Arktic 233238 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Item: 233238
233269
233290
233610
233627
233634
233641
233658
233665
233696
REFRIGERATED DISPLAY
CABINETS
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to
the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time.
Safety regulations
This appliance is intended for commercial use only.
Only use the appliance for the intended purpose it was designed for as described in this
manual.
The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
Keep the appliance and electrical plug away from water and other liquids. In the event
the appliance falls into water, immediately remove the power plug from the socket. Do
not use the appliance until it has been checked by a certified technician. Failure to follow
these instructions will cause life threatening risks.
• Never attempt to open the housing of the appliance by yourself.
• Do not insert objects into the housing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance by yourself, repairs
are only to be conducted by qualified personnel.
Never use a damaged appliance! When it’s damaged, disconnect the appliance from the
socket and contact the retailer.
Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
• Never hold the appliance under running water.
Regularly check the power plug and cord for any damage. When damaged it must be
replaced by a service agent or similarly qualified person in order to avoid danger or injury.
Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. Never pull the power cord to unplug it from the socket, always pull the
plug instead.
• Make sure that the power cord and/or extension cord do not cause a trip hazard.
• Never leave the appliance unattended during use.
Warning!
As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
• Turn off the appliance before unplugging it from the socket.
Connect the power plug to an easily accessible electrical socket so that in case of emergency
the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off the appliance press
the main ON/OFF switch (if included) or pull the power plug out of the electrical outlet
.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied together with the appliance.
Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned
on the appliance label.
3
NLEN
4
EN
Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.
This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge.
• This appliance should, under any circumstances, not be used by children.
• Keep the appliance and its power cord out of reach of children.
WARNING: ALWAYS switch off the appliance and unplug from power socket before
cleaning, maintenance or storage.
Special Safety Regulations
This appliance is designed for short-time storage of packaged food such as lettuce,
vegetables, drinks, fruits, etc. under low temperature. Do not store any other materials
in the appliance. Do not place any dangerous products, such as fuel, alcohol, paint,
flammable or explosives, etc. inside or near the appliance. Do not store medicine inside
the appliance.
Products put in the appliance must be already pre-cooled. Otherwise, moisture
evaporating while cooling food products can condensate inside the cooling compartment,
this is natural and does not indicate any malfunction of the appliance.
This appliance must be installed, commissioned and services by a qualified or trained
person. And this appliance is intended to be used by trained or qualified personnel such
as kitchen or bar staff.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
Caution! Risk of fire! The refrigerant used is R600a / R290 It is a flammable
refrigerant which is environmentally friendly. Although it is flammable, it
does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse
effect. The use of this coolant has, however, led to a slight increase in the
noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor, you might be able
to hear the coolant flowing around the system. This is unavoidable, and does not have any
adverse effect on the performance of the appliance. Care must be taken during the
transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling system are
damaged. Leaking coolant can damage the eyes.
WARNING: Keep all ventilation openings in the appliance enclosure clear of obstruction.
Provide sufficient ventilation in the surrounding structure when building-in. Never block
the air flow suction and air outlet in order to keep air circulation.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Place the appliance on a clean, stable, dry, level surface only.
Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Protect the appliance
against heat, dust, direct sunlight, moisture, dripping and splashing water.
5
EN
During use, keep 10cm around the appliance free for ventilation.
Do not use hard utensils on the glass surface. Do not use water jets or steam cleaners
during cleaning, do not immerse the whole appliance in water as the parts will get wet
and electric shock might be resulted.
Do not place articles on top of the appliance. Do not place objects with open sources of
fire (e.g. candles) on top or beside the appliance. Do not place objects filled with water
(e.g. vases) on or near the appliance.
Never cover the appliance during use. This may cause a fire hazard.
Do not wash the appliance with water. Washing can cause leakages and increase the risk
of electric shock.
Do not make any additional openings on the appliance. Do not install any gadgets in the
appliance.
Do not overload the racks inside to avoid damage. Max. loading of each rack is about 8kg.
Do not attempt to climb up to the top of the appliance.
Installing the appliance
The appliance should not be tipped over an angle of 45°. After installing the appliance,
wait for 2 hours before connecting it to the electrical power supply. The same applies if
the appliance is moved at a later date.
The appliance must always be installed in a dry environment.
When installing, leave at least 10 cm clearance to the rear and to the left and right for
adequate ventilation. Leaving less room for ventilation may affect the efficiency.
We strongly recommend to install the appliance in a place with good natural ventilation
to increase ventilation properties.
Electrical components and other dangers
No other appliances should be plugged into the same socket as with this appliance.
Do not place any dangerous products, such as fuel, alcohol, paint, flammable or
explosives, etc. inside or near the appliance as it may result a fire hazard.
Do not store any medications in the appliance.
Wait about 5 minutes before switch on the appliance again after the appliance has been
switched off or unplugged from the electrical power supply.
Do not wash the appliance with water. Washing can cause leakage and increase the risk
of electric shock. No any parts/accessories can be under dishwasher.
Intended use
This appliance is intended for professional use.
This appliance is designed only to keep food or
beverages, under cool state and to display them.
Any other use may lead to damage of the appli-
ance or personal injury.
Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The user
shall be solely liable for improper use of the de-
vice.
6
EN
Grounding installation
This appliance is classified as protection class
I and must be connected to a protective ground.
Grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is fitted with a power cord that has a
grounding wire and grounded plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
Different operation parts
Rack
The height of rack is adjust-
able for various goods. For
adjustment :
1) Take out the rack
2) Move the rack support on
suitable height.
3) Put the rack on the
support.
Air outlet
Never block the air outlet.
Let inside circulating cold
air flow out.
Digital temperature controller
Glass door
Air suction
Never block the suction.
Air is sucked in and cold
air in circulated inside the
refrigerator.
Main ON/OFF switch
Air duct outside the glass to remove
the condensation water
7
EN
Preparation before using for the first time
Remove all protective packaging and wrapping.
Check for the completeness of the product. In
case of incomplete delivery and damages. Please
contact supplier (See ==> Warranty).
Clean all components as described (See ==>
Cleaning and Maintenance).
Place all the racks inside the appliance.
Keep the packaging so you can properly store the
appliance when it is not used for an extended pe-
riod of time.
Note: Due to manufacturing residues, the appli-
ance may emit a slight odor in the first few cycles.
This is normal and does not indicate any defect or
hazard. Make sure the appliance is well ventilated.
Operation
Connect the power plug with a suitable electrical
outlet. Switch on the appliance (if it is included)
.
Leaving the appliance for running some hours to
reach the cooling temperature before placing the
beverage or food inside the appliance.
°C
Defrost LED
Refrigerant LED
Digital temperature controller operation
1). Setting the temperature
Press to enter into the setting mode. The set
temperature is displayed.
Press or to increase or decrease the set
temperature.
Press again to confirm the setting and exit.
Then, inside cabinet temperature is displayed.
2). Illumination inside the cabinet
Note:
If no button is pressed within 10 seconds. The
newly set temperature will be stored.
The temperature setting range from 2°C to 6°C
(233610, 233627, 233634, 233641, 233658, 233665,
233269, 233238) ; The temperature setting range
from 2°C to 8°C (233696, 233290).
Keep the door open time as short as possible in
order to keep a cool temperature inside.
Press to switch ON the light. Press again to switch OFF the light.
3). Refrigerant LED indicator
During the cooling operation (compressor ena-
bled), this refrigerant LED indicator will lights up
constantly.
After the inside cabinet reach the set temper-
ature, the refrigerant LED indicator will flashes
continuously.
When defrost start, the refrigerant LED indicator
light off.
4). Defrost LED indicator
During the defrost operation, this defrost LED
indicator will lights up constantly.
After the defrost operation, defrost LED indica-
tor will lights off.
8
EN
Cleaning and Maintenance
Attention: Always unplug the appliance from the electrical power outlet before cleaning & maintenance.
Cleaning
The exterior and interior surfaces can be cleaned
with a damp cloth and a little detergent.
Racks can be removed and washed in water.
Do not use water jet or steam cleaner for cleaning
and do not push the appliance under the water.
No any parts can be cleaned in the dishwasher.
Clean the appliance regularly.
Parts How to clean Remark
All accessories such as
racks, rack holders, etc.
Soak in warm, soapy water for about 10 to 20
minutes.
Rinse under running water thoroughly.
Dry all parts well at last.
External glass surfaces
Wipe clean with a soft cloth and a little neutral
detergent. Make sure no water or moisture en-
ters inside the of the appliance.
Interior glass surfaces Remove any food deposits.
Wipe clean with a soft cloth and a little mild
detergent. Make sure no water or moisture en-
ters inside the of the appliance.
Glass door
Replacing the defective light
Attention: Always unplug the appliance from the
electrical power outlet before replacement.
Remove both screws on the side of the light cover
Remove the old light and replace with a new one
of the same type (not included). [Fluorescent tube
220-240V~ /50Hz 11W]
Reassembly the light cover.
If you do not sure how to replace, contact the sup-
plier/ service provider (See ==> Warranty).
Putting the appliance out of reach for a long period of time
Attention: Always unplug the appliance from the
electrical power outlet.
Remove all the food and beverage inside the ap-
pliance.
Clean the appliance as described in Cleaning. (See
==> Cleaning).
Store the appliance in a cool, clean place and keep
out of reach of the children.
9
EN
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still unable
to solve the problem, please contact the supplier/service provider.
Problems Possible cause Possible solution
The appliance does
not start cooling after
connect to electrical
power supply and
switch on (if included).
Thermal cut-out activated Contact with the supplier/service pro-
vider for repair.
The compressor is defective.
The power plug is connected incor-
rectly with the power supply outlet.
Check the connection and make sure
all the connections are correctly con-
nected.
The main ON/OFF switch is defective. Contact your supplier.
Cooling is not enough.
The appliance is under strong sunlight
radiation or close to a heat source. Move the appliance a new location to
avoid direct sunlight.
The doors are not properly closed or
the sealing gasket is defective. Close the doors properly.
Too much food is placed inside the
appliance. Place less food inside the appliance.
Surrounding ventilation is insufficient. Check that if sufficient ventilation is
provided by allowing at least 10cm
away from other objects or wall.
Too much noise
The appliance is not placed horizon-
tally. Check to make sure the appliance is
placed horizontally.
The appliance touches surrounding
wall or other objects. Check to make sure that at least
10cm away from other objects or wall.
There are some loose parts inside the
appliance. Contact with the supplier/service pro-
vider for repair.
10
EN
Technical specification
Item no. 233610 233627 233634 233238 233641 233658 233665 233269 233696 233290
Operating voltage
and frequency 220-240V~ /50Hz
Rated input power 170W 170W 170W 170W 170W 170W 210W 210W 380W 380W
Setting temperature Setting from 2°C to 6°C Setting from 2°C to 8°C
Recommended tem-
perature setting 4°C
Net weight (approx.) 32kg 32kg 35kg 35kg 36kg 36kg 40kg 40kg 90kg 90kg
Rated Current 1.4A 1.4A 1.4A 1.4A 1.4A 1.4A 1.5A 1.5A 2.4A 2.4A
Protection class Class I
Climate class 4
Energy efficiency
class C
Refrigerant used and
injection quantity R600a/ 40g R290/100g
Illuminate light LED 2.6W LED 4W
Noise level < 60 dB (A)
Colour White Black White Black White Black White Black White Black
Inside cabinet capacity
58L 68L 78L 98L 270L
Outer dimension 452 x 406 x (H)816mm 452 x 406 x (H)891mm 452 x 406 x (H) 966mm 452 x 406 x (H) 1116mm 556 x 526 x (H) 1913mm
Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification
Circuit diagram (Item 233238, 233269, 233610, 233627, 233634, 233641, 233658, 233665)
~
Thermostat
probe
Digital Temperature Controller
220-240V~
/50Hz
Fan Motor
Lamp PTC
Over Load
Protector
Display
panel
Compressor
Defrost
probe
Power
switch
11
EN
Circuit diagram (Item 233290, 233696)
Thermostat
probe
Digital Temperature Controller
Fan
Motor Fan
Motor
Fan Motor
Lamp
PTC
Over Load
Protector
Display
panel
Compressor
Defrost
probe
220-240V~
/50Hz
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the prod-
uct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose to
your waste equipment by handing it over to a des-
ignated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.
12
DE
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie
besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal
installieren und verwenden.
Sicherheitsvorschriften
Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch bestim.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, für den es entworfen wurde,
wie in diesem Handbuch beschrieben.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte Bedienung und
unsachgemäße Verwendung verursacht werden.
Halten Sie das Gerät und den elektrischen Stecker von Wasser und anderen Flüssigkeiten
fern. Falls das Gerät in Wasser fällt, entfernen Sie sofort den Netzstecker von der
Steckdose. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es von einem zertifizierten Techniker
überprüft wurde. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen führt zu lebensbedrohlichen
Risiken.
• Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Geräts selbst zu öffnen.
• Legen Sie keine Objekte in das Gehäuse der Appliance ein.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Gefahr eines elektrischen Schlags! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren, Reparaturen sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen.
Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Wenn es beschädigt ist, trennen Sie das
Gerät von der Steckdose und wenden Sie sich an den Händler.
Warnung! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
• Halten Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser.
Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Kabel auf Beschädigungen. Bei
Beschädigung muss es durch einen Dienstleister oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefahren oder Verletzungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit scharfen oder heißen Gegenständen in
Berührung kommt und halten Sie es von offenem Feuer fern. Ziehen Sie niemals das
Netzkabel, um es von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stattdessen immer den
Stecker.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und/oder das Verlängerungskabel keine
Auslösegefahr verursachen.
• Lassen Sie die Appliance während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
Warnung!
Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, wird das Gerät an die
Stromquelle angeschlossen.
• Schalten Sie die Appliance aus, bevor Sie sie vom Sockel trennen.
Schließen Sie den Netzstecker an eine leicht zugängliche Steckdose an, so dass das Gerät
im Notfall sofort abgenommen werden kann. Um das Gerät vollständig auszuschalten,
13
DE
drücken Sie den Hauptschalter EIN/AUS (falls vorhanden) oder ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur.
Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert
werden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf
dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
Verwenden Sie niemals anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät
beschädigen. Verwenden Sie nur Originalteile und Zubehör.
Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von Personen mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnisnahme betrieben werden.
• Dieses Gerät sollte unter keinen Umständen von Kindern verwendet werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie es vor der Reinigung,
Wartung oder Lagerung von der Steckdose ab.
Besondere Sicherheitsvorschriften
Das vorliegende Gerät dient zur kurzzeitigen Aufbewahrung von verpackten Lebensmitteln,
z.B. Salate, Gemüse, Getränke, Obst, usw. bei niedriger Temperatur. Es dürfen im Gerät
keine anderen Produkte gelagert werden. Bringen Sie in die Kühlvitrine oder in seine
Nähe keine Gefahrenstoffe unter, und zwar solche wie Kraftstoff, Alkohol, Farben,
leichtbrennbare und explosive Materialien usw. Lagern Sie im Gerät keine Arzneimittel.
Die in der Kühlvitrine angeordneten Produkte müssen vorher gekühlt worden sein.
Andernfalls kann der Dampf, der von den zu kühlenden Produkten ausweicht, innerhalb
der Kühlkammer zu einer Tropfenbildung führen – das ist eine normale Erscheinung und
verweist nicht auf eine Beschädigung des Gerätes.
Das vorliegende Gerät muss durch qualifiziertes und geschultes Personal montiert, zur
Nutzung übergeben und instandgehalten werden. Ebenso muss es durch entsprechend
qualifiziertes und geschultes Personal bedient werden, z.B. das Küchenpersonal oder
Bedienpersonen an der Bar.
WARNUNG: Verwenden Sie zwecks Beschleunigung des Abtauvorgangs weder
mechanische Geräte noch andere Werkzeuge als vom Hersteller empfohlen.
WARNUNG: Der Umlauf des Kühlmediums darf nicht beschädigt werden.
Achtung! Es besteht Feuergefahr! Im Gerät wird R600a / R290 als Kältemittel
verwendet. Es ist ein umweltfreundliches, leicht brennbares Kältemittel.
Obwohl das Kältemittel leicht brennbar ist, ist es unschädlich für die
Ozonschicht und hat keinen Einfluss auf den Treibhauseffekt. Der Einsatz
dieses Kältemittels führt jedoch zu einem leichten Anstieg des Lärmpegels des Gerätes.
Neben dem Lärm des Verdichters kann der Benutzer das Geräusch hören, das durch den
Kältemittelstrom verursacht wird. Dieses Phänomen lässt sich nicht vermeiden und hat
14
DE
keine negativen Auswirkungen auf den Betrieb des Gerätes. Bei Transport und Aufstellung
des Gerätes ist besonders darauf zu achten, dass keine Teile des Kältesystems beschädigt
werden. Auslaufendes Kältemittel kann zu Augenschäden führen.
WARNUNG: Verdecken Sie nicht die Belüftungsöffnungen im Gehäuse des Gerätes.
Wenn das Gerät umbaut ist, muss man sich davon überzeugen, ob für das Gerät auch
eine richtige Belüftung gewährleistet wird. Blockieren Sie niemals den Luftdurchfluss
um das Gerät herum, damit eine richtige Luftzirkulation abgesichert ist.
WARNUNG: Innerhalb der Kammern der Kühlvitrine dürfen keine anderen Elektrogeräte
eingesetzt werden, als vom Hersteller empfohlen.
Das Gerät ist ausschließlich auf einer sauberen, stabilen, trockenen und horizontalen
Fläche aufzustellen.
Lagern Sie es weit entfernt von heißen Flächen und offenem Feuer. Überzeugen Sie
sich, ob das Gerät nicht der Einwirkung hoher Temperaturen, Staub, Sonnenstrahlen,
Feuchtigkeit, tropfendem Wasser und Spritzern ausgesetzt ist.
Überzeugen Sie sich, ob rundum die Kühlvitrine 10 cm Freiraum eingehalten wurde, um
eine richtige Belüftung zu gewährleisten.
Es darf mit keinem harten Werkzeug gegen die Glasfläche der Kühlvitrine geschlagen
werden. Ebenso darf das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl oder einer Dampfwäsche
gereinigt und das ganze Gerät darf wegen des Risikos eines Stromschlags nicht komplett
in Wasser getaucht werden.
Legen Sie keine Gegenstände auf die Kühlvitrine. Bringen Sie keine Quellen des offenen
Feuers (z.B. angezündete Kerzen) bzw. mit Wasser gefüllte Gegenstände (z.B. Vasen) in
die Nähe des Gerätes.
Das Gerät darf während der Nutzung nicht zugedeckt werden, da sonst Feuergefahr
besteht.
Reinigen Sie die Kühlvitrine nicht mit Wasser. Beim Waschen des Gerätes kann Wasser
in den elektrischen Teil gelangen und so zu einem Stromschlag führen.
Bringen Sie keine allzu großen Mengen von Lebensmitteln in die Vitrine, um ihrer
Beschädigung vorzubeugen. Die maximale Belastung eines jeden Faches beträgt ca. 8
kg.
Probieren Sie nicht auf das Gerät zu steigen.
Montage der Kühlvitrine
Das Gerät darf mit keinem größeren Winkel als 45° geneigt stehen. Nach durchgeführter
Montage des Gerätes muss man vor seinem Anschluss an die Stromversorgung 2
Stunden abwarten. Die obige Empfehlung betrifft auch die Situation, wenn das Gerät zu
einem späteren Termin an einen anderen Platz gestellt wird.
Die Kühlvitrine muss unbedingt an einem trockenen Platz montiert werden.
Während der Montage muss man hinter dem Gerät und an den beiden Seiten mindestens
10 cm Freiraum lassen, um eine richtige Belüftung gewährleisten zu können. Bei einem
geringeren Freiraum kann die Leistungsfähigkeit der Gerätes beeinflusst werden.
15
DE
Es wird empfohlen, die Montage der Kühlvitrine an einem Ort mit guter natürlicher
Belüftung durchzuführen, weil dadurch das Gerät entsprechend belüftet wird.
Elektrische Elemente und andere Gefahren
Es darf keine andere Ausrüstung an die gleiche Stromversorgungsquelle angeschlossen
werden, an die das Gerät angeschlossen ist.
Bringen Sie in der Kühlvitrine oder in seiner Nähe keine Gefahrenstoffe unter, und zwar
solche wie Kraftstoff, Alkohol, Farben, leichtbrennbare und explosive Materialien usw. –
es besteht Brandgefahr.
Lagern Sie im Gerät keine Arzneimittel.
Nach dem Aus- oder Abschalten des Gerätes von der Stromversorgungsquelle muss
man ca. 5 Minuten bis zu seiner erneuten Inbetriebnahme abwarten.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Beim Waschen des Gerätes kann Wasser in den
elektrischen Teil gelangen und zu einem Stromschlag führen. Die Teile/Zubehör sind
nicht zum Waschen in der Spülmaschine geeignet.
Verwendungszweck des Gerätes
Das Gerät ist für den professionellen Einsatz ge-
eignet.
Diese Vorrichtung wurde ausschließlich für die
Aufbewahrung von Speisen oder Getränken in
kühlem Zustand sowie zur Auslage konzipiert.
Verwendung des Gerätes für andere Zwecke
kann zu seiner Beschädigung sowie zu Körper-
verletzungen führen.
Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist al-
lein verantwortlich für die unsachgemäße Nut-
zung des Gerätes.
Erdungsinstallation
Dieses Gerät ist als Schutzklasse I eingestuft und
muss mit einer Schutzerde verbunden werden. Die
Erdung reduziert das Risiko eines elektrischen
Schlags, indem ein Fluchtkabel für den elektri-
schen Strom bereitgestellt wird. Dieses Gerät ist
mit einem Netzkabel mit einem Erdungskabel und
einem geerdeten Stecker ausgestattet. Der Ste-
cker muss in eine Steckdose gesteckt werden, die
ordnungsgemäß installiert und geerdet ist.
16
DE
Teile des Gerätes
Regalfach
Die Lage des Regalfachs
kann geregelt und an die
verschiedenen Lebensmit-
telarten angepasst werden.
Regelung des Regalfachs:
1) Regalfach herausneh-
men.
2) Bringen Sie die Stützen
des Regalfaches in die
erforderliche Stellung.
3) Das Regalfach zurück auf
die Stützen legen.
Luftaustritt
Blockieren Sie nicht die
Stelle des Lauftaustritts.
Durch die Öffnung des
Luftaustritts wird die kühle
Luft aus dem Gerät heraus-
geführt.
Digitales Steuerpanel für die
Temperatur
Glastür
Luftansaugung
Blockieren Sie nicht die
Stelle der Luftansaugung.
Die Luft wird angesaugt
und die kalte Luft zirkuliert
innerhalb der Kühlvitrine.
Hauptschalter (EIN/AUS)
Luftkanal, der zum Beseitigen des
Wassers aus dem Kondensator
dient.
17
DE
Vor dem ersten Gebrauch
Verpackung und Sicherungselemente abnehmen
und beseitigen.
Prüfen Sie das Gerät in Bezug auf Vollständigkeit.
Bei nicht vollständiger Anlieferung oder Beschä-
digungen muss man sich mit dem Lieferanten in
Verbindung setzen (siehe: Garantie).
Reinigen Sie alle Teile des Gerätes entsprechend
der Anleitung (siehe==> Reinigung und Wartung).
Legen Sie alle Regalfächer in das Gerät.
Bewahren Sie die Verpackung auf, damit Sie das
Gerät ordnungsgemäß aufbewahren können,
wenn es über einen längeren Zeitraum nicht ver-
wendet wird.
Hinweis: Auf Grund von Rückständen aus dem
Produktionsprozess kann während der ersten In-
betriebnahmen aus dem Gerät ein unangenehmer
Geruch entweichen. Das ist eine normale Erschei-
nung und bedeutet weder eine Beschädigung der
Kühlvitrine noch eine Gefährdung für den Nutzer.
Prüfen Sie, ob das Gerät gut belüftet wird.
Nutzung
Schließen Sie den Stecker an die entsprechende
Elektrosteckdose an. Schalten Sie das Gerät ein
(falls ein Schalter vorhanden ist). Bevor Lebens-
mittel und Getränke in die Kühlvitrine eingebracht
werden, muss man es über einige Stunden einge-
schaltet lassen, damit die richtige Kühltemperatur
erreicht wird.
°C
Diode des AbtauvorgangsDiode des Kühlvorgangs
Bedienung des digitalen Panels für die Tempera-
turregelung
1). Einstellung der Temperatur
Taste
drücken, um in die Betriebsart Einstel-
lungen zu gehen. Auf dem Display erscheint die
eingestellte Temperatur.
Taste
oder drücken, um die eingestellte
Temperatur zu erhöhen oder zu verringern.
Taste
erneut drücken, um die eingegebene
Temperatur zu bestätigen. Auf dem Display er-
scheint die eingestellte Temperatur im Innern
der Kühlvitrine.
Hinweis:
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste ge-
drückt wird, dann stellt die Kühlvitrine die neu ein-
gegebene Temperatur ein.
Einstellbereich der Temperatur: von 2°C bis 6°C
(233610, 233627, 233634, 233641, 233658, 233665,
233269, 233238) ;
Einstellbereich der Temperatur:
von 2°C bis 8°C
(233696, 233290).
Um eine niedrige Temperatur innerhalb der Kühl-
vitrine zu halten, darf man die Türen nicht zu lange
öffnen.
2). Einstellen des Lichtes innerhalb der Kühlvitrine
Taste drücken, um das Licht in der Kühlvitrine einzuschalten. Zum Ausschalten erneut drücken.
3). Diode für die Kühlung
Während der Kühlung der Vitrine (Verdichter ge-
startet), wird die Diode für die Kühlung ununter-
brochen leuchten.
Wenn innerhalb der Kühlvitrine die eingestellte
Temperatur erreicht wird, beginnt die Diode für
die Kühlung zu blinken.
Mit dem Beginn des Abtauens erlischt die Diode
für die Kühlung.
18
DE
4). Diode des Abtauvorgangs
Während des Abtauens der Kühlvitrine wird die
Abtaudiode ununterbrochen leuchten.
Nach dem Beenden des Abtauvorgangs erlischt
die Abtaudiode.
Reinigung und Wartung
Hinweis: Vor dem Reinigen und den Wartungsar-
beiten muss man immer das Gerät von der Strom-
versorgungsquelle trennen und den Stecker aus
der Steckdose nehmen.
Reinigung
Die Innen- und Außenflächen der Kühlvitrine kann
man mit einem feuchten Lappen mit einer gerin-
gen Menge eines Reinigungsmittels reinigen.
Die Regalfächer kann man aus dem Gerät nehmen
und sie beim Waschen in Wasser eintauchen.
Verwenden Sie zum Reinigen der Kühlvitrine weder
einen direkten Wasserstrahl, Dampfreiniger, noch
tauchen Sie das gesamte Gerät in das Wasser.
Teile der Kühlvitrine dürfen nicht in der Spülma-
schine gereinigt werden.
Die Reinigung der Kühlvitrine sollte regelmäßig
erfolgen.
Teile Reinigung Bemerkungen
Teile des Gerätes, sol-
che wie Regalfächer, ihre
Stützen usw.
Für ca. 10-20 Minuten in warmes Seifenwasser
tauchen.
Unter fließendem Wasser genau abspülen.
Alle Teile genau ab-
trocknen.
Äußere Glasflächen
Mit weichem Lappen und geringer Menge eines
neutralen Reinigungsmittels abreiben. Über-
zeugen Sie sich, dass kein Wasser in das Innere
der Kühlvitrine gelangte.
Innere Glasflächen
Lebensmittelreste beseitigen.
Mit weichem Lappen und geringer Menge eines
milden Reinigungsmittels abreiben. Überzeu-
gen Sie sich, dass kein Wasser oder Feuchtigkeit
in das Innere der Kühlvitrine gelangte.
Glastüren
Austauschen einer beschädigten Leuchtstofflampe
Hinweis: Vor dem Wechseln der Leuchtstofflampe
muss man immer die Kühlvitrine von der Strom-
versorgungsquelle trennen und den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
Beide Schrauben, die sich an den Seiten der Lam-
penabdeckung befinden, abschrauben.
Die alte Leuchtstofflampe herausdrehen und ge-
gen eine neue vom gleichen Typ (ist dem Gerät
nicht beigefügt) austauschen. [Leuchtstofflampe
220-240V~ /50Hz 11W]
• Die Abdeckung der Lampe wieder anschrauben.
Bei irgendwelchen Problemen mit dem Wechseln
der Leuchtstofflampe muss man sich mit dem Lie-
feranten/Dienstleister in Verbindung setzen (siehe
==> Garantie).
19
DE
Lagerung der Kühlvitrine während einer Unterbrechung der Nutzung
Hinweis: Die Kühlvitrine immer von der Stromver-
sorgungsquelle trennen.
Aus der Kühlvitrine sind sämtliche Lebensmittel
und Getränke zu entfernen.
Waschen Sie die Kühlvitrine entsprechend den
Hinweisen im Punkt Reinigung und Wartung (siehe
==> Reinigung und Wartung).
Lagern Sie die Kühlvitrine an einem kühlen, sau-
beren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Fehlerbeseitigung
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der nachfol-
genden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie sich bitte mit
dem Lieferanten in Verbindung.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Gerät kühlt nicht,
nachdem es an das
Stromnetz ange-
schlossen und einge-
schaltet wurde (falls
Schalter vorhanden).
Thermische Sicherung wurde ausge-
löst. Setzen Sie sich zwecks Reparatur des
Gerätes mit dem Lieferanten/Dienst-
leister in Verbindung.
Verdichter ist beschädigt.
Der Netzstecker ist falsch mit der
Netzsteckdose verbunden. Überprüfen und überzeugen Sie sich,
ob alle Elemente richtig angeschlos-
sen sind.
Der Hauptschalter EIN/AUS ist defekt. Nehmen Sie Kontakt mit dem Liefe-
ranten auf.
Kühlung ist zu
schwach.
Kühlvitrine ist einer zu starken Son-
neneinstrahlung ausgesetzt oder
steht zu nahe an einer Wärmequelle.
Stellen Sie das Gerät an einen ande-
ren Ort, weit entfernt von einer direk-
ten Sonneneinstrahlung.
Türen sind nicht richtig geschlossen
oder die Dichtung ist beschädigt. Türen richtig schließen.
In der Kühlvitrine befinden sich zu vie-
le Lebensmittel. Nehmen Sie einen Teil der Lebens-
mittel aus der Kühlvitrine.
Die Lüftung rundum das Gerät ist un-
zureichend. Überzeugen Sie sich, ob für die Kühl-
vitrine eine richtige Belüftung garan-
tiert wird bzw. rundum ein Freiraum
von 10 cm belassen wurde.
Kühlvitrine erzeugt zu
viel Lärm.
Das Gerät ist nicht in horizontaler
Lage aufgestellt. Überzeugen Sie sich, ob das Gerät in
horizontaler Lage aufgestellt wurde.
Kühlvitrine berührt eine Wand oder
andere Objekte. Überzeugen Sie sich, ob rundum die
Kühlvitrine ein Freiraum von mindes-
tens 10 cm belassen wurde.
Innerhalb der Kühlvitrine befinden
sich lose Elemente. Setzen Sie sich mit dem Lieferanten/
Dienstleister zwecks Reparatur des
Gerätes in Verbindung.
20
DE
Technische Spezifikation
Nr. des Produktes 233610 233627 233634 233238 233641 233658 233665 233269 233696 233290
Betriebsspannung
und Frequenz 220-240V~ /50Hz
Nominale Leistungs-
aufnahme 170W 170W 170W 170W 170W 170W 210W 210W 380W 380W
Einstellung der
Temperatur Im Bereich von 2°C bis 6°C Im Bereich von 2°C
bis 8°C
Empfohlene Tempe-
ratureinstellung 4°C
Nettogewicht (ca.) 32kg 32kg 35kg 35kg 36kg 36kg 40kg 40kg 90kg 90kg
Nennstrom 1.4A 1.4A 1.4A 1.4A 1.4A 1.4A 1.5A 1.5A 2,4A 2,4A
Schutzgrad Klasse I
Klimaklasse 4
Energieklasse C
Kühlmedium / Menge
des eingespritzten
Mittels
R600a/ 40g R290/100g
Lampe LED 2,6W LED 4W
Lärmpegel < 60 dB (A)
Farbe Weiss Schwarz Weiss Schwarz Weiss Schwarz Weiss Schwarz Weiss Schwarz
Rauminhalt der
Kühlvitrine 58L 68L 78L 98L 270L
Außenabmessungen 452 x 406 x (H)816mm 452 x 406 x (H)891mm 452 x 406 x (H) 966mm 452 x 406 x (H) 1116mm 556 x 526 x (H) 1913mm
Bemerkungen: Die Technische Spezifikation kann ohne frühere Ankündigung geändert werden.
Elektroschaltplan (Produktes 233238, 233269, 233610, 233627, 233634, 233641, 233658, 233665)
~
Sonde des
Thermostats
Digitales Steuerpanel für die
Temperatur
220-240V~
/50Hz
Lüftermotor
Lampe PTC
Überlastsicherung
Anzeigetafel
Verdichter
Sonde zum
Abtauen
Stromschalter
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Arktic 233238 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare