, müssen Sie die Batterien 13 auswechseln.
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung 14
auf der Rückseite der Fernbedienung 12 in
Pfeilrichtung aus der Fernbedienung 12 heraus.
Entnehmen Sie die Batterien 13 .
Sicherheit/Vorbereitung
12 DE/AT/CH
Wartung und Reinigung/EntsorgungInbetriebnahme/Wartung und Reinigung
Legen Sie die neuen Batterien (AAA) in die
Fernbedienung 12 ein.
Hinweis: Die richtige Polarität wird im Batterie-
fach der Fernbedienung 12 angezeigt.
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung 14
wieder auf die Fernbedienung 12 .
Leuchte ausrichten
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Verändern Sie die Ausrichtung des Leuchtenarms 11
nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Richten Sie den Leuchtenarm
11
wie gewünscht aus.
L
euchte per Wandschalter steuern
Die Leuchte lässt sich über den Wandschalter steuern:
1 x drücken = Warmweiß
2 x drücken = Neutralweiß
3 x drücken = Kaltweiß
4 x drücken = Nachtlichtfunktion
Leuchte dimmen
Sie haben die Möglichkeit Ihre Leuchte stufenlos
mithilfe der Fernbedienung 12 zu dimmen. Die Farb-
temperatur der Leuchte lässt sich stufenlos oder in
3 Stufen einstellen.
Fernbedienung mit der Leuchte
verbinden
Schalten Sie die Leuchte über den Wandschalter
ein.
Drücken Sie anschließend auf der Fernbedie-
nung die „I“-Taste. Die Leuchte blinkt kurz auf.
Die Fernbedienung ist nun mit der Leuchte ver-
bunden.
Leuchteffekte mit Hilfe der
Fernbedienung steuern
Hinweis: Der Sender der Fernbedienung 12
befindet sich auf der entgegengesetzten Seite des
Batteriefachs.
Sorgen Sie dafür, dass sich zwischen Sender und
Empfänger keine Hindernisse befinden.
Einschalten
Ausschalten
Dimmen (heller)
Dimmen (dunkler)
Kaltweiß, stufenlos
Neutralweiß
Warmweiß stufenlos
Timerfunktion (30 Min.)
Kaltweiß/Neutralweiß/Warmweiß
Nachtlichtfunktion
Speicherplatz für individuelle Farbprogramme:
- Stellen Sie die Leuchte wie gewünscht e
in.
- Halten Sie die Taste M1 oder M2 gedrückt.
- Wenn der Speichervorgang abgeschlossen
ist, blinkt die Leuchte einmal auf.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom
Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungs-
kasten aus (0-Stellung).
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
13 DE/AT/CH
Wartung und Reinigung/Entsorgung
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung).
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma-
terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und
Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne bedeutet, dass dieses Gerät am
Ende der Nutzungszeit nicht über den
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist
bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem
sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten
sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme
verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglich-
keiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rück-
gabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim
Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein
entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzuge-
ben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab-
hängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich
(bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen
Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen
Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat-
terien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die
zerstörungsfrei entnommen werden können und füh-
ren diese einer separaten Sammlung zu.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et piles
se recyclent
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsma-
terialien sind recyclebar und unterliegen einer erwei-
terten Herstellerverantwortung. Entsorgen
Sie diese
getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation)
folgend, f
ür eine bessere Abfallbehandlung. Das
Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf
Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien
und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus
dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und
Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei
im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die
schädlich für die menschliche Gesundheit und
Um-
welt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und
Verwertung von alten Batterien und Akkus können
die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit li-
thiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsach-
gemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr
besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen
äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Inbetriebnahme/Wartung und Reinigung
14 DE/AT/CH
Entsorgung/Garantie und Service
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder
Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Bat-
terien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen
zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige
Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer
zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro-
und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht
im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermül-
lung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batte-
rien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt
diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instand-
setzung der Batterie.
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät
36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir
kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten
sich dennoch während der Garantiezeit Mängel
herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die
aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgender
Modell-Nummer: 14161608L/14161708L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie
z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird
die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 29 61/97 12–800
Fax: +49 29 61/97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Kostenlose Servicenummer:
Tel.: 00800/27456637
IAN 418376_2210
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 418376_2210) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel-
tenden europäischen und nationalen Richtlinien
(Richtlinie 2014/53/EU, Öko-Design-Richtlinie
2009/125/EG, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU).
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Hiermit erklärt Briloner Leuchten GmbH & Co. KG,
dass der Funkanlagentyp 14161608L/14161708L
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.briloner.com/de/service/
informationen-zu-leuchten/
eu-konformitaetserklaerung-fuer-funkanlagentyp.php
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
DEUTSCHLAND
Table of contents
15 GB/IE
Entsorgung/Garantie und Service Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 16
Introduction ................................................................................................................................... Page 17
Intended use ........................................................................................................................................ Page 17
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 18
Parts description ..................................................................................................................................Page 18
Technical data ..................................................................................................................................... Page 18
Safety .................................................................................................................................................Page 18
Safety notices ......................................................................................................................................Page 18
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .................................................................Page 20
Preparation ...................................................................................................................................Page 20
Required tools and material ...............................................................................................................Page 20
Prior to installation .................................................................................................................Page 20
Initial use .........................................................................................................................................Page 21
Installing the light ................................................................................................................................Page 21
Inserting / replacing batteries (remote control) .................................................................................Page 21
Adjusting the light ................................................................................................................................Page 21
Control the luminaire via the wall switch ........................................................................................... Page 21
Dimming the lamp ...............................................................................................................................Page 22
Connecting the remote control to the light ........................................................................................Page 22
Controlling light effects with the remote control ................................................................................ Page 22
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 22
Disposal ............................................................................................................................................Page 22
Warranty and service ...........................................................................................................Page 23
Warranty .............................................................................................................................................Page 23
Service address ................................................................................................................................... Page 23
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 23
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 24
16 GB/IE
List of pictograms used/IntroductionList of pictograms used
List of pictograms used
Read the instructions! Electric shock warning!
Danger to life!
This light is suitable only for interior
use, in dry and enclosed spaces. This light is not suitable for external
dimmers or electronic switches.
Alternating current
(type of current and voltage) For your safety
Hertz (mains frequency) Caution! Risk of burns due to hot
surfaces!
Watt (effective power) 22
PAP
Paper
Protection class II b
a
Dispose of packaging and device in
an environmentally-friendly manner!
Observe the warning and safety
instructions! 20
PAP
Corrugated cardboard
INPUT
N L
Allocation (alternating voltage)
OUTPUT
LED
Polarity of the connection
Volt The light has protection class “IP20“
a
nd is exclusively intended for ind
oor
use in private households.
ta Highest design/ambient temperature d.c. DC Direct current
(type of current and voltage)
tc Housing temperature at stated point Danger of explosion!
tc Housing temperature measuring point AAmpere (current)
Wear protective gloves! Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries/
rechargeable batteries!
Danger to life and risk of accident for
infants and children! SELV Safety extra-low voltage
Short-circuit-proof safety transformer 04
LDPE
Polyethylen (low-density)
17 GB/IE
List of pictograms used/Introduction
List of pictograms used
To prevent hazards, if an operating unit
on this product is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its ser-
vice representative or an equally quali-
fied professional.
To prevent hazards, if an illuminant
on this product is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service representative or an equally
qualified professional.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et piles
se recyclent
The product incl. accessories and pack-
aging materials are recyclable and are
subject to extended producer responsi-
bility. Dispose them separately, following
the illustrated Info-tri (sorting information),
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Safety information
Instructions for use
The packaging is made from 100 %
recycled paper.
Keep out of reach of children! Do not throw into fire!
Do not insert the wrong way round -
note the polarity ( +/- )! Do not use force!
Do not disassemble/open! Never mix different systems, brands
and types!
Never mix new and used batteries! Do not recharge!
Do not throw into water! Do not short-circuit! - Batteries may
explode or leak.
Insert correctly! - Note the polarity (+/–)
LED ceiling light
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
Please be sure to carefully read the com-
plete operating instructions. Fold out the page with
the illustrations. These instructions are part of the
product and contain important information on setup
and handling. Always follow all safety instructions.
Before using this product for the first time verify the
correct voltage and that all parts are properly in-
stalled. Should you have any questions or you are
unsure about operating the product, please contact
the dealer or service centre. Please keep these in-
structions in a safe place and pass them on third
parties as applicable.
Intended use
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces.
List of pictograms used
18 GB/IE
SafetyIntroduction/Safety
The light can be fastened to any normally inflam-
mable surface. This product is intended for private
household use only. This product is intended for
normal operation.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts
are complete and that the product is in proper
condition.
1 LED ceiling light, model 14161608L/14161708L
1 Remote control
2 Batteries, type AAA (Alkali Mangan)
2 Screws
2 Wall plugs
1 S
et of assembly instructions and instructions for us
e
Parts description
1 Wall plugs
2 Locating screw
3 Mounting bracket
4 Screw (mounting bracket)
5 Mains connection cable (external)
6 Lustre terminal
7 Connection box
8 Connection box cover
9 Rubber bushing
10 Connection housing
11 Lamp arm (flexible)
12 Remote control
13 Battery
14 Battery cover
Technical data
Light:
Model number: 14161608L/14161708L
Operating voltage: 230–240 V∼ 50 Hz
Rated power: max. 40 W (14161608L)
max. 40 W (14161708L)
Protection class: II/
IP rating: IP20
LED:
LED light bulb: LED module
Rated power: max. 38 W (2 x max. 19 W)
(14161608L)
max. 38 W (2 x max. 12.5 W +
2 x max. 6.5 W) (14161708L)
This product contains illuminants from energy
efficiency category “F”.
Remote control:
Batteries: 2 x 1.5 V AAA
Frequency band: 2.4 GHz ISM band
Max. transmitting
power: <10.0 dBm
Range: approx. 5 m
Safety
Safety notices
Damage due to failure to comply with these operat-
ing instructions will invalidate the guarantee! We
assume no liability for consequential damage! We
assume no liability for material damage or personal
injury due to improper handling or failure to comply
with the safety instructions!
RISK OF FAT
AL
INJURY AND ACCIDENT HAZ-
ARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. Please always keep
the product out of the reach of children.
Do not leave the light or packaging material ly-
ing unattended. Plastic films/bags, plastic parts,
etc. are dangerous for children to play with.
This device may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and/or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in
19 GB/IE
Safety
the safe use of the device and understand the
associated risks. Do not allow children to play
with the device. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children without
supervision.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Ensure that a qualified electrician, or a person
trained to carry out electrical installations,
performs the electrical installation.
Always check the light, power supply, and mains
cable for damage before plugging it in. Never
use the light if it shows any signs of damage.
A damaged mains cable indicates a life-threat-
ening danger due to electric shock. In the event
of damage, repairs or other problems with the
light please contact the service centre or a
qualified electrician.
Prior to installation, remove the fuse or switch
off the circuit breaker (0 setting) in the fuse box.
Prior to installation verify the mains voltage on
site corresponds with the operating voltage
required for the light (see “Technical data“).
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum-
stances.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
Do not install the light on a wet or conductive
substrate!
Prevent fire and
injury hazards
RISK OF INJURY!
Check each light for damage immediately after
unpacking.
In case of damage contact the service centre
for a replacement.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
Do not use optical instruments to look at the
light source (e. g. magnifying glass).
To prevent hazards, if an illuminant on this
product
is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service representative or an equally
qualified professional.
This light is not suitable for external
dimmers or electronic switches.
Safe working
Mount the light so that it is protected from
moisture and dirt.
Carefully prepare for assembly and allow your-
self adequate time. Organise all parts and any
necessary additional tools or materials before
starting so they are easy to reach.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Never install the light if you are having difficulty
concentrating or do not feel well.
Requirements for radio frequency
interfaces – with regard to instal-
lation in Europe
Note: This device has been tested for conformity
with the threshold values pursuant to EN 300 440
v2.1.1 receiver category 3. These threshold values
are intended to guarantee appropriate protection
from damaging disturbances where the device is in-
stalled in private locations. This device reacts sensi-
tively to other devices that purposely create radio
frequency energy at 2.4 Ghz and therefore impair
the performance of the remote control. However, no
guarantee can be given that the disturbance will
not occur in particular devices. Should this device
be influenced by disturbances from other devices,
this can be stopped by turning the respective device
on and off. The user is encouraged to rectify the
disturbance through one of the following measures:
turn off the device causing the disturbance and do
not use the WiFi camera with a high transmission
power near a device. Increase the distance from the
Introduction/Safety
20 GB/IE
Prior to installation/Initial useSafety/Preparation/Prior to installation
device causing the disturbance. If you have problem
s,
consult the retailer or a specialist for radio/TV devices.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
https://www.briloner.com/de/service/
informationen-zu-leuchten/
eu-konformitaetserklaerung-fuer-funkanlagentyp.php
Safety instructions for
batteries/rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE!
Keep batteries/rechargeable batteries out of
reach of children. If accidentally swallowed
seek immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit batteries/rechargeable bat-
teries and/or open them. Overheating, fire or
bursting can be the result.
Never throw batteries/rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries/
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries/
rechargeable batteries, e.g. radiators/direct
sunlight.
If batteries/rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes with the chemicals! Flush immediately
the affected areas with fresh water and seek
medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries/rechargeable
batteries can cause burns on contact with the
skin. Wear suitable protective gloves at all
times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries/recharge-
able batteries, immediately remove them from
the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries/recharge-
able batteries. Do not mix used and new bat-
teries/rechargeable batteries.
Remove batteries/rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery/recharge-
able battery!
Insert batteries/rechargeable batteries accord-
ing to polarity marks (+) and (-) on the battery/
rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean
the contacts on the battery/rechargeable bat-
tery and in the battery compartment before in-
serting!
Remove exhausted batteries/rechargeable bat-
teries from the product immediately.
Preparation
Required tools and material
The tools and materials specified are not included.
This information and these values are non-binding
and are only provided as a reference. The nature
of the material is determined by the individual local
conditions.
- Pencil/making tool
- 2-pole circuit tester
- Screwdriver
- Electric drill
- Bit (approx. Ø 6 mm)
- Side cutting pliers
- Ladder
Prior to installation
Important: The electrical connection must be
established by a qualified electrician or a person
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173

LIVARNO 418376 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului