IKEA FSC136 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
FROSTIG
SC136
CZ
HU
BG
RO
ČESKY 4
MAGYAR 16
БЪЛГАРСКИ 29
ROMÂNA 43
Obsah
Bezpečnostní informace 4
Popis spotřebiče 6
Provoz 7
Při prvním použití 7
Denní používání 8
Užitečné rady a tipy 8
Čištění a údržba 9
Co dělat, když... 10
Technické údaje 12
Instalace 12
Poznámky k životnímu prostředí 13
ZÁRUKA IKEA 13
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného cho-
du spotřebiče si před jeho instalací a
prvním použitím pozorně přečtěte návod k
použití včetně rad a upozornění. K ochraně
před nežádoucími omyly a nehodami je dů-
ležité, aby se všechny osoby, které budou
používat tento spotřebič, seznámily s jeho
provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto
pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování na
jiné místo nebo prodeje dalším osobám,
aby se tak všichni uživatelé po celou dobu
životnosti spotřebiče mohli řádně informo-
vat o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu
k použití, abyste neohrozili své zdraví a ma-
jetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za
úrazy a poškození způsobené jejich nedo-
držením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo bez patřičných zkušeností a znalos-
tí, pokud je nesledují osoby odpovědné
za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky, odřízněte na-
pájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a
odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dě-
tí elektrickým proudem, nebo se děti ne-
mohly zavřít uvnitř.
Jestliže je tento spotřebič vybaven mag-
netickým těsněním dveří a nahrazuje
starší spotřebič s pružinovým zámkem
(západkou) na dveřích nebo víku, neza-
pomeňte před likvidací pružinový zámek
znehodnotit. Děti se pak nemohou ve
spotřebiči zav
řít jako ve smrtelně nebez-
pečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozorně
Udržujte volně průchodné větrací otvory na
povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěné-
ho spotřebiče.
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu
použití.
•Tento spotřebič je určen k uchování po-
travin a nápojů v běžné domácnosti, jak
je uvedeno v návodu k použití.
K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky.
V prostoru chladicích spotřebičů nepouží-
vejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzli-
nové strojky), než typy schválené k tomu-
to účelu výrobcem.
Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v
chladicím okruhu spotřebiče; je to zemní
plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s ži-
votním prostředím, ale je hořlavý.
•Během přepravy a instalace spotřebič
e
dbejte na to, aby nedošlo k poškození
žádné části chladicího okruhu.
ČESKY 4
Pokud dojde k poškození chladicího okru-
hu:
–odstraňte z blízkosti spotřebiče
otevřený plamen a všechny zdroje
ohně
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které
je spotřebič umístěný.
•Změna technických parametrů nebo ja-
kákoli jiná úprava spotřebiče je nebez-
pečná. Jakékoli poškození kabelu může
mít za následek zkrat, požár a/nebo úraz
elektrickým proudem.
Upozorně Jakýkoli elektrický díl
(napájecí kabel, zástrčka, kompresor)
smí vyměnit pouze zástupce servisu nebo
kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel nelze nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stla-
čená nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškozená
zástrčka se může přehřát a způsobit
požár.
3. Ověřte si, že je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je zásuvka uvolněná, nezasu-
nujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpe
čí
úrazu elektrickým proudem nebo po-
žár.
6. Nespouštějte spotřebič bez krytu žá-
rovky
1)
vnitřního osvětlení.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
•Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich
nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré
ruce, protože byste si mohli odřít pokožku
nebo způsobit omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vysta-
ven přímému slunečnímu záření.
Žárovky
2)
použité v tomto spotřebiči jsou
určené pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Tyto žárovky nejsou vhodné
pro osvětlení místností.
Denní používání
Nestavte horké nádoby na plastové části
spotřebiče.
•Neskladujte ve spotřebiči hořlavé plyny
nebo kapaliny, protože by mohlo dojít k
explozi.
Je nutné přesně dodržovat pokyny vý-
robce spotřebiče týkající se uchovávání
potravin.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá-
strčku ze zásuvky.
•Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
•Pravidelně kontrolujte odtokový otvor na
rozmraženou vodu. V případě potřeby jej
vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude
se na dně chladničky shromažďovat vo-
da.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiď
te pokyny uvedenými v příslušném
odstavci.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není
poškozený. Je-li spotřebič poškozený,
nezapojujte ho do sítě. Případné poško-
zení okamžitě nahlaste v poprodejním
servisu (viz část "Servis".) V tomto přípa-
dě si uschovejte obal.
Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny,
aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir-
kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K
dosažení dostatečného větrání se řiďte
pokyny k instalaci.
Pokud je to možné, měl by spotřebič stát
zadní stranou ke stěně, aby byly jeho
horké části nepřístupné (kompresor, kon-
denzátor), a nemohli jste o ně zachytit
nebo se spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti
radiátorů
nebo sporáků.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky.
2) Pokud je spotřebič vybaven osvětlením
ČESKY 5
Servis
Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro
zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo oso-
ba s příslušným oprávněním.
Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte
se na poprodejní servisní středisko, které
smí použít výhradně originální náhradní
díly. Čísla dílů jsou uvedena dále v části o
servisu.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mo-
hou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladi-
cím okruhu, ani v izolačních materiálech.
Spotřebič nelikvidujte společně s domácím
odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje
hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat
podle příslušných předpisů, které získáte na
obecním úřadě. Zabraňte poškození chladi-
cí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výmě-
níku tepla. Materiály použité u tohoto
spotřebiče označené symbolem
jsou re-
cyklovatelné.
Popis spotřebiče
Před použitím spotřebiče si pečlivě pročtěte
provozní pokyny.
4567
1 2 3
1 Ovladač teploty a vnitřní osvětlení
2 Oddíl s víkem pro máslo a sýry
3 Variabilní skladovací box
4 Držák na lahve
5 Ukládací police
6 Koš na ovoce a zeleninu
7 Typový štítek
Oblast s nejvyšší teplotou
Oblast se střední teplotou
Oblast s nejnižší teplotou
ČESKY 6
Provoz
Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky.
Otočte regulátorem teploty doprava na
střední nastavení.
Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulá-
torem teploty do polohy "O".
Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte tak-
to:
•otočte regulátorem teploty směrem na ni-
žší nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší
teploty.
•otočte regulátorem teploty směrem na
vyšší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší
teploty.
Nejvhodnější je obvykle střední nasta-
vení.
Při hledání přesného nastavení mějte na
paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí
na:
•teplotě místnosti
četnosti otevření dveří
množství vložených potravin
•umístění spotřebiče.
Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká,
nebo je spotřebič zcela zaplněný, a
spotřebič je přitom nastavený na nejnižší
teplotu, může běžet nepřetržitě a na zadní
stěně se pak tvoří námraza. V tomto
případě je nutné nastavit vyšší teplotu, aby
se spotřebič automaticky odmrazil, a tím
snížil spotřebu energie.
Při prvním použití
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vla-
žnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku, abyste odstranili typický pach
nového výrobku, a pak vše důkladně utřete
do sucha.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne-
bo abrazivní prášky, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
ČESKY 7
Denní používání
Příslušenství
Zásobník na vejce
x1
Důležité
Tento spotřebič se
prodává ve Francii.
V souladu s předpisy
platnými v této zemi
musí být vybaven
speciálním zařízením
(viz obrázek) umístě-
ným v dolním oddílu
chladničky k označe-
ní její nejchladnější
zóny.
Přemístitelné police
Na stěnách chladnič-
ky jsou kolejničky, do
kterých lze podle
přání zasunout bez-
pečnostní skleně
police.
Pro lepší využití pro-
storu mohou přední
poloviční police ležet
na zadních policích.
Důležité Skleněná police nad zásuvkou na
zeleninu musí ale vždy zůstat na svém místě
k zajištění správného oběhu vzduchu.
Umístění dveřních poliček
Tento model je vy-
baven variabilním
skladovacím boxem,
který je umístěn pod
dveřní přihrádkou a
lze jej vysunout na
stranu.
Pro důkladnější či-
štění mohou být hor-
ní a dveřní přihrádky
snadno vyjmuty a opět nasazeny.
Užitečné rady a tipy
Tipy pro úsporu energie
Neotvírejte často dveře, ani je nenechá-
vejte otevřené déle, než je nezbytně nut-
né.
Jestliže je okolní teplota vysoká, regulá-
tor teploty je na vyšším nastavení a
spotřebič je zcela zaplněný, může kom-
presor běžet nepřetržitě a na výparníku
se pak tvoří námraza nebo led. V tomto
případě je nutné nastavit regulátor teplo-
ty na nižší nastavení, aby se spotřebič
automaticky odmrazil, a tím snížil
spotřebu energie.
ČESKY 8
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
•Do chladničky nevkládejte teplé potravi-
ny nebo tekutiny, které se odpařují.
Potraviny zakrývejte nebo je zabalujte,
zejména mají-li silnou vůni.
Potraviny položte tak, aby okolo nich mo-
hl proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Maso (všechny druhy): zabalte do polye-
tylénového sáčku a položte na skleněnou
polici nad zásuvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto
skladujte maso pouze jeden nebo dva
dny.
•Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete
zakrýt a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zelenina: musí být důkladně oči-
štěné, vložte je do zásuvky.
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzdu-
chotěsné nádobě nebo zabalené do hli-
níkové fólie či do polyetylénového sáčku,
aby k nim měl vzduch co nejméně přístup.
Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víč-
kem a uloženy v držáku na láhve ve
dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek smí
být v chladničce pouze tehdy, jsou-li za-
balené.
Čištění a údržba
Pozor Před každou údržbou nebo
čištěním vytáhněte přívodní kabel ze
zásuvky, nebo ho odpojte od elektrické sítě.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chla-
dicí jednotce; údržbu a doplňování smí pro-
to provádět pouze autorizovaný pracovník.
Upozorně Příslušenství a součásti
spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v
myčce nádobí.
Pravidelné čiště
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství
omyjte vlažnou vodou s trochou neutrál-
ního mycího prostředku.
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a
otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených
nečistot.
•důkladně opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami
nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za
ně
a nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku
spotřebiče abrazivní prášky, vysoce parfé-
mované čisticí prostředky nebo vosková le-
štidla, protože mohou poškodit povrch a
zanechat silný zápach.
Jednou ročně odstraňte větrací mřížku v
prostoru podstavce spotřebiče a vzduchové
kanálky vyčistěte pomocí vysavače. Tím se
zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba
energie.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v ku-
chyni obsahuje chemikálie, které mohou po-
škodit umělou hmotu použitou v tomto
spotřebiči. Doporučujeme proto čistit povrch
spotřebiče pouze teplou vodou s trochou
tekutého mycího prostředku na nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elek-
trické síti.
Odmrazování chladničky
Během normálního
používání se námra-
za automaticky od-
straňuje z výparníku
chladicího oddílu při
každém vypnutí mo-
toru kompresoru.
Rozmrazená voda
vytéká žlábkem do
speciální nádoby na
zadní straně spotřebiče nad motorem kom-
presoru, kde se odpa
řuje.
P
F
ČESKY 9
Odtokový otvor (F) pro rozmrazenou vodu,
který se nachází pod zásuvkami na salát, se
musí pravidelně čistit, aby voda nemohla
přetéct a kapat na uložené potraviny. Pou-
žívejte speciálčisticí nástroj (P), který na-
jdete již zasunutý do odtokového otvoru.
Čištění vzduchových kanálků
1. Odstraňte krytku (1), a poté větrací
mřížku (2);
321
2. Vyčistěte větrací mřížku (2).
3. Opatrně vytáhněte deflektor vzduchu
(3) a zkontrolujte, zda se zde nenachází
žádná voda z rozmrazování.
4. Vyčistěte spodní část spotřebiče vysa-
vačem.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou do-
bu používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Pokud je to třeba, spotřebič odmrazte.
4. Vyčistěte spotřebič a všechno příslušen-
ství.
5. Nechte dveře pootevřené, abyste za-
bránili vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádej-
te někoho, aby ho občas zkontroloval, zda
se potraviny nekazí, např. z důvodu výpad-
ku proudu.
Co dělat, když...
Pozor Při hledání a odstraňování
závady vytáhněte zástrčku ze síťové
zásuvky.
Odstraňování závady, která není uvedena v
tomto návodu, smí provádět pouze kvalifi-
kovaný elektrikář nebo osoba s příslušným
oprávněním.
Důležité Během normálního provozu
vydává spotřebič různé zvuky (kompresor,
cirkulace chladiva).
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně insta-
lován.
Zkontrolujte, zda je ve stabilní
poloze (všechny nožičky musejí
být na podlaze).
Spotřebič nefunguje.
Osvětlení nefunguje.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně zasu-
nutá do zásuvky.
Zasuňte zástrčku správně do
zásuvky.
ČESKY 10
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je bez proudu. Zá-
suvka není pod proudem.
Zasuňte do zásuvky zástrčku
jiného elektrického spotřebiče.
Obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovostním
režimu.
Zavřete a otevřete dveře.
Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Není správně nastavená te-
plota.
Nastavte vyšší teplotu.
Dveře nejsou správně
zavřené.
Viz „Zavření dveří“.
Otvírali jste dveře příliš často. Nenechávejte dveře otevřené
déle, než je nezbytně nutné.
Teplota potravin je příliš vy-
soká.
Nechte potraviny vychladnout
na teplotu místnosti, teprve
pak je vložte do spotřebiče.
Teplota v místnosti je příliš
vysoká.
Snižte teplotu v místnosti.
Po vnitřní zadní st
ěně
chladničky stéká voda.
Během automatického od-
mrazování se na zadní stěně
rozmrazuje námraza.
Nejde o závadu.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené produkty brání od-
toku vody do odtokového ot-
voru.
Přemístěte produkty tak, aby
se nedotýkaly zadní stěny.
Na podlahu teče voda. V deflektoru vzduchu je příliš
mnoho vody.
Vyčistěte deflektor vzduchu.
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká/vysoká.
Není správně nastavená te-
plota.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Projevuje-li se závada i po provedení výše
uvedených úkonů, zavolejte do nejbližšího
servisního střediska. Jejich seznam najdete
na konci této příručky.
Výměna žárovky
Pozor Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
1. Uvolněte
šroub z kry-
tu žárovky.
2. Sejměte kryt
žárovky.
ČESKY 11
3. Vyměňte žárovku za novou o stejném
výkonu a určenou pouze pro použití v
domácích spotřebičích. (maximální vý-
kon je zobrazen na krytu žárovky).
4. Nasaďte kryt žárovky.
5. Utáhněte šroub krytu žárovky.
6. Zástrčku zasuňte opět do zásuvky.
7. Otevřete dveře. Přesvědčte se, že se
osvětlení rozsvítí.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte
se instalačními pokyny.
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří
vyměňte. Spojte se s poprodejním servi-
sem.
Technické údaje
Rozměry
Výška 815 mm
Šířka 596 mm
Hloubka 550 mm
Čistý objem 136 litry
Odmrazovací systém auto
Spotřeba energie 0,340 kWh/24 h
Hladina hluku 36 dB (A)
Energetická třída A+
Technické údaje jsou
uvedeny na typovém
štítku umístěném na
vnitřní levé straně
spotřebiče a na
energetickém štítku.
Instalace
Pozor Přečtěte si pečlivě
"Bezpečnostní informace" ještě před
instalací k zajištění bezpečnosti a
správného provozu spotřebiče.
Důležité Řiďte se pokyny k montáži při
instalaci.
Umístě
K zajištěnejlepšího výkonu instalujte
spotřebič v dostatečné vzdálenosti od zdro-
jů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímý
sluneční svit apod. Zkontrolujte, zda může
vzduch volně cirkulovat kolem zadní části
spotřebiče.
Umístě
Tento spotřebič můžete umístit v suché,
dobře větrané místnosti (garáži nebo ve
sklepě), chcete-li však dosahovat optimální-
ho výkonu, instalujte jej tam, kde teplota
prostředí odpovídá klimatické třídě uvede-
né na typovém štítku spotřebiče:
Klimatická třída Okolní teplota
SN +10 °C až +32 °C
N +16 °C až +32 °C
ST +16 °C až +38 °C
T +16 °C až +43 °C
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené na
typovém štítku odpovídají napětí v domácí
síti.
ČESKY 12
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto
účelu vybavena příslušným kontaktem. Po-
kud není domácí zásuvka uzemněná, po-
raďte se s odborníkem a připojte spotřebič
k samostatnému uzemnění v souladu s plat-
nými předpisy.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených poky-
nů.
Tento spotřebič je v souladu s následujícími
směrnicemi EHS.
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Materiály označené symbolem
jsou re-
cyklovatelné. Odneste je do příslušných
sběrných kontejnerů k recyklaci.
ZÁRUKA IKEA
Jak dlouho záruka IKEA platí?
Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od
data nákupu spotřebiče v IKEA; pokud však
jde o spotřebič LAGAN, platí pouze dvoule-
tá (2 roky) záruka. Jako doklad o koupi se
vyžaduje originální účtenka. Jestliže se v
době záruky provádí servisní oprava, tato
činnost neprodlužuje záruční dobu na
spotřebič ani na nové díly.
Na jaké spotřebiče se nevztahuje pětiletá
(5 let) záruka IKEA?
Na řadu spotřebičů LAGAN a všechny
spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. srpna
2007.
Kdo provádí servisní službu?
Poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisní
službu prostřednictvím svých vlastních se-
rvisních provozů nebo sítě autorizovaných
servisních partnerů.
Čeho se záruka týká?
Záruka se týká závad spotřebiče, který byly
způsobené vadnou konstrukcí nebo vadným
materiálem po datu zakoupení v IKEA. Tato
záruka se vztahuje pouze na domácí použí-
vání. Výjimky jsou uvedené v části "Na co
se nevztahuje záruka?". Během záruční do-
by se záruka vztahuje na náklady k odstra-
nění závady, např. opravu, díly, práci a ce-
stu pracovníka za předpokladu, že je tento
spotřebič dostupný pro opravu bez zvlášt-
ních nákladů a že závada byla způ
sobena
vadnou konstrukcí nebo vadným materiá-
lem, na které se vztahuje záruka. Za těchto
podmínek se uplatňují směrnice EU (č.
99/44/ES) a příslušné místní předpisy. Vy-
měněné díly se stávají majetkem IKEA.
ČESKY 13
Jak bude IKEA při odstranění závady
postupovat?
Určený poskytovatel servisu IKEA prozkou-
má výrobek a dle svého vlastního uvážení
rozhodne, zda se na něj vztahuje tato záru-
ka. Jestliže rozhodne, že záruka platí, po-
skytovatel servisu IKEA nebo jeho autorizo-
vaný servisní partner prostřednictvím svých
vlastních servisních provozů dle vlastního
uvážení buď vadný výrobek opraví, nebo
ho vymění za stejný nebo srovnatelný výro-
bek.
Na co se nevztahuje záruka?
Na normální opotřebení a odření.
•Na poškození způsobené úmyslně nebo
nedbalostí, nedodržením návodu k pou-
žití, nesprávnou instalací nebo připojením
k nesprávnému napětí, poškození způso-
bené chemickou nebo elektrochemickou
reakcí, rzí, korozí nebo vodou včetně, ale
nikoli výhradně omezené na nadměrné
množství vápence v přiváděné vodě, po-
škození způsobené abnormálními pod-
mínkami okolního prostředí.
•Na spotřební materiál včetně baterií a
žárovek.
Na nefunkční a ozdobné části, který ne-
mají vliv na normální používání spotřebi-
če včetně jakéhokoli poškrábání a mo-
žných rozdílů v barvě.
Na náhodné poškození způsobené cizími
předměty nebo látkami a čtěním nebo
uvolněním filtrů, vypouštěcích systémů ne-
bo zásuvek na čisticí prostředek.
Na poškození následujících dílů: keramic-
kého skla, příslušenství, košů na nádobí a
příbory, přívodní a vypouštěcí trubky, těs-
nění, žárovky a kryty žárovek, filtry, ovla-
dače, opláštění a jeho části. S výjimkou
případů, kdy lze prokázat, že tato poško-
zení byla způsobena vadnou výrobou.
•Na případy, kdy technik při své návštěvě
nenalezl žádnou závadu.
Na opravy, které neprováděli naši k tomu
určení poskytovatelé služeb a/nebo au-
torizovaní smluvní servisní partneři, nebo
na opravy, při nichž nebyly použity origi-
nální náhradní díly.
•Na opravy způsobené instalací, která ne-
ní správná, nebo neodpovídá technickým
údajům.
•Na použití spotřebiče mimo domácnost,
tedy k profesionálnímu použití.
•Poškození při dopravě. Jestliže zákazník
dopravuje výrobek sám do svého bytu
nebo na jinou adresu, neodpovídá spo-
le
čnost IKEA za žádné poškození, ke kte-
rému mohlo při dopravě dojít. Pokud ale
dopraví výrobek na uvedenou adresu zá-
kazníka společnost IKEA, pak je případné
poškození při dopravě kryto touto záru-
kou.
Náklady na provedení první instalace
spotřebiče IKEA Jestliže poskytovatel se-
rvisu IKEA nebo jeho autorizovaný servis-
ní partner opraví nebo vymění spotřebič
v rámci této záruky, poskytovatel servisu
IKEA nebo jeho autorizovaný servisní pa-
rtner v případě potřeby znovu instalují
opravený spotřebič nebo instalují nový
spotřebič.
Toto omezení se nevztahuje na práce pro-
váděné bez zjištění závady, které provedl
náš vyškolený technik s použitím našich ori-
ginálních dílů za účelem přizpůsobení
spotřebiče technickým bezpečnostním po-
žadavkům v jiné zemi EU.
Uplatnění zákonů dané země
Záruka IKEA Vám poskytuje zvláštní zákon-
ná práva, která pokrývají nebo přesahují
všechny místní zákonné požadavky, která
se v různých zemích liší.
Rozsah platnosti
Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jed-
né zemi EU a př
evezeny do jiné země EU,
budou servisní služby prováděny v rámci
záručních podmínek obvyklých v nové zemi.
Povinnost provést servisní službu v rámci zá-
ruky existuje jen tehdy, pokud:
•je spotřebič v souladu s technickými po-
žadavky země, ve které byl záruční po-
žadavek vznesen, a je podle nich instalo-
ván;
•je spotřebič v souladu s návodem k mon-
táži a bezpečnostními informacemi návo-
du k použití a je podle nich instalován;
ČESKY 14
Vyhrazený poprodejní servis pro
spotřebiče IKEA:
Budeme rádi, když se obrátíte na popro-
dejní servis IKEA:
1. požadavku v rámci záruky;
2. dotazu na vysvětlení instalace spotřebi-
če IKEA do určeného kuchyňského ná-
bytku IKEA. Tento servis neposkytuje
vysvětlení týkající se:
celkové instalace kuchyně IKEA;
–připojení k elektrické síti (pokud se
spotřebič dodává bez zástrčky a ka-
belu), vodě a plynu, protože tato
připojení má provést autorizovaný
servisní technik.
3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k
použití a technických parametrů
spotřebičů IKEA.
Před zavoláním do servisu si prosím pozor-
ně přečtěte návod k montáži a/nebo návod
k použití v této příručce, abychom Vám mo-
hli co nejlépe pomoci.
Jak nás najdete, když potřebujete naši
servisní službu
Na poslední straně tohoto návodu je uve-
den úplný seznam určených kontaktních
míst IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní
čísla.
Důležité Abychom Vám mohli rychleji
pomoci, doporučujeme vždy použít zvláštní
telefonní čísla uvedená na konci tohoto
návodu. Pokud potřebujete servisní službu,
vždy použijte čísla uvedená v příručce k
danému spotřebiči. Před zavoláním si
ověřte, že máte pro spotřebič, který
vyžaduje naši opravu, připravené číslo
položky IKEA (kód z 8 číslic)
Důležité USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Je to
Váš doklad o koupi a je nutný k uplatně
záruky. Všimněte si, že na účtence je
uvedeno také číslo položky IKEA (kód z 8
číslic) pro každý zakoupený spotřebič.
Potřebujete jinou pomoc?
V případě všech dalších dotazů, které se
netýkají poprodejního servisu nebo vašeho
spotřebiče, se prosím obraťte se na telefo-
nickou službu zákazníkům našeho nejbližší-
ho obchodního domu IKEA. Než se nás ob-
rátíte, p
řečtěte si prosím pozorně dokumen-
taci ke spotřebiči.
ČESKY 15
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 16
Termékleírás 18
Működés 19
Első használat 19
Napi használat 20
Hasznos javaslatok és tanácsok 20
Ápolás és tisztítás 21
Mit tegyek, ha... 22
Műszaki adatok 24
Üzembe helyezés 25
Környezetvédelmi tudnivalók 25
IKEA GARANCIA 26
A változtatások jogát fenntartjuk
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat biz-
tosítása érdekében a készülék üzembe he-
lyezése és elsõ használata elõtt olvassa át
figyelmesen ezt a használati útmutatót, be-
leértve a tippeket és figyelmeztetéseket is.
A szükségtelen hibák és balesetek elkerülé-
se érdekében fontos annak biztosítása,
hogy mindenki, aki a készüléket használja,
jól ismerje annak mûködését és biztonságos
használatát. Õrizze meg ezt a használati
útmutatót, és ha a készüléket elajándékoz-
za vagy eladja, az útmutatót is mellékelje
hozzá, hogy annak teljes élettartamán ke-
resztül mindenki, aki használja, megfelelõ
információkkal rendelkezzen annak hasz-
nálatát és biztonságát illetõen.
Az emberi élet és a vagyontárgyak bizton-
sága érdekében tartsa be a jelen használa-
ti útmutatóban szereplõ óvintézkedéseket,
mivel a gyártó nem felelõs az ezek elmu-
lasztása miatt bekövetkezõ károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élõ személyek
biztonsága
A készülék kialakítása nem olyan, hogy
azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális
képességû, illetve megfelelõ tapasztala-
tok és ismeretek híján lévõ személyek
(beleértve a gyermekeket is) használhas-
sák, hacsak a biztonságukért felelõs sze-
mély nem biztosít számukra felügyeletet
és útmutatást a készülék használatára
vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyele-
térõl annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson a
gyermekektõl távol. Fulladásveszélyesek.
A készülék kiselejtezésekor húzza ki a
dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el a
hálózati tápkábelt (olyan közel a készü-
lékhez, amennyire csak lehet), és távolítsa
el az ajtót annak megelõzése érdekében,
hogy a játszó gyermekek áramütést
szenvedjenek, vagy magukat a készülék-
be zárják.
Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott ké-
szülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval
vagy fedéllel ellátott régi készülék helyé-
re kerül, akkor ne felejtse el a régi készü-
lék kidobása elõtt használatra alkalmat-
lanná tenni a rugós zárat. Ennek az a cél-
ja, hogy gyerekek ne tudjanak bennre-
kedni a készülékben.
Általános biztonság
Vigyázat
A készülékházon vagy a beépített szerke-
zeten lévő szellőzőnyílásokat tartsa aka-
dálymentesen.
A készüléket kizárólag háztartási cé
használatra tervezték.
A készülék rendeltetése élelmiszerek és/
vagy italok tárolása a normál háztartás-
ban, amint azt a jelen használati útmuta-
tó ismerteti.
Ne használjon mechanikus szerkezetet
vagy mesterséges eszközöket a leolvasz-
tási folyamat elõsegítésére.
Ne használjon más elektromos készüléket
(például fagylaltkészítõ gépet) hûtõbe-
rendezések belsejében, hacsak ezt a
gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hûtõkör.
MAGYAR 16
Izobután (R600a) hûtõanyagot tartalmaz
a készülék hûtõköre, ez a környezetre
csekély hatást gyakorló, természetes gáz,
amely ugyanakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezé-
se során bizonyosodjon meg arról, hogy
a hûtõkör semmilyen összetevõje nem sé-
rült meg.
Ha a hûtõkör megsérült:
kerülje nyílt láng és tûzgyújtó eszközök
használatát
alaposan szellõztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
Veszélyes a termék mûszaki jellemzõit
megváltoztatni vagy a terméket bármi-
lyen módon átalakítani. A hálózati táp-
kábel bármilyen sérülése rövidzárlatot,
tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos
alkotóelem (hálózati tápkábel, dugasz,
kompresszor) cseréjét az ügyfélszolgálati
képviselõnek vagy szakképzett
szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad
meghosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati du-
gaszt ne nyomja össze vagy károsít-
sa a készülék hátlapja. Az összenyo-
mott vagy sérült hálózati dugasz túl-
melegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhetõ le-
gyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt.
Áramütés vagy tûz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lám-
paburkolat nélkül
3)
lámpaburkolata.
A készülék nehéz. Mozgatásakor körülte-
kintéssel járjon el.
Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból,
és ne is érjen hozzá ilyenekhez nedves/
vizes kézzel, mivel ez a bõrsérüléseket, il-
letve fagyás miatti égési sérüléseket
eredményezhet.
Ne tegye ki hosszú idõn keresztül közvet-
len napsütésnek a készüléket.
Az ebben a készülékben található lám-
paizzók
4)
kizárólag háztartási eszközök
számára tervezett fényforrások. Nem al-
kalmasak a helyiség megvilágítására.
Napi használat
Ne tegyen meleg edényt a készülék műa-
nyag részeire.
Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folya-
dékot a készülékben, mert azok felrob-
banhatnak.
•A készülék gyártójának tárolásra vonat-
kozó ajánlásait szigorúan be kell tartani.
Ápolás és tisztítás
•Karbantartás előtt kapcsolja ki a készülé-
ket, és a húzza ki a hálózati dugaszt a
csatlakozóaljzatból.
Ne tisztítsa a készüléket fém eszközökkel.
Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszek-
rényben az olvadékvíz számára kialakí-
tott vízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa
meg a vízelvezetőt. Ha a vízelvezető el
van záródva, a víz összegyűlik a készülék
aljában.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetõen kövesse a megfele
fejezet útmutatását.
Csomagolja ki a készüléket, és ellenõriz-
ze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatla-
koztassa a készüléket, ha sérült. Az eset-
leges sérüléseket azonnal jelentse az
ügyfélszolgálat felé (lásd "Szerviz"). Ilyen
esetben õrizze meg a csomagolást.
Ajánlatos legalább négy órát várni a ké-
szülék bekötésével és hagyni, hogy az
olaj visszafolyjon a kompresszorba.
Megfelelõ levegõáramlást kell biztosítani
a készülék körül, ennek hiánya túlmele-
gedéshez vezet. Az elégséges szellõzés
elérése érdekében kövesse a vonatkozó
üzembe helyezési utasításokat.
3) Ha van a belsõ világításnak
4) Ha a készülék rendelkezik lámpával
MAGYAR 17
Amikor csak lehetséges, a készülék hát-
lapja fal felé nézzen, hogy el lehessen
kerülni a forró alkatrészek (kompresszor,
kondenzátor) megérintését vagy megfo-
gását az esetleges égési sérülések mege-
lõzése érdekében.
A készüléket nem szabad radiátorok
vagy tûzhelyek közelében elhelyezni.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz
hozzáférhetõ legyen a készülék telepíté-
se után.
Szerviz
A készülék szervizeléséhez szükséges
minden villanyszerelési munkát szakkép-
zett villanyszerelõnek vagy kompetens
személynek kell elvégeznie.
A készüléket kizárólag arra az ügyfé-
lszolgálat javíthatja, és csak eredeti pót-
alkatrészek használhatók. A szervizek te-
lefonszámait a Szerviztájékoztató tartal-
mazza.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hûtõfolyadék-keringetõ
rendszerben, sem a szigetelõ anyagokban
nem tartalmaz az ózonréteget károsító
gázokat. A készüléket nem szabad a lakos-
sági hulladékkal és szeméttel együtt kidob-
ni. A szigetelõhab gyúlékony gázokat tar-
talmaz: a készüléket a helyi hatóságoktól
beszerezhetõ vonatkozó rendelkezésekkel
összhangban kell hulladékba helyezni. Vi-
gyázzon, ne sérüljön meg a hûtõegység,
különösen hátul a hõcserélõ környéke. A ké-
szüléken használt és
szimbólummal
megjelölt anyagok újrahasznosíthatóak.
Termékleírás
A készülék használatának megkezdése
előtt figyelmesen olvassa el a kezelési út-
mutatót.
4567
1 2 3
1 Hőmérséklet-szabályzó és belső világ-
ítás
2 Vaj- és sajttároló rekesz, fedéllel
3 Variálható tárolódoboz
4 Palacktartó
5 Tárolópolcok
6 Gyümölcs- és zöldségtáro
7 Adattábla
Legkevésbé hideg zóna
Közepes hőmérsékletű zóna
Leghidegebb zóna
MAGYAR 18
Működés
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzat-
ba.
Forgassa a hõmérséklet-szabályozót az
óramutató járásával megegyezõ irányban
egy közepes beállításra.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hõ-
mérséklet-szabályozót "O" állásba.
Hõmérséklet-szabályozás
A hõmérséklet szabályozása automatikusan
történik.
A készülék üzemeltetéséhez a következõk
szerint járjon el:
Forgassa a hõmérséklet-szabályozót az
alacsonyabb beállítások felé, hogy mini-
mális hûtést érjen el.
Forgassa a hõmérséklet-szabályozót a
magasabb beállítások felé, hogy maxi-
mális hûtést érjen el.
Általában egy közepes beállítás a leg-
inkább megfelelõ.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban
szem elõtt kell tartani, hogy a készülék bel-
sejében uralkodó hõmérséklet az alábbi té-
nyezõktõl függ:
•szobahõmérséklet
az ajtónyitások gyakorisága
a tárolt élelmiszer mennyisége
a készülék helye.
Fontos Ha a környezeti hõmérséklet magas,
vagy a készülék a maximális határig meg
van terhelve, a hûtõszekrényt pedig a
legalacsonyabb értékre állították be,
elõfordulhat, hogy folyamatosan hût, s
emiatt dér képzõdik a belsõ falán. Ebben
az esetben a tárcsát a legmagasabb
hõmérsékleti értékre kell állítani az
automatikus jégmentesítés elindításához,
ezzel pedig csökkentett energiafogyasztást
lehet elérni.
Első használat
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelsõ használata elõtt mossa
ki a készülék belsejét semleges szappanos
langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökélete-
sen új termékek tipikus szagát, majd alap-
osan szárítsa ki.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy
súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a
felületet.
MAGYAR 19
Napi használat
Tartozékok
Tojástálca
x1
Fontos
Ezt a készüléket
Franciaországban
forgalmazzák.
Az ebben az ország-
ban érvényben lévõ
rendelkezésekkel
összhangban a hûtõ-
szekrény alsó reke-
szébe helyezett spe-
ciális eszközzel (lásd
az ábrát) kell szállítani, hogy jelezze, az a
készülék leghidegebb zónája.
Mozgatható polcok
A hűtőszekrény falai
több sor csúszósínnel
vannak ellátva, hogy
a biztonsági üveg-
polcokat tetszés sze-
rinti helyre lehessen
tenni.
A jobb térkihaszná-
lás érdekében az
elülső félpolcok rá-
fektethetők a hátsókra.
Fontos A megfelelő levegőkeringés
érdekében ne helyezze át a zöldségfiók
felett lévő üvegpolcot.
Az ajtó polcainak elhelyezése
A modell variálható
tárolódobozzal ren-
delkezik, mely egy
ajtópolc rekesz alá
van beillesztve, és
oldalirányban eltol-
ható.
Az alaposabb tisztí-
tás érdekében, kön-
nyen kivehetőek, il-
letve visszatehetőek a helyükre a felső és
az alsó ajtópolcok.
Hasznos javaslatok és tanácsok
Energiatakarékossági ötletek
Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva.
Ha a környezeti hõmérséklet magas, a
hõmérséklet-szabályozó magas beállítá-
son van, és a készülék teljesen meg van
töltve, be, elõfordulhat, hogy a kompres-
szor folyamatosan üzemel, ami miatt jég
vagy dér képzõdik a párologtatón. Ha ez
bekövetkezik, forgassa a hõmérséklet-
MAGYAR 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

IKEA FSC136 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi