VOGELS WALL 2305 Mounting Instruction

Tip
Mounting Instruction

Acest manual este potrivit și pentru

5
TR Uyarı
Lütfen bu ürünü kullanmadan önce uyarı ve montaj talimatlarını dikkatlice
okuyun. Bu ürün mutlaka doğru takılmalı ve/veya monte edilmelidir!
Teknik olarak hatalı monte edilmesi ve/veya takılması, ekranınıza veya diğer
eşyalarınıza zarar verebileceği gibi, yaralanmaya da neden olabilir. Vogel’s,
bu ürünün mutlaka eğitimli bir teknisyen tarafından takılmasını ve/veya monte
edilmesini tavsiye eder. Hatalı montajdan kaynaklanabilecek yaralanmalardan
ve/veya hasarlardan asla Vogel’s sorumlu tutulamaz. Lütfen düz ekranınızın
kullanım kılavuzuna başvurarak ekranın ağırlığı ile ebatlarının bu ürün için
izin verilen maksimum ağırlık ve ebat limitlerine uygun olduğundan ve ekran
montajında kullanılan cıvataların uygun uzunlukta / çapta olduğundan
emin olun. Birlikte verilen tüm ekran montaj aksesuarlarının ekran montajında
mutlaka kullanılması gerekmeyebilir. Verilen duvara montaj aksesuarları sadece
deliksiz tuğla, sert beton veya sert ahşap sütunlara yapılacak montajlar için özel
tasarlanmıştır. Duvarı kaplayan malzeme 3 mm’yi (0,12 inç) geçmemelidir. Delikli
tuğla, ahşap panel veya alçıpandan üretilmiş duvarlara monte etmeden önce
lütfen tesisatçınıza ve/veya uzman satıcıya danışın.
Bu montaj talimatlarını daha sonra kullanmak için saklayın.
RO Avertisment
Citiţi cu atenţie avertismentul şi inrucţiunile de montare înainte de a utiliza
ace produs. Reţineţi că montarea şi/sau instalarea corectă a acestui
produs sunt strict necesare! Exiă un pericol considerabil de accidentare şi/
sau deteriorare a ecranului şi/sau a altor obiee dacă montarea şi/sau inal-
area sunt incoree din pun de vedere tehnic. Vogel’s recomandă ca mon-
tarea şi/sau inalarea aceui produs să fie efeuată de un expert calificat în
mod corespunzător. Vogel’s nu îşi poate asuma răspunderea pentru niciun fel
de accidentare şi/sau deteriorare produse de inalarea incoreă. Consultaţi
manualul ecranului plat şi asiguraţi-vă că greutatea şi dimensiunea ecranului
se încadrează în limitele maxime de greutate şi dimensiune specificate pentru
ace produs şi că şuruburile de montare a ecranului utilizate au lungime şi
diametru corespunzătoare. Reţineţi că nu toate accesoriile de montare a
ecranului furnizate cu acea sunt necesare pentru inalarea oricărui tip de
ecran. Accesoriile de montare pe perete furnizate sunt deinate exclusiv
pentru inalarea pe pereţi din cărămidă plină, beton masiv sau coloane din
lemn masiv. Orice material care acoperă peretele nu trebuie să depăşească
3 mm (0,12 inch). Pentru montarea pe pereţi din alte materiale, cum ar fi
cărămidă cu goluri, plăci de lemn sau gips-carton, consultaţi inalatorul şi/sau
furnizorul specializat.
Părați acee inrucțiuni de montare pentru consultare ulterioară.
UK Попередження
Перш ніж користуватися цим продуктом, уважно прочитайте попередження
та інструкції з монтування. Пам’ятайте про необхідність жорсткого
дотримання порядку монтування або встановлення цього продукту! У
разі технічно неправильного встановлення або монтування існує значний
ризик травмування або пошкодження вашого екрана та інших предметів.
Компанія Vogel’s рекомендує залучати до встановлення або монтування
цього продукту належним чином кваліфікованого спеціаліста. Компанія Vo-
gel’s не несе відповідальність за будь-які травми або пошкодження, завдані
внаслідок неправильного встановлення.
Будь-ласка, зверніться до посібника з експлуатації свого плаского екрана
та переконайтеся у тому, що вага та розміри екрана знаходяться у
допустимих межах для цього продукту, а також у тому, що монтажні болти,
що застосовуються з екраном, мають належну довжину та діаметр.
Пам’ятайте про те, що усе приладдя для монтування екрана, що надається,
є необхідним для встановлення одного екрана. Приладдя для настінного
монтування, що надається, призначене виключно для встановлення на стіни
з суцільної цегли, монолітного бетону або на колони з масивної деревини.
Товщина матеріалу, що покриває стіну, не повинна перевершувати 3 мм
(0,12 дюйма). Щодо монтування на стіни, влаштовані з іншого матеріалу,
такого як порожниста цегла, дерев’яні панелі або гіпсокартон, будь-ласка,
звертайтеся до свого установника або спеціалізованого постачальника.
Зберігайте ці інструкції з монтажу для використання в майбутньому.
BG Предупреждение
Моля, прочетете внимателно предупреждението и инструкциите за монтаж,
преди да използвате продукта. Имайте предвид, че правилният монтаж
и/или сглобяване на този продукт са задължителни! Съществува
значителен риск от нараняване и/или повреда на екрана и/или други
обекти, ако монтажът и/или сглобяването са технически неправилни.
Vogel’s препоръчва монтажът и/или сглобяването на този продукт да се
извършват от квалифициран специалист. Vogel’s не носи отговорност
за всяко нараняване и/или повреда, причинени от неправилен монтаж.
Моля, проверете в ръководството на вашия телевизор/монитор с плосък
екран и се уверете, че теглото и размерът на екрана са в рамките на
максималните ограничения за тегло и размер, указани за този продукт, и
че използваните болтове за монтаж на екрана са с подходяща дължина
и диаметър. Имайте предвид, че не всички предоставени аксесоари за
монтаж на екрани са необходими при монтажа на всеки един екран.
Предоставените аксесоари за монтаж на стена са предназначени
единствено за монтаж на солидни стени, направени от тухли, бетон или
солидни дървени колони. Материалът, който покрива стената, не трябва
да надвишава 3 mm (0,12 инча). За монтаж на стени, направени от други
материали, например кухи тухли, дървени панели или гипсокартон,
консултирайте се с доставчика и/или лицето, което монтира продукта.
Пазете тези инструкции за монтаж за бъдеща справка.
ZH
JA 警告
本製品を使用する前に、警告および取り付け説明書をよくお読みください。本製品は、
必ず正しい取り付けおよび設置を行ってくださいり付けおよび設置が技術的に誤っ
ている場合、怪我やご使用のスクリーンおよびその他のオブジェクトに損傷が発生する
相当のリスクがありますVogel’s は、本製品の取り付けおよび設置を適切な資格を持
専門家がうことを推奨しています。Vogel’s 、不適切な設置によって発生した怪
や損傷に対して一切責任を負いません。フラットスクリーンのマニュアルを読み、スク
リーンの重量およびサイズが本製品に記載されている最大重量およびサイズ制限以下
あると、およ使用たスリーン取付けルトが適切な長さよび径である
とを確認してください。いずれかのスクリーンを設置する際、同梱されているすべての
スクリーン取り付けアクセサリが必要となることはありません。同梱の壁付アクセサリ
は、固形レンガ、固形コンクリート、または固形木柱でできた壁に設置するためのもの
です。壁を覆っている素材は、3 mm/ 0.12 インチを超えてはいけません。中空レンガ、
木製パネルまたは石膏ボードなどその他の素材でできている壁に取り付ける場合、設
置業者または専門サプライヤーにご相談ください。
後で参照すめにの取付け手順を保持おいい。
Vogel’s Holding BV 2015
©
All rights reserved
www.vogels.com
6
1 Screw the strips (B) onto the screen.
DE - Schrauben Sie die Schienen (B) an den Bildschirm.
FR - Viez les barrees (B) sur l’écran.
NL - Schroef de rips (B) op het scherm.
ES - Atornille las tiras (B) a la pantalla.
IT - Avvitare le ae (B) sullo schermo.
PT - Aparafuse as tiras (B) ao ecrã.
EL - Βιδώστε τις λωρίδες (B) επάνω στην οθόνη.
SV - Skruva fa skenorna (B) på skärmen.
PL - Przykręć paski (B) do odbiornika.
RU - Прикрутите консольные планки (B) к экрану.
CS - Našroubujte lišty (B) na obrazovku.
SK - Pásiky (B) priskrutkujte na obrazovku.
HU - Csavarozza a tartólemezeket (B) a képernyőre.
TR - Şeritleri (B) ekrana vidalayın.
RO - Fixaţi cu şuruburi benzile (B) pe ecran.
UK - Пригвинтіть планки (B) до екрану.
BG - Завинтете планките (B) върху екрана.
JA -
ストリップ (B) をスクリーンにネジ止めする。
ZH -
TV TV
TVTV
G
H
G
H
1-6
Optional:
K
J
(B)
7
2 Pull the release strip down.
DE - Ziehen Sie das Befeigungsband nach unten.
FR - Tirez la languee de libération.
NL - Trek de deblokkeringtrip naar beneden.
ES - Tire de la correa hacia abajo.
IT - Tirare verso il bao la linguea di sblocco.
PT - Puxe a tira de libertação para baixo.
EL -
Τραβήξτε τη λωρίδα απελευθέρωσης προς τα κάτω.
SV - Dra ned utlösningkenan.
PL - Pociągnij pasek zwalniający w dół.
RU - Потяните вниз разжимную планку.
CZE - Zatáhněte za uvolňovací pásek.
SK - Potiahnite uvoľňovací pásik nadol.
HU - Húzza lefelé a kioldó szalagot.
TR - Serbe bırakma şeridini aşağıya çekin.
RO - Trageți banda de deblocare în jos.
UK - Потягніть випускну пластину вниз.
BG - Издърпайте надолу освобождаващата лента.
JA -
リリース ストリップを引き下ろす。
ZH -
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᇚሣᐩ㕂Ѣຕᣖᶊ$ϞDŽ
བᵰ᳾Փ⫼ؒ᭰᷵ℷࡳ㛑ˈৃᅝ䆒ؒ᭰䫕ᅮ㺙㕂DŽ
བᵰᙼᏠᳯ䰆ℶ⬉㾚ᴎ㹿ⲫˈৃᇚᣖ䫕˄䗝ӊ˅ᅝᬒѢؒ᭰䫕ЁDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ
Փ⫼䱣䰘ⱘ⇨⊵ൟ∈ޚҾDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
পϟᇕⲪDŽ
8
3 Place the release block (C) just behind the TV. Cut the release strips to the correct length.
DE - Stellen Sie den Befeigungsblock (C) direkt hinter das Fernsehgerät. Schneiden Sie die Freigabeschienen auf die richtige Länge ab.
FR - Placez le bloc de libération (C) jue sous le téléviseur. Coupez les languees de libération à la bonne longueur.
NL - Plaats het deblokkeringsblok (C) net achter de tv. Knip de ontgrendelrips op de juie lengte af.
ES - Coloque el bloque de fijación (C) juo detrás del televisor. Corte las correas a la longitud adecuada.
IT - Posizionare il blocco di rilascio (C) appena dietro la TV. Tagliare le linguee di sblocco alla lunghezza correa.
PT - Coloque o bloqueador de libertação (C) por trás da televisão. Corte as tiras de libertação no comprimento adequado.
EL - Τοποθετήστε το μπλοκ απελευθέρωσης (C) ακριβώς πίσω από την τηλεόραση. Κόψτε τις λωρίδες απελευθέρωσης στο σωστό μήκος.
SV - Sä utlösningsblocket (C) precis bakom tv:n. Klipp utlösningkenorna i rä längd.
PL - Umieść blok zwalniający (C) za odbiornikiem. Przytnij pasy zwalniające na prawidłową długość.
RU
- Расположите размыкающее устройство (С) непосредственно за телевизором.
Обрежьте до нужной длины разжимные планки.
CZE - Uvolňovací bloček (C) umíěte přímo za televizor. Zařihněte uvolňovací lišty na správnou délku.
SK - Umienite uvoľňovací blok (C) tesne za televízor. Orežte uvoľňovacie pásiky na správnu dĺžku.
HU - Helyezze a kioldó elemet (C) közvetlenül a TV mögé. Vágja megfelelő méretre a kioldó szalagokat.
TR - Serbe bırakma bloğunu (C) TV’nin hemen arkasına yerleştirin. Serbe bırakma şeritlerini doğru uzunlukta kesin.
RO - Puneți elementul de deblocare (C) chiar în spatele televizorului. Tăiaţi la lungimea potrivită benzile de eliberare.
UK - Вирівняйте випускний блок (C) з нижнім краєм телевізора. Відріжте випускні пластини необхідної довжини.
B
G - Поставете блокиращия механизъм (C) точно зад телевизора. Отрежете освобождаващите ленти на правилната дължина.
JA -
リリース ブロック(C)をテレビのすぐ裏に取り付ける。
Vogel’s EFW8205/EFW8305
Page 3, step 1
Page 4, step 2
Page 5, step 3
Page 5, step 4
Page 6, step
ZH -
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᇚሣᐩ㕂Ѣຕᣖᶊ$ϞDŽ
བᵰ᳾Փ⫼ؒ᭰᷵ℷࡳ㛑ˈৃᅝ䆒ؒ᭰䫕ᅮ㺙㕂DŽ
བᵰᙼᏠᳯ䰆ℶ⬉㾚ᴎ㹿ⲫˈৃᇚᣖ䫕˄䗝ӊ˅ᅝᬒѢؒ᭰䫕ЁDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ
Փ⫼䱣䰘ⱘ⇨⊵ൟ∈ޚҾDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
পϟᇕⲪDŽ
Vogel’s EFW8205/EFW8305
Page 3, step 1
Page 4, step 2
Page 5, step 3
Page 5, step 4
Page 6, step 5
Page 6, step 6
Optional:
Push to
move down.
9
4 Remove the cover.
DE - Entfernen Sie die Abdeckung.
FR - Déposez le capot.
NL - Verwijder de afdekplaat.
ES - Retire la cubierta.
IT - Togliere il coperchio.
PT - Remova a tampa.
EL - Αφαιρέστε το κάλυμμα.
SV - Ta bort skyddet.
PL - Zdejmij pokrywę.
RU - Снимите крышку.
CZE - Sejměte kryt.
SK - Odráňte kryt.
HU - Távolítsa el a fedelet.
TR - Kapağı çıkarın.
RO - Îndepărtați capacul.
UK - Зніміть кришку.
BG - Свалете капака.
JA -
カバーを取り外す。
ZH -
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᇚሣᐩ㕂Ѣຕᣖᶊ$ϞDŽ
བᵰ᳾Փ⫼ؒ᭰᷵ℷࡳ㛑ˈৃᅝ䆒ؒ᭰䫕ᅮ㺙㕂DŽ
བᵰᙼᏠᳯ䰆ℶ⬉㾚ᴎ㹿ⲫˈৃᇚᣖ䫕˄䗝ӊ˅ᅝᬒѢؒ᭰䫕ЁDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ
Փ⫼䱣䰘ⱘ⇨⊵ൟ∈ޚҾDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
পϟᇕⲪDŽ
10
5 Drill the holes.
Use the supplied spirit level.
DE - Bohren Sie die Löcher. Verwenden Sie die mitgelieferte Was
serwaage.
FR - Forez les trous. Utilisez le niveau à bulle fourni.
NL - Boor de gaten. Gebruik de meegeleverde waterpas.
ES - Perfore los agujeros. Utilice el nivel de burbuja suminirado.
IT - Eseguire i fori con un trapano. Usare la livella a bolla fornita.
PT - Abra os orifícios. Utilize o nível de bolha fornecido.
EL - Ανοίξτε τις τρύπες. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο αλφάδι.
SV - Borra hålen. Använd medföljande vaenpas
s.
PL - Wywiercić otwory montażowe. Użyj doarczonej poziomnicy.
RU - Просверлить отверстия. Используйте входящий в комплект поставки пузырьковый уровень.
CZE - Vyvrtejte díry. Použijte vodováhu, která je součáí balení.
SK - Vyvŕtajte diery. Použite dodanú vodováhu.
HU - Fúrja ki a lyukakat. Használja a mellékelt vízmértéket.
TR - Delik açın. Ürünle birlikte verilen su terazisini kullanın.
RO - Daţi găurile. Utilizați nivela cu bulă furnizată.
UK - Висвердлите отвори. Використовуйте доданий бульбашковий рівень.
BG - Пробийте отворите. Използвайте предоставения нивелир.
JA -
支給の気泡水準器を使用する。
ZH -
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᇚሣᐩ㕂Ѣຕᣖᶊ$ϞDŽ
བᵰ᳾Փ⫼ؒ᭰᷵ℷࡳ㛑ˈৃᅝ䆒ؒ᭰䫕ᅮ㺙㕂DŽ
བᵰᙼᏠᳯ䰆ℶ⬉㾚ᴎ㹿ⲫˈৃᇚᣖ䫕˄䗝ӊ˅ᅝᬒѢؒ᭰䫕ЁDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ
Փ⫼䱣䰘ⱘ⇨⊵ൟ∈ޚҾDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
পϟᇕⲪDŽ
!
Note!
For inallation on wood columns, see page 12-13.
11
6 Screw the wall mount (A) onto the wall.
DE - Schrauben Sie den Wandhalter (A) an die Wand.
FR - Viez le support mural (A) sur le mur.
NL - Schroef de wandeun (A) op de muur.
ES - Atornille el soporte de pared (A) a la pared.
IT - Avvitare la piara (A) alla parete.
PT -
Aparafuse o suporte de parede (A) à parede.
EL - Βιδώστε την επίτοιχη βάση (A) επάνω στον τοίχο.
SV - Skruva fa väggfäet (A) på väggen.
PL - Przykręć uchwyt ścienny (A) do ściany.
RU - Прикрутите настенный кронштейн (A) к стене.
CZE - Náěnnou jednotku (A) namontujte na ěnu.
SK - Náennú montáž (A) priskrutkujte na enu.
HU - Csavarozza a fali tartót (A) a falra.
TR - Duvar ayaklığını (A) duvara vidalayın.
RO - Înşurubaţi suportul de perete (A) pe perete.
UK - Пригвинтіть настінний кронштейн (A) до стіни.
BG - Завийте с винтове стойката за стена (A) върху стената.
JA -
ウォール マウント
(A)
を壁にネジ止めする。
ZH -
(A)
TIP!
Use grease or vaseline to lubricate the screws to make them move more smoothly.
no.10
TIP
P
N
M
N
M
P
!
12
5 Drill the holes.
Use the supplied spirit level.
DE - Bohren Sie die Löcher. Verwenden Sie die mitgelieferte Was
serwaage.
FR - Forez les trous. Utilisez le niveau à bulle fourni.
NL - Boor de gaten. Gebruik de meegeleverde waterpas.
ES - Perfore los agujeros. Utilice el nivel de burbuja suminirado.
IT - Eseguire i fori con un trapano. Usare la livella a bolla fornita.
PT - Abra os orifícios. Utilize o nível de bolha fornecido.
EL - Ανοίξτε τις τρύπες. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο αλφάδι.
SV - Borra hålen. Använd medföljande vaenpas
s.
PL - Wywiercić otwory montażowe. Użyj doarczonej poziomnicy.
RU - Просверлить отверстия. Используйте входящий в комплект поставки пузырьковый уровень.
CZE - Vyvrtejte díry. Použijte vodováhu, která je součáí balení.
SK - Vyvŕtajte diery. Použite dodanú vodováhu.
HU - Fúrja ki a lyukakat. Használja a mellékelt vízmértéket.
TR - Delik açın. Ürünle birlikte verilen su terazisini kullanın.
RO - Daţi găurile. Utilizați nivela cu bulă furnizată.
UK - Висвердлите отвори. Використовуйте доданий бульбашковий рівень.
BG - Пробийте отворите. Използвайте предоставения нивелир.
JA -
支給の気泡水準器を使用する。
ZH -
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᇚሣᐩ㕂Ѣຕᣖᶊ$ϞDŽ
བᵰ᳾Փ⫼ؒ᭰᷵ℷࡳ㛑ˈৃᅝ䆒ؒ᭰䫕ᅮ㺙㕂DŽ
བᵰᙼᏠᳯ䰆ℶ⬉㾚ᴎ㹿ⲫˈৃᇚᣖ䫕˄䗝ӊ˅ᅝᬒѢؒ᭰䫕ЁDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ
Փ⫼䱣䰘ⱘ⇨⊵ൟ∈ޚҾDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
পϟᇕⲪDŽ
2
3
60mm/2.5"
ø 4mm
ø 5/32
"
1
!
13
6 Screw the wall mount (A) onto the wall.
DE - Schrauben Sie den Wandhalter (A) an die Wand.
FR - Viez le support mural (A) sur le mur.
NL - Schroef de wandeun (A) op de muur.
ES - Atornille el soporte de pared (A) a la pared.
IT - Avvitare la piara (A) alla parete.
PT -
Aparafuse o suporte de parede (A) à parede.
EL - Βιδώστε την επίτοιχη βάση (A) επάνω στον τοίχο.
SV - Skruva fa väggfäet (A) på väggen.
PL - Przykręć uchwyt ścienny (A) do ściany.
RU - Прикрутите настенный кронштейн (A) к стене.
CZE - Náěnnou jednotku (A) namontujte na ěnu.
SK - Náennú montáž (A) priskrutkujte na enu.
HU - Csavarozza a fali tartót (A) a falra.
TR - Duvar ayaklığını (A) duvara vidalayın.
RO - Înşurubaţi suportul de perete (A) pe perete.
UK - Пригвинтіть настінний кронштейн (A) до стіни.
BG - Завийте с винтове стойката за стена (A) върху стената.
JA -
ウォール マウント
(A)
を壁にネジ止めする。
ZH -
(A)
TIP!
Use grease or vaseline to lubricate the screws to make them move more smoothly.
no.10
TIP
M
N
M
N
!
14
7 Place the cover back.
DE - Abdeckung wieder anbringen.
FR - Remeez le capot en place.
NL - Plaats de afdekplaat terug.
ES - Vuelva a colocar la cubierta.
IT - Rimontare il coperchio.
PT - Volte a colocar a cobertura.
EL - Επανατοποθετήστε το κάλυμμα.
SV - Sä tillbaka skyddet.
PL - Ponownie założyć osłonę.
RU - Установить крышку на место.
CZE - Umíěte kryt zpět.
SK - Umienite kryt naspäť.
HU - Helyezze viza a fedelet.
TR - Puneţi înapoi capacul.
RO - Puneţi înapoi capacul.
UK - Встановіть кришку на місце.
BG - Поставете обратно капака.
JA -
カバーを元の場所に取り付ける。
ZH -
盖回封盖
15
8 Place the screen onto the wall mount (A).
DE - Stellen Sie den Bildschirm auf den Wandhalter (A).
FR - Placez l’écran sur le support mural (A).
NL - Plaats het scherm op de wandeun (A).
ES - Coloque la pantalla en el soporte de pared (A).
IT - Inallare lo schermo nella piara a parete (A).
PT - Coloque o ecrã no suporte de parede (A).
EL - Τοποθετήστε την οθόνη επάνω στην επίτοιχη βάση (A).
SV - Placera skärmen på väggfäet (A).
PL - Umieść odbiornik na uchwycie ściennym (A).
RU - Разместите экран на настенном кронштейне (A).
CZE - Obrazovku nasaďte na náěnnou jednotku (A).
SK - Obrazovku pripevnite na náennú montáž (A).
HU - Helyezze a képernyőt a fali tartóra (A).
TR - Ekranı duvar ayaklığına (A) vidalayın.
RO - Puneţi ecranul pe suportul de perete (A).
UK - Встановіть екран на настінний кронштейн (A).
BG - Поставете екрана върху стойката за стена (A).
JA -
スクリーンをウォール マウント
(A)
に取り付ける。
ZH -
Pull the release strips to remove the screen.
DE - Ziehen Sie an den Befeigungsbändern, um den Bildschirm zu entfernen.
FR - Tirez les languees de libération pour déposer l’écran.
NL - Trek aan de deblokkeringtrips als u het scherm wilt verwijderen.
ES - Tire de las correas para quitar la pantalla.
IT - Tirare le linguee di sblocco per togliere lo schermo.
PT - Puxe as tiras de libertação para remover o ecrã.
EL - Τραβήξτε τις λωρίδες απελευθέρωσης για να αφαιρέσετε την οθόνη.
SV - Dra i utlösningkenorna för a ta bort skärmen.
PL - Pociągnij paski zwalniające, aby zdjąć odbiornik.
RU
- Потяните разжимные планки, чтобы снять экран.
CZE
- Zatáhněte uvolňovací pásky, abye sejmuli obrazovku.
SK
- Ak chcete odložiť obrazovku, potiahnite uvoľňovacie pásiky.
HU
- Húzza meg a kioldó szalagokat, hogy eltávolítsa a képernyőt.
TR
- Ekranı çıkarmak için serbe bırakma şeritlerini çekin.
RO
- Trageți benzile de deblocare pentru a îndepărta ecranul.
UK
- Потягніть за випускні пластини, щоб зняти екран.
BG
- Издърпайте освобождаващите ленти, за да свалите екрана.
JA -
リリース ストリップを引いてスクリーンを外す。
ZH
-
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᇚሣᐩ㕂Ѣຕᣖᶊ$ϞDŽ
བᵰ᳾Փ⫼ؒ᭰᷵ℷࡳ㛑ˈৃᅝ䆒ؒ᭰䫕ᅮ㺙㕂DŽ
བᵰᙼᏠᳯ䰆ℶ⬉㾚ᴎ㹿ⲫˈৃᇚᣖ䫕˄䗝ӊ˅ᅝᬒѢؒ᭰䫕ЁDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ
Փ⫼䱣䰘ⱘ⇨⊵ൟ∈ޚҾDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
পϟᇕⲪDŽ
2
2
3
3
2
2
1
1
1
1
optional
click
50kg
MAX.
WALL 2205
80kg
MAX.
WALL 2305
(A)
2
2
3
3
2
2
1
1
1
1
optional
click
50kg
MAX.
WALL 2205
80kg
MAX.
WALL 2305
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

VOGELS WALL 2305 Mounting Instruction

Tip
Mounting Instruction
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi