GTV AE-WLKON-20 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
PL Skład zestawu / EN This set consists of / DE Bestandteile des Sets / RU Состав набора/
CS Složení soupravy / SK Zloženie súpravy / HU A készlet tartalma / HR Sastav kompleta /
FR Composition du kit / ES Composición del kit / IT Contenuto del kit / RO Setul include /
LT Rinkinio turinys / LV Komplekta sastāvs / ET Komplekti komponendid / PT O conjunto inclui/
BE Склад камплекта / UK Склад набору / BG Състав на комплекта / SL Sestava kompleta /
BS Sastav kompleta / SRP Sastav kompleta / SR Sastav kompleta / MK Sostavot na setot /
MO Setul include:
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
C1
5 m
LD-2835-60-60-20-CCT
PL Akcesoria / EN Accessories / DE Zubehör / RU Aксессуары / CS Příslušenství /
SK Príslušenstvo / HU Tartozékok / HR Pribor / FR Accessoires / ES Accesorios / IT Accessori /
RO Accesorii / LT Priedai / LV Piederumi / ET Lisandid / PT Acessórios / BE сэсуары /
UK Aксесуари / BG сесоари / SL Dodatki / BS Pribor / SRP Pribor / SR Pribor / MK Додатоци /
MO Accesorii
PL Taśma LED / EN LED tape / DE LED-Band / RU Светодиодная лента / CS LED páska /
SK LED pásik / HU LED szalag / HR LED traka / FR Ruban LED / ES Tira LED / IT Nastro
a LED / RO Bandă LED / LT LED juosta / LV LED lente / ET LED riba / PT Fita LED /
BEСвятлодыёдная стужка / UK Світлодіодна стрічка / BG LED лента / SL LED-trak /
BSLED traka / SRP LED traka / SR LED трака / MK LED лента / MO Bandă LED
1 2
OFF
ON
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D1
D2
D3-1
D3-2
D4
D5
max 5 m
D6
max 4 m
D7
max 4 m
D8
D9
D10
OFF
ON
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D1
D2
D3-1
D3-2
D4
D5
max 5 m
D6
max 4 m
D7
max 4 m
D8
D9
D10
AE-WLKON-20
DC
OUTPUT
12 V
IP20 SMD 2835
10 W
W/m lm/m
700
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
6
7
4
3
5
OFF
ON
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D1
D2
D3-1
D3-2
D4
D5
max 5 m
D6
max 4 m
D7
max 4 m
D8
D9
D10
OFF
ON
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D1
D2
D3-1
D3-2
D4
D5
max 5 m
D6
max 4 m
D7
max 4 m
D8
D9
D10
OFF
ON
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D1
D2
D3-1
D3-2
D4
D5
max 5 m
D6
max 4 m
D7
max 4 m
D8
D9
D10
OFF
ON
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D1
D2
D3-1
D3-2
D4
D5
max 5 m
D6
max 4 m
D7
max 4 m
D8
D9
D10
OFF
ON
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D1
D2
D3-1
D3-2
D4
D5
max 5 m
D6
max 4 m
D7
max 4 m
D8
D9
D10
PL Instrukcja montażu / EN Assembly instruction / DE Montageanleitung / RU Инструкция по
установке / CS Montážní návod / SK Montážna príručka / HU Rögzítési útmutató / HR Upute
za montažu / FR Instruction de montage / ES Manual de montaje / IT Istruzioni di montaggio/
RO Instrucțiuni de montaj / LT Montavimo instrukcija / LV Montāžas instrukcija / ET Paigaldamise
juhend / PT Instruções de montagem / BE Iнструкцыя зборкі / UK Інструкція з установки /
BG Инструкция за монтаж / SL Navodila za montažo / BS Upute za montažu / SRPUputstva
za montažu / SR Uputstva za montažu / MK Upatstva za sobranie / MO Instrucțiuni de montaj:
1 2
OFF
ON
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D1
D2
D3-1
D3-2
D4
D5
max 5 m
D6
max 4 m
D7
max 4 m
D8
D9
D10
OFF
ON
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D1
D2
D3-1
D3-2
D4
D5
max 5 m
D6
max 4 m
D7
max 4 m
D8
D9
D10
LD-ZTKT8MM-02N600
LD-ZTL8MM-02N600
LD-ZTL82M-02N600
LD-ZTK8MM-02N600
LD-ZTL8MMAMP-02N600
PA-GLAX-AL
PA-GLAXMW.AL
PA-GLAXMNK-AL
PA-GLAXMNKW-AL
PA-GLAXNKKT-AL
LZ-AKZ612-10
LZ-AKZ312-10LD-KAPR2M-10
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
5
7
8
10
9
6
4
OFF
ON
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D1
D2
D3-1
D3-2
D4
D5
max 5 m
D6
max 4 m
D7
max 4 m
D8
D9
D10
OFF
ON
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D1
D2
D3-1
D3-2
D4
D5
max 5 m
D6
max 4 m
D7
max 4 m
D8
D9
D10
OFF
ON
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D1
D2
D3-1
D3-2
D4
D5
max 5 m
D6
max 4 m
D7
max 4 m
D8
D9
D10
OFF
ON
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D1
D2
D3-1
D3-2
D4
D5
max 5 m
D6
max 4 m
D7
max 4 m
D8
D9
D10
OFF
ON
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D1
D2
D3-1
D3-2
D4
D5
max 5 m
D6
max 4 m
D7
max 4 m
D8
D9
D10
OFF
ON
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D1
D2
D3-1
D3-2
D4
D5
max 5 m
D6
max 4 m
D7
max 4 m
D8
D9
D10
3
OFF
ON
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D1
D2
D3-1
D3-2
D4
D5
max 5 m
D6
max 4 m
D7
max 4 m
D8
D9
D10
OFF
ON
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D1
D2
D3-1
D3-2
D4
D5
max 5 m
D6
max 4 m
D7
max 4 m
D8
D9
D10
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
PL
W celu zapewnienia właściwego użytkowania oraz bezpiecznego funkcjonowania instalacji należy postępować zgodnie z instrukcją
obsługi.
• Należy zawsze wyłączyć zasilanie przed przystąpieniem do instalacji, konserwacji, czy naprawy urządzenia.
• Instalację może wykonywać wyłącznie personel posiadający stosowne uprawnienia.
• Instalacji należy dokonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
• Nie dotykać diod pod napięciem.
Nie wolno łączyć oprawy z zasilaczem pod napięciem. Najpierw należy połączyć oprawę z zasilaczem, a dopiero później zasilacz
zsiecią zasilającą.
• Nie wolno instalować urządzenia na podłożu niestabilnym lub podatnym na drgania
Różne materiały (podłoża) wymagają różnych typów mocowań. Używaj zawsze wkrętów i kołków odpowiednich do danego rodzaju
podłoża.
• Należy zawsze mocno dokręcić śruby mocujące urządzenie do powierzchni.
• Nie wolno okrywać urządzenia materiałem termoizolacyjnym.
• Nie wpatrywać się w pracujące źródło światła.
for a new
replace
• Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym kloszem lub obudową.
Nie przekraczać dopuszczalnych temperatur pracy. Jeżeli nie podano inaczej urządzenie jest przystosowana do pracy
wwarunkach normalnych (temperatura otoczenia +25 °C).
Konserwację/czyszczenie urządzeń do zastosowań wewnętrznych należy wykonywać za pomocą suchej szmatki, bez użycia
materiałów ściernych, czy rozpuszczalników. Należy unikać kontaktu cieczy z częściami elektrycznymi.
• Podana moc i strumień świetlny może się różnic +/-5%.
W przypadku wątpliwości dotyczących instalacji lub użytkowania urządzenia należy skontaktować się z producentem lub punktem
sprzedaży.
• Aktualne wersje instrukcji użytkowania wyrobów elektrotechnicznych dostępne są na stronie dystrybutora www.gtv.com.pl
Do wybranych produktów:
• Do podłączania urządzenia używać wyłącznie przewodów okrągłych.
LED
integrated • Oprawa zintegrowana ze źródłem światła. W przypadku uszkodzenia należy wymienić całą oprawę.
L1 L2 LN
• Oprawa przystosowana do zasilania przelotowego. NIE WOLNO przekraczać maksymalnego obciążenia.
• Urządzenie wykonane w pierwszej klasie ochronności koniecznie musi być podłączone do uziemienia!
• Urządzenie wykonane w trzeciej klasie ochronności koniecznie musi być zasilane ze źródła napięcia bezpiecznego!
• Taśmę montować na podłożu dobrze odprowadzającym ciepło np. profilu GLAX GTV (4).
Taśma LED podklejona jest dwustronną taśmą samoprzylepną, która pozwala na trwały montaż pod warunkiem
oczyszczenia iodtłuszczenia podłoża. Po przyklejeniu taśmy do podłoża, należy zapewnić czas potrzebny na związanie
kleju – klej przez kilka godzin, nie może być narażony na odrywanie (np. pod ciężarem własnym taśmy LED) (4).
Odklejanie się taśmy od podłoża nie stanowi wady produktu nie jest podstawą do złożenia reklamacji (4).
• Należy unikać zginania taśm LED pod ostrym kątem, gdyż może skutkować to uszkodzeniem taśmy (4).
Do zasilania taśmy należy użyć zasilacza LED GTV o napięciu wyjściowym 12V DC oraz regulatora barwy światła CCT
typu AE-WLKON-20, który gwarantuje poprawne działanie produktu (5).
Zasilacz dobrać tak aby jego moc była wyższa od mocy zasilanej taśmy (5),
Należy pamiętać o prawidłowej biegunowości podłączeń między zasilaczem a regulatorem i taśmą (5).
Moc taśmy podłączonej do regulatora barwy AE-WLKON-20 nie może przekraczać 40W (6-8)
Przy podłączeniu jednostronnym maksymalna długość taśmy wynosi 5 m (1 rolka) (6)
Przy podłączeniu dwustronnym (8) lub w odcinkach (7) całkowita długość taśmy nie może przekraczać 4 m
Gwarancja nie obejmuje wad powstałych w wyniku instalacji urządzenia niezgodnie z instrukcją, naprawy lub modyfikacji przez osoby
nieuprawnione. Gwarancja nie obejmuje wad powstałych w wyniku uszkodzeń mechanicznych oraz na skutek przepięć pochodzących
z sieci zasilającej. Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu uszkodzeń będących rezultatem niewłaściwego zastosowania
urządzeń. Jakakolwiek modyfikacja konstrukcji lub specyfikacji technicznej wyłącza odpowiedzialność producenta.
Produkt spełnia wymagania wynikające z ustawodawstwa Unii Europejskiej, w tym w szczególności Rozporządzenia Parlamentu
Europejskiego i Rady (UE) 2017/1369 z dnia 4 lipca 2017 r. ustanawiającego ramy etykietowania energetycznego i przepisów
implementujących je do prawa krajowego. Więcej informacji znajduje się na stronie internetowej www.gtv.com.pl i w deklaracjach
zgodności.
EN
Follow the operating manual to make sure that you will operate the system in the correct manner, and that it will work safely
• Always remember to shut down the electric-power supply before installing, maintaining, or repairing the appliance.
• Installation can only be performed by personnel with the appropriate authorisations.
• Installation must be carried out according to the legal regulations in force.
• Do not touch live diodes.
Never connect the fitting with a live feeder cable. First, connect the fitting to the feeder cable, and then connect the feeder cable to
the mains.
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
• Never install the appliance on an unstable base, or one which is susceptible to vibrations.
Different materials (bases) require different types of fixing. Always use the screws and stud-bolts appropriate for a given type of base.
• Always firmly tighten the bolts which fix the appliance to the base.
• Do not cover the appliance with thermal-insulation materials.
• Do not stare into an active source of light.
for a new
replace
• Do not use the appliance if its lampshade or housing is damaged.
Do not exceed the permissible working temperatures. Unless otherwise specified, this appliance is adapted to working in normal
conditions (ambient temperature +25°C).
Use a dry cloth to maintain clean appliances intended for indoor applications. Do not use any abrasive substances, or solvents.
Prevent any contact between the liquid and electrical parts.
• The declared power rating and the value of the luminous flux might differ by +/- 5%.
• Contact the manufacturer or retail outlet if in doubt about installing or using the appliance.
Up-to-date versions of user manuals on the use of electro-technical equipment are available on the distributor’s website: www.gtv.com.pl.
The following applies to selected products:
Use only round-cross-section cables to connect the appliance.
LED
integrated • The fitting has an integrated light source. Replace the entire fitting if damaged.
L1 L2 LN
• This fitting is adapted to a busway-based power supply. DO NOT exceed the maximum permissible load.
This appliance has been designed as a 1st-protection-class appliance, which requires an obligatory protective earth
connection!
An appliance designed as a 3rd-protection-class appliance requires a power supply from a safe voltage source!
The warranty does not cover any defects resulting from failure to install the appliance in compliance with the manual, or having it
repaired or modified by unauthorised persons. The warranty does not cover defects due to mechanical damage or overvoltages from
the power-supply network. The manufacturer is not liable for any damage resulting from the improper use of the equipment. The
manufacturer accepts no responsibility if the design or technical specifications have been modified in any way whatsoever.
This product conforms with the requirements resulting from the legislative Acts of the European Union, in particular with the regulation
of the European Parliament and of the Council (EU) No. 2017/1369, dated 4th July 2017, setting out a framework for energy labelling and
provisions for transposing it into national legislation. You will find out more about that on www.gtv.com.pl, and in declarations of conformity.
Fix the LED strip onto a base with good heat dissipation, e.g. on a GLAX GTV profile.
The LED strip is fixed by means of a double-sided adhesive-tape, which permits permanent installation, provided that
the base has been cleaned and degreased. After the strip has been attached to the base, allow some time for the
adhesive to cure. In this time, the bonded surfaces must not be subjected to tearing (e.g. under the own weight of the
LED strip).
The strip tearing off is not a product defect, and is not a basis for a complaint.
You should avoid bending LED strips at sharp angles as this can result in strip damage.
To power the strip, use a LED GTV power supply with 12V DC output voltage and a CCT light colour controller, AE-
WLKON-20 type, which guarantees the correct operation of the product.
The power supply should be selected so that its power output is higher than the power supplied to the strip.
Please check the correct polarity of the connections between the power supply, the controller, and the strip.
The power consumption of a LED strip connected to the AE-WLKON-20 controller must not exceed 40 W.
With a one-sided connection, the maximum strip length is 5 metres (1 reel).
When connected on both sides, or in sections, the total length of the strip must not exceed 4 metres.
DE
Beachten Sie die Bedienungsanleitung, um den ordnungsgemäßen Gebrauch und den sicheren Betrieb der Anlage zu gewährleisten.
• Schalten Sie die Stromversorgung immer aus, bevor Sie das Gerät installieren, warten oder reparieren.
• Die Montage darf nur von Personal mit den entsprechenden Berechtigungen durchgeführt werden.
• Die Montage ist in Übereinstimmung mit geltenden Vorschriften durchzuführen.
• Berühren Sie keine Dioden, die unter Spannung stehen.
Die Leuchte darf nicht an ein unter Spannung stehendes Netzteil angeschlossen werden. Verbinden Sie zuerst die Leuchte mit dem
Netzteil und dann das Netzteil mit dem Stromnetz.
• Das Gerät darf nicht auf einem instabilen oder vibrationsresistenten Untergrund installiert werden.
Unterschiedliche Materialien (Untergründe) erfordern unterschiedliche Arten von Befestigungen. Verwenden Sie immer Schrauben
und Dübel, die für den Untergrund geeignet sind.
• Ziehen Sie immer die Schrauben fest, mit denen das Gerät an der Oberfläche befestigt wird.
• Das Gerät darf nicht mit Wärmedämmmaterial abgedeckt werden.
• Blicken Sie nicht auf eine sich in Betrieb befindliche Lichtquelle.
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
for a new
replace
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Lampenschirm oder einem beschädigten Gehäuse.
Überschreiten Sie nicht die zulässigen Betriebstemperaturen. Wenn nicht anders angegeben, ist das Gerät für den Betrieb unter
normalen Bedingungen (Umgebungstemperatur +25 ° C) ausgelegt.
Die Wartung / Reinigung von Geräten für den internen Gebrauch sollte mit einem trockenen Tuch ohne die Verwendung von
Scheuermitteln oder Lösungsmitteln durchgeführt werden. Der Kontakt der Flüssigkeiten mit elektrischen Teilen soll vermieden
werden.
• Die angegebene Leistung und der Lichtstrom können um +/- 5% variieren.
Bei Zweifeln hinsichtlich der Montage oder des Gebrauchs des Geräts wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder an die
Verkaufsstelle.
Aktuelle Versionen der Gebrauchsanweisung für elektrotechnische Produkte sind auf der Website des Händlers unter www.gtv.
com.pl verfügbar.
Zu ausgewählten Produkten:
• Verwenden Sie nur runde Kabel, um das Gerät anzuschließen.
LED
integrated • Leuchte mit integrierter Lichtquelle. Bei Beschädigung soll die ganze Leuchte ausgetauscht werden.
L1 L2 LN
Die Leuchte ist für eine Durchgangsversorgung von geeignet. Überschreiten Sie NICHT die maximale Belastung.
• Ein Gerät der ersten Schutzklasse muss geerdet werden!
Ein Gerät der dritten Schutzklasse muss mit einer sicheren Spannungsquelle versorgt werden!
Die Garantie umfasst keine Mängel, die aus der unsachgemäßen Montage des Geräts oder aus Reparaturen und Änderungen durch
unbefugte Personen resultieren. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Defekte, die durch mechanische Beschädigung und durch
Überspannungen im Stromnetz verursacht werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des
Geräts entstanden sind. Jede Änderung der Konstruktion oder der technischen Spezifikation schließt die Haftung des Herstellers aus.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der Gesetzgebung der Europäischen Union, insbesondere der Verordnung des Europäischen
Parlaments und des Rates (EU) 2017/1369 vom 4. Juli 2017 zur Festlegung eines Rahmens für die Energieverbrauchskennzeichnung
sowie den Vorschriften zu ihrer Umsetzung in nationales Recht. Weitere Informationen finden Sie auf der Website www.gtv.com.pl und
in Konformitätserklärungen.
Montieren Sie das LED-Band auf einem Untergrund mit guter Wärmeableitung, z.B. GLAX GTV-Profil.
Das LED-Band ist mit doppelseitigem Selbstklebeband verklebt, das eine feste Verlegung ermöglicht, sofern der
Untergrund gereinigt und entfettet wird. Nach dem Aufkleben des Bandes auf den Untergrund ist es notwendig, die Zeit
für die Bindung des Klebstoffes sicherzustellen - der Klebstoff darf nicht für mehrere Stunden lang Kräften ausgesetzt
sein, die ein Abreißen (z.B. unter dem Eigengewicht des LED-Bandes) verusachen könnten.
Das Ablösen des Klebebandes vom Untergrund stellt keinen Produktmangel dar und ist nicht Grundlage für eine
Reklamation.
Vermeiden Sie es, LED-Streifen in einem spitzen Winkel zu biegen, da dies zu einer Beschädigung des Streifens führen
kann.
Um das Band mit Strom zu versorgen, verwenden Sie das GTV LED-Netzteil mit einer Ausgangsspannung von 12V DC
und den CCT-Lichtfarbregler vom Typ AE-WLKON-20, der den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts gewährleistet.
Wählen Sie das Netzteil so, dass seine Leistung höher ist als die des LED-Bandes.
Vergewissern Sie sich, dass die Polarität der Verbindungen zwischen dem Netzteil und der Steuerung und dem LED-
Band korrekt ist.
Die Leistung des am Farbregler AE-WLKON-20 angeschlossenen Bandes darf 40 W nicht überschreiten.
Bei einseitiger Verbindung beträgt die maximale Bandlänge 5 m (1 Rolle).
Bei beidseitiger oder abschnittsweiser Verbindung darf die Gesamtlänge des Bandes 4 m nicht überschreiten.
RU
Чтобы обеспечить надлежащее использование и безопасную эксплуатацию установки, следуйте инструкции по эксплуатации.
• Всегда выключайте питание перед началом установки, обслуживания или ремонта устройства.
• Установка может выполняться только персоналом с соответствующей квалификацией.
• Установка должна производиться в соответствии с действующими правилами.
• Не прикасайтесь к диодам под напряжением.
Светильник нельзя подключать к источнику питания под напряжением. Сначала подключите светильник к источнику
питания, а затем источнику питания к сети.
• Не устанавливайте устройство на нестабильном или подверженном вибрациям основании
На разных материалах (основаниях) требуются различные типы крепежных элементов. Всегда используйте винты и дюбели,
подходящие для данного типа основания.
• Всегда крепко затягивайте винты, которые крепят устройство к поверхности.
• Не закрывайте устройство теплоизоляционным материалом.
• Не смотрите на включенный источник света.
for a new
replace
• Не используйте устройство с поврежденным плафоном или корпусом.
Не превышайте допустимые рабочие температуры. Если не указано иное, устройство предназначено для работы в нормальных
условиях (температура окружающей среды +25°C).
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
Обслуживание/очистка устройств для внутреннего применения должны выполняться сухой тканью без использования
абразивов или растворителей. Избегайте контакта жидкости с электрическими деталями.
• Данная мощность и световой поток могут изменяться на +/- 5%.
Если у вас возникли сомнения относительно установки или использования устройства, обратитесь к производителю или
вточку продажи.
Текущие версии инструкций по использованию электротехнических изделий доступны на веб-сайте дистрибьютора по
адресу: www.gtv.com.pl
Для выбранных продуктов:
• Для подключения устройства используйте только круглые кабели.
LED
integrated Светильник интегрирован с источником света. В случае повреждения необходимо заменить весь корпус.
L1 L2 LN
Светильник подходит для сквозного питания. НЕ превышать максимальную нагрузку.
• Устройство, выполненное в первом классе защиты, должно быть обязательно подключено к заземлению!
• Устройство, изготовленное в третьем классе защиты, должно питаться от источника безопасного напряжения!
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие в результате установки устройства при нарушении инструкции, ремонта или
модификации посторонними лицами. Гарантия не распространяется на дефекты, вызванные механическими повреждениями,
а также на дефекты, являющиеся следствием перенапряжения в сети. Производитель не несет ответственности за ущерб,
вызванный неправильным использованием оборудования. Любая модификация конструкции или технической спецификации
исключает ответственность производителя.
Продукт соответствует требованиям законодательства Европейского Союза, в частности, Регламенту Европейского парламента
и Совета (ЕС) 2017/1369 от 4 июля 2017 года, устанавливающему основы для энергетической маркировки и положениям,
интегрирующим их в национальное законодательство. Более подробную информацию можно найти на сайте www.gtv.com.pl
ивдекларациях о соответствии.
Лента должна быть установлена на поверхности, хорошо отводящей тепло, например, профиле GLAX GTV.
Светодиодная лента представляет собой склеенную двухстороннюю клейкую ленту, которая позволяет прочно
ее установить при условии очистки и обезжиривания поверхности крепления. После приклеивания ленты к
основанию необходимо обеспечить время схватывания клеевого шва - клеевой шов в течение нескольких часов
нельзя подвергать отрыву (например, под собственным весом светодиодной ленты).
Отрывание ленты от основания не является дефектом продукта и не является основанием для подачи жалобы.
Избегайте сгибания светодиодных лент под острым углом, так как это может привести к повреждению ленты.
Для питания ленты используйте светодиодный блок питания GTV с выходным напряжением 12 В постоянного тока
и регулятором цветности света CCT типа AE-WLKON-20, который гарантирует правильную работу устройства.
Установите блок питания так, чтобы его мощность превышала мощность питаемой ленты,
Обеспечьте правильную полярность между блоком питания и контроллером и лентой.
Мощность ленты, подключенной к регулятору цветности AE-WLKON-20, не должна превышать 40 Вт
При одностороннем подключении максимальная длина ленты составляет 5 м (1 рулон)
При двустороннем подключении или отрезками, общая длина ленты не должна превышать 4 м
CS
Pro zajištění správného používání a bezpečného fungování instalace je nutné postupovat podle návodu k obsluze.
• Než přistoupíte k instalaci, údržbě nebo opravě zařízení, vždy vypněte napájení.
• Instalaci může provádět pouze personál disponující příslušným oprávněním.
• Instalaci provte v souladu s platnými předpisy.
• Nedotýkejte se diod pod napětím.
• Nepřipojujte svítidlo ke zdroji pod napětím. Nejdříve připojte svítidlo ke zdroji a teprve poté zapojte zdroj do napájecí sítě.
• Zařízení neinstalujte na nestabilním podkladu nebo na povrchu vystaveném vibracím.
• Různé materiály (podklady) vyžadují různé typy připevnění. Vždy používejte vruty a hmoždinky vhodné pro daný druh podkladu.
• Vždy řádně dotáhněte šrouby pro připevnění zařízení k povrchu.
• Zařízení nezakrývejte tepelně izolačním materiálem.
• Nedívejte se do zapnutého světelného zdroje.
for a new
replace
• Nepoužívejte zařízení s poškozeným stínítkem nebo korpusem.
Nepřekračujte přípustnou pracovní teplotu. Pokud není uvedeno jinak, je zařízení přizpůsobeno pro práci v běžných podmínkách
(okolní teplota +25 °C).
Údržbu/čištění zařízení pro použití v interiéru provádějte pomocí suchého hadříku bez použití abrazivních materiálů nebo
rozpouštědel. Zabraňte kontaktu elektrických dílů s kapalinou
• Uvedený výkon a světelný tok se mohou lišit +/- 5 %.
• V případě pochybností ohledně instalace nebo používání zařízení kontaktujte výrobce nebo prodejce.
• Aktuální verze návodů k použití elektrotechnických výrobků jsou dostupné na stránkách distributora www.gtv.com.pl
K vybraným výrobkům:
• K zapojení zařízení používejte výhradně kulaté kabely.
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
LED
integrated • Svítidlo integrované se světelným zdrojem. V případě poškození vyměňte celé svítidlo.
L1 L2 LN
• Svítidlo je přizpůsobeno pro kabelové napájení. NEPŘEKRAČUJTE maximální zátěž.
• Zařízení vyrobené v první třídě ochrany musí být povinně připojeno k uzemnění!
• Zařízení vyrobené v třetí třídě ochrany musí být povinně napájeno ze zdroje bezpečného napětí!
Záruka se nevztahuje na vady vzniklé v důsledku instalace zařízení v rozporu s návodem, opravy nebo úpravy neoprávněnou
osobou. Záruka nezahrnuje závady vzniklé v důsledku mechanického poškození a vdůsledku přepětí napájecí sítě. Výrobce nenese
zodpovědnost za poškození, která jsou výsledkem nesprávného použití zařízení. V případě jakýchkoliv úprav konstrukce či technické
specifikace je výrobce zbaven zodpovědnosti.
Výrobek splňuje požadavky vyplývající z legislativy Evropské unie, především Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1369
ze dne 4. července 2017, kterým se stanoví rámec pro označování energetickými štítky a předpisy implementujícími ho do národní
legislativy. Další informace najdete na webových stránkách www.gtv.com.pl a v prohlášení o shodě.
Páska by měla být umístěna na povrchu dobře odvádějícím teplo, např. profil GLAX GTV.
LED páska je lepená oboustrannou lepící páskou, která umožňuje trvalou instalaci za podmínek očištění a odmaštění
podkladu. Po přilepení pásky k podkladu je třeba zajistit čas potřebný k svázání lepidla - po dobu několika hodin, nemůže
být lepidlo vystaveno odlupování (např. pod vlastní tíhou LED pásky).
Odlepování pásky od podkladu není vadou výrobku, nestanoví základ pro podání stížnosti.
Vyhněte se ohýbání LED pásky v ostrém úhlu, protože to může způsobit poškození pásky.
K napájení pásky použijte napájecí zdroj LED GTV s výstupním napětím 12V DC a regulátorem barvy světla CCT
typu AE-WLKON-20, který zaručuje správné fungování výrobku.
Napájecí zdroj zvolte tak, aby byl jeho výkon vyšší než příkon napájené pásky,
Nezapomeňte na správnou polaritu mezi napájecím zdrojem, regulátorem a páskou.
Výkon pásky připojené k regulátoru barvy AE-WLKON-20 nesmí překročit 40 W
Při jednostranném připojení je maximální délka pásky 5 m (1role)
Při připojení dvoustranném nebo v kouscích nesmí celková délka pásky přesáhnout 4 m
SK
Na zabezpečenie správneho používania a bezpečného fungovania systému, dodržiavajte pokyny a odporúčania uvedené v používateľskej
príručke.
• Vždy pred montážou, vykonávaním údržby či opravy zariadenia odpojte zariadenie od el. napätia.
• Montáž môžu vykonať iba osoby s náležitými kvalifikáciami a oprávneniami.
• Montáž vykonajte podľa platných miestnych predpisov a noriem.
• Nedotýkajte sa diód, ktoré sú pripojené k el. napätiu.
Svietidlá nepripájajte k adaptéru, ktorý je pripojený k el. napätiu. Najprv pripojte svietidlo k nepripojenému adaptéru a až potom
pripojte adaptér k el. napätiu.
• Zariadenie nemontujte na nestabilnom podklade ani na podklade náchylnom na vibrácie.
Rôzne materiály (podklady) si vyžadujú iné typy upevnenia. Vždy používajte skrutky a rozperné kolíky vhodné pred daný typ podkladu.
• Skrutky, ktorými je zariadenie upevnené k povrchu, vždy silno dotiahnite.
• Zariadenie nikdy neprikrývajte žiadnym tepelnoizolačným materiálom.
• Nepozerajte sa priamo do zapnutého zdroja svetla.
for a new
replace
• Nepoužívajte zariadenie s pokazeným tienidlom alebo plášťom.
Nepresahujte prípustné pracovné teploty. Ak nie je uvedené inak, zariadenie je prispôsobené na používanie v normálnych
podmienkach (teplota prostredia +25 °C).
Zariadenia určené na používanie v interiéri udržiavajte/čistite pomocou suchej handričky, nepoužívajte drsné materiály či
rozpúšťadlá. Zabráňte kontaktu kvapalín s elektrickými prvkami.
• Uvedený výkon a svetelný tok sa môžu líšiť o +/- 5 %.
• V prípade, ak máte pochybnosti týkajúce sa montáže alebo používania zariadenia, kontaktujte výrobcu alebo predajcu.
• Aktuálne verzie užívateľských príručiek elektrotechnických výrobkov sú dostupné na webovej stránke distribútora www.gtv.com.pl.
Pre vybrané výrobky:
• Zariadenie k el. napätiu pripájajte iba pomocou okrúhlych vodičov.
LED
integrated • Svietidlo s integrovaným zdrojom svetla. V prípade poškodenia sa musí vymeniť celé svietidlo.
L1 L2 LN
• Svietidlo určené na sériové pripojenie k el. napätiu. NEPREKRAČUJTE maximálne prípustné zaťaženie.
• Zariadenia vyrobené v prvej ochrannej triede musia byť pripojené k uzemneniu!
• Zariadenia vyrobené v tretej ochrannej triede musia byť napájané z bezpečného el. zdroja!
Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli následkom montáže zariadenia vykonanej nezhodne s príručkou, následkom opravy
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
alebo úpravy vykonanej neoprávnenou osobou. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli následkom mechanických poškodení
a následkom skratov pochádzajúcich z el. siete. Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli spôsobené následkom nesprávneho
používania zariadenia. V prípade akejkoľvek úpravy konštrukcie alebo technickej špecifikácii, výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť.
Výrobok spĺňa požiadavky stanovené legislatívou Európskej únie, predovšetkým požiadavky nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
() 2017/1369 zo 4. júla 2017, ktorým sa stanovuje rámec pre energetické označovanie, ako aj zákonov, ktorým sa toto nariadenie
zavádza do miestnej legislatívy. Viac informácií nájdete na webovej stránke www.gtv.com.pl a vo vyhlásení o zhode.
Pás namontujte na podklad, ktorý dobre odvádza teplo napr. na profil GLAX GTV.
Na spodnej strane LED pásu je prilepená samolepiaca obojstranná páska, ktorá umožňuje LED pás pevne a trvácne
namontovať, pod podmienkou, že podklad je náležite pripravený (bez prachu, špiny, mastnoty). Keď pás prilepíte k
podkladu, zabezpečte potrebný čas na priľnutie lepidla – lepidlo niekoľko hodín nemôže byť vystavené sile na odlepenie
(napr. vplyvom vlastnej hmotnosti LED pásu).
Odlepenie pásu od podkladu nie je chybou výrobku (brakom) a nie je to dôvod na reklamáciu.
Vyhýbajte sa ohýnaniu LED pásov pod príliš ostrým uhlom, pretože v takom prípade sa pás môže poškodiť.
LED pás napájajte el. zdrojom LED GTV s výstupným napätím 12V DC a s nastaviteľnou farbou svetla CCT typu AE-
WLKON-20, ktoré zaručujú, že výrobok bude fungovať správne.
Zvoľte taký el. zdroj, aby jeho výkon bol vyšší ako príkon napájaného LED pásu.
Dodržte správnu polarizáciu pripojenia medzi adaptérom a regulátorom a LED pásom.
K regulátoru farby AE-WLKON-20 môže byť pripojený LED pás s maximálnym príkonom 40 W
V prípade jednostranného pripojenia LED pás môže mať maximálne 5 m (1 kotúč)
V prípade obojstranného pripojenia alebo pripojenia viacerých úsekov, LED pás/-y môžu mať maximálne 4 m
HU
A berendezés rendeltetésszerű használata és biztonságos üzemeltetése érdekében kövesse a használati útmutatót.
• Beszerelés, karbantartás vagy javítás előtt mindig kapcsolja le a készüléket a villamos hálózatról.
• A beszerelést kizárólag megfelelő jogosultsággal rendelkező személyzet hajthatja végre.
• A beszerelést a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
• Ne érjen hozzá a feszültség alatt lévő diódákhoz.
A lámpatestet nem szabad feszültség alatt lévő tápegységgel összekötni. A lámpatestet először a tápegységgel kell összekötni,
melyet csak ezt követően szabad áramhoz csatlakoztatni.
• A terméket nem szabad instabil vagy rezgésre hajlamos felületre szerelni
Különböző anyagok (felületek) különböző rögzítési módszert igényelnek. Használjon mindig az adott felületnek megfelelő csavart
és tiplit.
• A készüléket a felülethez rögzítő csavarokat mindig erősen meg kell húzni.
• Nem szabad a terméket hőszigetelő anyaggal lefedni.
• Ne nézzen közvetlenül a működésben lévő fényforrásba.
for a new
replace
• Ne használjon sérült lámpabúrájú vagy foglalatú lámpát.
Ne lépje túl a megengedett működési hőmérsékletet. Ha az ellenkezője nem kerül külön feltüntetésre, a termék csak normális
körülmények között működhet (+25 °C környezeti hőmérséklet).
A beltéri rendeltetésű termékek karbantartását/tisztítását száraz ronggyal, súrolószerek és oldószerek használata nélkül kell
végrehajtani. Az elektromos alkatrészekbe nem kerülhet folyadék.
• A megadott teljesítmény és fényáram +/-5% mértékben eltérhet.
• A termék beszerelésére vagy használatára vonatkozó kérdések esetén keresse a gyártót vagy az értékesítési pontot.
Az elektromos termékek használati útmutatóinak aktuális változata a forgalmazó honlapján, a www.gtv.com.pl weblapon található.
Kiválasztott termékek esetében:
• A termék csatlakoztatásakor kizárólag kerek vezetéket használjon.
LED
integrated • A lámpafoglalat és a fényforrás egymással integrált. Sérülés esetén az egész lámpafoglalatot ki kell cserélni.
L1 L2 LN
• A lámpatest áramerősséggel köthető sorba. NEM SZABAD túllépni a maximális terhelhetőséget.
• Az I. érintésvédelmi osztály szerint végrehajtott készüléket mindenképpen le kell földelni!
• A III. érintésvédelmi osztály szerint végrehajtott készüléket mindenképpen biztonságos feszültségforrásról kell működtetni!
A garancia nem terjed ki a használati útmutatónak nem megfelelő beszerelésből, javításból, vagy jogosulatlan személyek által végzett
módosításból eredő károkra. A garancia nem vonatkozik a mechanikai sérülésekből és hálózati túlfeszültségből eredő károkra. A gyártó nem
felel a termék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. A szerkezet vagy a műszaki tulajdonságok bármilyen nemű módosítása
kizárja a gyártó felelősségét.
A termék megfelel az európai uniós követelményeknek, különösképpen Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/1369
rendeletének (2017. július 4.) az energiacímkézés keretének meghatározásáról és a nemzeti jogba átültető rendeleteknek. További
információ a www.gtv.com.pl honlapon, valamint a megfelelőségi nyilatkozatokban található.
A szalagot jó hővezető tulajdonságú felületre, pl GLAX GTV profilra rögzítse.
A LED szalag kétoldalas ragasztószalaggal van ellátva, mely lehetővé teszi a tartós rögzítést, feltéve, hogy a felület tiszta
és zsírtalanított. A szalag rögzítését követően várjon a ragasztó teljes megkötéséig - a felragasztott szalag néhány órán
keresztül nem mozdulhat el (pl. a LED szalag saját súlya alatt).
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
A szalag felületről való leválása nem jelent meghibásodást és nem képezi garanciális igény alapját.
Kerülje a LED szalag éles szögben való hajlítását, mivel az károsíthatja a szalagot.
A szalag tápellátásaként használjon 12V DC kimeneti feszültségű LED GTV tápot, valamint AE-WLKON-20 típusú CCT
színszabályozót, amely a termék megfelelő működését garantálja.
A tápegység teljesítménye legyen nagyobb a szalag teljesítményigényétől.
Ügyeljen a tápegység, a szabályozó és a szalag közötti csatlakozások megfelelő polaritására.
Az AE-WLKON-20 színszabályozóhoz csatlakoztatott szalag teljesítménye nem haladhatja meg a 40W-ot.
Egyoldalas csatlakozás esetén a szalag maximális hosszúsága 5 m (1 tekercs)
Kétoldalas vagy szakaszos csatlakozás esetén a szalag teljes hosszúsága nem haladhatja meg a 4 métert
HR
Za pravilno korištenje i siguran rad instalacije postupajte u skladu s uputama za upotrebu.
• Uvijek isključite napajanje prije nego počnete s radovima na instalaciji, održavanju ili popravku uređaja.
• Radove na instalaciji može obavljati isključivo osoblje koje je za to ovlašteno.
• Radovi na instalaciji mogu se obavljati u skladu s važećim propisima.
• Ne dirajte diode pod naponom.
Nemojte priključivati svjetiljku na punjač dok je pod naponom. Prvo priključite svjetiljku na punjač, a tek onda uključite punjač u
mrežu.
• Nemojte instalirati uređaj na nestabilnoj ili klimavoj podlozi.
Različiti materijali (podloge) zahtijevaju različite načine pričvršćivanja. Uvijek koristite tiple i vijke prikladne za konkretnu vrstu
podloge.
• Uvijek čvrsto zavrnite vijke za pričvršćivanje uređaja na površinu.
• Ne pokrivajte uređaj termoizolacijskim materijalima.
• Ne zurite u izvor svjetla dok uređaj radi.
for a new
replace
• Ne koristite uređaj ako je abažur ili kućište oštećeno.
Nemojte prekoračiti dozvoljene temperature rada. Ako nije drugačije određeno, uređaj je prilagođen za rad u normalnim uvjetima
(temperatura okoline +25 °C).
Održavanje/čišćenje uređaja za unutarnje primjene izvodite pomoću suhe krpice, bez ikakvih abrazivnih sredstava ili otapala.
Izbjegavajte kontakt tekućine s električnim dijelovima.
• Navedena snaga i svjetlosni mlaz mogu se razlikovati za +/-5 %.
• U slučaju da imate bilo koje nedoumice u svezi s instalacijom ili korištenjem uređaja, obratite se proizvođaču ili prodajnom mjestu.
• Aktualne inačice uputa za upotrebu elektrotehničkih proizvoda dostupne su na internetskoj stranici distributera www.gtv.com.pl.
Za izabrane proizvode:
• Za priključivanje uređaja koristite samo okrugle cijevi.
LED
integrated • Svjetiljka je integrirana s izvorom svjetla. U slučaju oštećenja, neophodna je zamjena cijele svjetiljke.
L1 L2 LN
• Svjetiljka je prilagođena za napojnu spojnicu za šinu. NE SMIJE se prekoračiti maksimalno opterećenje.
• Uređaj proizveden u prvom stupnju zaštite mora biti priključen na uzemljenje.
• Uređaj proizveden u trećem stupnju zaštite mora se napajati iz izvora sigurnosnog napona.
Jamstvo ne pokriva nedostatke koji su nastali uslijed instaliranja uređaja bez poštovanja uputa, popravaka ili modifikacija koje su vršile
neovlaštene osobe. Garancija ne obuhvaća mane nastale uslijed mehaničkih oštećenja i zbog prenapona nastalih u električnoj mreži.
Proizvođač ne snosi odgovornost za oštećenja koja su rezultat nepravilnog korištenja uređaja. Bilo koja modifikacija konstrukcije ili
tehničke specifikacije isključuje odgovornost proizvođača.
Proizvod ispunjava zahtjeve određene u zakonodavstvu Europske unije, uključujući prije svega Uredbu Europskog parlamenta i Vijeća
(UE) 2017/1369 od 4. srpnja 2017. g. o utvrđivanju okvira za označivanje energetske učinkovitosti te propise koji je uvode u nacionalno
pravo. Više informacija možete naći na internetskoj stranici www.gtv.com.pl i izjavi o sukladnosti.
Traka bi trebala biti montirana na površini koja dobro odvodi toplinu, npr. na GLAX GTV profilu.
LED traka je ljepljena dvostrano ljepljivom trakom, koja omogućuje fiksnu montažu pod uvjetom očišćenja i odmašćivanja
podloge. Nakon lijepljenja trake na podlogu, potrebno je osigurati vrijeme potrebno za sušenje ljepila - ljepilo nekoliko
sati ne može biti izloženo povučenju (npr. od vlastite težine LED trake).
Odstranjivanje trake od podloge nije niti nikako nedostatak proizvoda ni nije osnova za podnošenje žalbe.
Izbjegavajte savijanje LED trake pod oštrim kutom, jer ovo može uzrokovati oštećenje trake.
Za napajanje trake koristite punjač LED GTV s izlaznim naponom od 12V DC CCT kontroler boje svjetla CCT tip AE-
WLKON-20, koji jamči pravilan rad proizvoda.
Odaberite punjač tako da njegova snaga bude veća od snage isporučene trake.
Mora se pamtiti o postavljanju ispravnog polariteta između punjača, regulatora i trake.
Snaga trake priključene na regulator boje AE-WLKON-20 ne smije biti veća od 40W
Kod jednostranog priključavanja, maksimalna dužina trake iznosi 5 m (1rolica).
Kod dvostranog priključavanja ili u odsjecima, cjelokupna dužina trake ne smije prekoračiti 4 m.
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
FR
Respecter les instructions du mode d’emploi pour assurer un bon usage et la sûreté de l’installation.
• Toujours couper l’alimentation avant de procéder à l’installation, à l’entretien ou à la réparation du matériel.
• Uniquement le personnel certifié peut procéder à l’installation.
• L’installation doit être conforme à la réglementation en vigueur.
• Ne pas toucher aux diodes sous tension.
Il est interdit de connecter les luminaires à l’alimentation sous tension. En premier lieu, brancher le luminaire à l’alimentation, et
seulement après relier l’alimentation au secteur.
• Il ne faut pas einstaller le matériel sur un support instable ou vulnérable aux vibrations.
Le choix de fixation doit être adapté aux différents types matériaux (supports). Toujours utiliser des vis et des boulons conçus pour
le support donné.
• Toujours serrer correctement les vis de fixation du matériel au support.
• Il est interdit de couvrir le matériel avec un isolant thermique.
• Ne pas regarder la source de lumière lorsqu’elle est allumée.
for a new
replace
• Il ne faut utiliser un matériel dont le diffuseur ou le boîtier sont endommagés.
Ne pas dépaser les températures de fonctionnement admissibles. Sauf indication contraire, le matériel est adapté à une utilisation
dans des conditions normales (température ambiante +25 °C).
Nettoyer et entretenir le matériel prévvu pour un usage intérieur à l’aide d’un chiffon sec, sans appliquer de produits abrasifs ou de
solvants. Éviter le contact d’un liquide avec des pièces électriques.
• La puissance indiquée et le flux lumineux peuvent varier +/-5%.
• En cas de doute concernant l’installation ou l’exploitation du matériel, contacter le fabricant ou le point de vente.
Des versions mises à jour des modes d’emploi des produits électrotechniques sont disponibles sur le site web du distributeur www.gtv.com.pl
Applicable aux produits sélectionnés :
Pour raccorder le matériel n’utiliser que des câbles ronds.
LED
integrated Le luminaire intégré à la source de lumière. En cas d’endommagement remplacer le luminaire en entier.
L1 L2 LN
• Le luminaire adapté à l’alimentation saillie. IL EST INTERDITde dépasser la puissancee maximale.
• Le matériel de classe I de protection doit obligatoirement être relié à la terre!
• Le matériel de classe III de protection doit obligatoirement être alimenté par une source de tension de sécurité!
La garantie ne couvre pas les défauts résultant d’une installation non conforme au mode d’emploi, ainsi que d’une réparation ou d’une
modification par des personnes non autorisées. La garantie ne couvre pas les défauts causés par des dommages mécaniques et des
surtensions de l’alimentation secteur. Le fabricant ne peut être tenu responsable des endommagements causés par une exploitation
erronée du matériel. Toute modification de la construction ou des caractéristiques techniques exclut la responsabilité du fabricant.
Le produit est conforme aux exigences légales de l’Union européenne, y compris notamment au Règlement (CE) 2017/1369 du Parlement
européen et du Conseil du 4 juillet 2017 établissant un cadre pour l’étiquetage énergétique et pour les dispositifs transposant cet
étiquetage en droit national. Vous trouverez plus d’informations sur www.gtv.com.pl et dans les déclarations de conformité.
Fixer le ruban adhésif sur un support ayant une bonne dissipation de la chaleur, par ex. profilé GLAX GTV.
Le ruban LED est collé avec du ruban autocollant double face, ce qui permet une installation permanente à condition
que le support soit nettoyé et dégraissé. Après avoir collé le ruban adhésif sur le support, il est nécessaire de veiller
à ce que la durée nécessaire à l’adhésion de l’adhésif soit respectée - l’adhésif ne doit pas être exposé à un risque de
déchirure pendant plusieurs heures (par ex. sous le propre poids du ruban LED).
Le décollement de la bande du support ne constitue pas un défaut du produit et n’est pas un motif de réclamation.
Évitez de plier les rubans LED avec des angles aigus, car cela pourrait endommager les rubans.
Pour alimenter le ruban, utiliser l’alimentation GTV LED avec une tension de sortie de 12 V DC et un contrôleur de
couleur de lumière CCT de type AE-WLKON-20, qui garantit le bon fonctionnement du produit.
Sélectionnez une alimentation électrique de manière à ce que sa puissance soit supérieure à la puissance d’alimentation
du ruban,
S’assurer que les connexions entre l’alimentation électrique, le contrôleur et le ruban sont correctes.
La puissance sur ruban connecté au régulateur de couleur AE-WLKON-20 ne doit pas dépasser 40W
Pour un raccordement d’un seul côté, la longueur maximale du ruban est de 5 m (1 rouleau)
La longueur totale du ruban ne doit pas dépasser 4 m lorsqu’il est raccordé des deux côtés ou sur des tronçons
ES
Para garantizar un uso correcto y un funcionamiento seguro de la instalación, siga siempre los procedimientos descritos en el manual
de uso.
• Antes de proceder a la instalación, mantenimiento o reparación del aparato, desconecte siempre la alimentación.
• La instalación podrá ser llevada a cabo solo por un personal con los respectivos permisos.
• La instalación deberá hacerse de acuerdo con las disposiciones legales en vigor.
• No toque los diodos bajo tensión.
Está prohibido conectar las luminarias con el alimentador bajo tensión. Primero conecte la luminaria con el alimentador, luego el
alimentador con la red de alimentación.
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
• Está prohibido instalar el aparato en un suelo inestable o susceptible de vibraciones.
• Diferentes materiales (suelos) requieren distintos tipos de fijaciones. Use siempre pernos y tacos según el tipo de suelo.
• Apriete siempre bien los tornillos de fijación del aparato al suelo.
• Está prohibido cubrir el aparato con un material aislante.
• No mire a la fuente de luz en funcionamiento.
for a new
replace
• Está prohibido usar el aparato con la campana o la caja dañadas.
No exceda las temperaturas de trabajo permitidas. Salvo que se indique lo contrario, el aparato puede trabajar en condiciones
normales (temperatura ambiente de +25 °C).
Efectúe el mantenimiento / la limpieza de aparatos para uso en interiores con un paño seco, sin aplicar materiales abrasivos
odisolventes. Evite el contacto del líquido con las partes eléctricas.
• La potencia y el flujo luminoso indicados podrán divergir en un +/-5%.
• Si tiene dudas en cuanto a la instalación o uso del aparato, póngase en contacto con el fabricante o el punto de venta.
Las versiones actuales del manual de uso de los productos electrónicos están disponibles en la página del distribuidor: www.gtv.com.pl
Con los productos seleccionados:
• Para conectar el aparato se deben usar solo conductos redondos.
LED
integrated • Luminaria integrada con la fuente de luz. En caso de daños, sustituya toda la luminaria.
L1 L2 LN
• La luminaria está adaptada para la alimentación de paso de. ESTÁ PROHIBIDO exceder la carga máxima.
• Es obligatorio que un aparato fabricado en la clase 1 de protección esté conectado a la tierra!
Es obligatorio que un aparato fabricado en la clase 3 de protección esté alimentado desde una fuente de alimentación
segura!
La garantía no cubre defectos derivados de la instalación no conforme con el manual, reparación o mantenimiento efectuados por
personas no autorizadas. La garantía no cubre defectos surgidos por daños mecánicos ni por sobretensiones de la red de alimentación.
El fabricante no se hace responsable de daños resultantes del uso incorrecto de aparatos. Cualquier modificación de la estructura
olas especificaciones técnicas excluye la responsabilidad del fabricante.
El producto cumple los requisitos resultantes de la legislación comunitaria, en particular, el Reglamento del Parlamento Europeo
ydel Consejo (UE) 2017/1369, de 4 de julio de 2017, por el que se establece un marco para el etiquetado energético y las disposiciones
que lo implementan en el derecho nacional. Más información está disponible en la página web www.gtv.com.pl y en las declaraciones
de conformidad.
Instale la tira en una superficie que evacúe bien el calor, p. ej., perfil GLAX GTV.
La tira LED se pega mediante una cinta adhesiva doble que permite realizar un montaje duradero, siemprey cuando se
limpie y desengrase debidamente la superficie de aplicación. Una vez pegada la tira en la superficie, espere el tiempo
necesario para que se una el adhesivo - se necesitan unas horas durante las cuales el adhesivo no puede estar expuesto
al desprendimiento (p. ej., bajo el peso propio de la tira LED).
El desprendimiento de la tira de la superficie no es un defecto del producto y no podrá ser causa de reclamación.
Evite el doblado de las tiras LED con ángulos agudos, dado que se podrían dañar.
Para la alimentación de la tira use una fuente de alimentación LED GTV de tensión de salida de 12V DC y un regulador
de color de luz CCT de tipo AE-WLKON-20 que garantiza el correcdo funcionamiento del producto.
La fuente de alimentación debe seleccionarse de modo que su potencia sea superior a la potencia de la tira alimentada.
Tenga en cuenta la adecuada polaridad de las conexiones entre la fuente de alimentación, el regulador y la tira.
La potencia de la tira conectada al regulador de color AE-WLKON-20 no podrá exceder los 40W.
En el caso de una conexión unilateral, la longitud máxima de la tira es de 5 m (1 rollo).
En el caso de una conexión bilateral o en secciones, la longitud total de la tira no podrá exceder los 4 m.
IT
Per garantire il corretto uso e il funzionamento sicuro dell’impianto, occorre osservare le istruzioni d’uso.
• Occorre sempre staccare la corrente prima di eseguire l’installazione, la manutenzione o la riparazione del prodotto.
• L’impianto può essere realizzato solo da personale con le adeguate abilitazioni.
• L’impianto deve essere realizzato conformemente alle norme vigenti.
• Non toccare le spie sotto tensione.
Non collegare la plafoniera all’alimentatore sotto tensione. Prima occorre collegare la plafoniera all’alimentatore e solo dopo
l’alimentatore alla corrente.
• Non montare il prodotto su una superficie instabile o soggetta a vibrazioni.
Diversi materiali (superfici) richiedono diversi tipi di fissaggi. Usa sempre le viti e i tasselli adatti ad un determinato tipo di superficie.
• Occorre sempre avvitare bene le viti di fissaggio del prodotto alla superficie.
•Non coprire il prodotto con materiale termoisolante.
• Non guardare fissi la sorgente di luce accesa.
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
for a new
replace
• Non usare il prodotto se il suo paralume o il corpo sono danneggiati.
Non superare la temperatura di esercizio ammissibile. Se non diversamente specificato, il prodotto è adatto all’uso nelle condizioni
normali (con la temperatura ambiente pari a +25 °C).
La manutenzione/pulizia dei prodotti dedicati all’uso esterno deve essere eseguita con uno straccio asciutto, senza l’uso di materiali
abrasivi e solventi. Evitare il contatto del liquido con le parti elettriche.
• La potenza e il flusso luminoso può differenziarsi del +/-5%.
• In caso di dubbi circa l’installazione o l’uso del prodotto, contattare il produttore o il punto vendita.
• Le attuali versioni delle istruzioni d’uso dei prodotti elettrotecnici, sono disponibili sul sito del distributore www.gtv.com.pl
Per i determinati prodotti:
• Usare solo cavi tondi per collegare il prodotto.
LED
integrated • Plafoniera con la sorgente di luce integrata. In caso di danneggiamenti, sostituire l’intera plafoniera.
L1 L2 LN
• La plafoniera è adatta all’alimentazione passante massima. È VIETATO superare il carico massimo.
•Il prodotto realizzato con il primo grado di protezione deve essere dotato di messa a terra!
• Il prodotto realizzato con il terzo grado di protezione deve essere alimentato da una fonte di tensione sicura!
La garanzia non copre i difetti sorti a causa dell’installazione del prodotto in modo non conforme alle istruzioni, della riparazione
o modifica da parte di persone non autorizzate. La garanzia non copre difetti causati da danni meccanici e sovratensioni originati
dalla rete elettrica. Il produttore non è responsabile dei danneggiamenti dovuti all’uso improprio dei prodotti. Qualsiasi modifica alla
costruzione o ai dati tecnici, esonera il produttore da ogni responsabilità.
Il prodotto soddisfa i criteri dell’Unione europea, tra cui in particolare il Regolamento (UE) 2017/1369 del Parlamento europeo e del
Consiglio del 4 luglio 2017 che istituisce un quadro per l’etichettatura energetica e delle norme che le implementano nella legge
locale. Maggiori informazioni sono disponibili sul sito www.gtv.com.pl e nelle dichiarazioni di conformità.
Il nastro va montato su una superficie che conduce bene il calore, ad esempio sul profilo GLAX GTV.
Al nastro a LED è attaccato un nastro biadesivo, il quale permette di effettuare un montaggio fisso, a condizione che
la superficie venga pulita e sgrassata. Dopo l’attaccamento del nastro alla superficie, bisogna aspettare il tempo
necessario perché la colla leghi. La colla non può essere esposta allo strappo per alcune ore (ad esempio sotto il peso
proprio del nastro a LED).
Lo staccamento del nastro dalla superficie non costituisce vizio del prodotto e non è sufficiente per la presentazione di
un reclamo
Bisogna evitare di piegare i nastri a LED ad angolo acuto perché può comportare danneggiamento del nastro.
Per alimentare il nastro bisogna usare l’alimentatore LED GTV con la tensione di uscita pari a 12V DC e il regolatore del
colore della luce CCT tipo AE-WLKON-20, il quale garantisce il regolare funzionamento del prodotto.
Bisogna scegliere un alimentatore cui potenza è superiore alla potenza del nastro alimentato.
Bisogna tener conto della polarità corretta dei collegamenti tra l’alimentatore e il regolatore e il nastro.
La potenza del nastro collegato con il regolatore del colore della luce AE-WLKON-20 non può superare 40W
In caso di collegamento unilaterale, la lunghezza massima del nastro è pari a 5 m (1 rotolo)
In caso di collegamento bilaterale oppure a sezioni, la lunghezza complessiva del nastro non può essere superiore a 4 m
RO
În scopul de a asigura o utilizare corectă și o operare în siguranță a instalației, urmați instrucțiunile.
• Opriți întotdeauna alimentarea înainte de instalarea, întreţinerea sau repararea dispozitivului.
• Instalația poate fi efectuată exclusiv de către un personal calificat care deţine autorizările necesare.
• Instalația trebuie efectuată în conformitate cu reglementările în vigoare.
• Nu atingeți diodele LED sub tensiune.
Corpul de iluminat nu trebuie să fie conectat la o sursă de alimentare aflată sub tensiune electrică. Mai întâi, conectați corpul de
iluminat la sursa de alimentare și apoi sursa de alimentare la rețeaua electrică.
• Nu instalați dispozitivul pe un suport instabil sau supus la vibrații
Diferite materiale (substraturi) necesită diferite tipuri de elemente de fixare. Utilizaţi întotdeauna şuruburi și dibluri potrivite pentru
tipul de substrat.
• Trebuie să strângeți întotdeauna șuruburile de fixare a dispozitivului pe suprafață.
• Se interzice acoperirea dispozitivului cu material termoizolant.
• Nu priviţi direct sursa de lumină.
for a new
replace
• Nu utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate.
Nu depășiți temperaturile de funcționare admise. Dacă nu se specifică altfel, dispozitivul este proiectat să funcţioneze în condiţii
normale (temperatura ambiantă +25 °C).
Întreținerea/curățarea dispozitivelor de interior trebuie să fie realizată folosind o cârpă uscată, fără materiale abrazive sau solvenți.
Trebuie evitat contactul lichidelor sau componentele electrice.
• Puterea și fluxul luminos pot varia +/-5%.
• În caz de dubii cu privire la instalarea sau utilizarea dispozitivului, vă rugăm să contactaţi producătorul sau distribuitorul.
Versiunile actuale ale instrucţiunilor de utilizare a produselor electrotehnice sunt disponibile pe site-ul distribuitorului www.gtv.com.pl
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
Pentru anumite produse:
• Utilizați numai cabluri rotunde pentru conectarea dispozitivului.
LED
integrated • Corp de iluminat integrat cu sursă de lumină. În caz de deteriorare, înlocuiți întregul corp de iluminat.
L1 L2 LN
• Corpul de iluminat este potrivit pentru alimentarea tranzitorie. SE INTERZICE depășirea sarcinii maxime.
• Dispozitivul realizat în prima clasă de protecţie trebuie conectat la împământare!
• Dispozitivul realizat în a treia clasă de protecție trebuie alimentat de la o sursă de tensiune sigură!
Garanţia nu acoperă defectele care rezultă din instalarea dispozitivului în neconformitate cu instrucțiunile, reparațiile sau modificarea
acestuia de persoane neautorizate. Garanția nu acoperă defectele cauzate de deteriorarea mecanică și de supratensiunile provenite
de la rețeaua de alimentare electrică. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele rezultate din utilizarea necorespunzătoare
adispozitivelor. Orice modificare a construcţiei sau specificaţiei tehnice exclude răspunderea producătorului.
Produsul îndeplinește cerințele legislației Uniunii Europene, în special Regulamentul Parlamentului European și al Consiliului (UE)
2017/1369 din 4 iulie 2017 de stabilire a unui cadru pentru etichetarea energetică și a regulamentelor de punere în aplicare a acestuia
în legislația națională. Mai multe informaţii pot fi găsite pe site-ul www.gtv.com.pl și în declaraţiile de conformitate.
Banda trebuie montată pe o suprafață care distribuie bine căldura, de exemplu un profil GLAX GTV.
Banda LED este lipită pe ambele părţi cu o bandă adezivă, care permite un montaj durabil cu condiţia de curăţare și
degresare temeinică a substratului. După lipirea benzii pe substrat, este necesar să se asigure timpul necesar aderării
adezivului timp de câteva ore, nu poate fi expus la desprindere (de exemplu, sub greutatea proprie a benzii LED).
Detașarea benzii de substrat nu reprezintă un defect al produsului și nu constituie o bază pentru depunerea unei
reclamaţii.
Evitaţi îndoirea benzilor LED într-un unghi ascuţit, deoarece aceasta poate duce la deteriorarea benzii.
Pentru alimentarea benzii, utilizaţi o sursă de alimentare LED GTV cu o tensiune de ieşire de 12V DC și un controler al
temperaturii de culoare a luminii CCT de tip AE-WLKON-20, care garantează funcţionarea corectă a produsului.
Selectați sursa de alimentare astfel încât, puterea sa să fie mai mare decât puterea benzii alimentate,
Nu uitaţi de polaritatea corectă dintre sursa de alimentare, controler și bandă.
Puterea benzii conectate la regulatorul temperaturii de culoare AE-WLKON-20 nu trebuie să depăşească 40W
În cazul conexiunii unilaterale, lungimea maximă a benzii este de 5 m (1rolă)
În cazul unei conexiuni bilaterale sau în secţiuni, lungimea totală a benzii nu trebuie să depăşească 4 m
LT
Siekiant užtikrinti tinkamą įrenginio naudojimą ir saugų veikimą, būtina laikytis naudojimo instrukcijos.
• Prieš pradedant įrenginio instaliavimą, priežiūrą ar taisymą - visada išjunkti maitinimą.
• Įrengimą gali atlikti tik atitinkamus įgaliojimus turintys darbuotojai.
• Įrengimas turi būti atliekamas pagal galiojančius reikalavimus.
• Neliesti diodų su įtampa.
Negalima jungti šviestuvo prie maitinimo bloko su įtampa. Pirmiausiai reikia prijungti šviestuvą prie maitinimo bloko, o po to
maitinimo bloką prie maitinimo tinklo.
• Negalima įrengti prietaiso ant nestabilaus arba virpėjimui linkusio pagrindo.
Skirtingoms medžiagoms (pagrindams) reikalingos skirtingos tvirtinimo detalės. Visada naudoti pagrindo tipui tinkančius
varžtus ir kaiščius.
• Prietaisą prie paviršiaus tvirtinančius varžtus visada reikia tvirtai priveržti.
• Negalima prietaiso apdengti termoizoliacine medžiaga.
• Nežiūrėti į veikiantį šviesos šaltinį.
for a new
replace
• Negalima naudoti prietaiso su pažeistu gaubtu ar korpusu.
Neviršyti leistinos darbinės temperatūros. Jei nenurodyta kitaip, prietaisas skirtas veikti normaliomis sąlygomis (aplinkos temperatūra
+25° C).
Vidiniam naudojimui skirtų prietaisų priežiūra/valymas turėtų būti atliekamas sausu skudurėliu, be abrazyvinių medžiagų ar
tirpiklių. Vengti skysčio kontakto su elektrinėmis dalimis.
• Nurodyta galia ir šviesos srautas gali skirtis +/- 5%.
• Jei kyla abejonių dėl prietaiso įrengimo ar naudojimo reikia kreiptis į gamintoją arba pardavimo vietą.
• Aktualios elektrotechninių gaminių naudojimo instrukcijų versijos pateikiamos platintojo tinklalapyje www.gtv.com.pl
Parinktiems produktams:
• Prietaiso prijungimui naudoti tiktai apvalius laidus.
LED
integrated • Šviestuvas integruotas su šviesos šaltiniu. Pažeidimo atveju reikia iškeisti visą korpusą.
L1 L2 LN
• Šviestuvas tinka pralaidiniam maitinimui. NEGALIMA viršyti maksimalios apkrovos.
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
• Prietaisas pagamintas pirmoje apsaugos klasėje būtinai turi būti prijungtas prie įžeminimo!
•Prietaisas pagamintas trečioje apsaugos klasėje būtinai turi būti maitinamas iš saugaus įtampos šaltinio!
Garantija netaikoma defektams atsiradusiems dėl prietaiso įrengimo nesilaikant instrukcijų, bei dėl taisymo ar modifikacijų, kuriuos
atlieka neįgaliotieji asmenys. Garantija netaikoma defektams, atsiradusiems dėl mechaninių pažeidimų ir dėl viršįtampių atsiradusių
iš maitinimo tinklo. Gamintojas neatsako už žalą atsiradusią dėl netinkamo įrangos naudojimo. Bet koks konstrukcijos ar techninės
specifikacijos pakeitimas atleidžia gamintoją nuo atsakomybės.
Produktas atitinka Europos Sąjungos teisės aktų reikalavimus, visų pirma 2017 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentą (ES) Nr. 2017/1369, nustatantį energijos ženklinimo procedūras ir nacionalinėje teisėje jį įgyvendinančius teisės aktus.
Daugiau informacijos galima rasti tinklalapyje www.gtv.com.pl ir atitikties deklaracijose.
Juostą reikia montuoti ant gerai šilumą išvedančio paviršiaus, pvz., GLAX GTV profilio.
LED juosta yra klijuojama dvipuse lipnia juosta, kuri leidžia atlikti montavimą nuvalytame ir nuriebalintame paviršiuje.
Po juostos priklijavimo prie pagrindo būtina užtikrinti, kad klijai džiūtų kelias valandas, jie negali būti veikiami išorinių
jėgų (pvz., savo svoriu).
Juostos atsiklijavimas nuo pagrindo nėra gaminio defektas, nėra pagrindu pateikti skundą.
Venkite LED juostų sulenkimo aštriu kampu, nes tai gali sugadinti juostą.
Juostos maitinimui, naudokite LED GTV maitinimo šaltinį su 12V DC išėjimo įtampą ir AE-WLKON-20 tipo CCT šviesos
reguliatorių, kuris garantuoja tinkamą produkto veikimą.
Pasirinkite maitinimo šaltinį taip, kad jo galia būtų didesnė už maitinamos juostos galingumą,
Nepamirškite apie teisingą maitinimo šaltinio ir reguliatoriais bei juostos sujungimų poliškumą.
Prijungtos prie AE-WLKON-20 spalvų reguliatoriaus juostos galia neturi viršyti 40W
Esant vienpusiam sujungimui, maksimalus juostos ilgis yra 5 m (1 rulonas)
Esant dvipusiam sujungimui arba atkarpose, bendras juostos ilgis neturi viršyti 4 m
LV
Lai nodrošinātu instalācijas pareizu lietošanu un drošu ekspluatāciju, lūdzu, ievērojiet lietošanas instrukciju.
• Vienmēr izslēdziet barošanu pirms ierīces uzstādīšanas, apkopes vai remonta.
• Uzstādīšanu drīkst veikt tikai personāls, kuram ir atbilstoša kvalifikācija.
• Uzstādīšana jāveic saskaņā ar spēkā esošajiem likumiem.
• Nedrīkst pieskarties diodēm zem sprieguma.
Nedrīkst savienot gaismekli ar barošanas bloku zem sprieguma. Vispirms ir jāsavieno gaismekli ar barošanas bloku, un tikai pēc
tam barošanas bloku ar barošanas tīklu.
• Nedrīkst uzstādīt ierīci uz pamatnes, kas ir nestabila vai jūtīga pret vibrācijām.
Dažādiem materiāliem (pamatnēm) ir vajadzīgi dažādu veidu stiprinājumi. Vienmēr izmantojiet skrūves un tapas, kas piemērotas
dotajam pamatnes veidam.
• Vienmēr ir stingri jāpievelk skrūves, kuras piestiprina ierīci pie virsmas.
• Nedrīkst aizklāt ierīci ar termoizolācijas materiālu.
• Nedrīkst raudzīties uz gaismas avotu tā darbības laikā.
for a new
replace
• Nedrīkst izmantot ierīci ar bojātu kupolu vai korpusu.
Nepārsniedziet pieļaujamās darba temperatūras. Ja nav norādīts savādāk, ierīce ir pielāgota darbam normālos apstākļos (apkārtējā
temperatūra +25 °C).
Iekštelpu ierīču apkopi/tīrīšanu ir jāveic ar sausu drānu, neizmantojot abrazīvus materiālus vai šķīdinātājus. Neļaujiet šķidrumam
nonākt kontaktā ar elektriskām daļām.
• Sniegtā jauda un gaismas plūsma var atšķirties par +/-5%.
• Ja rodas šaubas par ierīces uzstādīšanu vai lietošanu, lūdzu, sazinieties ar ražotāju vai tirdzniecības vietu.
• Pašreizējās elektrotehnikas izstrādājumu lietotāja rokasgrāmatu versijas ir pieejamas izplatītāja tīmekļa vietnē www.gtv.com.pl
Izvēlētajiem produktiem:
• Ierīces savienošanai izmantojiet tikai apaļus vadus.
LED
integrated • Gaismeklis ir integrēts ar gaismas avotu. Bojājuma gadījumā ir jānomaina viss gaismeklis.
L1 L2 LN
• Gaismeklis ir piemērots caurejošai barošanai. NEDRĪKST pārsniegt maksimālo slodzi.
• Ierīcei, kas izgatavota pirmajā aizsardzības klasē, obligāti jābūt pievienotai pie zemējuma!
• Ierīcei, kas izgatavota trešajā aizsardzības klasē, obligāti jābūt darbināmai no droša strāvas avota!
Garantija neaptver defektus, kas radās ierīces nepareizas uzstādīšanas laikā, remontus vai modifikācijas, kuras veica nepilnvarotas
personas. Garantija nesedz defektus, kas radušies mehānisko bojājumu un elektrotīkla pārspriegumu rezultātā. Ražotājs nenes
atbildību par bojājumiem, kas radās ļaunprātīgas ierīču izmantošanas dēļ. Jebkādas konstrukcijas vai tehniskās specifikācijas
modifikācija izslēdz ražotāja atbildību.
Produkts atbilst prasībām, kas izriet no Eiropas Savienības tiesību aktiem, tostarp Eiropas Parlamenta un Padomes Regulām (ES)
2017/1369 (2017. gada 4. jūlijs), ar ko izveido energomarķējuma satvaru un likumus, kuri tiek īstenoti valsts tiesību aktos. Vairāk
informācijas var atrast tīmekļa vietnē www.gtv.com.pl un atbilstības deklarācijās.
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
Lenti montēt tikai uz virsmas ar labām siltum vadīšanas īpašībām, piemēram, uz profila GLAX GTV.
LED lente ir piestiprināma ar divpusējo līmlenti, kas nodrošina labu noturību, ja pirms tam virsma tiek notīrīta un
attaukota. Pēc lentes piestiprināšanas pagaidiet, līdz lentes līme ir nožuvusi – vismaz dažas stundas; neļaujiet lentes
atdalīšanos no virsmas (piemēram, LED lentes svara ietekmē).
Līmlentes atlīmēšanās no virsmas nav izstrādājuma defekts un nevar būt par pamatu reklamācijai.
Nelokiet LED lenti asā leņķī, jo tādējādi var sabojāt lenti.
Lentes elektrības padevei izmantojiet elektrības padeves adapteru LED GTV ar izejas spriegumu 12 V DC un krāsu
regulētāju CCT, tips AE-WLKON-20, kas garantē pareizu izstrādājuma darbību.
Adaptera jaudai jābūt lielākai nekā tam pieslēgtās lentes jaudai.
Nedrīkst aizmirst par pareizu savienojumu polaritāti starp elektrības padeves adapteru, regulētāju un lenti.
Pie krāsu regulētāja AE-WLKON-20 pieslēgtas lentes jauda nedrīkst pārsniegt 40 W
Vienpusējas pieslēgšanas gadījumā maksimālais lentes garums ir 5 m (1 rullītis)
Divpusējas pieslēgšanas vai atsevišķu posmu pieslēgšanas gadījumā lentes pilns garums nevar pārsniegt 4 m
ET
Õige kasutaja ja seadme ohutu funktsioneerimise tagamiseks tuleb toimida kooskõlas teenindusjuhendiga.
• Enne seadme paigaldamist, hooldamist või parandamist tuleb toide alati välja lülitada.
• Paigaldamist võib teostada ainult asjakohaste volitustega personal.
• Paigaldus tuleb teostada kooskõlas kehtivate eeskirjadega.
• Pinge all olevaid dioode mitte puudutada.
Pinge all olevat valgustit ei tohi toiteplokiga ühendada. Kõigepealt tuleb valgusti toiteplokiga ühendada ja alles seejärel võrgutoitega.
• Keelatud on paigaldada seadet ebastabiilsele või vibratsioonile allutatud aluspinnale
• Erinevad materjalid (aluspinna) vajavad erinevaid kinnitusi. Kasutage alati antud aluspinna liigile sobivaid kruvisid ja tüübleid.
• Seadet aluspinnale kinnitavad kruvid tuleb alati kõvasti kinni keerata.
• Seadet ei tohi ümbritseda termoisoleeriva materjaliga.
• Mitte vaadata töötavasse valgusallikasse.
for a new
replace
• Kahjustatud varju või korpusega seadet kasutada ei tohi.
Mitte ületada lubatud töötemperatuure. Kui teisiti antud ei ole on seade kohandatud tööks normaalsetes tingimustes (keskkonna
temperatuur +25 °C).
Hoonesiseseks kasutuseks mõeldud seadmete hooldamist/puhastamist tuleb teostada kuiva lapiga, ilma abrasiivsete materjalide
või lahustiteta. Vältida vedeliku kokkupuudet elektriliste osadega.
• Antud võimsus ja valgusvoog võivad erineda +/-5%.
• Seadme paigaldamist või kasutamist puudutavate kahtluste korral võtta ühendust tootja või müügipunktiga.
• Elektrotehniliste toodete kehtiv kasutusjuhend on saadaval turustaja leheküljel www.gtv.com.pl
Valitud toodetele:
• Seadme ühendamiseks kasutada ainult ümarjuhtmeid.
LED
integrated • Valgusti on valgusallika lahutamatu osa. Kahjustuse korral tuleb kogu valgusti välja vahetada.
L1 L2 LN
• Valgusti on kohandatud kontaktitoitele võimsusega. Maksimaalset koormust ületada EI TOHI.
• Seade on teostatud esimeses turvalisuse klassis ja peab kindlasti olema maandatud!
• Seade on teostatud kolmandas turvalisuse klassis ja peab kindlasti olema maandatud!
Garantii ei hõlma juhendiga mitte kooskõlas olevast paigaldamisest, parandamisest või selleks mitte volitatud isikute poolt teostatud
modifikatsioonidest tulenevaid vigu. Garantii ei hõlma mehhaanilistest kahjustustest ja toitevõrgu ülepingetest tulenevaid vigu.
Tootja ei kanna vastutust seadme ebaõige kasutamise tulemusena tekkinud kahjustusi. Ükskõik milline konstruktsiooni või tehnilise
spetsifikatsiooni modifikatsioon lülitab tootja vastutusest välja.
Toode vastab Euroopa Liidu, sealhulgas Euroopa Parlamendi ja Nõukogu (EL) 4. juuli 2017. a energeetilist etiketitähistuse raamid
määratleva ja siseriiklike seadustega kooskõlla viiva määruse 2017/1369 nõuetele. Rohkem teavet leiab veebileheküljel www.gtv.com.
pl ja vastavusdeklaratsioonides.
Paigaldada riba soojust hästi ärajuhtivale aluspinnale nt profiilile GLAX GTV.
LED riba on altpoolt kleebitud kahepoolse isekleepuva teibiga, mis võimaldab, aluspinna puhastamise ja rasvatustamise
tingimustel, püsipaigaldust. Peale riba aluspinnale kleepimist tuleb tagada liimi tahenemiseks vajalik aeg – liimi ei tohi
mitme tunni jooksul rebimisele allutada (nt LED riba enese raskuse läbi).
Riba aluspinnalt lahti tulemine ei ole toote viga ega saa olla aluseks kaebustele.
Vältida LED ribade terava nurga all painutamist, sest see võib riba kahjustusi põhjustada.
Kasutada riba toiteks LED GTV toiteplokki väljundpingega 12V DC ja toote õiget töötamist tagavat AE-WLKON-20 tüüpi
valgustuse värvitoonide regulaatorit CCT.
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
Valida toiteplokk nii, et selle võimsus oleks vooluga toidetava riba võimsusest kõrgem,
Pidada meeles järgida toiteploki ja regulaatori ning riba vaheliste ühenduste polaarsuse õigsust.
Värvitooni regulaatoriga AE-WLKON-20 ühendatud riba võimsus ei tohi ületada 40W
Ühepoolse ühenduse korral on riba maksimaalne pikkus 5 m (1rull)
Kahepoolse või lõiguti ühendamise korral ei tohi riba kogupikkus ületada 4 m
PT
Para garantir uma utilização adequada e um funcionamento seguro da instalação, devem ser seguidas as instruções que constam no
manual de instruções.
• Antes de se proceder à instalação, manutenção ou reparação do aparelho deve sempre desligar a fonte de alimentação elétrica.
• A instalação só pode ser efetuada por profissionais com atribuições apropriadas.
• A instalação deve ser efetuada de acordo com as prescrições da lei em vigor.
• Não tocar nos díodos ligados à rede elétrica.
É proibido ligar a luminária à fonte de luz ligada à rede elétrica. Primeiro deve-se ligar a luminária à fonte de alimentação e só
depois se deve ligar a fonte de alimentação à rede elétrica.
• Não se pode instalar o aparelho num pavimento instável e sujeito a vibrações.
Diferentes tipos de pavimentos requerem diversos tipos de fixação. Utilize sempre parafusos e buchas adequadas para um
determinado tipo de pavimento.
• Os parafusos de fixação devem ser sempre bem apertados no pavimento.
• É proibido cobrir o aparelho com material de isolamento térmico.
• Não olhar diretamente para a fonte de luz em operação.
for a new
replace
• É vedado/ Não se pode usar o aparelho quando o globo ou a carcaça estiverem danificados.
Não ultrapassar as temperaturas de operação admissíveis. O aparelho está adaptado para operar em condições normais
(temperatura de ambiente +25 °C), salvo indicação em contrário.
A manutenção/limpeza de aparelhos destinados ao uso no exterior devem ser levadas a cabo com um pano seco, sem utilizar
qualquer material abrasivo ou dissolvente. Evitar o contacto das partes elétricas com líquidos.
• A potência e o fluxo luminoso indicados podem divergir +/-5%.
• Em caso de dúvidas relacionadas com a instalação ou utilização do aparelho, contacte o fabricante ou o ponto de venda.
• Os manuais de instrução atuais de produtos elétricos encontram-se disponíveis na sítio web do distribuidor, isto é www.gtv.com.pl.
Para produtos selecionados:
• Para ligar o aparelho só devem ser usados cabos redondos.
LED
integrated • A luminária está integrada na fonte da luz. Em caso de danificação, substituir toda a luminária.
L1 L2 LN
• A luminária está adaptada à alimentação de transição. É PROIBIDO superar a carga máxima.
• O aparelho executado na primeira classe de proteção deve possuir obrigatoriamente a ligação à terra!
• O aparelho executado na terceira classe de proteção deve ser obrigatoriamente alimentado com uma fonte de tensão segura!
A garantia não cobre defeitos resultantes da instalação do aparelho em desacordo com as instruções ou da reparação ou modificação
por pessoas não autorizadas para o efeito. AA garantia não cobre defeitos resultantes de danos mecânicos e sobretensões da rede de
alimentação. O fabricante não assume a responsabilidade por danos resultantes da utilização inapropriada de aparelhos. Qualquer
modificação da estrutura ou de especificações técnicas exclui a responsabilidade do fabricante.
O produto cumpre os requisitos estipulados pela legislação da União Europeia, incluindo em concreto, o Regulamento (UE) 2017/1369
do Parlamento Europeu e Conselho de 4 de julho de 2017 que estabelece um regime de rotulagem energética, assim como as
prescrições da sua transposição para a legislação nacional. Poderá encontrar mais informações no sítio web www.gtv.com.pl e na
declaração de conformidade.
Fixar a fita num chão com uma boa dissipação térmica, por ex. no perfil GLAX GTV.
A fita LED está colada à fita adesiva de dupla face que permite a sua fixação permanente, desde que o chão esteja limpo
e desengordurado. Uma vez colada a fita ao chão, devemos garantir que a cola seque, não devendo a fita ser descolada
por algumas horas (prestar atenção ao comportamento resultante do peso próprio da fita LED).
A descolagem da fita do chão não resulta do defeito do produto, não podendo ser base de qualquer reclamação.
Evitar dobrar a fita LED num ângulo agudo, podendo tal ação resultar na danificação da fita.
Para alimentar a fita, usar uma fonte de alimentação LED GTV com a corrente de saída de 12V DC e um regulador de cor
da luz CCT do tipo AE-WLKON-20 que garante o funcionamento adequado do produto.
Selecionar a fonte de alimentação por forma a ter uma potência superior à potência da fita alimentada.
Lembre-se de respeitar a polaridade correta de ligação da fonte de alimentação ao regulador e à fita.
A potência da fita ligada ao regulador de cor AE-WLKON-20 não pode exceder 40 W.
Em caso de ligação unilateral, o comprimento máximo da fita é de 5 m (1 rolo).
Em caso de ligação bilateral ou em traços, o comprimento total da fita não pode exceder 4 m.
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
BE
Для забеспячэння правільнай эксплуатацыі і бяспечнага функцыянавання ўстаноўкі неабходна паступаць у адпаведнасці з
інструкцыяй па эксплуатацыі.
• Неабходна заўсёды адключыць ад электрасеткі перад пачаткам устаноўкі, кансервацыі або рамонту абсталявання.
• Устаноўку можа здзяйсняць выключна персанал з адпаведнымі паўнамоцтвамі.
• Устаноўку трэба здзяйсняць згодна з дзеючымі правіламі.
• Не дакранацца да дыёдаў пад напружаннем.
Забараняецца злучаць арматуру з сілкавальнікам пад напружаннем. Спачатку неабходна злучыць арматуру з сілкавальнікам,
а толькі пасля гэтага - сілкавальнік з электрасеткай.
• Забараняецца ўсталёўваць абсталяванне на нестабільнай аснове альбо такой, якая можа хістацца
Розныя матэрыялы (падставы) патрабуюць розных тыпаў мацаванняў. Неабходна заўсёды выкарыстоўваць падыходзячыя
шрубы і калкі для дадзенага тыпу падставы.
• Неабходна заўсёды грунтоўна дакруціць шрубы, якія мацуюцца да паверхні.
• Забараняецца прыкрываць абсталяванне тэрмаізаляцыйнымі матэрыяламі.
• Нельга доўга глядзець на працуючую крыніцу святла.
for a new
replace
• Забараняецца выкарыстоўваць абсталяванне з пашкоджаным плафонам або корпусам.
Не перавышаць дапушчальнай працоўнай тэмпературы. Калі няма іншай інфармацыі, то абсталяванне павінна працаваць у
нармальных умовах (тэмпература навакольнага асяроддзя +25 °C).
Кансервацыю / чыстку абсталявання для ўнутранага ўжывання неабходна рабіць з дапамогай сухой анучы, без абразіўных
матэрыялаў або растваральнікаў. Неабходна пазбягаць кантакту вадкасці з электрычнымі дэталямі.
• Прадстаўленая магутнасць і светлавы струмень могуць адрознівацца +/-5%.
У выпадку паўсталых сумневаў адносна ўстаноўкі ці ж эксплуатацыі абсталявання, трэба звязацца з вытворцам або месцам,
дзе прадукт быў куплены.
• Актуальныя версіі інструкцыі па эксплуатацыі электратэхнічных вырабаў даступныя на сайце дыстрыбутара www.gtv.com.pl
Для абраных прадуктаў:
• Для падключэння абсталявання трэба выкарыстоўваць выключна круглыя драты.
LED
integrated • Свяцільнік аб’яднаны з крыніцай святла. У выпадку пашкоджання неабходна замяніць цэлы свяцільнік.
L1 L2 LN
• Свяцільнік падыходзіць для скразнога сілкавання. ЗАБАРАНЯЕЦЦА перавышаць максімальную нагрузку.
Прылада, вырабленая ў першым класе аховы ад паражэння электрычным токам, павінна быць абавязкова
падлучана да зазямлення!
Прылада, вырабленая ў трэцім класе аховы ад паражэння электрычным токам, павінна абавязкова сілкавацца ад
крыніцы бяспечнага напружання!
Гарантыя не распаўсюджваецца на дэфекты, якія з’явіліся ў выніку ўстаноўкі абсталявання нязгодна з інструкцыяй, рамонту або
мадыфікацый неўпаўнаважанымі для гэтага асобамі. Гарантыя не распаўсюджваецца на бракі, якія з’явіліся ў выніку механічных
пашкоджанняў і з-за перанапружанняў ў электрасетцы. Вытворца не нясе адказнасці за пашкоджанні, якія з’яўляюцца вынікам
няправільнага прымянення абсталявання. Любая мадыфікацыя канструкцыі або тэхнічнай спецыфікацыі выключае адказнасць
вытворцы.
Прадукт адпавядае патрабаванням, якія вынікаюць з заканадаўства Еўрапейскага Саюза, у тым ліку ў асаблівасці з Пастановы
Еўрапейскага парламента і савета (ЕС) 2017/1369 ад 4 ліпеня 2017 г., якая ўстанаўлівае рамкі этыкетавання энергаэфектыўнасці
і правілы іх увядзення ў мясцовае заканадаўства. Падрабязная інфармацыя знаходзіцца на Інтэрнэт-сайце www.gtv.com.pl і ў
дэкларацыях адпаведнасці.
Стужку ўсталёўваць на цеплаадводнай аснове, напр. на профілі GLAX GTV.
Святлодыёдная стужка мае двухбаковую самаклейную стужку, якая дазваляе трывала замацаваць пры ўмове,
калі падстава будзе ачышчана і абястлушчаная. Пасля прыклейвання стужкі да падставы варта пачакаць, пакуль
клей досыць замацуецца - клей на працягу некалькіх гадзін не можна адрываць (напр. пад уласным цяжарам
святлодыёднай стужкі).
Адклейванне стужкі ад падставы не з’яўляецца бракам прадукту, а таксама не з’яўляецца падставай для
прадстаўлення рэкламацыі.
Варта пазбягаць згінання святлодыёдных стужак пад вострым вуглом, таму што гэта можа пашкодзіць стужку.
Для сілкавання стужкі варта выкарыстоўваць крыніцу сілкавання LED GTV з выхадной напругай 12 V DC і
рэгулятарам святла CCT тып AE-WLKON-20, які гарантуе спраўную працу прадукту.
Сілкавальнік падабраць такім чынам, каб яго магутнасць была больш магутнасці стужкі, якая сілкуецца
Варта памятаць аб правільнай палярнасці злучэнняў паміж сілкавальнікам, рэгулятарам і стужкай.
Магутнасць стужкі, падлучанай да рэгулятару колеру AE-WLKON-20 не можа перавышаць 40 Вт
Пры аднабаковым падключэнні максімальная даўжыня стужкі складае 5 м (1 шпулька)
Пры двухбаковым падключэнні альбо ў адрэзках поўная даўжыня не можа перавышаць 4 м
UK
Щоб забезпечити належне використання і безпечну експлуатацію установки, дотримуйтеся інструкції з експлуатації.
• Завжди вимикайте єивлення перед початком установки, обслуговування або ремонту пристрою.
• Установка може виконуватися тільки персоналом з відповідною кваліфікацією.
• Установка повинна проводитися відповідно до діючих правил.
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
• Не торкайтеся до діодів під напругою.
Світильник не можна підключати до джерела живлення під напругою. Спочатку підключіть світильник до джерела живлення,
а потім джерело живлення до мережі.
• Уникайте установки на нестабільній або схильній до вібрацій підставі
На різних матеріалах (підставах) потрібні різні типи кріпильних елементів. Завжди використовуйте гвинти та дюбелі, які
підходять для даного типу підстави.
• Завжди міцно затягуйте гвинти, які кріплять пристрій до поверхні.
• Не прикривайте пристрій теплоізоляційним матеріалом.
• Не дивіться на включене джерело світла.
for a new
replace
• Не використовуйте пристрій з пошкодженим плафоном або корпусом.
Не перевищуйте допустимі робочі температури. Якщо не вказано інше, пристрій призначений для роботи в нормальних
умовах (температура навколишнього середовища + 25 °C).
Обслуговування / очищення пристроїв для внутрішнього застосування повинно виконуватися сухою тканиною без
використання абразивів або розчинників. Уникайте контакту рідини з електричними деталями.
• Вказана потужність і світловий потік можуть змінюватися на +/- 5%.
• Якщо у вас виникли сумніви щодо установки або використання пристрою, зверніться до виробника або в точку продажу.
Поточні версії інструкцій з використання електротехнічних виробів доступні на веб-сайті дистриб’ютора за адресою: www.gtv.com.pl
Для обраних продуктів:
• Для підключення пристрою використовуйте тільки круглі кабелі.
LED
integrated • Світильник інтегрований з джерелом світла. У разі пошкодження необхідно замінити весь корпус.
L1 L2 LN
• Світильник підходить для наскрізного живлення. НЕ перевищувати максимальне навантаження.
• Пристрій, виконаний в першому класі захисту, повинен бути обов’язково підключений до заземлення!
• Пристрій, виготовлений в третьому класі захисту, повинен живитися від джерела безпечної напруги!
Гарантія не поширюється на дефекти, що виникли в результаті установки пристрою при порушенні інструкції, ремонту або
модифікації сторонніми особами. Гарантія не поширюється на дефекти, спричинені механічними ушкодженнями та наслідками
перенапруги в мережі електроживлення. Виробник не несе відповідальності за шкоду, спричинену неправильним використанням
обладнання. Будь-яка модифікація конструкції або технічної специфікації виключає відповідальність виробника.
Продукт відповідає вимогам законодавства Європейського Союзу, зокрема, Регламенту Європейського парламенту та Ради
(ЄС) 2017/1369 від 4 липня 2017 року, що встановлює основи для енергетичного маркування та положенням, інтегруючим їх
внаціональне законодавство. Більш детальну інформацію можна знайти на сайті www.gtv.com.pl і в деклараціях про відповідність.
Стрічка повинна бути встановлена на поверхні, яка добре відводить тепло, наприклад, профілі GLAX GTV.
Світлодіодна стрічка - це двостороння клейка стрічка, яка дозволяє міцно її встановити за умови очищення і
знежирення поверхні кріплення. Після приклеювання стрічки до основи необхідно забезпечити час схоплювання
клейового шва - клейовий шов протягом декількох годин не можна піддавати відриву (наприклад, під власною
вагою світлодіодної стрічки).
Відривання стрічки від поверхні не є дефектом продукту і не є підставою для подання скарги.
Уникайте згинання світлодіодних стрічок під гострим кутом, оскільки це може привести до пошкодження стрічки.
Для живлення стрічки використовуйте світлодіодний блок живлення GTV з вихідною напругою 12 В постійного
струму і регулятором кольоровості світла CCT типу AE-WLKON-20, який гарантує правильну роботу пристрою.
Встановіть блок живлення так, щоб його потужність перевищувала потужність стрічки, на яку подається напруга,
Забезпечте правильну полярність між блоком живлення та контролером і стрічкою.
Потужність стрічки, підключеної до регулятора кольоровості AE-WLKON-20, не повинна перевищувати 40 Вт
При односторонньому підключенні максимальна довжина стрічки становить 5 м (1 рулон)
При двосторонньому підключенні або відрізками, загальна довжина стрічки не повинна перевищувати 4 м
BG
С цел осигуряване на правилна експлоатация и безопасно функциониране на инсталацията, трябва да следвате указанията от
инструкцията за обслужване.
Винаги, преди да се пристъпи към инсталиране, дейности по поддръжка или ремонт на уреда, захранването трябва да се
изключи.
• Инсталирането може да изпълни само персонал, притежаващ съответните квалификации.
• Инсталирането трябва да се изпълни в съответствие с действащите разпоредби.
• Не докосвайте диодите под напрежение.
Не бива да свързвате осветителното тяло със захранващо устройство под напрежение. Първо трябва да свържете
осветителното тяло със захранващото устройство и едва след това да включите захранващото устройство към електрическата
мрежа.
• Не бива да инсталирате устройството върху нестабилна или податлива на вибрации основа.
Различните материали (основи) изискват различни видове крепежни елементи. Винаги използвайте дюбели и винтове,
подходящи за дадения вид основа.
• Винаги трябва да затегнете силно монтажните винтове към основата.
• Не бива да закривате уреда с термоизолационен материал.
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
• Не се взирайте в действащия източник на светлина.
for a new
replace
• Не бива да използвате устройство с повреден дифузер или корпус.
Да не се надвишават допустимите температури на работа. Ако не е посочено друго, устройството е пригодено за работа при
нормални условия (температура на околната среда +25 °C).
Поддръжката/почистването на устройствата за ползване на закрито трябва да се извършва със суха кърпа, без използване на
абразивни материали или разтворители. Трябва да се избягва контакт с електрическите части.
• Посочената мощност и светлинен поток могат да се различават с +/-5%.
В случай на съмнения относно инсталирането или експлоатацията на устройството, трябва да се свържете с производителя
или с търговския пункт.
Актуалните версии на инструкциите за експлоатация на електротехнически уреди са достъпни в сайта на дистрибутора
www.gtv.com.pl
За избрани продукти:
• За свързване на устройствата да се използват само кабели с кръгло сечение.
LED
integrated Осветително тяло, интегрирано с източника на светлина. В случай на повреда трябва да се подмени цялото
осветително тяло.
L1 L2 LN
Осветително тяло, пригодено за последователно захранване. НЕ БИВА да се надвишава максималното
натоварване.
• Устройство от първи клас на защита: задължително трябва да бъде свързано към заземяване!
• Устройство от трети клас на защита: задължително трябва да бъде захранвано от безопасен източник на напрежение!
Гаранцията не обхваща дефектите, възникнали в резултат на инсталиране на устройството в несъответствие с инструкцията или
въвеждане на модификации от неупълномощени лица. Гаранцията не обхваща дефекти, възникнали в резултат на механични
повреди и пренапрежения от захранващата електрическа мрежа. Производителят не носи отговорност за дефекти, възникнали
в резултат на неправилно използване на устройствата. Каквато и да било модификация на конструкцията или техническата
спецификация изключва отговорността на производителя.
Продуктът изпълнява изискванията, определени от Европейското законодателство, в това число особено на Регламент (ЕС)
2017/1369 на Европейския Парламент и на Съвета от 4 юли 2017 година за определяне на нормативна рамка за енергийно
етикетиране и регламентите за тяхното прилагане в националното законодателство. Повече информация ще намерите
вуебсайта www.gtv.com.pl и в декларациите за съответствие.
Лентата трябва да се монтира върху основи, които добре отвеждат топлината - например профил GLAX GTV.
Върху едната страна на LED лентата е залепена двустранна самозалепваща се лента, която позволява траен монтаж
при условие, че повърхността, върху която ще бъде монтирана, е почистена и обезмаслена. След залепването на
лентата към основата трябва да осигурите време, необходимо за втвърдяване на лепилото – в продължение на
няколко часа лепилото не може да бъде изложено на откъсване/отлепване (напр. от собственото тегло на LED
лентата).
Отлепването на лентата от основата не е дефект на продукта и не представлява основание за рекламация.
Трябва да избягвате сгъването на LED лентата под остър ъгъл, тъй като това може да доведе до увреждане на
лентата.
За захранване на лентата трябва да използвате захранващо устройство LED GTV с изходно напрежение 12V DC и
регулатор на цвета на светлината CCT от тип AE-WLKON-20, който гарантира правилно действие на продукта.
Захранващото устройство трябва да бъде така избрано, че мощността му да бъде по-висока от мощността на
захранваната лента.
Не бива да забравяте за правилното положение на полюсите на съединенията между захранващото устройство,
регулатора и лентата.
Мощността на лентата, свързана към регулатора на цвета AE-WLKON-20, не може да надвишава 40W
При едностранно свързване максималната дължина на лентата е 5 m (1 ролка)
При двустранно свързване или свързване на отсечки, общата дължина на лентата не може да надвишава 4 m
SL
Da bi se zagotovila ustrezna uporaba in varno delovanje sistema, je treba ukrepati skladno z navodili za uporabo.
• Pred začetkom montaže, vzdrževalnih del ali popravila naprave je treba vedno odklopiti napajanje.
• Montažo lahko opravi izključno posebej pooblaščeno osebje.
• Montaža mora ustrezati veljavnim predpisom.
• Ne dotikati se diod, ki so pod napetostjo.
Ne povezovati svetila z napajalnikom, ki je pod napetostjo. Najprej je treba povezati svetilo z napajalnikom in šele nato napajalnik
priklopiti na napajalno omrežje.
• Ne nameščati naprave na nestabilni ali drseči podlagi.
Različni materiali (podlage) zahtevajo različne vrste pritrditev. Vedno uporabite vijake in zatiče, ki so primerni za izbrano vrsto
podlage.
• Vedno je treba močno priviti vijake, ki napravo pritrjujejo k podlagi.
• Naprave ne prekrivati s termoizolacijskim materialom.
• Ne gledati v vir svetlobe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

GTV AE-WLKON-20 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare