AEG Electrolux ESL 6810RO Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

ESL 6810RO
................................................ .............................................
RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 2
RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ
МАШИНА
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
19
UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 38
CUPRINS
1. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. PANOUL DE COMANDĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. OPŢIUNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. INFORMAŢII ŞI SFATURI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. DEPANARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. INFORMAŢII TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă
profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl
utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute
şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
2
www.electrolux.com
1.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului,
citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producăto‐
rul nu este responsabil dacă instalarea şi utiliza‐
rea incorectă a aparatului provoacă răniri şi dau‐
ne. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună
cu aparatul pentru referinţă ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
AVERTIZARE
Risc de sufocare, vătămare sau invalidi‐
tate permanentă.
Nu permiteţi utilizarea aparatului de către copii
şi persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi
mentale reduse sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe. Aceste persoane trebuie să fie su‐
pravegheate sau instruite în legătură cu folosi‐
rea aparatului de către o persoană
răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul pro‐
dusului.
Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de
uşa aparatului când aceasta este deschisă.
1.2 Instalarea
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul într-un loc în
care temperatura este sub 0 °C.
Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.
Asiguraţi-vă că aparatul este instalat sub
structuri sigure şi adiacent acestora.
Conexiunea la reţeaua electrică
AVERTIZARE
Risc de incendiu şi de electrocutare.
Aparatul trebuie legat la împământare.
Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică,
specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, co‐
respund sursei de tensiune. Dacă nu, contac‐
taţi un electrician.
Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare corect instalată.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoa‐
re.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐
cherul şi cablul de alimentare electrică. Dacă
este necesar, cablul de alimentare trebuie în‐
locuit numai de către Centrul local de Service.
Introduceţi ştecherul în priză numai după în
cheierea procedurii de instalare. Asiguraţi-vă
că priza poate fi accesată după instalare.
Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna
de ştecher.
Nu atingeţi cablul de alimentare sau ştecherul
cu mâinile ude.
Acest aparat este conform cu Directivele
C.E.E.
Racordarea la apă
Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora fur‐
tunurile de apă.
Înainte de a conecta aparatul la ţevi noi sau la
ţevi care nu au mai fost folosite de mult, lăsaţi
apa să curgă până când este curată.
La prima utilizare a aparatului, asiguraţi-vă
nu există nicio pierdere de apă.
Furtunul de alimentare cu apă este prevăzut
cu o supapă de siguranţă şi o teacă cu un ca‐
blu de alimentare interior.
AVERTIZARE
Tensiune periculoasă.
Dacă furtunul de alimentare cu apă este dete‐
riorat, deconectaţi imediat ştecherul din priză.
Pentru a înlocui furtunul de alimentare cu apă
contactaţi centrul de service.
1.3 Utilizarea
Acest aparat este conceput pentru o utilizare
casnică şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
ROMÂNA 3
În bucătăriile pentru personal din magazine,
birouri şi alte medii de lucru
–Ferme
De către clienţii din hoteluri, moteluri şi alte
medii de tip rezidenţial
Unităţi de cazare cu micul dejun inclus.
AVERTIZARE
Pericol de vătămare, arsuri, electrocuta‐
re sau incendiu.
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Puneţi cuţitele şi tacâmurile cu vârfuri ascuţite
în coşul pentru tacâmuri cu vârfurile în jos sau
în poziţie orizontală.
Nu ţineţi deschisă uşa aparatului fără supra‐
veghere, pentru a preveni căderea pe aceas‐
ta.
Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa deschisă.
Detergenţii pentru maşina de spălat vase sunt
periculoşi. Respectaţi instrucţiunile de sigu‐
ranţă de pe ambalajul detergentului.
Nu beţi şi nu vă jucaţi cu apa din aparat.
Nu scoateţi vasele din aparat înainte de finali‐
zarea programului. Este posibil ca pe vase să
fie detergent.
Aparatul poate genera abur fierbinte dacă
deschideţi uşa în timpul desfăşurării unui pro‐
gram.
Produsele inflamabile sau obiectele umezite
cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐
tuia.
Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru
curăţarea aparatului.
1.4 Becul interior
Pentru înlocuirea becului interior, contactaţi cen‐
trul de service.
1.5 Aruncarea la gunoi
AVERTIZARE
Risc de rănire sau de sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐
re.
Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a
preveni închiderea copiilor sau a animalelor
de companie în aparat.
2. DESCRIEREA PRODUSULUI
1
2
3
4
7
9
5
6
11
8
10
1
Braţ stropitor superior
2
Braţ stropitor inferior
4
www.electrolux.com
3
Filtre
4
Plăcuţă cu date tehnice
5
Rezervor pentru sare
6
Disc pentru măsurarea durităţii apei
7
Dozator pentru agentul de clătire
8
Dozator pentru detergent
9
Coş pentru tacâmuri
10
Coş inferior
11
Coş superior
2.1 TimeBeam
TimeBeam este un afişaj care luminează pe po‐
dea sub uşa aparatului.
Când programul începe, durata programului
este afişată.
Când programul se termină, se aprind 0:00 şi
CLEAN.
Când pornirea cu întârziere începe, se aprin‐
de numărătoarea inversă şi DELAY.
Când aparatul are o problemă, apare un cod
de alarmă.
Maşina de spălat vase este echipată cu
un bec interior care se aprinde când se
deschide uşa şi se stinge când aceasta
se închide.
3. PANOUL DE COMANDĂ
1
2
3
4
5
6
MyFavourite 3 sec
1
Buton pornire/oprire
2
Buton Program
3
Afişaj
4
Buton OK
5
Buton de navigare
6
Buton de navigare
3.1 Afişajul
A
B
C
Afişajul are 3 zone. Apăsaţi unul dintre
butoanele de navigare până când zona
dorită este evidenţiată.
Zona Por. cu întârz. (A)
Puteţi întârzia începerea unui program cu 1 până
la 24 de ore.
Dacă doriţi să setaţi opţiuni împreună
cu programul, acest lucru trebuie făcut
înainte de a seta pornirea cu întârziere.
Nu puteţi seta pornirea cu întârziere îm‐
preună cu programul MyFavourite.
ROMÂNA 5
Setarea pornirii cu întârziere
1. Apăsaţi unul dintre butoanele de navigare
pentru a selecta această zonă.
2. Apăsaţi OK. Afişajul prezintă meniul progra‐
mului.
3. Apăsaţi unul dintre butoanele de navigare
pentru a selecta un program.
4. Apăsaţi OK pentru a confirma. Afişajul pre‐
zintă 3 coloane:
Întârziere : în această coloană puteţi ve‐
dea numărul de ore pentru întârziere.
Start : în această coloană puteţi vedea ora
de start a programului.
Sfârşit : în această coloană puteţi vedea
ora de terminare a programului.
5. Apăsaţi butonul de navigare din dreapta pen
tru a seta întârzierea. Pe măsură ce numărul
de ore creşte, ora din coloanele Start şi Sfâr‐
şit este actualizată. Pentru a micşora
numărul de ore apăsaţi butonul de navigare
din stânga dvs.
6. Apăsaţi OK pentru a confirma.
7. Închideţi uşa pentru a porni numărătoarea in‐
versă a pornirii cu întârziere. Când
numărătoarea inversă se încheie, programul
porneşte.
Zona Programe (B)
Această zonă prezintă meniul programului şi du‐
rata fiecărui program. Această zonă este selec‐
tată implicit când activaţi aparatul
Setarea unui program
1. Dacă această zonă nu este selectată auto‐
mat, apăsaţi Programs.
2. Apăsaţi OK. Afişajul prezintă meniul progra‐
mului.
3. Apăsaţi unul dintre butoanele de navigare
pentru a selecta un program.
4. Apăsaţi OK pentru a confirma.
5. Închideţi uşa, programul începe.
Zona Opţiuni (C)
Dacă doriţi să setaţi opţiuni pentru pro‐
gram, acest lucru trebuie făcut înainte
de a seta programul.
Setarea unei opţiuni
1. Apăsaţi unul dintre butoanele de navigare
pentru a selecta această zonă.
2. Apăsaţi OK. Afişajul prezintă meniul pentru
opţiuni.
3. Apăsaţi unul dintre butoanele de navigare
pentru a parcurge lista de opţiuni.
4. Apăsaţi OK pentru a confirma selecţia şi des‐
chide submeniul.
5. Apăsaţi unul dintre butoanele de navigare
pentru a selecta noua condiţie a opţiunii.
6. Apăsaţi OK pentru a confirma.
7. Pe afişaj vor apărea din nou cele 3 zone.
Dacă doriţi să setaţi o altă opţiune, repetaţi
procedura.
4. PROGRAME
Funcţia TimeSaver
Această funcţie măreşte presiunea şi temperatu
ra apei. Fazele de spălare şi uscare sunt mai
scurte. Reducerea totală a duratei programului
este de aproximativ 50%. Rezultatele la spălare
sunt aceleaşi ca în cazul duratei obişnuite a pro‐
gramului. Rezultatele uscării pot fi mai slabe.
Când selectaţi un program care se poate utiliza
cu această funcţie aveţi posibilitatea de a activa
sau dezactiva funcţia.
1. Mergeţi la zona Programe .
2. Apăsaţi OK. Afişajul prezintă meniul progra‐
mului.
3. Apăsaţi unul dintre butoanele de navigare
pentru a selecta un program.
Când funcţia TimeSaver se poate utiliza
cu un program, afişajul prezintă următoa‐
rea stare:
Rapid : dacă confirmaţi această stare
veţi activa funcţia TimeSaver .
Normal : dacă confirmaţi această stare
veţi dezactiva funcţia TimeSaver .
4. Apăsaţi OK pentru a confirma selecţia.
Dacă doriţi să setaţi TimeSaver cu pro‐
gramul ECO 50°, mai întâi trebuie
dezactivaţi opţiunea AutoOpen.
6
www.electrolux.com
Program Grad de murdărire
Tip încărcătură
Fazele
programului
Opţiuni
ECO 50°
1)
Nivel de murdărie me‐
diu
Vase din porţelan şi ta‐
câmuri
Prespălare
Spălare la 50 °C
Clătiri
Uscare
AutoOpen
AutoFlex 45°-70°
2)
Toate
Vase din porţelan, ta‐
câmuri, oale şi cratiţe
Prespălare
Spălare de la 45 °C până
la 70 °C
Clătiri
Uscare
FlexiWash 50°-65°
3)
Vase cu murdărie
mixtă
Vase din porţelan, ta‐
câmuri, oale şi cratiţe
Prespălare
Spălare la 50 °C şi 65 °C
Clătiri
Uscare
Intensive 70°
4)
Nivel ridicat de
murdărie
Vase din porţelan, ta‐
câmuri, oale şi cratiţe
Prespălare
Spălare la 70 °C
Clătiri
Uscare
XtraPower
5)
1 Hour 55° Nivel de murdărie me‐
diu
Vase din porţelan şi ta‐
câmuri
Spălare la 55 °C
Clătiri
Quick Plus 60°
6)
Murdărire recen
Vase din porţelan şi ta‐
câmuri
Spălare la 60 °C
Clătire
Glass Care 45° Nivel mediu sau redus
de murdărie
Vase din porţelan deli‐
cate şi sticlărie
Spălare la 45 °C
Clătiri
Uscare
Rinse & Hold
7)
Toate Prespălare
1)
Cu ajutorul acestui program aveţi cea mai eficientă utilizare a apei şi cel mai eficient consum energetic
pentru vase din porţelan şi tacâmuri cu un nivel mediu de murdărie. (Acesta este programul standard
omologat la institutele de testare).
2)
Aparatul detectează gradul de murdărie şi cantitatea articolelor din coşuri. Acesta reglează automat
temperatura şi cantitatea apei, consumul de energie şi durata programului.
3)
Cu ajutorul acestui program puteţi spăla diferite încărcături de vase cu diferite grade de murdărie.
Temperatura şi presiunea apei sunt mai ridicate în coşul inferior, pentru spălarea articolelor cu nivel ridicat
de murdărie (de ex. oale şi tigăi). Temperatura şi presiunea apei sunt mai scăzute în coşul superior, pentru
spălarea articolelor cu nivel mediu de murdărie (de ex. vase din sticlă).
4)
Acest program are o fază de clătire la temperatură înaltă pentru rezultate mai bune din punct de vedere al
igienei. În timpul etapei de clătire, temperatura se menţine la 70 °C pentru cel puţin 10 minute.
5)
Dacă setaţi starea Rapid , opţiunea XtraPower este dezactivată automat.
6)
Cu ajutorul acestui program puteţi spăla o încărcătură cu murdărie recentă. Oferă rezultate de spălare
bune într-un timp scurt.
7)
Utilizaţi acest program pentru a clăti vasele rapid. Acest lucru previne aderarea resturilor alimentare la
vase şi degajarea unor mirosuri neplăcute din aparat.
Nu utilizaţi detergent în cadrul acestui program.
ROMÂNA 7
Valori de consum
Program
1)
Durata
(min)
Consum de energie
(kWh)
Consum de apă
(l)
ECO 50° 195 0.82 10.2
AutoFlex 45°-70° 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14
FlexiWash 50°-65° 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15
Intensive 70° 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15
1 Hour 55° 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11
Quick Plus 60° 30 0.8 9
Glass Care 45° 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12
Rinse & Hold 14 0.1 4
1)
Presiunea şi temperatura apei, variaţiile curentului electric, opţiunile selectate şi cantitatea de vase pot
modifica valorile.
Informaţii pentru institutele de testare
Pentru a beneficia de toate informaţiile necesare pentru performanţa testului, trimiteţi un e-mail la
adresa:
Scrieţi codul numeric al produsului (PNC) indicat pe plăcuţa cu datele tehnice.
5. OPŢIUNI
5.1 Meniul de opţiuni
Meniu Submeniu Descrierea opţiunii
AutoOpen Pornit
Oprit
Această opţiune vă oferă rezultate
bune la uscare cu consum mai re‐
dus de energie. Consultaţi secţiu‐
nea specifică din acest capitol.
XtraPower Pornit
Oprit
Această opţiune măreşte presiu‐
nea apei la fazele de prespălare şi
spălare cu 40%. Rezultatele la
spălare sunt foarte bune şi pentru
încărcăturile foarte murdare.
Setare MyFavourite Afişajul prezintă meniul programu‐
lui.
Cu această opţiune puteţi seta şi
salva programul utilizat cel mai
frecvent.
Consultaţi secţiunea specifică din
acest capitol.
Timp Setează orele şi minutele. Setaţi timpul.
Sunet de sfârşit Pornit
Oprit
Setează semnalul acustic de la ter‐
minarea programului.
Setare din fabrică: Oprit .
8
www.electrolux.com
Meniu Submeniu Descrierea opţiunii
Volum sunet Sunt disponibile de la 0 la 10 nive‐
luri.
Reglaţi volumul semnalelor acusti‐
ce.
Nivelul 0: sunetul este oprit.
Strălucire Sunt disponibile de la 1 la 9 nive‐
luri.
Creşte sau scade luminozitatea
afişajului.
Contrast Sunt disponibile de la 1 la 9 nive‐
luri.
Creşte sau scade contrastul dintre
mesaje şi afişaj.
Duritate a Sunt disponibile de la 1 la 10 nive‐
luri.
Regla electronic nivelul dedurizato‐
rului de apă.
Limbi Sunt disponibile mai multe limbi. Setaţi limba de prezentare a mesa‐
jelor pe afişaj.
Setare din fabrică: Engleză.
Afişare pe podea Sunt disponibile mai multe culori.
Oprit
Setaţi culoarea pentru Time Beam.
Resetare setări Resetare
Anulare
Pentru a restabili setările din fa‐
brică.
Multitab Pornit
Oprit
Pornit+Agent de clătire
Activaţi această opţiune doar atun‐
ci când utilizaţi tablete de deter‐
gent combinat. Consultaţi secţiu‐
nea specifică din acest capitol.
Salvarea programului MyFavourite
Se pot salva opţiunile aplicabile împreună cu
programul. În acest caz, setaţi opţiunile înainte
de a salva programul.
Puteţi salva câte 1 program pe rând. O setare
nouă o anulează pe cea anterioară.
Nu puteţi seta pornirea pornirea cu întârziere
pentru un program MyFavourite.
1. Deschideţi meniul Opţiuni .
2. Accesaţi Setare MyFavourite .
3. Apăsaţi OK. Afişajul prezintă meniul progra‐
mului.
4. Apăsaţi unul dintre butoanele de navigare
pentru a selecta un program.
5. Apăsaţi OK pentru a confirma.
Multitab
Opţiunea dezactivează automat utilizarea agen
tului de clătire şi a sării. Mesajele cores‐
punzătoare pentru re-umplere rămân oprite.
Durata programului poate creşte.
Pornit : Multitab activat.
Oprit : Multitab dezactivat.
Pornit+Agent de clătire : Multitab şi dozatorul
pentru agent de clătire sunt activate.
AutoOpen
Această opţiune este activată automat atunci
când setaţi programul ECO 50°.
Această opţiune nu poate fi setată împreună cu
alte programe.
ROMÂNA 9
În timpul derulării fazei de uscare, un dispozi‐
tiv deschide uşa şi o menţine întredeschisă.
La încheierea programului, dispozitivul şi uşa
aparatului se retrag. Aparatul se dezactivează
automat.
ATENŢIE
Nu încercaţi să închideţi uşa aparatului
atunci când dispozitivul o menţine între‐
deschisă. Acest lucru poate cauza dete
riorarea aparatului.
Dacă doriţi să dezactivaţi opţiunea AutoOpen,
accesaţi meniul opţiuni şi dezactivaţi-o.
În această stare, consumul de energie al progra‐
mului creşte.
6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
2. Setaţi limba. Limba implicită este engleza.
Apăsaţi OK pentru a confirma limba en‐
gleză.
Apăsaţi unul dintre butoanele de navigare
pentru a selecta o limbă diferită şi apăsaţi
OK pentru confirmare.
3. Setaţi timpul. Apăsaţi OK pentru a confirma.
4. Verificaţi dacă nivelul de setare al deduriza‐
torului de apă corespunde durităţii apei din
zona în care vă aflaţi. Dacă este necesar, re
glaţi dedurizatorul de apă. Pentru a afla duri‐
tatea apei din zona în care vă aflaţi, adresaţi-
vă companiei de furnizare a apei.
5. Umpleţi rezervorul pentru sare.
6. Umpleţi dozatorul pentru agentul de clătire.
7. Deschideţi robinetul de apă.
8. În aparat pot rămâne reziduuri de la spălare.
Porniţi un program pentru a le elimina. Nu fo‐
losiţi detergent şi nu încărcaţi coşurile.
6.1 Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei
Duritate apă
Reglare
dedurizator de apă
Grade
germane
(°dH)
Grade
franţuzeşti
(°fH)
mmol/l Grade
Clarke
Manual Electro‐
nic
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
10
www.electrolux.com
Duritate apă
Reglare
dedurizator de apă
Grade
germane
(°dH)
Grade
franţuzeşti
(°fH)
mmol/l Grade
Clarke
Manual Electro‐
nic
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1)
Poziţia din fabricaţie.
2)
Nu utilizaţi sare la acest nivel.
Trebuie să reglaţi dedurizatorul de apă
manual şi electronic.
Setarea manuală
Rotiţi discul pentru duritatea apei pe poziţia 1
sau 2.
Reglarea electronică
Deschideţi meniul de opţiuni şi, conform cu tabe‐
lul privind duritatea apei, setaţi nivelul pentru de‐
durizatorul de apă. Consultaţi tabelul cu meniul
opţiunilor.
ROMÂNA 11
6.2 Umplerea rezervorului pentru sare
1.
Rotiţi capacul la stânga pentru a deschide
rezervorul pentru sare.
2.
Introduceţi 1 litru de apă în rezervorul pen‐
tru sare (numai la prima utilizare).
3.
Umpleţi rezervorul pentru sare, folosind sa‐
re pentru maşina de spălat vase.
4.
Înlăturaţi sarea din jurul orificiului rezervoru‐
lui pentru sare.
5.
Pentru a închide rezervorul pentru sare rotiţi
capacul la dreapta.
ATENŢIE
În timpul umplerii rezervorului pentru
sare este posibil ca din acesta să se re‐
verse apă şi sare. Pericol de coroziune.
Pentru a preveni acest lucru, după ce
umpleţi rezervorul pentru sare, porniţi
un program.
Afişajul prezintă un mesaj când este ne‐
voie să umpleţi rezervorul pentru sare.
Mesajul rămâne oprit în timpul func‐
ţionării unui program.
6.3 Umplerea dozatorului pentru agent de clătire
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1.
Apăsaţi butonul de eliberare (D) pentru a
deschide capacul (C).
2.
Umpleţi dozatorul (A), fără să depăşiţi mar‐
cajul "max".
3.
Pentru a evita formarea excesivă de spumă
curăţaţi agentul de clătire vărsat pe alături
cu o lavetă absorbantă.
4.
Închideţi capacul. Verificaţi dacă butonul de
eliberare se blochează în poziţie.
Puteţi roti selectorul cantităţii eliberate
(B) între poziţia 1 (cantitate minimă) şi
poziţia 4 (cantitate maximă).
Afişajul prezintă un mesaj când este ne‐
voie să umpleţi din nou dozatorul pentru
agentul de clătire. Mesajul rămâne oprit
în timpul funcţionării unui program.
7. UTILIZAREA ZILNICĂ
1. Deschideţi robinetul de apă.
2. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
Dacă afişajul prezintă mesajul pentru sa‐
re, umpleţi rezervorul pentru sare.
12
www.electrolux.com
Dacă afişajul prezintă mesajul pentru
agentul de clătire, umpleţi dozatorul pen‐
tru agentul de clătire.
3. Încărcaţi coşurile.
4. Adăugaţi detergent.
Dacă utilizaţi tablete de detergent combi‐
nat, activaţi opţiunea Multitab.
5. Selectaţi şi porniţi programul corect pentru ti‐
pul de încărcătură şi gradul de murdărie.
7.1 Utilizarea detergentului
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
C
1.
Apăsaţi butonul de eliberare (B) pentru a
deschide capacul (C).
2.
Puneţi detergent în compartimentul (A).
3.
Dacă programul are o fază de prespălare,
puneţi o cantitate redusă de detergent pe
partea interioară a uşii aparatului.
4.
Dacă folosiţi tablete de detergent, puneţi ta‐
bleta în compartimentul (A).
5.
Închideţi capacul. Verificaţi dacă butonul de
eliberare se blochează în poziţie.
7.2 Setarea şi pornirea unui program
Funcţia Auto Off
Pentru reducerea consumului electric, această
funcţie dezactivează automat aparatul după câ‐
teva minute dacă:
Nu aţi închis uşa pentru a porni programul.
Programul s-a încheiat.
Pornirea unui program
1. Deschideţi robinetul de apă.
2. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
3. Setaţi opţiunile aplicabile.
4. Setaţi un program.
Pentru derularea meniului programului şi
selectarea unui program apăsaţi unul din‐
tre butoanele de navigare. Apăsaţi OK
pentru a confirma.
Dacă doriţi să porniţi programul MyFavou‐
rite, apăsaţi OK timp de câteva secunde.
Afişajul prezintă un mesaj de confirmare a
setării programului MyFavourite.
5. Închideţi uşa aparatului. Programul începe.
Dacă pornirea cu întârziere a fost setată,
numărătoarea inversă începe când uşa
aparatului este închisă. Când numărătoa‐
rea inversă se încheie, programul începe.
Deschiderea uşii în timpul funcţionării
aparatului
Dacă deschideţi uşa, aparatul se opreşte. Când
închideţi uşa, aparatul va continua de la momen‐
tul întreruperii.
Anularea pornirii cu întârziere în
timpul derulării numărătorii inverse
1. Deschideţi uşa aparatului.
2. Apăsaţi Program.
3. Afişajul prezintă Anulare spălare?
4. Apăsaţi unul dintre butoanele de navigare
pentru a selecta Stop pentru a anula porni‐
rea cu întârziere sau Reluare pentru a conti‐
nua numărătoarea inversă. Dacă decideţi
continuarea numărătorii inverse, închideţi
uşa aparatului.
Când anulaţi pornirea cu întârziere tre‐
buie să setaţi din nou programul.
Anularea unui program care rulează
1. Deschideţi uşa aparatului.
2. Apăsaţi Program.
3. Afişajul prezintă Anulare spălare?
4. Apăsaţi unul dintre butoanele de navigare
pentru a selecta Stop pentru a anula progra‐
mul sau Reluare pentru a continua progra‐
mul. Dacă decideţi continuarea programului,
închideţi uşa aparatului.
ROMÂNA 13
Înainte de a porni un nou program, veri‐
ficaţi dacă există detergent în dozatorul
pentru detergent.
La terminarea programului
TimeBeam afişează 0:00 şi CLEAN.
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit sau aşteptaţi ca
funcţia Auto Off să dezactiveze automat apa‐
ratul.
2. Închideţi robinetul de apă.
Atenţie
Lăsaţi vasele să se răcească înainte de a le
scoate din aparat. Vasele fierbinţi se pot dete‐
riora uşor.
Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi pe cel su‐
perior.
Pe părţile laterale şi pe uşa aparatului poate fi
apă. Oţelul inoxidabil se răceşte mult mai re‐
pede decât vasele.
8. INFORMAŢII ŞI SFATURI
8.1 Dedurizatorul de apă
Apa dură conţine o cantitate mare de minerale
care poate cauza deteriorarea aparatului şi rezul‐
tate de spălare nesatisfăcătoare. Dedurizatorul
de apă neutralizează aceste minerale.
Sarea pentru maşina de spălat vase menţine de‐
durizatorul de apă curat şi în stare bună. Este
important ca dedurizatorul să fie setat la nivelul
potrivit. Astfel, dedurizatorul de apă utilizează
cantitatea corectă de apă şi sare pentru maşina
de spălat vase.
8.2 Utilizarea sării, agentului de
clătire şi a detergentului
Utilizaţi numai sare, agent de clătire şi deter‐
gent pentru maşini de spălat vase. Alte produ‐
se pot cauza deteriorarea aparatului.
În timpul ultimei faze de clătire agentul de
clătire ajută la uscarea vaselor fără apariţia de
dungi şi pete.
Tabletele combinate conţin detergent, agent
de clătire şi alţi agenţi. Asiguraţi-vă că aceste
tablete pot fi utilizate pentru valoarea durităţii
apei din zona în care vă aflaţi. Consultaţi in‐
strucţiunile de pe ambalajul produselor.
Dacă doriţi să utilizaţi aceste tablete indiferent
de valoarea durităţii apei, trebuie să folosiţi şi
sare pentru maşina de spălat vase. Mai întâi
activaţi opţiunea Multitab , după care reglaţi
dedurizatorul de apă în funcţie de duritatea
apei din zona în care vă aflaţi şi adăugaţi sare
pentru maşina de spălat vase.
Tabletele de detergent nu se dizolvă complet
în timpul programelor scurte. Pentru preveni‐
rea apariţiei reziduurilor de detergent pe ve‐
selă, recomandăm utilizarea tabletelor în pro‐
gramele lungi.
Nu utilizaţi mai mult decât cantitatea co‐
rectă de detergent. Consultaţi instrucţiu‐
nile de pe ambalajul detergentului.
8.3 Ce trebuie făcut dacă doriţi să nu
mai utilizaţi tablete combinate de
detergent
1. Setaţi dedurizatorul de apă la nivel maxim.
2. Asiguraţi-vă că rezervorul pentru sare şi do‐
zatorul pentru agentul de clătire sunt pline.
3. Porniţi cel mai scurt program cu o fază de
clătire, fără detergent şi fără vase.
4. Reglaţi dedurizatorul de apă în funcţie de du
ritatea apei din zona în care vă aflaţi.
5. Reglaţi cantitatea de agent de clătire.
8.4 Încărcarea coşurilor
Pentru exemple de încărcare a coşuri‐
lor, consultaţi pliantul inclus.
Utilizaţi aparatul doar pentru obiecte care pot
fi spălate în maşina de spălat vase.
Nu introduceţi în aparat obiecte din lemn,
corn, porţelan, aluminiu, cositor şi cupru.
Nu introduceţi articole care pot absorbi apa
(bureţi, cârpe menajere).
Îndepărtaţi resturile de alimente de pe vase.
Pentru a elimina cu uşurinţă resturile de mân‐
care arsă, înmuiaţi oalele şi tigăile în apă
înainte de a le introduce în aparat.
Puneţi obiectele concave (ceştile, paharele şi
tigăile) cu gura în jos.
Asiguraţi-vă că tacâmurile şi vasele nu aderă
unul la altul. Puneţi lingurile printre alte tacâ‐
muri.
14
www.electrolux.com
Asiguraţi-vă că paharele nu ating alte pahare.
Puneţi obiectele mici în coşul pentru tacâmuri.
Puneţi obiectele uşoare în coşul superior. Asi‐
guraţi-vă că obiectele nu se mişcă.
Asiguraţi-vă că braţele stropitoare se pot miş‐
ca liber înainte să porniţi un program.
8.5 Anterior pornirii unui program
Verificaţi dacă:
Filtrele sunt curate şi corect instalate.
Braţele stropitoare nu sunt înfundate.
Poziţia articolelor în coşuri este corectă.
Programul corespunde tipului de încărcătură
şi gradului de murdărie.
Este utilizată cantitatea corectă de detergent.
Există suficientă sare pentru maşina de spălat
vase şi agent de clătire (dacă nu utilizaţi table‐
te de detergent combinate).
Capacul rezervorului pentru sare este strâns.
9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTIZARE
Înainte de a curăţa aparatul, deconecta‐
ţi-l şi scoateţi ştecherul din priză.
Filtrele murdare şi braţele stropitoare în‐
fundate reduc rezultatele de spălare.
Efectuaţi verificarea periodic şi, dacă
este necesar, curăţaţi-le.
9.1 Curăţarea filtrelor
A
B
C
C
1.
Rotiţi filtrul (A) în sens antiorar şi scoateţi-l.
A1
A2
2.
Pentru a demonta filtrul (A), separaţi (A1) şi
(A2).
3.
Scoateţi filtrul (B).
4.
Spălaţi filtrele cu apă.
5.
Puneţi filtrul (B) în poziţia iniţială. Asiguraţi-
vă că a fost asamblat corect sub cele două
ghidaje (C).
ROMÂNA 15
6.
Asamblaţi filtrul (A) şi introduceţi-l la loc în
filtrul (B). Rotiţi-l în sens orar până când se
fixează.
O poziţie incorectă a filtrelor poate cau‐
za rezultate de spălare nesatisfăcătoare
şi deteriorarea aparatului.
9.2 Curăţarea braţelor stropitoare
Nu demontaţi braţele stropitoare.
Dacă orificiile din braţele stropitoare sunt înfun‐
date, înlăturaţi resturile de murdărie cu un obiect
ascuţit subţire.
9.3 Curăţarea exterioară
Curăţaţi aparatul cu o cârpă moale umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi pro‐
duse abrazive, bureţi abrazivi sau solvenţi.
10. DEPANARE
Aparatul nu porneşte sau se opreşte în timpul
funcţionării.
Este emis un semnal acustic intermitent.
Înainte de a contacta centrul de service, consul‐
taţi informaţiile următoare pentru o a găsi o solu‐
ţie la problema dvs.
La unele probleme, afişajul prezintă un mesaj şi
Time Beam prezintă un cod de alarmă.
Afişajul Time Beam Problemă
Atenţie: nu este posibilă admisia
apei.
Aparatul nu se alimentează cu
apă.
Atenţie: apa nu este evacuată. Aparatul nu evacuează apa.
Atenţie: a fost activat sistemul
anti-inundare.
Dispozitivul anti-inundaţie este
pornit.
AVERTIZARE
Dezactivaţi aparatul înainte de a realiza
verificarea.
Problemă Soluţie posibilă
Nu puteţi activa aparatul. Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză.
Verificaţi dacă există o siguranţă arsă în tabloul de si‐
guranţe.
Programul nu porneşte. Verificaţi dacă uşa aparatului este închisă.
Apăsaţi OK .
Dacă este setată pornirea cu întârziere, anulaţi seta‐
rea sau aşteptaţi terminarea numărătorii inverse.
Aparatul nu se alimentează cu apă. Verificaţi dacă robinetul de apă este deschis.
16
www.electrolux.com
Problemă Soluţie posibilă
Verificaţi dacă presiunea de la alimentarea cu apă nu
este prea mică. Pentru această informaţie, contactaţi
compania locală de furnizare a apei.
Verificaţi dacă robinetul de apă este înfundat.
Verificaţi dacă filtrul din furtunul de alimentare este
înfundat.
Verificaţi dacă furtunul de alimentare este răsucit sau
îndoit.
Aparatul nu evacuează apa. Verificaţi dacă scurgerea chiuvetei este înfundată.
Verificaţi dacă furtunul de evacuare este răsucit sau
îndoit.
Dispozitivul anti-inundaţie este pornit. Închideţi robinetul de apă şi adresaţi-vă centrului de
service.
După terminarea verificării, activaţi aparatul. Pro‐
gramul continuă din punctul în care a fost între‐
rupt.
Dacă problema apare din nou, contactaţi centrul
de service.
Dacă afişajul prezintă alte mesaje, contactaţi
centrul de service.
10.1 Dacă rezultatele procesului de
spălare şi uscare nu sunt
satisfăcătoare
Dâre de culoare albă sau pelicule albăstrui pe
pahare şi vase
Cantitatea de agent de clătire eliberată este
prea mare. Reglaţi selectorul de agent de
clătire pe un nivel mai redus.
Cantitatea de detergent este prea mare.
Pete şi picături de apă uscate pe pahare şi vase.
Cantitatea de agent de clătire eliberată este
insuficientă. Reglaţi selectorul de agent de
clătire pe un nivel mai ridicat.
Problema poate fi calitatea detergentului.
Vasele sunt umede
Programul nu are fază de uscare sau tempe‐
ratura fazei de uscare este mai redusă.
Dozatorul pentru agent de clătire este gol.
Problema poate fi calitatea agentului de clăti‐
re.
Problema poate fi calitatea tabletelor de deter‐
gent combinat. Încercaţi o altă marcă sau acti‐
vaţi dozatorul de agent de clătire şi folosiţi
agent de clătire împreună cu tabletele de de‐
tergent combinat.
Pentru alte cauze posibile consultaţi ca
pitolul "INFORMAŢII ŞI SFATURI".
10.2 Activarea dozatorului pentru
agent de clătire
1. Accesaţi Multitab meniul de opţiuni şi selec‐
taţi Pornit+Agent de clătire .
2. Reglaţi cantitatea de agent de clătire.
3. Umpleţi dozatorul pentru agentul de clătire.
11. INFORMAŢII TEHNICE
Dimensiuni Lăţime / Înălţime / Adâncime
(mm)
596 / 818 - 898 / 550
Conexiunea la reţeaua
electrică
Consultaţi plăcuţa cu datele tehnice.
Tensiune 220-240 V
ROMÂNA 17
Frecvenţă 50 Hz
Presiunea de alimentare cu
apă
Min. / max. (bari / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Alimentarea cu apă
1)
Apă rece sau caldă
2)
max. 60 °C
Capacitate Seturi 12
Consum energetic Modul Rămas conectat 0.10 W
Modul Oprit 0.10 W
1)
Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4.
2)
Dacă apa caldă provine din surse alternative de energie (de ex. panourile solare, energia eoliană), utilizaţi
o sursă de apă caldă pentru a reduce consumul de energie.
12. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
.
Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie
puse în containerele corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane
şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice
şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate
cu acest simbol
împreună cu deşeurile
menajere. Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia oraşului
dvs.
18
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. РЕЖИМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ 19
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет ответ‐
ственности за травмы и повреждения, полу‐
ченные/вызванные неправильной установкой
и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы
данное руководство было у Вас под рукой на
протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения
травм или стойких нарушений нетру‐
доспособности.
Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐
ниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необ‐
ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмо‐
тром или получить инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
Храните все средства для стирки вне дося‐
гаемости детей.
Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда его дверца открыта.
1.2 Установка
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях с температурой ниже
0°C.
Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
Убедитесь, что мебель над прибором и ря‐
дом с ним надежно закреплена.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими дан‐
ными, соответствуют параметрам электро‐
сети. В противном случае вызовите элект
рика.
Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми.
Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. В случае необходимости
замены сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим сервисным центром.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
Не беритесь за кабель электропитания или
за его вилку мокрыми руками.
Данный прибор соответствует директивам
E.E.C.
Подключение к водопроводу
Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
Перед подключением прибора к новым или
давно не использовавшимся трубам дайте
воде стечь, пока она не станет чистой.
Перед первым использованием прибора
убедитесь в отсутствии протечек.
Наливной шланг оснащен предохранитель‐
ным клапаном и оболочкой с внутренним
сетевым кабелем.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG Electrolux ESL 6810RO Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru