Hilti SF series Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
SF 6-A22
SF 6H-A22
English 1
Srpski 12
Русский 24
Українська 38
Қазақ 52
Български 65
Română 78
Ελληνικά 90
Türkçe 103
ﻲ 116
日本語 129
한국어 141
繁體中文 152
中文 162
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SF 6-A22
SF 6H-A22
en Originaloperatinginstructions....................................... 1
sr Originalnouputstvozaupotrebu .................................... 12
ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
uk Оригінальна інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
kk Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
ro Manualdeutilizareoriginal ........................................ 78
el Μετάφραση οδηγιών χρήσης από το πρωτότυπο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
tr Orijinalkullanımkılavuzu ......................................... 103
ar .......................................... 116
ja 書 ............................................ 129
ko ............................................. 141
zh .................................................. 152
cn .................................................. 162
*2231428* 2231428 English 1
Original operating instructions
1 Information about the documentation
1.1 About this documentation
Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free
handling and use of the product.
Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions
are with the product when it is given to other persons.
1.2 Explanation of symbols
1.2.1 Warnings
Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. The following signal words
are used:
DANGER
DANGER !
Draws attention to imminent danger that will lead to serious personal injury or fatality.
WARNING
WARNING !
Draws attention to a potential threat of danger that can lead to serious injury or fatality.
CAUTION
CAUTION !
Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to personal injury or damage to the
equipment or other property.
1.2.2 Symbols in the operating instructions
The following symbols are used in these operating instructions:
Comply with the operating instructions
Instructions for use and other useful information
Dealing with recyclable materials
Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste
Hilti Liion battery
Hilti charger
1.2.3 Symbols in illustrations
The following symbols are used in illustrations:
These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions.
The numbering reflects the sequence of operations shown in the illustrations and may deviate
from the steps described in the text.
Item reference numbers are used in the overview illustration and refer to the numbers used in
the key in the product overview section.
These characters are intended to specifically draw your attention to certain points when handling
the product.
2 English 2231428 *2231428*
1.3 Product-dependent symbols
1.3.1 Symbols on the product
The following symbols can be used on the product:
The product supports wireless data transmission compatible with iOS and Android platforms.
Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed In-
tended use.
Li-ion battery
Never use the battery as a striking tool.
Do not drop the battery. Never use a battery that has suffered an impact or is damaged in any
other way.
Direct current (DC)
Drilling without hammer action
Drilling with hammering action (hammer drilling)
Protection class II (double-insulated)
Rated speed under no load
Revolutions per minute
1.4 Product information
products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are
permitted to operate, service and maintain the products. This personnel must be specifically informed about
the possible hazards. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by
untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
The type designation and serial number are printed on the rating plate.
Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when
contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
Product information
Drill/driver SF 6-A22 | SF 6H-A22
Generation 02
Serial no.
1.5 Declaration of conformity
We declare, on our sole responsibility, that the product described here complies with the applicable directives
and standards. A copy of the declaration of conformity can be found at the end of this documentation.
The technical documentation is filed here:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany
2 Safety
2.1 General power tool safety warnings
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
*2231428* 2231428 English 3
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a
dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on
the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking
into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous situation.
4 English 2231428 *2231428*
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Battery tool use and care
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may
exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature
above 130° C (265 °F) may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature
range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range
may damage the battery and increase the risk of fire.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
2.2 Drill safety warnings
Safety instructions for all operations
Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.
Use the auxiliary handle(s). Loss of control can cause personal injury.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the
cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring. Cutting accessory or fasteners contacting
a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
Safety instructions when using long drill bits
Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit. At higher speeds,
the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal
injury.
Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. At higher
speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in
personal injury.
Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure. Bits can bend
causing breakage or loss of control, resulting in personal injury.
Safety instructions for using mixing paddles or stirrers
Switch the power tool on or off only when the mixing paddle is immersed in the material for mixing.
Failure to do so can cause a loss of control with resultant risk of injury.
2.3 Additional safety precautions for screwdrivers
Personal safety
Use the product and accessories only when they are in perfect working order.
Never tamper with or modify the product or accessories in any way.
Use auxiliary grips supplied with the product. Loss of control can cause personal injury.
Always hold the product with both hands on the grips provided. Keep the grips clean and dry.
Do not touch rotating parts – risk of injury!
Wear suitable eye protection, a hard hat, ear protection, and light respiratory protection while the product
is in use.
*2231428* 2231428 English 5
Wear protective gloves when changing the accessory tool. Touching the accessory tool can result in
cuts and burns.
Wear eye protection. Flying fragments can injure the body and eyes.
Dust produced by grinding, sanding, cutting and drilling can contain dangerous chemicals. Some
examples are: lead or lead-based paints; brick, concrete and other masonry products, natural stone
and other products containing silicates; certain types of wood, such as oak, beech and chemically
treated wood; asbestos or materials that contain asbestos. Determine the exposure of the operator and
bystanders by means of the hazard classification of the materials to be worked. Implement the necessary
measures to restrict exposure to a safe level, for example by the use of a dust collection system or by
the wearing of suitable respiratory protection. The general measures for reducing exposure include:
working in an area that is well ventilated,
avoidance of prolonged contact with dust,
directing dust away from the face and body,
wearing protective clothing and washing exposed areas of the skin with water and soap.
Take frequent breaks and do physical exercises to improve the blood circulation in your fingers. High
vibration during long periods of work can lead to disorders of the blood vessels and nervous system in
the fingers, hands and wrists.
Electrical safety
Before beginning work, check the working area for concealed electric cables or gas and water pipes.
External metal parts of the product could give you an electric shock or cause an explosion if you
accidentally damage an electric cable or a gas or water pipe.
Power tool use and care
Switch the product off immediately if the accessory tool jams. The product might twist off-line.
Wait until the product stops completely before you lay it down.
2.4 Careful handling and use of batteries
Observe the special guidelines applicable to the transport, storage and use of lithium-ion batteries.
Do not expose batteries to high temperatures, direct sunlight or fire.
Do not disassemble, crush or incinerate batteries and do not subject them to temperatures over 80 °C
(176 °F).
Do not use or charge batteries that have suffered mechanical impact, have been dropped from a height
or show signs of damage. In this case, always contact your Hilti Service.
If the battery is too hot to touch it may be defective. Put the battery in a place where it is clearly visible
and where there is no risk of fire, at an adequate distance from flammable materials. Allow the battery to
cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Contact Hilti Service.
3 Description
3.1 Overview 1
@Keyless chuck
;Torque and operating mode selector ring
=Side handle
%Gear selector switch
&Forward/reverse selector switch with safety
lock
(Control switch (with electronic speed control)
)Grip
+Light to illuminate the work area
§Belt hook (optional)
/Charge-status and fault indicator (Li-ion bat-
tery)
:Battery release button
Battery
6 English 2231428 *2231428*
3.2 Intended use
The product described is a hand-held cordless drill/driver. It is designed for drilling in steel, wood, plastic,
cellular concrete and masonry and for driving and removing screws.
Use only Hilti Liion batteries of the B 22 series with this product.
Use only the Hilti battery chargers of the C4/36 series to charge these batteries.
3.3 Items supplied
Drill / driver, side handle, operating instructions.
Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or online at:
www.hilti.group | USA: www.hilti.com
3.4 Lithiumion battery status display
The Li-ion battery state of charge and malfunctions of the power tool are indicated by the display on the Liion
battery. The Liion battery state of charge is displayed after pressing one of the two battery release buttons.
Status Meaning
4 LEDs light. State of charge: 75 % to 100 %
3 LEDs light. State of charge: 50 % to 75 %
2 LEDs light. State of charge: 25 % to 50 %
1 LED lights. State of charge: 10 % to 25 %
1 LED blinks. State of charge: < 10 %
1 LED flashes, the power tool is not in working or-
der. The battery has overheated or is completely dis-
charged.
4 LEDs flash, the power tool is not in working or-
der. The power tool is overloaded or has overheated.
Battery state of charge cannot be displayed while the control switch is pressed and for up to 5 seconds
after releasing the control switch.
If the battery display LEDs blink, please observe the instructions given in the Troubleshooting section.
3.5 ATC
The product is equipped with the ATC (Active Torque Control) quick-acting electronic cut-out.
If the accessory tool sticks or stalls, the product will suddenly pivot about its own axis in the opposite direction.
ATC detects this sudden pivoting movement of the product and switches the product off immediately.
For ATC to function correctly, the product must be free to pivot.
After an ATC cut-out, switch the product off and then on again.
3.6 Overload and overheating indicator
The power tool has an electronic system to protect against overload and overheating. The power tool
switches off automatically in the event of overload or overheating. The power tool might not restart
immediately when the control switch is pressed after being released (cooling phase).
4 Technical data
SF 6-A22 SF 6H-A22
Rated voltage 21.6 VDC 21.6 VDC
Weight in accordance with EPTA Procedure 01
including B22⁄8.0 battery 3.1 kg 3.1 kg
Speed 1st gear 0 /min … 490 /min 0 /min … 490 /min
2nd gear 0 /min … 2,000 /min 0 /min … 2,000 /min
Torque (soft joint) ≤ 65 Nm ≤ 65 Nm
Impact speed •/• 36,000 /min
*2231428* 2231428 English 7
SF 6-A22 SF 6H-A22
Ambient temperature for operation −17 ℃ … 60 ℃ −17 ℃ … 60 ℃
Storage temperature −20 ℃ … 70 ℃ −20 ℃ … 70 ℃
4.1 Battery
Battery operating voltage 21.6 V
Ambient temperature for operation −17 ℃ … 60 ℃
Storage temperature −20 ℃ … 40 ℃
Battery charging starting temperature −10 ℃ … 45 ℃
4.2 Accessory tools – permissible diameters
Ø range of keyless chuck 1.5 mm … 13 mm
Ø wood drill bits (hardwood) 1.5 mm … 20 mm
Ø wood drill bits (softwood) 1.5 mm … 32 mm
Ø drill bits for metal 1.5 mm … 13 mm
Ø drilling in concrete/masonry (hammer-action drilling) 4 mm … 12 mm
4.3 Noise information and vibration values in accordance with EN 62841
The sound pressure and vibration values given in these instructions were measured in accordance with a
standardized test and can be used to compare one power tool with another. They can also be used for a
preliminary assessment of exposure.
The data given represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for
different applications, with different accessory tools, or is poorly maintained, the data can vary. This can
significantly increase exposure over the total working period.
An accurate estimation of exposure should also take into account the times when the tool is switched off, or
when it is running but not actually being used for a job. This can significantly reduce exposure over the total
working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of noise and/or vibration, for
example: maintaining the power tool and accessory tools, keeping the hands warm, organization of work
patterns.
Noise emission values
SF 6-A22 SF 6H-A22
Emission sound pressure level (LpA)78 dB(A) 91 dB(A)
Uncertainty for the sound pressure level (KpA)3 dB(A) 3 dB(A)
Sound power level (LWA)89 dB(A) 102 dB(A)
Uncertainty for the sound power level (KWA)3 dB(A) 3 dB(A)
Total vibration
SF 6-A22 SF 6H-A22
Vibration emission value for drilling in metal (ah,D)1.4 m/s² 2.8 m/s²
Uncertainty for drilling in metal (K) 1.5 m/s² 1.5 m/s²
Vibration emission value for screwdriving (ah)0.8 m/s² 1.1 m/s²
Uncertainty for screwdriving (K) 1.5 m/s² 1.5 m/s²
Vibration emission value for hammer-action
drilling in concrete (ah,ID)•/• 15.4 m/s²
Uncertainty for hammer-action drilling in con-
crete (K) •/• 1.5 m/s²
8 English 2231428 *2231428*
5 Operation
5.1 Inserting the battery
WARNING
Risk of injury by short circuit or falling battery!
Before inserting the battery, make sure that the contacts on the battery and the contacts on the product
are free of foreign matter.
Make sure that the battery always engages correctly.
1. Charge the battery fully before using it for the first time.
2. Push the battery into the product until it engages with an audible click.
3. Check that the battery is seated securely.
5.2 Removing the battery
1. Press the battery release buttons.
2. Remove the battery from the tool.
5.3 Charging the battery
1. Before charging the battery, read the operating instructions for the charger.
2. Make sure that the contacts on the battery and the contacts on the charger are clean and dry.
3. Use an approved charger to charge the battery. → page 6
5.4 Installing the side handle 2
CAUTION
Risk of injury! Loss of control over the rotary hammer drill.
Check that the side handle is fitted correctly and tightened securely. Make sure that the clamps are
correctly seated in the grooves provided for the purpose.
1. Move the forward/reverse switch into the middle position.
2. Turn the grip to release the clamps of the side handle.
3. Seat the side handle clamping band fully on the housing and push the clamps into the grooves provided
for the purpose.
4. Turn the grip to tension the clamps of the side handle.
5.5 Fitting the belt hook (optional) 3
WARNING
Risk of injury. A falling power tool may present a risk of injury to yourself and others.
Check that the belt hook is fitted securely before beginning work.
The belt hook allows the power tool to be attached to a belt worn by the operator. The belt hook can
be fitted to allow attachment on the left or right side of the body.
1. Remove the battery. → page 8
2. Insert the belt hook into the opening provided at the base of the product.
3. Secure the belt hook with the two screws.
4. Insert the battery. → page 8
5.6 Installing Hilti bit holder (optional) 4
1. Remove the battery. → page 8
2. Insert the bit holder into either the left or right opening provided at the base of the product.
3. Secure the bit holder with the two screws.
4. Insert the battery. → page 8
*2231428* 2231428 English 9
5.7 Installing the Hilti retaining strap (optional) 5
ATTENTION
Damage to the product and / or the retaining leash. Incorrect handling can result in damage to the
product and/or retaining leash.
Do not use a metal chain as a retaining leash. Do not use a retaining leash with a length of more than
2,0 m (6 ft).
To avoid damage and injury, when working at a height it is advisable to use the Hilti retaining strap.
The retaining strap allows a securing cord or lanyard to be attached.
When working with the product, you must comply with national regulations for working at heights.
1. Remove the battery. → page 8
2. Insert the two tabs on the retaining strap into the slots on each side of the base.
3. Secure the retaining strap with the screws supplied.
4. Insert the battery. → page 8
5.8 Selecting the gear 6
Select the gear.
5.9 Setting forward or reverse rotation 7
An interlock prevents switching while the motor is running.
The control switch is locked when the forward/reverse switch is in the middle position (safety lock).
Set the forward/reverse selector switch to forward or reverse rotation, as applicable.
5.10 Inserting / removing the accessory tool 8
1. Set the forward/reverse switch to the middle position or remove the battery from the power tool.
2. Open the keyless chuck.
3. Insert the accessory tool into the chuck or remove it from the chuck.
4. Tighten the keyless chuck.
5. Check that the accessory tool is held securely.
5.11 Drilling 9
CAUTION
Risk of injury. The accessory tool may suddenly stall, causing the power tool to rotate about its own axis.
Use the power tool with the side handle fitted and always hold it securely with both hands.
Always grip the side handle at its outermost end.
CAUTION
Risk of injury. Risk of flying fragments.
Wear eye protection.
Set the torque and operating mode selector ring to the “Drilling” symbol .
10 English 2231428 *2231428*
5.12 Hammer-action drilling 9
SF 6H-A22
Set the selector ring to the “Hammer-action drilling” position .
5.13 Screwdriving 9
Set the torque and operating mode selector ring to the required torque.
5.14 Switching on
Press the control switch.
Speed is steplessly adjustable from minimum to maximum.
5.15 Switching off
Release the control switch.
6 Care and maintenance
WARNING
Risk of injury with battery inserted !
Always remove the battery before carrying out care and maintenance tasks!
Care of the product
Carefully remove stubborn dirt.
Carefully clean the air vents, if present, with a dry, soft brush.
Use only a slightly damp cloth to clean the housing. Do not use cleaning agents containing silicone as
these can attack the plastic parts.
Use a dry, clean cloth to clean the contacts of the product.
Care of the Liion batteries
Never use a battery with clogged air vents. Clean the air vents carefully using a dry, soft brush.
Avoid unnecessary exposure of the battery to dust and dirt. Never expose the battery to high levels of
moisture (e.g. by being dipped in water or left in the rain).
If a battery has been soaked by moisture, treat it as a damaged battery. Isolate it in a non-flammable
container and consult Hilti Service.
Keep the battery free of extraneous oil and grease. Do not permit dust or dirt to accumulate unnecessarily
on the battery. Clean the battery with a dry, soft brush or a clean, dry cloth. Do not use cleaning agents
containing silicone as these can attack the plastic parts.
Do not touch the contacts of the battery and do not remove the factory-applied grease from the contacts.
Use only a slightly damp cloth to clean the housing. Do not use cleaning agents containing silicone as
these can attack the plastic parts.
Maintenance
Check all visible parts and controls for signs of damage at regular intervals and make sure that they all
function correctly.
Do not use the product if signs of damage are found or if parts malfunction. Immediately have the product
repaired by Hilti Service.
After cleaning and maintenance, install all guards and protective devices and check that they are in full
working order.
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare
parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your
Hilti Store or online at: www.hilti.group
*2231428* 2231428 English 11
7 Transport and storage of cordless tools and batteries
Transport
CAUTION
Accidental starting during transport !
Always transport your products with the batteries removed!
Remove the battery/batteries.
Never transport batteries loose and unprotected. During transport, batteries should be protected from
excessive shock and vibration and isolated from any conductive materials or other batteries that may
come in contact with the terminals and cause a short circuit. Comply with the locally applicable
regulations for transporting batteries.
Do not send batteries through the mail. Consult your shipper for instructions on how to ship undamaged
batteries.
Prior to each use and before and after prolonged transport, check the product and the batteries for
damage.
Storage
WARNING
Accidental damage caused by defective or leaking batteries !
Always store your products with the batteries removed!
Store the product and the batteries in a cool and dry place. Comply with the temperature limits stated in
the technical data.
Do not store batteries on the charger. Always remove the battery from the charger when the charging
operation has completed.
Never leave batteries in direct sunlight, on sources of heat, or behind glass.
Store the product and batteries where they cannot be accessed by children or unauthorized persons.
Prior to each use and before and after prolonged storage, check the product and the batteries for
damage.
8 Troubleshooting
If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by
yourself, please contact Hilti Service.
8.1 Troubleshooting
Trouble or fault Possible cause Action to be taken
The drill / driver does not
work. The battery is not correctly in-
serted.
Insert the battery. → page 8
Battery is discharged. Change the battery and charge
the empty battery.
All 4 LEDs flash.
The drill / driver does not
work.
The drill / driver was overloaded
briefly.
Release the control switch and
then press it again.
Protection against overheating Wait until the drill / driver cools
down and then clean the air
vents.
1 LED flashes.
The drill / driver does not
work.
Battery is discharged. Change the battery and charge
the empty battery.
The battery is too cold. Bring the battery to the recom-
mended working temperature.
The battery is too hot. Bring the battery to the recom-
mended working temperature.
SF 6H-A22
Hammer-action drilling is not
possible.
The operating mode is not set cor-
rectly at the selector ring.
Set the selector ring to the
“Hammer-action drilling” posi-
tion .
12 Srpski 2231428 *2231428*
Trouble or fault Possible cause Action to be taken
The control switch cannot be
pressed, or is stuck. The forward/reverse selector
switch is in the middle position
(transport position).
Set the forward/reverse selector
switch to forward or reverse ro-
tation, as applicable. → page 9
The drill / driver or the battery
gets very hot. Electrical fault Switch the drill / driver off
immediately, remove the battery
and contact Hilti Service.
The drill / driver is overloaded (ap-
plication limit exceeded).
Check the application.
9 Disposal
WARNING
Risk of injury due to incorrect disposal! Health hazards due to escaping gases or liquids.
DO NOT send batteries through the mail!
Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting.
Dispose of your battery out of the reach of children.
Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public
health and safety resources for disposal instructions.
Most of the materials from which Hilti products are manufactured can be recycled. The materials must be
correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances
can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti sales representative for further information.
Do not dispose of power tools, electronic equipment or batteries as household waste!
10 RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
Click on the links to go to the table of hazardous substances:
SF 6-A22: qr.hilti.com/r9370541
SF 6H-A22: qr.hilti.com/r9370482
There is a link to the RoHS table, in the form of a QR code, at the end of this document.
11 Manufacturer’s warranty
Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions.
Originalno uputstvo za upotrebu
1 Podaci o dokumentaciji
1.1 O ovoj dokumentaciji
Pročitajte ovu dokumentaciju pre početka rada. To predstavlja preduslov za bezbedan rad i nesmetano
rukovanje.
Obratite pažnju na bezbednosne i upozoravajuće napomene koje se nalaze u ovoj dokumentaciji i na
proizvodu.
Uputstvo za rukovanje uvek čuvajte na proizvodu i samo ga sa ovim uputstvom prosleđujte dalje drugim
osobama.
1.2 Legenda
1.2.1 Upozoravajuće napomene
Upozoravajuće napomene upozoravaju na opasnosti pri rukovanju proizvodom. Koriste se sledeće signalne
reči:
*2231428* 2231428 Srpski 13
OPASNOST
OPASNOST !
Znači neposrednu opasnu situaciju, koja može prouzrokovati telesne povrede ili smrt.
UPOZORENJE
UPOZORENJE !
Ova reč skreće pažnju na moguću opasnost koja može prouzrokovati tešku telesnu povredu ili smrt.
OPREZ
OPREZ !
Za moguću opasnu situaciju koja može da dovede do telesnih povreda ili do materijalne štete.
1.2.2 Simboli u uputstvu za upotrebu
Sledeći simboli se koriste u ovom uputstvu za upotrebu:
Poštovanje uputstva za upotrebu
Napomene o primeni i druge korisne informacije
Rad sa reciklažnim materijalima
Električne uređaje i baterije ne odlažite u kućni otpad
Hilti Li-Ion akumulatorska baterija
Hilti Punjač
1.2.3 Simboli na slikama
Sledeći simboli se koriste na slikama:
Ovi brojevi se odnose na odgovarajuću sliku sa početka ovog uputstva za upotrebu.
Numerisanje reflektuje redosled radnih koraka na slici i može da odstupa od radnih koraka u
tekstu.
Pozicioni brojevi se koriste na slici Pregled i odnose se na brojeve legende u poglavlju Pregled
proizvoda.
Ovaj znak bi trebalo da vas podstakne na poseban oprez prilikom rada sa proizvodom.
1.3 Simboli u zavisnosti od proizvoda
1.3.1 Simboli na proizvodu
Sledeći simboli se koriste na proizvodu:
Proizvod podržava bežični prenos podataka, koji je kompatibilan sa iOS i Android platformama.
Upotrebljena kategorija Hilti Li-Ion akumulatorske baterije. Imajte u vidu podatke u poglavlju
Namenska upotreba.
Li-Ion akumulatorska baterija
Nikada ne koristite akumulatorsku bateriju kao alat za udaranje.
Ne dozvolite da akumulatorska baterija padne. Ne koristite akumulatorsku bateriju koja je pretr-
pela udar ili je oštećena na neki drugi način.
Jednosmerna struja
14 Srpski 2231428 *2231428*
Bušenje bez udarca
Bušenje pomoću udara (udarno bušenje)
Klasa zaštite II (dvostruka izolacija)
Nominalni broj obrtaja u slobodnom hodu
Broj obrtaja u minuti
1.4 Informacije o proizvodu
Proizvodi su namenjeni za profesionalnog korisnika, a njima sme da rukuje, da ih održava
ili popravlja samo ovlašćeno, upućeno osoblje. To osoblje mora biti posebno upoznato sa mogućim
opasnostima. Proizvod i njegova pomoćna sredstva mogu da budu opasni ako ih neobučena lica nestručno
tretiraju ili ako se ne koriste namenski.
Oznaka tipa i serijski broj su navedeni na tipskoj pločici.
Prenesite serijski broj u sledeću tabelu. Podaci o proizvodu će vam biti potrebni kada budete kontaktirali
naše predstavništvo ili servis.
Podaci o proizvodu
Zavrtač-bušilica SF 6-A22 | SF 6H-A22
Generacija 02
Serijski br.
1.5 Izjava o usklađenosti
Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovde opisani proizvod u skladu sa važećim smernicama i
normama. Primerak izjave o usklađenosti nalazi se na kraju ove dokumentacije.
Tehnička dokumentacija se čuva ovde:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Sigurnost
2.1 Opšte sigurnosne napomene za električne alate
UPOZORENJE Pročitajte pažljivo sigurnosne napomene, uputstva, pregledajte slike i pročitajte
tehničke podatke, koje idu uz ovaj električni alat. Greške kod pridržavanja sledećih sigurnosnih napomena
i uputstava mogu dovesti do električnog udara, požara i/ili teških povreda.
Molimo sačuvajte sve sigurnosne napomene i uputstva za ubuduće.
Pojam "električni alat" korišćen u sigurnosnim napomenama odnosi se na električne alate sa napajanjem iz
električne mreže (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa pogonom na akumulatore (bez mrežnog kabla).
Sigurnost na radnom mestu
Područje rada održavajte čistim i osvetljenim. Nered i neosvetljeno radno područje mogu dovesti do
nezgoda.
Sa električnim alatom ne radite u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive
tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
Decu i ostale osobe tokom korišćenja električnog alata udaljite iz područja rada. Ako biste skrenuli
pažnju sa posla mogli biste izgubiti kontrolu nad uređajem.
Električna sigurnost
Priključni utikač električnog alata treba da odgovara utičnici. Na utikaču se ni u kom slučaju ne
smeju izvoditi izmene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim
alatima. Nepromenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara.
Izbegavajte dodir tela sa uzemljenim površinama kao što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri.
Postoji povećana opasnost od električnog udara ako je vaše telo uzemljeno.
Električni alat držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od
električnog udara.
Kabl ne upotrebljavajte za nošenje ili vešanje električnog alata odnosno za izvlačenje utikača iz
utičnice. Kabl držite dalje od izvora toplote, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili
zapleteni kablovi povećavaju opasnost od električnog udara.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Hilti SF series Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului