Raider Garden Tools RD-ESC01 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
USER’S MANUAL
RD-ESC01
○ Скарификатор и
аератор
○ Scarifier and aerator
○ Scarificator și aerator
○ Skarifikator i aerator
○ Скарификатор и
аератор
Αποτοξίνωση και
αερισμός
www.raider.bg
Contents
2 BG схема
3 BG оригинална инструкция за експлоатация
13 EN instructions’ manual
23 RO instructiuni
33 SR uputstva za upotrebu
43 MK упатство за употреба
53 EL οδηγίες
RAIDER
GARDEN TOOLS
2www.raider.bg
2
3
9
1
13
5
8
7
11
4
10
BG Снимките са с илюстративна цел. Изобразеният модел може да не е напълно идентичен със закупената от вас машина.
EN The pictures are for illustration purpose. The pattern shown may not be exactly the same as the machine you purchased.
6
12
Двойна изолация
Double isolation
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual booklet!
Носете защитни антифони!
Always wear hearing protection!
Носете защитни очила!
Wear safety glases!
Носете защитни обувки с усилени подметки!
Always wear safety boots with reinforced soles!!
Носете защитни ръкавици!
Always wear safety gloves!
3
Изобразени елементи:
1. Лост на пусковия прекъсвач (Включено/Изключено).
2. Предпазен бутон против неволно включване.
3. Захранващ кабел.
4. Скоба за придържане на кабела към дръжката.
5. Кош
6. Отвори в корпуса, в които влизат двата края на дръжката.
7. Предни колела.
8. Задни колела.
9. Настройка на работната височина.
10. Горна част на дръжката.
11. Долна част на дръжката.
12. Гайки и самозаконтрящи болтове за закрепване на горната част на дръжката към долната.
13. Предпазен капак.
СПЕЦИФИЧНИ УСЛОВИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ
Този продукт е предназначен изключително за употреба:
- за премахване на горния слой статъци от растения, мъх, плевели от тревата и за
аерираща поляна.
- съгласно съответните описания и инструкции за безопасност в тези експлоатационни
условия.
Всяка друга употреба не е по предназначение и не е предвидена.
Ако продуктът се използва за други цели, различни от предназначението или ако е
извършена неразрешена промяна, задължителната гаранция и законовата отговорност за
дефекти, както и всякаква отговорност от страна на производителя ще бъдат анулирани.
Използването, което не съответства на предназначението, води до прекратяване на
гаранцията и отхвърляне на всякаква отговорност от страна на производителя.
Неоторизираните промени изключват отговорността на производителя за щети,
произтичащи от това.
Не претоварвайте! Използвайте продукта само за предназначените за него мощности.
Продуктът, предназначен за определена цел, го прави по-добър и по-безопасен от този,
който има подобна функция. Затова винаги използвайте правилния за дадена цел.
ВНИМАНИЕ! Когато е необходимо, следвайте законовите указания и разпоредби, за да
предотвратите евентуални злополуки по време на работа.
ВНИМАНИЕ! Потребителят носи отговорност за всички вреди, причинени на трети лица
или тяхната собственост. Никога не използвайте продукта, ако е близо до хора, особено деца
или домашни любимци.
ВНИМАНИЕ! Пазете тези инструкции и ги използвайе втинаги, когато се нуждаете от повече
информация. Ако не разбирате някои от тези инструкции, свържете се с вашия търговец. Ако
продуктът е предоставен на друго лице, е необходимо да се предостави това ръководство
с него.
ВНИМАНИЕ! Този продукт не е предназначен за употреба от лица с намалена сетивна или
умствена способност или с липса на опит и знания - освен ако не са под надзора на лицето,
отговорно за тяхната безопасност, или ако това лице е инструктирало как да използва този
продукт. Продуктът не е предназначен за употреба от деца и лица с намалена подвижност
или лошо физическо разположение. Силно препоръчваме на бременните жени да се свържат
с лекаря преди употреба на този продукт.
Спазвайте националните/местните разпоредби относно работното време (моля, свържете
се с местните власти).
BG
4www.raider.bg
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от марката RAIDER. При правилно инсталиране
и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави
истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45
сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й употреба, прочетете
настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията в
тях. За избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези инструкции да останат на
разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват машината. Ако я продадете
на нов собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да се предаде заедно с нея, за да
може новия ползвател да се запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите
за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя
и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр.
София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 0700 44 155, www.euromasterbg.com; e-mail: info@
euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO
9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и
хоби електрически, пневматични и механични инструменти и обща железария. Сертификатът
е издаден от Moody International Certication Ltd, England.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Параметър Мерна
единица Стойност
Модел -RD-ESC01
Захранващо напрежение V AC 230
Честота на променливия ток Hz 50
Номинална мощност W 1400
Максимални обороти на двигателя без натоварване min-1 4200
Работна ширина mm 320
Регулиране на работната дълбочина mm -12+5 mm
Работни ножове бр. 18
Работни пружини бр. 20
Подходящ за площи до m21200
Обем на коша за събиране L 30
Ниво на звуково налягане (LpA) K=3.0 dB dB 83
Ниво на звуково мощност (LwA), K=3.0 dB dB 96
Стойност на вибрационните ускорения (ah), K=1.5 m/s2m/s24.767
Клас на защита на електроизолацията -II
Степен на защита -IP24
5
1. ПОДГОТОВКА
1.1. Винаги носете работни обувки и дълги панталони, докато работите с машината. Не
работете с машината боси или в открити сандали. Не носете дрехи, които имат свободни
части или висящи връзки или вратовръзки.
1.2. Винаги използвайте ефективни защитни очила и предпазни очила.
1.3. Внимателно проверете мястото, където ще се използва машината, и отстранете
всички предмети, които машината може да изхвърли.
1.4. Преди да стартирате машината, уверете се, че всички болтове, гайки и други крепежни
елементи са правилно затегнати и че предпазителите и щитовете са на правилно място.
Сменете повредените или нечетливи етикети.
1.5. Преди употреба проверете електрозахранването и удължителния кабел за признаци
на повреда или стареене. Ако захранването е повредено по време на употреба, незабавно
изключете захранването. Не докосвайте захранването преди да изключите захранването. Не
използвайте машината, ако захранването е повредено или износено.
1.6. Кабелният барабан се разгъва напълно преди да се използва. Използвайте само
удължителни кабели с достатъчно секции, които са одобрени за тази цел и съответно
етикетирани.
Забележка: Добре е удължителният кабел да е с отличителен цвят, за да не пренебрегвате,
пресичате, прорязвате или прекосявате.
• Използвайте машината в препоръчана позиция и само на твърда, равна повърхност.
Не експлоатирайте машината на повърхност с настилка или чакъл, където изхвърленият
материал може да причини нараняване.
2. ИЗПОЛЗВАНЕ
2.1. Използвайте машината само на дневна светлина или при добра изкуствена светлина.
2.2. Избягвайте използването на машината на влажна трева.
2.3. Уверете се, че винаги имате стабилна позиция на склона.
2.4. Винаги ходете, никога не тичайте с машината.
2.5. Работете по склона, никога нагоре и надолу.
2.6. Движете се изключително внимателно, ако смените посоката на склона.
2.7. Не работете с машината на склонове, които са твърде стръмни.
2.8. Обърнете специално внимание, ако обърнете или дръпнете машината към вас:
Спрете острите ръбове, ако машината трябва да бъде наклонена при преминаване
през повърхност, различна от тревата, и когато машината се транспортира до или от мястото
за косене.
Никога не работете с машина, която има повредени защитни капаци или предпазители
или нямат предпазни устройства, като дефлектори и / или кош за събиране.
2.9. Включете двигателя внимателно в съответствие с ръководството за експлоатация и
се придържайте далеч от остри ръбове.
2.10. Не накланяйте машината при включване на двигателя, освен ако машината не трябва
да се накланя при стартиране. В този случай не го накланяйте повече от необходимото и
повдигайте само частта, която е отдалечена от вас. Винаги дръжте двете ръце в работно
положение, преди да поставите машината обратно на земята.
2.11. Не пускайте машината, когато стоите пред сондажния отвор.
2.12. Не поставяйте ръцете или краката си близо до или под въртящи се части. Никога не
стойте пред сондажния отвор.
2.13. Не носете машината, докато двигателят работи.
2.14. Спрете машината и извадете щепсела от контакта. Уверете се, че всички движещи се
6www.raider.bg
части са напълно спрени.
- всеки път, когато напускате машината,
- преди почистване на запушен канал,
- преди проверка, почистване или работа с машината,
- след преминаване през чужд предмет. Уверете се, че машината не е повредена и
поправете я преди рестартиране и работа;
• Ако машината започне да вибрира прекомерно (проверете веднага)
- търсете щети,
- сменете или поправете всички повредени части,
- проверете дали всички части са затегнати.
3. ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ И ПЪРВА ПОМОЩ
3.1. Препоръчваме Ви винаги да имате:
- Подходящ пожарогасител (сняг, прах, халотрон).
- Напълно оборудван и лесно достъпен комплект за първа помощ.
- Мобилен телефон или друго устройство за бързо извикване на спешни услуги.
- Придружител запознат с принципите на първа помощ. Той трябва да седи на безопасно
разстояние от работното място, но да може да Ви вижда по всяко време!
3.2.Винаги следвайте принципите на първа помощ в случай на наранявания.
3.3.Ако има срязване, покрийте раната с чиста превръзка (тъкан) и натиснете здраво, за
да спрете кървенето.
3.4. Ако хора с проблеми в кръвообращението често са изложени на прекомерни
вибрации, те могат да получат нараняване на кръвоносните съдове или нервната им
система. Вибрациите могат да причинят появата на следните симптоми на пръстите, ръцете
или китките:
- скованост, сърбеж, болка, изтръпване, промени в цвета на кожата или на самата кожа.
Ако настъпи някой от тези симптоми, консултирайте се с лекар.
3.5. Когато се предизвика електрически удар, е необходимо повече от всяко друго място
да се постави акцент върху безопасността и отстраняването на риска за спасителите.
Засегнатото лице обикновено остава в контакт с електрическо оборудване (източник на
нараняване) поради мускулни спазми, причинени от електрически шок. Травматичният
процес продължава в този случай. Затова е необходимо да включите захранването преди
това, като използвате всеки възможен начин. Впоследствие се обадете на БЪРЗА ПОМОЩ
или друга професионална услуга, след което ПРЕДОСТАВЕТЕ ПЪРВА ПОМОЩ! Осигурете
свободни дихателни пътища, проверете дишането, проверете пулса, поставете засегнатия
плосък по гръб, огънете главата си и изтласкайте долната челюст. Ако е необходимо,
започнете с изкуствено дишане в белите дробове и сърдечния масаж.
3.6. В случай на пожар:
Ако двигателят започне да гори или се появи дим от него, изключете продукта и се
придвижете на безопасно място. За гасене на пожара използвайте подходящ пожарогасител
(сняг, прах, халотрон).
НЕ СЕ ПАНИКЬОСВАЙТЕ. Паниката може да причини още повече щети.
3.7. Остатъчни рискове
Дори ако устройството се използва съгласно инструкциите, не е възможно да се
елиминират всички рискове, свързани с неговата работа.
3.8. Възможни са следните рискове, произтичащи от конструкцията на устройството:
- Механична опасност, причинена от рязане и изхвърляне.
- Електрическа опасност, причинена от допир с части под високо напрежение (пряк
7
контакт) или с части, които са попаднали под високо напрежение поради повреда на
устройството (непряк контакт).
- Опасност от топлина, която води до изгаряне или изгаряне и други наранявания,
причинени от възможен контакт с високотемпературни обекти или материали, включително
източници на топлина.
- Риск от шум, водещ до загуба на слух (глухота) и други физиологични нарушения
(например загуба на равновесие, загуба на съзнание).
- Риск от вибрации (водещ до съдови и неврологични увреждания в системата на дланите
и ръцете, например така наречената „болест с бели пръсти“).
3.9. Опасностите, причинени от липса на ергономични принципи при конструирането на
машината, например опасностите, причинени от нездравословното положение на тялото или
прекомерното презареждане и неприродно на анатомията на човешката ръка, се отнасят до
конструкцията на дръжката, равновесието на машината.
3.10. Опасностите, причинени от неочаквано стартиране, неочаквано превишаване на
оборотите на двигателя, причинени от дефект/отказ на системата за управление, се отнасят
до дефектите от дръжката и поставянето на водачите.
3.11. Опасностите, причинени от невъзможността да се спре машината в най-добри
условия, се отнасят до здравината на дръжката и поставянето на устройството за изключване
на двигателя.
3.12. Опасностите, причинени от дефект на системата за управление на машината, се
отнасят до здравината на дръжката, поставянето на водачите и маркирането.
3.13. Опасности, причинени от изстрелване на обекти или пръски от течности.
ВНИМАНИЕ! Продуктът произвежда електромагнитно поле с много слаб интензитет. Това
поле може да пречи на някои пейсмейкъри. За да намалите риска от сериозно или фатално
нараняване, хората с пейсмейкъри трябва да се консултират с лекаря и производителя.
4. ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ
4.1. Никога не използвайте при номинално напрежение, различно от 230V / 50Hz. Веригата
трябва да бъде правилно и съответно защитена от ток.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЗАЩИТА НА МАШИНИ КЛАС II
4.2. Включвайте машината в инсталации оборудвани с електрически прекъсвач Fi
(прекъсвач за защитно изключване с дефектнотокова защита), а токът на утечка, при който
се задейства дефектно токовата защита трябва да е не повече от 30 mA, съгласно “Наредба
3 за устройство на електрическите уредби и електропроводните линии“. Използвайте само
удължители, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за
работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
5. РАЗОПАКОВАНЕ
5.1. Внимателно извадете продукта от кутията.
5.2. Не изхвърляйте опаковъчните материали, докато не ги прегледате внимателно, ако
те не останат част от продукта.
5.3. Части от опаковката (найлонови торбички, кламери и др.) Не могат да останат в обсега
на децата, биха могли да бъдат източник на опасност. Не позволявайте на децата да си
играят с найлонови торбички, фолио или малки части. Съществува опасност от поглъщане
или задушаване!
5.4. Уверете се, че торбичките и контейнерите от пластмасов материал се оставят
свободно в околната среда, защото те го замърсяват.
5.5. Изхвърлянето трябва да се извършва в съответствие с действащите разпоредби в
8www.raider.bg
страната, в която е инсталиран продуктът.
5.6. Ако имате някакви съмнения, не използвайте продукта, но го проверете в оторизиран
сервизен център.
Този продукт изисква монтаж. Продуктът трябва да бъде сглобен правилно преди
употреба.
Ако забележите транспортни повреди или докато разопаковате, незабавно уведомете
доставчика си. Не работете с продукта!
6. МОНТАЖ
Следвайте инструкциите за работа стъпка по стъпка и използвайте снимките,
предоставени като визуално ръководство, за лесно сглобяване на машината.
6.1. Дръжка
6.1.1. Свалете заключващите лостове, шайбите и скобите.
6.1.2. Поставете долната дръжка в конзолите.
6.1.3. Закрепете долната дръжка в корпуса на уреда с болтове и шайби.
6.1.4. Свържете горната и долната дръжка с болтове и шайби.
6.1.5. Прикрепете кабела с помощта на кабелната скоба.
6.2. Сглобяване на коша за трева
6.2.1. Вкарайте двете части на металната рамка една в друга.
6.2.2. Поставете металната рамка вътре в устройството за улавяне на тревата.
6.2.3. Издърпайте гумените скоби върху металната рамка.
6.3. Монтиране и демонтиране на коша за трева
6.3.1. Поставяне: Повдигнете задния капак и закачете уреда за събиране на трева отзад на
машината.
6.3.2. За да го свалите, хванете и повдигнете задния капак.
7. РАБОТА С УСТРОЙСТВОТО
ВНИМАНИЕ! Машината е предназначена за работа само чрез придвижване напред. Като
се движите назад, първо спрете вала с ножове. Чрез преместване назад барабанът не работи
и машината може да бъде развалена.
8. ПРЕДИ СТАРТИРАНЕ
8.1. Монтиране на кабела за удължаване
Прокарайте удължителния кабел през скобите за опъване около дръжките и го включете.
Включете женския съединител на удължителния кабел в мъжкия конектор на машината.
• Уверете се, че удължителният кабел има достатъчно свободно движение.
8.2. Включване
ВНИМАНИЕ! Острието започва да се върти веднага след пускането на двигателя.
Стартирайте двигателя внимателно съгласно инструкциите и дръжте далеч от острието
частите на тялото си, особено краката.
8.3. Стартирайте аератора на равна повърхност, без висока трева или препятствия.
Дръжте ръцете и краката си далеч от въртящите се части. Не стартирайте двигателя, когато
стоите пред изпускателния отвор. По време на работа винаги дръжте дръжката и ръчката на
превключвателя с двете си ръце.
8.4. Устройството е оборудвано със защитна верига, която предотвратява неволното
включване.
8.5. Наклонете уреда леко към вас, така че предните колела да са над земята и барабанът
да започне да работи гладко.
8.6. Натиснете бутона за безопасност и го задръжте натиснат.
9
8.7. След това издърпайте превключващия лост срещу дръжката.
8.8. Машината вече е включена и барабанът се върти свободно.
8.9. Сега отпуснете бутона за безопасност.
Забележка: По време на работа, когато дръжката на превключвателя е освободена,
двигателят ще спре и по този начин ще спре работата на аератора за тревни площи.
9.ИЗКЛЮЧВАНЕ
ВНИМАНИЕ! Барабанът продължава да се върти за няколко секунди след изключване на
двигателя.
9.1. Освободете превключващия лост и двигателят ще спре.
10. НАСТРОЙКА НА РАБОТНАТА ДЪЛБОЧИНА
ВНИМАНИЕ! Преди настройка на работната дълбочина изключете уреда и изчакайте,
докато барабанът е неподвижен!
10.1. Всички колела трябва да са на еднаква височина.
10.2. Регулирането на работната височина се извършва с диска до лявото предно колело.
Когато настройвате работната дълбочина, започнете с най-малката дълбочина (позиция 1)
до по-голяма дълбочина. След всяка промяна се опитайте да карате малко парче от тревата.
Когато барабанът се допира до земята, спрете да настройвате работните дълбочини.
Ако тревата е груба и аерирането е неравномерно, можете да намалите дълбочината
с една степен. За първата аерация ви препоръчваме да зададете най-ниската дълбочина.
Ако не спазвате тази инструкция, съществува риск от претоварване и повреда на машината.
В случай на използване на барабана за аериране в изключително ниско положение, има
опасност от повреда. Най-ниските позиции са за работа с частично износени (по-къси)
ножове или пружини.
11. КОШ ЗА ТРЕВА
ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване! Свалянето и поставянето на коша за трева трябва
да се извършва само при спрял двигател и спряло въртене на ножовете или пружините.
Изпразнете и почистете коша за трева. Уверете се, че е чист и мрежата не е задръстена с
трева.
12. ПЛАТФОРМА
Дъното на косачката трябва да се почиства след всяка употреба, за да се предотврати
натрупването на окосена трева, листа, замърсявания или други материи. Ако се остави
да сенатрупат тези отпадъци, това ще предизвика ръжда и корозия и може да попречи на
правилното функциониране.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
1. ЗАЩО Е НЕОБХОДИМО АЕРИРАНЕ И СКАРИФИЦИРАНЕ?
Различните климатични сезони през годината водят до съхранение на мъртви и сухи
треви и мъх, което води до появата на трева. Корените не могат да абсорбират хранителни
вещества, вода и въздух в достатъчни количества. Тревната площ изсъхва. Вертикалният
разрез отваря почвата, премахва местата за задушаване и по този начин се дават условия за
по-добро снабдяване с хранителни вещества.
2. КОГА ДА ИЗПОЛЗВАМЕ МАШИНАТА?
Тази обработка на тревата трябва да се извършва два пъти в годината. Най-подходящите
периоди са през пролетта и есента. По-късна обработка не трябва да се прави, за да може
тревата да бъде подготвена за сурова зима.
ВНИМАНИЕ! Ако ударите чужд предмет, спрете двигателя. Изключете захранващия кабел,
внимателно проверете аератора за евентуални повреди и отстранете повредата, преди да
10 www.raider.bg
рестартирате и задействате аератора. Обширните вибрации на аератора по време на работа
са индикация за повреда (особено цилиндър и вал). Аераторът трябва незабавно да бъде
проверен и поправен. Свържете се с оторизиран сервизен център.
3. АЕРИРАНЕ И СКАРИФИЦИРАНЕ
Препоръчваме ви да аерирате моравата си през пролетта и есента. За да се даде
възможност за растеж на здрава морава през пролетта, трябва да се увеличи усвояването на
вода, въздух и хранителни вещества в коренната област. За да се постигнат добри резултати
и да се удължи живота на барабанния разпръсквач, тревата трябва да се окоси преди
аериране и скарифициране (тревата трябва да е по-къса от 4 см).
3.1. Поставете машината в началото на моравата близо източника на електричество.
Премествайте кабела след всяко завъртане към вече обработената страна.
3.2. Изберете работните дълбочини в зависимост от състоянието на тревата (вижте
“Настройка на работната дълбочина”).
В случай на необработена много мъхеста тревна площ, коригирайте насторйката на
работната дълбочина.
• Когато работите на склонове, винаги се позиционирайте перпендикулярно на наклона и
се уверете, че са безопасни. Да не се оголва на стръмни склонове.
Изпразнете торбата за събиране на трева, когато тя е пълна, за да предотвратите
блокирането на ножовете, а впоследствие и претоварването на двигателя.
4. ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ
ВНИМАНИЕ! За да се гарантира правилното функциониране на машината, е необходимо
тя да се проверява и настройва от квалифициран персонал в оторизиран сервизен център
поне веднъж годишно.
Добрата поддръжка е от съществено значение за безопасна, икономична и безпроблемна
работа.
Ако не спазвате правилно инструкциите за поддръжка и предпазните мерки, това може
да доведе до сериозно нараняване или фатални последици. Винаги следвайте процедурите
и предпазните мерки в това ръководство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди всяка работа по машината (поддръжка, проверка, подмяна на
аксесоари, сервизно обслужване) или преди да я съхраните, ВИНАГИ изключете двигателя,
изчакайте всички движещи се части да спрат и оставете машината да се охлади. Предотвратете
случайно стартиране на двигателя (изключете захранващия блок от електрическата мрежа).
ТЕЗИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НЕ СЕ ПОВТАРЯТ В СЛЕДВАЩИТЕ ТОЧКИ!
Винаги се уверявайте, че всички гайки и болтове са здраво затегнати и се уверете, че
машината е в изправност.
Дръжте машината в добро състояние, ако е необходимо, сменете предупредителните и
инструкционни етикети на машината.
Винаги поддържайте вентилационните отвори чисти.
От съображения за безопасност заменете износените или повредени части. Използвайте
само оригинални резервни части и аксесоари. Частите, които не са тествани и одобрени от
производителя на оборудването, могат да причинят непредвидени повреди.
Работите по ремонта и поддръжката, различни от описаните в този раздел, които са по-
сложни или се нуждаят от специални инструменти, ги оставете на нашия оторизиран сервиз.
5. ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДДРЪЖКА
• Често проверявайте коша за събиране за износване или повреда.
Винаги бъдете внимателни, когато регулирате машината, за да избегнете засядане на
11
пръстите между движещите се остри ръбове и твърдите части на машината.
Ако ремонтирате барабана, имайте предвид, че въпреки че захранването е изключено,
ножовете все още могат да се движат.
6. ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ! Никога не пръскайте или мийте машината с вода. Никога не използвайте
агресивни почистващи препарати или разтворители. Това може да причини непоправими
щети на продукта. Пластмасовите части могат да бъдат разядени от химикали.
6.1.След всяка употреба внимателно почистете машината.
6.2. Не оставяйте ръкохватките да замърсяват с масло или грес. Почистете дръжката с
влажна кърпа, измита в сапунена вода.
6.3. Избършете продукта с леко влажна кърпа или с четка.
6.4. Почистете капака на машината, особено вентилационните отвори.
6.5. Ако някоя от частите на машината се почиства с вода или влажна кърпа и т.н. След
това металните части трябва да се смажат срещу корозия с подходящо защитно масло.
6.6. Потенциалните повреди на частите, причинени от корозия, не могат да бъдат оценени
като производствен или материален дефект.
6.7. След употреба, почистете външната страна на машината, изпразнете кош за събиране
на трева и я разклатете, за да отстраните тревата и други отпадъци.
6.8. Почистете дъното на аератора и всички използвани части.
6.9. Почистете колелата, покритието от глина може да промени дълбочината на рязане.
6.10. При работа с барабаните носете предпазни ръкавици.
7. ПОПРАВКА
Моля потърсете оторизиран сервиз в следните случаи:
A. Ако аераторът на тревата удари обект.
B. Ако моторът се спре внезапно.
C. Ако ножовете са огънати (не ги изправяйте с ръка!).
D. Ако пружините са огънати (не ги изправяйте с ръка!).
E. Ако възникне късо съединение, когато кабелът е свързан.
F. Когато не сте сигурни или проблемите не са описани тук.
8. СЪХРАНЕНИЕ
• Съхранявайте машината далеч от деца.
• Изключете двигателя и изключете щепсела, ако машината не се използва.
• Оставете машината да се охлади преди съхранение.
• Не съхранявайте машината дълго време под пряка слънчева светлина.
• Заменяйте износените или повредени части за безопасност.
Съхранявайте машината на чисто, сухо, тъмно и незамръзващо място, защитено от прах
и вода и извън обсега на деца. Идеалната температура на съхранение е между 5 и 30° C.
• Използвайте оригиналната опаковка за съхранение, когато е възможно.
Покрийте уреда с подходящо защитно покритие, което не задържа влага. Не използвайте
найлон като предпазно покривало. Плътната обвивка ще задържи влагата около машината и
ще причини ръжда и корозия.
9.ТРАНСПОРТ
При преместване на машината, барабанът трябва да се изключи и аерационната основа
да се повдигне възможно най-високо.
Изключете двигателя и изключете щепсела. Когато транспортирате, внимавайте да не
изпуснете или по друг начин да ударите машината. При транспортиране машината трябва
12 www.raider.bg
да бъде фиксирана срещу плъзгане и преобръщане. Не поставяйте предмети върху
устройството.
Барабанът може да бъде повреден по време на транспортиране, например на твърда
повърхност, дори когато двигателят е изключен.
Затова настройте работната дълбочина на барабана на най-високо положение по време
на транспортиране.
10. НЕИЗПРАВНОСТИ И НАЧИНИ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕТО ИМ.
Таблицата по-долу показва симптоми на неизправности и как можете да си помогнете,
ако аератора Ви престане да работи нормално. Ако не можете да откриете и отстраните
проблема, следвайки инструкциите в таблицата, обърнете се към оторизиран сервиз на
Райдер. Внимание! Преди да започнете отстраняването на повреди, спрете аератора и го
изключете от захранващата мрежа.
Неизправности Причини Отстраняване
Двигателят
не стартира
Няма електричество Проверете свързването към мрежата
Дефектен кабел
Проверете кабела, включете, сменете, ако
е необходимо, или го дайте за поправка от
квалифицирано лице
Комбинация от дефектен
предпазител
Подгответе се за ремонт в оторизиран
сервиз
Барабанът е блокиран Отстранете натрупаните замърсявания
Ненормални
звуци
Барабанът е блокиран Отстранете натрупаните замърсявания
Разхлабени винтове, гайки
или други крепежни
елементи
Затегнете всички части, свържете се с
отдела за обслужване на клиенти, ако
продължават да възникват шумове.
Извънредни
вибрации
Режещите остриета са
повредени или тъпи Заменете с нови
Работната дълбочина е твърде
голяма Задайте по-ниска работна дълбочина
Тревата е твърде висока Косене на тревата преди аериране
Лош резултат от
аерирането
Работната дълбочина е твърде
малка Задайте голяма работна дълбочина
Износени остриета Заменете с нов
Каналът за изхвърляне на
тревата в коша е запушен
Изпразнете коша за трева и премахнете
запушването
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неизправности, които не могат да бъдат отстранени с помощта на
тази таблица, могат да бъдат отстранени от оторизиран сервизен център.
При необходимост, ремонтът на Вашия аератор е най-добре да се извършва само от
квалифицираните специалисти в сервизите на RAIDER, където се използват само оригинални
резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа.
11. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА.
Не изхвърляйте излезлите от употреба електрически машини при битовите
отпадъци! С оглед опазване на околната среда и съгласно Директива 2012/19/EC
те, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка
за оползотворяване на съдържащите се в тях ценни суровини.
13
EN
Elements displayed:
1. Trigger lever (On/O).
2. Safety button against accidental switching on.
3. Power cord.
4. Bracket to hold the cable to the handle.
5. A basket that collects garbage.
6. Open in the housing into which the two ends of the handle enter.
7. Front wheels.
8. Rear wheels.
9. Adjusting the working height.
10. Upper part of the handle.
11. Lower part of the handle.
12. Nuts and self-locking bolts for securing upper handle to lower handle.
13. Protective cover.
SPECIFIC CONDITIONS OF USE
This product is intended exclusively for use:
- to remove the top layer (plant residues, moss, weeds from the grass and for aeration meadow.
- according to the relevant safety descriptions and instructions in these operating conditions.
Any other use is not intended and not intended.
If the product is used for purposes other than its intended use or if an unauthorized modication
is made, the mandatory warranty and legal defect liability as well as any liability of the manufacturer
will be void.
Non-intended use will void the warranty and disclaim any liability on the part of the manufacturer.
Unauthorized changes exclude the manufacturers liability for any resulting damage.
Do not overload! Only use the product for its intended purpose.
A product designed for a specic purpose makes it better and safer than one that has a similar
function. So always use the right one for the purpose.
ATTENTION! Follow the legal guidelines and regulations when necessary to prevent possible
accidents at work.
ATTENTION! The user is responsible for any damage caused to third parties or their property.
Never use the product when it is near people, especially children or pets.
ATTENTION! Keep these instructions and use them whenever you need more information. If
you do not understand any of these instructions, contact your dealer. If the product is given to
another person, it is necessary to provide this guide with another person.
ATTENTION! This product is not intended for use by persons with impaired sensory or
intellectual ability or lack of experience and knowledge - unless supervised by the person
responsible for their safety or instructed by that person on how to use the product. The product is
not intended for use by children or persons with reduced mobility or poor physical disposition. We
strongly recommend that pregnant women contact their doctor before using this product.
• Comply with national / local working time regulations (please contact local authorities).
14 www.raider.bg
Original Instruction Manual
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and
pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable
machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and
excellent service network of 45 service station across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions for use.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents,
it is important that these instructions will remain available for future reference to all who will use
the machine. If you sell it to a new owner “Instructions for Use” must be submitted along with it to
enable new users to become familiar with relevant safety and operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner
of the trademark RAIDER.
Address: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel +359 700 44 155, www.
raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with
scope of certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical,
mechanical and pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued by Moody
International Certication Ltd, England.
TECHNICAL DATA
Parameter Unit Value
Model -RD-ESC01
Current V AC 230
Frequency Hz 50
Rated Power W 1400
Max engine rotations per minute (no-load) min-1 4200
Working width mm 320
Adjusting the working depth mm -12+5 mm
Work knives pcs 18
Working springs pcs 20
Suitable for areas up to m21200
Recycle bin volume L 30
Sound pressurе (LpA) dB 83
Sound Level (LwA) dB 96
Vibrations (ah) m/s24.767
Isolation Class II
Ingress Protection Rating -IP24
15
1. PREPARATION
1.1. Always wear work shoes and long pants while operating the machine. Do not operate the
machine barefoot or in open sandals. Do not wear clothing that has loose parts or hanging ties or
ties.
1.2. Always use eective safety goggles and safety goggles.
1.3. Carefully check the area where the machine will be used and remove any objects that the
machine may throw away.
1.4. Before starting the machine, make sure that all bolts, nuts and other fasteners are properly
tightened and that the fuses and shields are in the correct place. Replace damaged or illegible
labels.
1.5. Check the power supply and extension cable for signs of damage or aging before use. If
the power supply is damaged during use, immediately turn o the power. Do not touch the power
before turning o the power. Do not use the machine if the power supply is damaged or worn.
1.6. The cable drum is fully expanded before being fully used. Only use extension cords with
sucient sections approved for this purpose and labeled accordingly.
Note: It is a good idea for the extension cable to be distinctive in order not to overlook, cut,
cut or cut it.
• Use the machine in the recommended position and only on a rm, level surface.
• Do not operate the machine on a surface with pavement or gravel, where discarded material
may cause injury.
2. USE
2.1. Use the machine only in daylight or in good articial light.
2.2. Avoid using the machine on wet grass.
2.3. Make sure you always have a stable slope position.
2.4. Always walk, never run with the machine.
2.5. Work on the slope, never up and down.
2.6. Move very carefully if you change the direction of the slope.
2.7. Do not operate the machine on slopes that are too steep.
2.8. Take special care if you pay or pull the machine towards you:
Stop sharp edges if the machine is to be tilted when passing through a surface other than grass
and when the machine is being transported to or from the cutting area.
Never operate a machine that has defective protective covers or fuses or does not have safety
devices such as deectors and / or a collection basket.
2.9. Start the engine carefully in accordance with the operating instructions and stay away from
sharp edges.
2.10. Do not tilt the machine when starting the engine unless the machine has to tilt at startup.
In this case, do not tilt it more than necessary and only lift the part that is away from you. Always
keep both hands in working position before placing the machine back on the ground.
2.11. Do not start the machine when facing the drilling hole.
2.12. Do not place your hands or feet near or under rotating parts. Never stand before the
drilling hole.
2.13. Do not carry the machine while the engine is running.
2.14. Stop the machine and remove the plug (and remove the locking device, if installed). Make
sure that all moving parts are completely stopped.
- every time you leave the machine,
- before cleaning a clogged duct,
16 www.raider.bg
- before checking, cleaning or operating the machine,
- after passing through a foreign object. Make sure that the machine is not damaged and repair
it before restarting and operating;
• If the machine starts to vibrate excessively (check immediately)
- look for damage,
- replace or repair any damaged parts,
- Check that all parts are tightened.
3. PERSONAL SAFETY AND FIRST AID
3.1. We recommend that you always have:
- Suitable extinguisher (snow, dust, halotron).
- Fully equipped rst aid kit, easily accessible for escort and operator.
- A mobile phone or other device for making emergency calls.
- An escort familiar with rst aid principles. The holder must be kept at a safe distance from the
workplace, while being able to see each other.
3.2.Always follow rst aid principles in the event of injuries.
3.3.If there is a cut, cover the wound with a clean bandage (tissue) and press rmly to stop the
bleeding.
3.4. If people with circulatory problems are often exposed to excessive vibration, they can
cause damage to the blood vessels or their nervous system. Vibrations can cause the following
symptoms of ngers, hands or wrists:
- stiness, itching, pain, numbness, discoloration of the skin or of the skin itself. If any of these
symptoms occur, consult a doctor.
3.5. When electrocution is triggered, it is necessary to place more emphasis on safety and
risk elimination for lifeguards than anywhere else. The aected person usually stays in contact
with electrical equipment (source of injury) due to muscle spasms caused by electric shock.
The traumatic process continues in this case. Therefore, it is necessary to turn on the power
beforehand, using every possible means. Then call an EMERGENCY or other professional service
then PROVIDE FIRST AID! Provide free airways, check breathing, check heart rate, place aected
at on back, bend your head and push down lower jaw. If necessary, start with articial respiration
in the lungs and heart massage.
3.6. In case of re:
If the engine starts to burn or smoke appears, switch o the product and move to a safe place.
Use a suitable extinguisher (snow, dust, halotron) to extinguish the re.
DON’T PANIC. Panic can cause even more damage.
3.7. Residual risks
Even if the device is used according to the instructions, it is not possible to eliminate all the
risks associated with its operation.
3.8. The following risks may arise from the design of the device:
- Mechanical hazards caused by cutting and discarding.
- Electrical hazards caused by contact with high voltage parts (direct contact) or parts that have
come under high voltage due to damage to the device (indirect contact).
- Danger of heat leading to burns or burns and other injuries caused by possible contact with
high-temperature objects or materials, including heat sources.
- Risk of noise leading to hearing loss (deafness) and other physiological disorders (eg loss of
balance, loss of consciousness).
- Risk of vibration (leading to vascular and neurological damage to the palm and hand system,
such as the so-called “white nger disease”)
3.9. The dangers caused by the lack of ergonomic principles in the design of the machine, for
17
example the dangers caused by an unhealthy body position or excessive recharging and unnatural
human anatomy, relate to the design of the handle, the equilibrium of the machine.
3.10. The dangers caused by an unexpected start-up, an unexpected exceeding of the engine
speed caused by a defect / failure of the control system relate to defects in the handle and the
positioning of the drivers.
3.11. The hazards caused by the inability to stop the machine in the best conditions relate to the
strength of the handle and the installation of the engine shutdown device.
3.12. The hazards caused by a defect in the machine control system relate to the strength of the
handle, the positioning of the guides and the marking.
3.13. Dangers caused by the launching of objects or splashes of liquids.
ATTENTION! The product produces an electromagnetic eld of very low intensity. This eld
may interfere with some pacemakers. To reduce the risk of serious or fatal injury, people with
pacemakers should consult their doctor and manufacturer.
4. ELECTRICAL REQUIREMENTS
4.1. Never use at a rated voltage other than 230V / 50Hz. The circuit must be properly and
properly protected against current.
RECOMMENDATIONS FOR CLASS II MACHINE PROTECTION
4.2. Machines must be powered by a current protector (RCD) having a cut-o current of not
more than 30 mA.
5. UNPACKING
5.1. Carefully remove the product from the box.
5.2. Do not dispose of packaging materials until they have been carefully inspected if they do
not remain part of the product.
5.3. Parts of the packaging (plastic bags, paper clips, etc.) cannot be kept out of reach of
children, could be a source of danger. Do not allow children to play with plastic bags, foil, or small
parts. There is a risk of ingestion or suocation!
5.4. Make sure plastic bags and containers are left in the environment freely because they are
dirty.
5.5. Disposal must be carried out in accordance with the regulations in force in the country in
which the product is installed.
5.6. If in doubt, do not use the product, but check with an authorized service center.
6. INSTALLATION
Follow the step-by-step instructions and use the pictures provided as a visual guide for easy
assembly of the machine.
6.1. Handle
6.1.1. Remove the locking levers, washers and clamps.
6.1.2. Insert the lower handle into the brackets.
6.1.3. Attach the lower handle to the appliance housing with screws and washers.
6.1.4. Connect the upper and lower handle to the bolts and washers.
6.1.5. Attach the cable using the cable clamp.
6.2. Assembly of a grass basket
6.2.1. Insert the two parts of the metal frame into each other.
6.2.2. Place the metal frame inside the grass catcher.
6.2.3. Pull the rubber clips onto the metal frame.
6.3. Mounting and dismantling the grass basket
6.3.1. Placing: Lift the back cover and hook the grass collector from the back to the machine.
18 www.raider.bg
6.3.2. To remove it, grasp and lift the back cover.
7. WORKING WITH THE DEVICE
ATTENTION! The machine is intended to be operated only by moving forward. When moving
backwards, rst stop the shaft with knives. Moving backwards the drum does not work and the
machine can be damaged.
8. BEFORE STARTING
8.1. Mounting the extension cable
• Thread the extension cable through the tension brackets around the handles and plug it in.
• Insert the female connector of the extension cable into the male connector of the machine.
• Make sure that the extension cable is suciently free to move.
8.2. Turn on
ATTENTION! The blade starts to rotate as soon as the engine starts. Start the engine carefully
as instructed and with body parts, especially the feet away from the blade.
8.3. Start the aerator on a at surface without tall grass or obstacles. Keep your hands and
feet away from rotating parts. Do not start the engine when standing in front of the exhaust port.
Always keep the handle and the handle of the switch with both hands at work.
8.4. The device is equipped with a protective circuit that prevents accidental switching on.
8.5. Tilt the unit slightly toward you so that the front wheels are above the ground and the drum
starts to run smoothly.
8.6. Press and hold the safety button.
8.7. Then pull the shift lever against the handle.
8.8. The machine is already on and the drum rotates freely.
8.9. Now release the safety button.
Note: During operation, when the switch handle is released, the engine will stop and thus stop
the operation of the lawn aerator.
9.EXCLUSION
ATTENTION! The drum continues to rotate for a few seconds after the engine has been switched
o.
9.1. Release the shift lever and the engine will stop.
10. ADJUSTING THE WORKING DEPTH
ATTENTION! Before adjusting the working depth, switch o the appliance and wait until the
drum is stationary!
10.1. All wheels must be at the same height.
10.2. Adjusting the working height is done with the wheel to the left front wheel. When adjusting
the working depth, start from the lowest depth (position 1) to greater depth. After each change, try
to drive a small piece of grass. When the drum is touching the ground, stop adjusting the working
depths.
If the grass is rough and the aeration is uneven, you can reduce the depth after one step. For
the rst aeration, we recommend setting the lowest depth. Failure to follow these instructions may
result in overloading and damage to the machine. In the case of an extremely low position rake
drum, there is an additional buildup or cracking of the conductor. The lowest positions are for use
with partially worn (shorter) knives / wires.
11. THE GRASS CUTTER
ATTENTION! Risk of injury! Only remove or secure the grass pickup box with the engine o and
the stationary disc. If the grass collector is full, it must be emptied immediately. Empty and clean
the lawn bag or lawn basket, make sure it is clean and make sure its net is ventilated.
19
12. PLATFORM
The mower bottom must be cleaned after each use to prevent cuttings of grass, leaves, dirt or
other matter. If left to accumulate this waste, it will cause rust and corrosion and may interfere with
proper functioning.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. WHY IS IMPROVEMENT NECESSARY?
Dierent climatic seasons throughout the year result in the storage of dead and dry grasses
and moss, leading to grass emergence. Roots cannot absorb nutrients, water and air in sucient
quantities. The lawn is drying. The vertical section opens the soil, eliminates the choke points and
thus provides conditions for better nutrient supply.
2. WHEN TO USE THE MACHINE?
On grassy areas with strong chopping places, it is necessary to pass once. These works must
be carried out twice a year. The most appropriate is the period in spring, when the soil did not
freeze last summer until the end of September. Subsequent tillage should not be done so that the
grass can eventually be prepared for grass resistance in the harsh winter.
In any case, the discarded material must be removed from the grassland. These soil clearings
must be carried out twice a year. The most appropriate is the period in spring, when the soil is not
frozen and in late summer to late September. Later processing should not be done in order for the
grass to be prepared for resistance in the harsh winter. In any case, discarded material must be
removed from the lawn.
ATTENTION! If you hit a foreign object, stop the engine. Disconnect the power cord, carefully
inspect the aerator for possible damage, and repair the damage before restarting and operating
the aerator. The extensive vibration of the aerator during operation is an indication of failure
(especially cylinder and shaft). The aerator must be checked and repaired immediately. Contact an
authorized service center.
3. AERATION AND SCARIFICATION
We recommend aerating your lawn in spring and fall. In any case, do not ventilate during
the latency of the grass! To allow healthy lawns to grow in the spring, water, air and nutrient
absorption in the root area must be increased. To achieve good results and extend the life of the
drum spreader, the grass must be mowed before cultivation (shorter than 4 cm).
3.1. Position the machine at the beginning of the lawn near the power source. Move the cable
after each turn to the opposite side already marked.
3.2. Select working depths according to the grass condition (see “Adjusting working depth”).
In the case of untreated very mossy grass, adjust the working depth setting
• When working on slopes, always position yourself perpendicular to the slope and make sure
they are safe. Do not be exposed on steep slopes.
Empty the grass catch bag when it is full to prevent the blades from locking and then
overloading the engine.
Lawn mowing once more after working with the aerator.
Leave blank spots that may have developed after loosening.
Only sow the soil after fresh grass seeds have left their roots.
4. MAINTENANCE AND STORAGE
ATTENTION! In order to ensure the proper functioning of the machine, it must be checked and
adjusted by qualied personnel at an authorized service center at least once a year.
Good maintenance is essential for safe, economical and hassle-free operation.
Failure to properly follow the maintenance instructions and precautions can result in serious
20 www.raider.bg
injury or death. Always follow the procedures and precautions in this guide.
WARNING! Before any work on the machine (maintenance, inspection, replacement of
accessories, service) or before storing it, ALWAYS shut o the engine, wait for all moving parts
to stop and allow the machine to cool down. Prevent accidental starting of the engine (unplug the
power supply). If the machine is equipped with a trigger key, remove it.
THESE WARNINGS ARE NOT REPEATED AT THE NEXT POINTS!
Always make sure that all nuts and bolts are tightened and make sure that the machine is in
good working order.
Keep the machine in good condition, if necessary, change the warning and instruction labels
on the machine.
Always make sure that the vents are kept away from dirt.
For safety reasons, replace worn or damaged parts. Use only original spare parts and
accessories. Parts that have not been tested and approved by the equipment manufacturer can
cause unexpected damage.
Repair and maintenance work, other than those described in this section, which are more
complex or require special tools, leave them to our authorized service facility.
5. MAINTENANCE INSTRUCTIONS
• Check the collection basket frequently for wear or damage.
• Always be careful when adjusting the machine to avoid getting stuck between moving sharp
edges and solid parts of the machine.
If you are repairing the drum unit, keep in mind that although the power is turned o, the
blades can still move.
6. CLEANING
ATTENTION! Never spray or wash the product with water. In any case, do not wash the parts of
the machine not intended for use with water. Never use harsh detergents or solvents.
6.1.After each use, carefully clean the machine.
6.2. Do not allow the handles to be contaminated with oil or grease. Clean the handle with
a damp cloth washed in soapy water. Never use harsh detergents or solvents. This can cause
irreparable damage to the product. Plastic parts can be corroded by chemicals.
6.3. Wipe the product with a slightly damp cloth or brush.
6.4. Clean the machine cover, especially the vents.
6.5. If any part of the machine is cleaned with water or a damp cloth, etc., it must be completely
dry. The metal parts must then be lubricated against corrosion with a suitable protective oil. Make
sure that water does not ow inside the machine.
6.6. The potential damage to parts caused by corrosion cannot be assessed as a manufacturing
or material defect.
6.7. After use, clean the outside of the machine, empty the grass bin and shake it to remove
grass and other debris.
6.8. Clean the bottom of the aerator and all cylinders used.
6.9. Clean the wheels, clay coating can change the depth of cut.
6.10. Wear safety gloves when handling drums.
7. CORRECTION
Please seek authorized service in the following cases:
A. If a grass aerator hits an object.
B. If the motor stops suddenly.
C. If the bottle is bent (do not align!).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Raider Garden Tools RD-ESC01 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare