Ambu aScope™ Duodeno Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
For use by trained clinicians/physicians only.
For in-hospital use.
For use with Ambu® aBox™ Duodeno.
Instructions for Use
Ambu® aScope™ Duodeno
bdea c
VAC
CO2
bd
ac
CO2VAC
aBox
aBox
1
9
13
87
24
3
6
5
12
1110
2797
Ambu is a registered trademark and aScope™ Duodeno is a trademark of Ambu A/S.
2
Contents Page
English (Instruction for use) .............................................................................................................................04
Български (Инструкция за употреба) .......................................................................................................28
Čeština (Návod k použití) ..................................................................................................................................56
Dansk (Brugervejledning) .................................................................................................................................80
Deutsch (Bedienungsanleitung) ....................................................................................................................104
Ελληνικά (Οδηγίες χρήσης)...............................................................................................................................132
Español (Instrucciones de uso)........................................................................................................................160
Eesti (Kasutusjuhend) .........................................................................................................................................186
Suomi (Käyttöohje) ..............................................................................................................................................210
Français (Mode d’emploi) ..................................................................................................................................234
Hrvatski (Upute za upotrebu) ..........................................................................................................................260
Magyar (Használati útmutató) .........................................................................................................................284
Italiano (Istruzioni per l’uso) .............................................................................................................................308
日 本 語( 使 書 ) .......................................................................................................................................334
Lietuviškai (Naudojimo instrukcija) ...............................................................................................................358
Latviski (Lietošanas instrukcija) ......................................................................................................................382
Nederlands (Gebruiksaanwijzing) .................................................................................................................406
Norsk (Bruksanvisning) ......................................................................................................................................432
Polski (Instrukcje użytkowania) ......................................................................................................................456
Português (Instruções de utilização) ............................................................................................................482
Română (Instrucțiuni de utilizare) .................................................................................................................508
Pусский (Инструкция по применению) ....................................................................................................534
Slovenčina (Návod na použitie) ......................................................................................................................564
Slovenščina (Navodila za uporabo) ...............................................................................................................588
Svenska (Bruksanvisning) ..................................................................................................................................612
Türkçe (Kullanma talimatları) ...........................................................................................................................636
(使用说明使用说明) .......................................................................................................................................................660
3
1. Important Information – Please Read Before Use!
Read this Instructions for Use (IFU) carefully before using the aScope™ Duodeno and keep for
future reference. Failure to read and thoroughly understand the information presented in this
IFU, as well as those developed for ancillary endoscopic equipment and accessories, may result
in serious injury to the patient and/or user. Furthermore, failure to follow the instructions in this
IFU may result in damage to, and/or malfunction of the equipment.
This IFU describes the recommended procedures for inspecting and preparing the system prior
to its use. It does not describe how an actual procedure is to be performed, nor does it attempt
to teach the beginner the proper technique or any medical aspects regarding the use of the
equipment. It is the responsibility of each medical facility to ensure that only appropriately
trained personnel, who are competent and knowledgeable about endoscopic equipment,
antimicrobial agents/processes and hospital infection control protocol, are involved in the use,
handling and care of these medical devices. The IFU may be updated without further notice.
Copies of the latest version are available upon request.
1.1. Intended Use / Indication for Use
The aScope™ Duodeno is designed to be used with the aBox™ Duodeno, endoscopic
accessories (e.g. biopsy forceps) and other ancillary equipment (e.g. medical grade video
monitor) for endoscopy and endoscopic surgery within the duodenum.
Note: Do not use this device for any purpose other than its intended use. Select the endoscope to be used
according to the objective of the intended procedure based on the full understanding of the endoscope’s
specications and functionality as described in this IFU.
1.2. General Information
The device is intended to be used by physicians trained on ERCP procedures. If there are ocial
standards for user qualications to perform endoscopy and endoscopic treatment that are
dened by the hospital´s medical administrators or other ocial institutions, such as academic
societies on endoscopy, follow those standards. If there are no ocial qualication standards,
the operator of this device must be a physician approved by the medical safety manager of the
hospital or person in charge of the department (department of internal medicine, etc.).
The physician should be capable of safely performing the planned endoscopy and endoscopic
treatment following guidelines set by the academic societies on endoscopy, etc., and
considering the diculty of endoscopy and endoscopic treatment. This manual does not
explain or discuss endoscopic procedures.
Additional equipment connected to medical electrical equipment must comply with the
respective IEC or ISO standards (e.g. IEC 60950 or IEC 62368 for data processing equipment).
Furthermore, all configurations shall comply with the requirements for medical electrical
systems (see clause 16 of the latest valid version of IEC 60601-1). Anybody connecting
additional equipment to medical electrical equipment configures a medical system and is
therefore responsible that the system complies with the requirements for medical electrical
systems. If in doubt, consult your local representative or contact Ambu for support.
1.3. Contraindications
Contraindications for ERCP include the following:
Patients under 18 years.
When the risks to patient health or life are judged to outweigh the most favorable
benets of the procedure.
When adequate patient cooperation or consent cannot be obtained.
When a perforated viscus is known or suspected.
Additional contraindications could exist for high risk procedures, such as biliary sphincterotomy
4
EN
in a patient who is fully anticoagulated or therapeutically dosed anti-platelet agents.
Following conditions may as well contraindicate ERCP and need to be qualied:
Patient has suered a prior severe allergic reaction to ERCP contrast medium.
Unstable cardiopulmonary, neurologic or cardiovascular status of the patient.
Severe uncorrected coagulopathy.
1.4. Clinical Benefits
Single-use application minimises the risk of cross-contamination of the patient.
1.5. Warnings and Cautions
Failure to observe these warnings and cautions may result in patient injury or damage to the
equipment. Ambu is not responsible for any damage to the system or patient injury resulting
from incorrect use.
WARNINGS
Indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
Connection of Devices
Do not connect non-medical grade devices to the endoscope. Connection of devices
that are not medical grade (IEC 60601 conform) could have negative impact on the
safety of the system. Connect only medical grade equipment to the endoscope. For
detailed information consult the IFU of the aBox™ Duodeno.
Single-Use & Cross-Contamination
The endoscope described in this IFU is a single-use medical device. Since it is
provided in sterile packaging, it must be properly handled (by using aseptic
technique) and stored to ensure the sterile packaging is not breached prior to use.
Do not attempt to clean and reuse the aScope™ Duodeno as it is a single-use device
and cannot be reprocessed. Reuse of the product can cause contamination, leading
to infections as well as a malfunction of the device.
Do not use the aScope™ Duodeno if the product sterilization barrier or its packaging
is damaged.
A new bottle of sterile water with at least 1.000 ml in volume should be used for each
procedure. Using an opened bottle of water may lead to cross-contamination or infection.
To guard against dangerous chemicals and potentially infectious material during the
procedure and danger of unintentional diathermy burns, wear personal protective
equipment, such as eyewear, face mask, moisture-resistant clothing, and chemical and
electrical-resistant gloves that t properly and are long enough so that your skin is not
exposed. Please note that a new pair of gloves is required prior to each procedure.
Preparation for Use
Before endoscopy, remove any metallic objects (watch, glasses, necklace, etc.) from
the patient. Performing high-frequency cauterization treatment while the patient
is wearing metallic objects may cause burns on the patient in areas around the
metallic objects.
Using an endoscope that is not functioning properly or is suspected to be defective
may compromise patient or operator safety and could potentially result in severe
equipment damage. Inspect the endoscope for damages prior to use. Check
the functionality of the endoscope prior to use. Be sure to always have another
endoscope available and ready for use to avoid any unnecessary delays due to
equipment failure or malfunction.
5
Operator Instructions
Do not strike, hit, or drop the endoscope’s distal end, insertion tube, bending section,
control section, umbilicus, and/or endoscope connector. Also, do not bend, pull, or
twist the endoscope’s distal end, insertion tube, bending section, control section,
umbilicus, or endoscope connector with excessive force. The endoscope may be
damaged and could cause patient injury, burns, bleeding, and/or perforations. It
could also cause parts of the endoscope to fall o inside the patient.
Do not stare directly into the distal end of the endoscope and avoid patient eye
contact with the distal end of the endoscope whilst the LEDs are ON. Keep your eyes
away from the distal end when inserting endoscopic accessories as eye injury could
potentially result.
No modication of this equipment is allowed.
Do not leave the endoscope illuminated before and after examination. Otherwise,
the LEDs could be directed toward to the opened eyes of the sedated patient and can
cause retina burns.
Ancillary Equipment
If combinations of ancillary equipment other than those described in this IFU are
used, full responsibility is assumed by the medical treatment facility.
A defective vacuum pump could lead to loss of cooling and increased temperature at
the tip of the endoscope. Make sure to have another vacuum source available.
Operation of the Endoscope
Never perform angulation control forcibly or abruptly. Never forcefully pull, twist, or
rotate the angulated bending section. Patient injury, bleeding, and/or perforation
may result. It may also become impossible to straighten the bending section during
an examination. Never operate the bending section, feed air or perform suction,
insert or withdraw the endoscope’s insertion section, or use endoscopic accessories
without viewing the live endoscopic image or when the image is frozen or magnied.
Patient injury, bleeding, and/or perforation may result.
Never insert, withdraw or operate the insertion section abruptly or with excessive
force. Patient injury, bleeding, and/or perforation may result.
Never insert or withdraw the endoscope’s insertion section while the bending section
is bent or locked in position. Patient injury, bleeding, and/or perforation
may result.
Never insert or withdraw the endoscope while the elevator is raised, or when
endoscopic accessory extends from the distal end of the endoscope. Otherwise,
patient injury, bleeding, and/or perforation can result.
Firmly connect the suction tube to the suction pump and to the suction connector on
the endoscope. If the suction tube is not attached properly, debris may drip from the
tube and can pose an infection control risk, cause equipment damage, and/or reduce
suction capability.
If the sterile water level in the water bottle is too low, replace the bottle with a new
one. An empty bottle can cause loss of rinsing and cooling function. Always keep a
new bottle of sterile water ready for this case.
If blood unexpectedly adheres to the surface of the insertion section of the
withdrawn endoscope, carefully check the condition of the patient.
Do not use the endoscope if any parts of the endoscope or endoscopic accessory
fall o inside the patient body due to equipment damage or failure. Stop using the
endoscope immediately and retrieve all parts in an appropriate way, otherwise,
serious patient injury may occur.
6
EN
Image
Always check whether the image on the screen is a live image or a recorded image and
verify that the orientation of the image is as expected. Do not use this device if the live
image cannot be observed, otherwise, patient injury may occur.
Always set the intensity of electrosurgical devices to the lowest required value to
avoid image disturbance. Do not increase the level of intensity above the standard
ERCP settings. Always limit the continuous activation time of electrical devices to a
minimum.
If an abnormal endoscopic image appears or an abnormal function occurs but
quickly corrects itself, the endoscope may have malfunctioned. In this case, consider
abandoning the procedure because the irregularity can occur again, and the
endoscope may not return to its normal condition. Stop the examination immediately
and slowly withdraw the endoscope while viewing the endoscopic image. Otherwise,
patient injury, bleeding, and/or perforation can result.
Over-insufflation & Gas
Conrm that the top hole of the insuation/rinsing valve is not blocked. If the hole is
blocked, air is fed continuously and patient pain, bleeding, and/or perforation can result.
Do not inate air or a nonammable gas excessively into the patient. This could cause
gas embolism and/or over-insuation.
Do not insuate ammable gas into the patient. Otherwise, patient injury may occur.
Distal-end Temperature
The temperature of the distal end of the endoscope may exceed 41 ˚C (106 ˚F) and
reach 50 ˚C (122 ˚F) due to intense endoscopic illumination. Therefore, do not leave
the endoscope illuminated before and/or after an examination and always maintain
a suitable distance necessary for adequate viewing while using the minimum level of
illumination for the minimum amount of time. Continued illumination will cause the
distal end of the endoscope to become hot and cause operator and/or patient burns.
Avoid long periods of contact between the tip of the device and the mucosal
membrane, sustained contact with the mucosal membrane may cause mucosal injury.
The distal end of the endoscope may get warm due to heating from the light emitting
part. When withdrawing the endoscope, the distal end should be in the neutral and
non-deected position with the brakes released.
Biopsy Valve
Before using a syringe to inject liquid through the biopsy valve or when aspirating,
detach the valve’s cap from the main body. If the cap is not detached and/or the
syringe is not inserted straight, the biopsy valve could be damaged. This could reduce
the ecacy of the endoscope’s suction system, and may leak or spray patient debris or
uids, posing an infection control risk. If the biopsy valve is left uncapped during the
procedure, debris or uids could leak or spray from it, posing an infection control risk.
When the valve is uncapped, place a piece of sterile gauze over it to prevent leakage.
Patient debris might spray when endoscopic accessories are withdrawn from the
biopsy valve. To prevent this, hold a piece of gauze around the accessory and the
biopsy valve during withdrawal.
Do not let the endoscopic accessory hang down from the biopsy valve. This can
damage the valve, which can reduce the ecacy of the endoscope’s suction system
and may leak or spray patient debris or uids, posing an infection control risk.
Do not use the biopsy valve if any irregularities are observed during the inspection.
An irregular, abnormal, or damaged valve can reduce the ecacy of the endoscope’s
suction system, and may leak or spray patient debris or uids, posing an infection
control risk. Replace with a new one if necessary.
7
Endoscopic Accessories
When using endoscopic accessories, make sure the accessory remains visible in the
endoscopic image. If the position of the accessory cannot be seen in the endoscopic
image, serious patient injury and/or equipment damage may occur.
When inserting or withdrawing an endoscopic accessory, conrm that its distal end is
closed or completely retracted into the sheath. Make sure to straighten the bending
section as much as possible. Inserting or withdrawing endoscopic accessories with
excessive force may damage the working channel or the endoscopic accessories.
Slowly insert or withdraw the endoscopic accessory straight into or from the slit of the
biopsy valve. Otherwise, the biopsy valve may be damaged and pieces of it could fall
o and/or cause patient injury.
Do not insert endoscopic accessories without the elevator being raised. If they are
inserted without the elevator being raised, the accessory cannot be observed in the
endoscopic image and may cause patient injury.
Check the movement of the endoscopic accessory by slowly operating the elevator
control lever several times to raise the elevator. Otherwise, the endoscopic accessory
may move in unexpected directions, and patient injury, bleeding, and/or perforation
may result.
Locate the endoscopic accessories as central as possible in the endoscopic image
by adjusting the position of the distal end of the endoscope, particularly while
performing papillotomy. When the distal end of the endoscopic accessory is
positioned in the left or right side of the endoscopic image, and the elevator control
lever is operated, the endoscopic accessory may move abruptly, resulting in patient
injury, bleeding, and/or perforation.
Do not use excessive force when operating, inserting or withdrawing endoscopic
accessories and make sure the accessory is visible on the endoscopic image.
Otherwise, the endoscopic accessory may extend from the distal end of the endoscope
abruptly, which could cause patient injury, bleeding, and/or perforation. Never emit
high-frequency current before conrming that the distal end of the high-frequency
endoscopic accessory is in the endoscope’s eld of view. Also, conrm that the
electrode section and the mucous membrane in the vicinity of the target area are at
an appropriate distance from the distal end of the endoscope. If the high-frequency
current is emitted while the distal end of the endoscopic accessory is not visible or too
close to the distal end of the endoscope, patient injury, bleeding, and/or perforation as
well as equipment damage can result.
While moving the elevator, do not open or close the distal end of the endoscopic
accessory. This could damage the endoscopic accessory and could cause patient
injury, bleeding, and/or perforation. If the endoscopic accessory cannot be inserted or
withdrawn, the distal end of the endoscopic accessory cannot be opened or closed,
move the elevator control lever in the opposite direction of the "Up" direction to lower
the elevator.
When the device is used with energized endoscopic devices, leakage current may be
additive. Use only endoscopic devices of type BF or CF. Check the compatibility of the
accessory/endoscopic device before use regarding any criteria for safe use.
Suction
Avoid aspirating solid matter or thick uids; working channel, suction channel, or
suction valve clogging can occur.
When aspirating, maintain the suction pressure at the lowest level necessary to
perform the procedure. Excessive suction pressure could cause aspiration of and/or
injury to the mucous membrane. In addition, patient uids could leak or spray from the
biopsy valve, posing an infection control risk.
8
EN
CAUTIONS
Indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices or potential
equipment damage.
General
US federal law restricts this device for sale only by, or on the order of, a physician.
Keep the aScope™ Duodeno dry during preparation, use and storage.
The aScope™ Duodeno is not intended to be repaired. If defective, the aScope™
Duodeno should be returned to Ambu. For more information please refer to Section 6.
Electromagnetic interference may occur on this device near equipment marked
with the following symbol or other portable and mobile RF (radio frequency)
communications equipment, such as cellular phones. If electromagnetic interference
occurs, mitigation measures may be necessary, such as reorienting or relocating this
device, or shielding the location.
Unpacking and Placing the Endoscope
Do not use a knife or another sharp instrument to open the pouch or cardboard box.
Place the aScope™ Duodeno on a level surface while unpacking. Dropping the
aScope™ Duodeno could damage it.
Prior to Use
To prevent the patient from biting the endoscope, it is recommended that a
mouthpiece is placed in the patient’s mouth before inserting the endoscope.
Never use a mouthpiece that is deformed, damaged or shows other irregularities,
otherwise, patient injury and/or equipment damage may occur.
To prevent the patient from breaking one or more teeth, make sure there are no teeth
that are not permanently capped or no missing teeth, prior to examination.
To prevent the patient of losing a dental prosthesis, make sure the patient removes it
prior to examination.
Do not allow the suction canister to ll completely. The suction canister must be
changed after each examination. Using a lled suction canister may lead to loss of the
suction function, loss of cooling or malfunction of the suction pump.
Operating the Endoscope
Be careful not to damage the insertion tube or distal end when using sharp devices in
combination with the aScope™ Duodeno. The endoscope connector will disconnect
from the endoscope connector socket on the aBox Duodeno and the endoscopic
image will be lost.
Be careful when handling the distal end of the insertion tube and do not allow it to
strike other objects, as this may result in damage to the equipment. The lens surface
at the distal end is fragile and visual distortion may occur.
Do not coil the insertion tube or the umbilicus in a diameter of less than 12 cm.
Equipment damage may result if so.
Do not attempt to bend the endoscope’s insertion section with excessive force.
Otherwise, the insertion section may be damaged.
Do not twist or bend the bending section with your hands. Equipment damage
may result if so.
The endoscope's suction valve and insuation/rinsing valve cannot be removed
from the control section. Pressing, pulling, or twisting them with excessive force can
break the switches and/or cause water leaks.
The endoscope’s insuation and rinsing valves cannot be removed from the control
section. Pressing, pulling, or twisting them with excessive force can break the
switches and/or valves which will lead to loss of functionality.
9
Do not apply olive oil or products containing petroleum-based lubricants
(e.g. Vaseline®) to the endoscope. These products may cause deterioration of the
endoscope. Use only medical grade lubricants which are free of parans and silicone.
If remote switches, the suction valve or the insuation/rinsing valve are not returning
to the OFF position after being pressed, gently pull them upwards to return them to
OFF position.
Endoscopic Accessories
Do not use damaged endoscopic accessories. Should any irregularities be
observed during use, take appropriate measures to avoid patient injury and/or
damage to equipment.
1.6. Adverse events
Potential adverse events in relation to Ambu Duodeno System (not exhaustive): Infection/
inammation (including post-ERCP pancreatitis (PEP), cholangitis, cholecystitis, endocarditis
and sepsis), bleeding, perforation, thermal injuries, stent related adverse events,
cardiopulmonary adverse events, air embolism, anaesthesia related adverse events, nausea,
sore throat, abdominal pain and discomfort.
2. System Description
2.1. System Components
Ambu® aScope™ Duodeno
Sterile and single-use device
Part number Distal End Outer
Diameter ø
Working channel
Inner Diameter ø
482001000 41.2 Fr
(13.7 mm)
12.6 Fr
(4.2 mm)
The aScope™ Duodeno is not available in all countries. For detailed information,
please contact your local sales oce.
2.2. Compatible/Applicable Device
Ambu® aBox™ Duodeno
Reusable device
Part number
485001000US (for US market)
485001000 (for non US markets)
The aBox™ Duodeno is not available in all countries. For detailed information,
please contact your local sales oce.
10
EN
2.3. aScope™ Duodeno Description and Function
The aScope™ Duodeno is a exible endoscope with side viewing optics, deectable tip and
an elevator to control the position of inserted accessories. The endoscope tip deection is
controlled via wheels, the deecting can be locked via lock levers. The elevator at the tip can
be controlled via deection control at the control section. Insuation, suction and rinsing
functions can be activated via valves.
17
13
12
18
14 15
16
20
19
23
21
22
1
3
4
5
6
8
9
10
11
7
2
2
R
F
L
D
U
No. Part Function
1Elevator control lever
R
F
L
D
U
Elevator up
Elevator down
When this lever is moved in the “Up” direction, the
elevator is raised. When the lever is moved in the
opposite direction, the elevator is lowered
2Remote switches
12
3
Programable switches for e.g. freeze, record video,
image capture. The function of the remote switches
can be set on the aBox™ Duodeno. Refer to the
IFU of the aBox™ Duodeno when setting these
functions. The standard conguration of these
switches are:
Remote switch 1 for image capture
Remote switch 2 no setting
Remote switch 3 no setting
11
3Lock lever up-down
R
F
L
D
U
Lock Up/down
movement
Release up/down
movement
Moving this lock in the "Up" direction locks the
bending section at any desired position along the
up/down axis. Moving the lock in the opposite
direction frees angulation
4Suction valve The valve is pressed to activate suction to remove
any uids, debris, or gas from the patient
5 Insuation /
rinsing valve
When the whole in this valve is covered, air is
insuated. When the valve is pressed, water is
fed for lens rinsing. It can also be used to feed air
for removing any uids or debris adhering to the
objective lens
6 Up-down control wheel
R
F
L
D
U
Move bending
section down
Move bending
section up
When this wheel is turned in the “U” direction,
the bending section moves UP; when the wheel is
turned in the “D” direction, the bending section
moves DOWN
7 Left-right control wheel
R
F
L
D
U
Move bending
section left
Move bending
section right
When this wheel is turned in the “R” direction, the
bending section moves RIGHT; when the wheel
is turned in the “L” direction, the bending section
moves LEFT
8 Left-right lock lever
R
F
L
D
U
Lock right/left
movement
Release right/left
movement
Turning this lock in the “F ” direction frees
angulation. Turning the lock in the opposite
direction locks the bending section at any desired
position along the left/right axis
9Biopsy valve Biopsy access cap. Seals the working channel
10 Working channel The working channel functions:
Working channel for the insertion of
endoscopic accessories
Suction channel
Fluid feed channel
(from a syringe via the biopsy valve)
11 Insertion limit mark Indicates the maximum point to which the
endoscope may be inserted into the patiens body
12 Insertion tube Flexible insertion tube for navigating to
the duodenum
12
EN
13 Bending section When the Up-Down and Right-Left levers are
operated, the distal end of the endoscope is deected
14 Distal end Contains the camera, LEDs, the working channel exit
and the elevator
15 Camera Provides live image stream
16 Elevator Positions endoscopic accessories when the elevator
control lever is operated
17 Vacuum connector Connects the endoscope to the suction tube of the
suction pump
18 Insuation connector Connects the endoscope to the insuator
19 Lot. Number Printed Lot. Number of the endoscope
20 Endoscope strain relief Snap connector to the aBox™ Duodeno
(no electrical function)
21 Rinsing tubing Supply of sterile water for rinsing the objective lens
22 Process water tubing Provides the endoscope with sterile water from
water bottle
23 Endoscope connector Connects the endoscope electrically to the
aBox™ Duodeno
3. Explanation of Symbols Used
Symbols Indication Symbols Indication
Max OD
Maximum insertion
portion width
(Maximum outer diameter) Min ID
Minimum working
channel width
(Minimum inner diameter)
Refer to Instructions for Use
Warning, important
information. Pay attention
to information in
Instructions for Use!
130°
Field of view Global trade
identication number
%Humidity range Atmospheric
pressure range
-5
oC
23
oF
40 o
C
10 4 oFTransport
temperature range
Protection against electric
shock - Type BF, safety class
IEC60601-1
Medical Device
Sterile device,
device was sterilized with
Ethylene-Oxide (EO)
13
Symbols Indication Symbols Indication
Date of Manufacture Protect the packaged
product from moisture
Lot Number, Batch Code Reference Number
Sterile device,
device was sterilized with
Ethylene-Oxide (EO).
Packaging level
ensuring sterility
Use by, Expiration Date
Refer to
Instructions for Use
Do not use if the package is
opened or damaged Device not for reuse
Working length 124 cm/
48.8" of the aScope™
Duodeno
Rx Only Prescription Device
Legal Manufacturer CE Mark
4. Preparation for Use
Numbers in gray circles below refer to illustrations on page 2. Before each procedure,
prepare and inspect a new endoscope as instructed below. Inspect other equipment to be
used with this endoscope as instructed in their respective instruction manuals. Should any
irregularity be observed after inspection, follow the instructions as described in section 8,
Troubleshooting.
If this endoscope malfunctions, do not use it. Contact your Ambu sales representative for
further assistance.
4.1. Preparation and Inspection of the aScope™ Duodeno
Inspection of the Endoscope 1
Check that the pouch seal is intact.
Carefully peel of the peel pouch packaging of the aScope™ Duodeno packaging and
remove the protective elements from the handle and the distal end.
Carefully run your hand back and forth over the entire length of the insertion tube, including
the bending section and distal end, of the aScope™ Duodeno to make sure that there are no
impurities or damages on the endoscope, such as rough surfaces, sharp edges or protrusions
which may harm the patient. Make sure to use aseptic technique when performing the steps
above. Otherwise, the sterility of the product will be compromised. 1b
Inspect the distal end of the endoscops insertion section for scratches, cracks or other
irregularities. 1b
Turn the Up-Down and Right-Left control wheels in each direction until they stop and
return to neutral position. Conrm that the bending section functions smoothly and
correctly, that maximum angulation can be achieved and returned to neutral position. 1c
Operate the elevator control lever to conrm that the elevator can be operated smoothly
and correctly and can be returned to neutral position. 1d
1a
1b
14
EN
Conrm that the angulation locks are functional by locking and releasing the angulation
locks according to section 2.3. Turn the angulation wheels fully in all directions, lock
the angulation in a fully angulated position and conrm that the bending section
can be stabilized. Release the angulation locks and conrm that the bending section
straightens out.
Conrm that the top hole of the insuation/rinsing valve is not blocked. 1e
Using a syringe, insert sterile water into the working channel. Press the plunger, ensure
that there are no leaks and that the water is emitted from the distal end. 1e
If applicable, conrm compatibility with applicable accessory devices as appropriate. 2
4.2. Preparation of the Endoscope
Prepare and inspect aBox™ Duodeno, medical grade monitor, suction pump, and insuator as
described in their respective manuals.
Prepare a bottle of sterile water and place it in the designed bottle holder located on the
front (left side) of the aBox™ Duodeno. For lens washing water it is recommended that
the sterile water bottle chosen should contain a minimum of 1000 ml in volume. Please
note that a new bottle of sterile water should be used for each procedure. 3
Power up the aBox™ Duodeno. Once the aBox™ Duodeno has been set and powered up,
the system indicates when it is ready by displaying the settings and information menu
and the following information message: “please connect endoscope”. 4
For detailed information about powering up the aBox™ Duodeno please refer to the IFU of the
aBox™ Duodeno.
Slide the endoscope strain relief into the aBox™ Duodeno connector snap. 5a
Open the housing of the peristaltic pump located on the front panel of the aBox™
Duodeno by gently pushing up the lid with your thumb(s) until the top of the peristaltic
pump is exposed.
Carefully place the rinsing tubing of the aScope™ Duodeno around the roller of the
peristaltic pump making sure the tubing is not twisted. The rinsing tubing should cover
the roller of the pump and go underneath the roller pump.
Close the peristaltic pump by pressing the lid of the housing down until the housing of
the peristaltic pump is closed. Make sure that the rinsing tubing is nestled within the
notches on each side of the roller before closing completely.
Remove all seal caps/covers from the bottle of sterile water. Insert the process water
tubing into the bottle of sterile water. Ensure that the end of the tubing reaches to the
bottom of the water bottle so that the maximum volume of water can be suctioned from
the water bottle prior to replacing (as necessary) to reduce waste.
4.3. Attaching Ancillary Equipment to the Endoscope
The aScope™ Duodeno is designed to work with most readily available and most often utilized
medical suction and uid management systems.
Irrespective of the chosen uid management system, overow protection must be a feature of
the suction canister assembly utilized in order to prevent uids from entering the system. This
feature is commonly referred to as "self-sealing" feature or "shut-o-lter", or similar mechanism.
Please note that a new suction canister and connection should be used for each procedure.
The aScope™ Duodeno does not itself produce negative pressure and therefore an external
vacuum source (e.g. wall suction or medical grade suction pump) is required to operate the
system. Standard suction tubings with a nominal diameter should be sucient, as long as they
simply and securely t over the standard size suction connector of the aScope™ Duodeno.
Nomenclature used in this section follows the established convention that each canister
utilized has multiple connection ports labelled either "To Vacuum" or "To Patient". However, it is
the responsibility of the user to follow all manufacturer instructions and guidance applicable to
the endoscopic uid management system chosen for use with the aScope™ Duodeno.
5b
5c
5d
15
Connection to Fluid Canisters 6
To perform patient examinations or procedures, all uid containers (e.g. sterile water bottle)
must be properly and securely connected to the aBox™ Duodeno to prevent spillage, thereby
maintaining a safe work environment. Place the containers in the designated locations and
connect them according to the instructions in this chapter. Please note, that a new suction
canister/sterile water bottle must be used for each procedure.
CO₂ Connection/ Connection to the Insufflation System 6
The aScope™ Duodeno is designed to work with a source of medical grade CO₂ for insuation.
The maximum medical grade CO₂ supply pressure is 12 psi (80 kPa). Connect to the aScope™
Duodeno using a tube with a luer-lock connector.
If ancillary equipment is ON, turn OFF.
Connect the luer-lock of the insuation tubing from the insuator to the insuation
connector of the aScope™ Duodeno.
Turn the ancillary equipment back ON.
Connection to the Suction System
Regardless of the vacuum source chosen, the aScope™ Duodeno will require a source to
provide a vacuum of min. -7 psi (-50 kPa) and max. -11 psi (-76 kPa) for the endoscope to operate
normally. Failure to provide the minimum vacuum requirements could result in a decreased
capacity in removing patient waste and/or irrigation uid and loss of the cooling function.
If ancillary equipment is ON, turn OFF.
Fit the end of the suction tubing securely over the suction connector located on the
endoscope connector of the aScope™ Duodeno.
Connect the other end of the suction tubing to the external suction system (e.g. wall
suction or medical suction pump).
Turn the ancillary equipment back ON.
Electrical Connection to the aBox™ Duodeno
Make sure all components as described above have been connected, the ancillary devices
and the aBox™ Duodeno has been set and powered up.
The aBox™ Duodeno indicates when it is ready by displaying the information message on
the main monitor screen: “please connect endoscope”. For detailed information about
setting-up the aBox™ Duodeno, please refer to the IFU of the specic device.
Lift the endoscope connector cover on the aBox™ Duodeno and plug the endoscope
connector into the connector socket of the aBox™ Duodeno.
The system will ask you then to conrm that a new bottle of sterile water was prepared
for the procedure.
Once conrmed the system will display the live procedure image. For detailed information
about using the aBox™ Duodeno, please refer to the IFU of the specic device.
The illumination must be turned ON by the user. For detailed information about using the
aBox™ Duodeno, please refer to the IFU of the aBox™ Duodeno.
Inspection of the Image
Turn on the LED by pressing the illumination button on the aBox™ Duodeno.
Verify that a live video image appears on the screen by pointing the distal end of the
aScope™ Duodeno towards an object, e.g. the palm of your hand and make sure that the
orientation of the image is correct.
Adjust the image preferences, if necessary, by accessing the settings and information
menu of the aBox™ Duodeno. For detailed information, please refer to the aBox™
Duodeno IFU.
Angulate the endoscope distal end and conrm there are no disruptions to the live
image, nor are there any other irregularities or noted artifacts.
If the image is impaired and/or unclear, wipe the lens at the distal end using a sterile cloth.
6
7
8
16
EN
Check of the Remote Switches
All remote switches should be checked to work normally even if they are not expected to be
used. The endoscopic image may freeze or other irregularities may occur during examination
and may cause patient injury, bleeding, and/or perforation.
Press every remote switch and conrm that the specied functions work as expected.
Check of the endoscope's suction, rinsing and insufflation functionality
Check that the suction and rinsing/insuation valve work as expected by pressing both
the suction and rinsing/insuation valve. Cover the opening of the rinsing / insuation
valve and conrm that the corresponding function works properly.
4.4. Operating the aScope™ Duodeno
Insertion of the Endoscope 9
Insert a suitable mouthpiece and place it between the patient's teeth or gums.
Make sure the elevator is not raised before you insert the endoscope.
If necessary, apply a medical-grade lubricant to the insertion section.
Insert the distal end of the endoscope through the opening of the mouthpiece, then
from the mouth to the pharynx while viewing the endoscopic image. Do not insert the
insertion section into the mouth beyond the insertion section limit mark.
Holding and Manipulation of the endoscope
The control section of the endoscope is designed to be held in the left hand.
The insuation/rinsing and suction valves can be operated using the left index nger.
The UP/DOWN angulation control wheel and the elevator control lever can be operated
using the left thumb of the left hand.
The right hand is free to manipulate the insertion section and the RIGHT/LEFT angulation
control wheel.
Angulation of the Distal End
Operate the angulation control wheels as necessary to guide the distal end for insertion
and observation.
The endoscope’s angulation locking levers are used to hold the angulated distal end
in position.
Insufflation/Rinsing
Cover the insuation/rinsing valve’s hole to feed air from the insuation/rinsing valves
to the distal end. Press the insuation/rinsing valve to feed water onto the objective lens.
Instillation of Fluids
Fluids can be instilled through the working channel by inserting a uid-lled syringe into
the working channel port of the aScope™ Duodeno. Insert the syringe completely into
the working channel port and press the plunger to instill uid.
Make sure you do not apply suction during this process, as this will direct the instilled
uids into the suction collection system. To ensure that all uids have left the channel,
ush the channel with ca. 5 seconds of air.
Suction
Press the suction valve to aspirate excess uids or other debris obscuring
the endoscopic image.
For optimal suction capability, it is recommended to remove accessories entirely
prior to suction.
Insertion of Endoscopic Accessories
Always make sure to select the correct size endoscopic accessory for the aScope™ Duodeno.
17
Inspect the endoscopic accessory before using it. If there is any irregularity in its operation or
external appearance, replace it. Insert the endoscopic accessory into the working channel port
and advance it carefully through the working channel until it can be seen on the monitor.
Select the endoscopic accessories compatible with the aScope™ Duodeno. Refer to the
accessories' instruction manuals for operating instructions.
Raise the elevator by moving the elevator control lever in the “Up” direction.
Hold the UP/DOWN and RIGHT/LEFT angulation wheels stationary.
Conrm that the tip of the endoscopic accessory is closed or retracted into its sheath and
insert the endoscopic accessory slowly and straight into the biopsy valve.
Hold the endoscopic accessory approximately 4 cm from the biopsy valve and advance
it slowly and straight into the biopsy valve using short strokes while observing the
endoscopic image. Conrm that the tip of the endoscopic accessory contacts the elevator.
Move the elevator control lever in the opposite direction of the "Up" direction to lower
the elevator. Advance the endoscopic accessory slightly and move the elevator control
lever in the “Up” direction. Conrm that the accessory appears in the endoscopic image.
Manipulate the elevator control lever to adjust the height of the elevator.
Withdrawal of Endoscopic Accessories
Close the tip of the endoscopic accessory and/or retract it into its sheath.
While lowering the elevator gradually, slowly withdraw the endoscopic accessory.
Withdrawal of the Endoscope
Stop using the image magnication (zoom) function of the aBox™ Duodeno.
Move the elevator control lever in the opposite direction of the "Up" direction until it stops.
Aspirate accumulated air, blood, mucus or other debris by depressing the suction valve.
Move the Up/Down locking lever to the "Down" direction to release the angulation.
Turn the Left/Right locking lever to the “F” direction to release the angulation.
Carefully withdraw the endoscope while observing the endoscopic image. Remove the
mouthpiece from the patient´s mouth.
5. Ending a Procedure
5.1. Concluding a Patient Procedure
Disconnect the endoscope connector from the aBox™ Duodeno.
Open the roller pump housing and remove the rinsing tubing.
Remove the process water tubing and the bottle of sterile water from the bottle holder
on the aBox™ Duodeno.
Discard the sterile water bottle.
Turn OFF the insuator or CO₂ source and disconnect the tubing from the aScope™ Duodeno.
Turn OFF the vacuum source/pump and disconnect the tubing from the aScope™ Duodeno.
6. After Use
Check if there are any missing parts, evidence of damage, cuts, holes, sagging, or other
irregularities on the bending section, distal end, or insertion of the aScope™ Duodeno.
Should any irregularities exist, immediately determine if any parts are missing and take
the necessary corrective action(s).
Disconnect the endoscope strain relief from the aBox™ Duodeno.
Discard the endoscope.13
In case of any adverse events please contact the manufacturer of the device or your local Ambu
distributor. In Europe, the relevant country health agency or authority should also be informed.
Returning Devices to Ambu
Should it be necessary to send an aScope™ Duodeno to Ambu for evaluation, please inform
your representative at Ambu beforehand for instructions and/or guidance. To prevent
10
11
12
18
EN
infection, it is strictly forbidden to ship contaminated medical devices. The medical device
aScope™ Duodeno must be decontaminated on site before shipment to Ambu. Ambu reserve
the right to return contaminated medical devices to the sender.
In an event of a serious incident, please inform Ambu and the competent authority.
Disposal of the aScope™ Duodeno
The Single-Use aScope™ Duodeno is considered medical waste after use and must be disposed
of in accordance with local guidelines for medical waste with electronic components. This is
a single-use device, so do not soak, rinse or sterilize as it may leave harmful residues or cause
malfunction of the device. The design and material used are not compatible with conventional
cleaning and sterilization procedures.
7. Technical Data
All the following reported measurements (e.g. weight, dimensions) are average values.
Therefore, small variations may occur, which however will have no eect on the performance
and/or safety of the system.
7.1. aScope™ Duodeno
Endoscope Functions
Total Length 3100 mm
Insertion section Working length 1240 mm
Insertion tube outer diameter 11.3 mm
Distal end outer diameter 13.7 mm
Bending section Angulation 120° Up
90° Down
90° Left
110° Right
Illumination method LED
Optical System Field of view
Direction of view
130°
Backward side
viewing 6°
Working channel inner diameter Ø 12.6 Fr (4.2 mm)
7.2. Storage and Operation Environment Specifications
Transportation temperature -5 °C – +40 °C (23 °F – 104 °F)
Storage temperature 10 °C - 25 °C (50 °F - 77 °F)
Operation temperature 10 °C - 40 °C (50 °F - 104°F)
Relative humidity for transportation,
storage and operation
30 % – 85 % relative
Atmospheric pressure 80 kPa – 109 kPa (100 kPa=1 Bar)
11.6 – 15.8 psi
600 – 818 mmHg
19
7.3. List of Ancillary Equipment
Ancillary Equipment Information Part of the System
Rinsing Water Sterile water available in clinical
environment, up to 1000 ml bottles
No
Bottle Holder Holder for bottle of sterile water Yes
Suction Canister Medical grade vacuum suction
canister (e.g. Medela); any
marketed canister can be used
No
Vacuum Source Either vacuum/suction pump or
wall suction with at least -7 psi
(-50 kPa) and max. -11 psi (-76 kPa)
No
Insuator Insuation source
Max. 12psi (80kPa)
No
7.4. Accessories
General Information Endoscopic accessories should have a maximum diameter
of 4 mm and should not have any sharp edges or corners.
Connected equipment, especially electrical equipment,
must conform to relevant medical standards (medical grade).
There is no guarantee that accessories selected only on
the basis of the working channel diameter will function in
combination with the system. For information regarding
Endoscopic accessory compatibility please contact your
Ambu sales representative.
8. Troubleshooting
The following table shows possible problems, that may occur due to equipment setting
errors or deterioration of consumables, their corresponding possible causes and suggested
measures to solve the problem. Troubles or failures due to other causes than those listed
below should be reported to Ambu A/S. Make sure to contact your Ambu sales representative
for detailed information.
8.1. Angulation, Bending and Locking Levers
Possible Problem Possible Cause Solution
Increased resistance
during angulation control
wheel operation
The lock-lever
is engaged
Release the lock-lever
Loose brake in
attracted mode
Brake is not
correctly attracted
Check if the correct brake is
attracted and if it´s correctly
attracted.
Lock-lever cannot be
released/bending section
cannot be straightened
aScope™ Duodeno
is defective
Withdraw the aScope™ Duodeno
carefully and connect a new
aScope™ Duodeno
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680

Ambu aScope™ Duodeno Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare