Braun Multiquick 7 Hand MQ 745 Manualul proprietarului

Categorie
Blenderele
Tip
Manualul proprietarului
www.braunhousehold.com
Type 4199
Multiquick 7
Minipimer 7
MQ 745
92003733-01_MQ745_S1.indd 192003733-01_MQ745_S1.indd 1 14.01.13 14:4214.01.13 14:42
Stapled booklet, 175 x 250 mm, 72 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Deutsch 6
English 9
Français 11
Español 14
Português 17
Italiano 20
Nederlands 23
Dansk 26
Norsk 28
Svenska 30
Suomi 32
Polski 34
Český 37
Slovenský 40
Magyar 43
Hrvatski 46
Slovenski 48
Türkçe 50
Română (RO/MD) 53
Ελληνικά 56
Български 59
Русский 62
Українська 65
71
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
92003733-01/I-13
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/
RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab
92003733-01_MQ745_S2.indd 192003733-01_MQ745_S2.indd 1 09.01.13 12:2009.01.13 12:20
3
4
1
3
2
A
B
click!
5
6
7
1
2
1
2
1
2
8a
8b
C
9 10
hc
hc
hc
bc
bc
bc
bc
bc
bc
hc
hc
hc
bc
bc
bc
350 ml 1000 ml
92003733-01_MQ745_S3.indd 192003733-01_MQ745_S3.indd 1 09.01.13 12:2009.01.13 12:20
4
hc
hc
hc
bc
bc
bc
9
10
4.
5.
7.
a
3.
2.
1.
8.
b
c
d
a
b
c
d
e
D
1
2
6.
click!
92003733-01_MQ745_S4.indd 192003733-01_MQ745_S4.indd 1 09.01.13 12:2109.01.13 12:21
5
+
milk
1cm
100 g
10
100 g
15
50 g
5
10 g
5
7
5
80 g
10
80 g
5
100 g
90 g +
10
45
max.
sec.
speed
speed
sec.
25
ml
1cm
Parmesan
1cm
400 g
30
200 g
20-30
250 g
15
30 g
15
30
15
250 g
15
350 g
15
400 g
15
max.
1cm
Parmesan
150 g
+
700 ml
60
+
15
E
hc
hc
hc
bc
bc
bc
92003733-01_MQ745_S5.indd 192003733-01_MQ745_S5.indd 1 09.01.13 12:2109.01.13 12:21
22
Accessori
(possono essere acquistati singolarmente, non disponibili in
tutti i paesi)
MQ 30: Tritatutto da 500 ml per tritare carote, carne,
cipolle, ecc.
MQ 70: Robot da cucina compatto (1500 ml) per tritare,
miscelare, affettare, sminuzzare e impastare.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2004/108/CE
sulla Compatibilità Elettromagnetica, ed al regolamento (EC)
No. 1935/2004 sui materiali in contatto con alimenti.
Non gettare l’apparecchio nella spazzatura.
Lo smaltimento può essere eseguito presso un
centro assistenza Braun o presso i punti di raccolta
appositi del nostro paese.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 2292003733-01_MQ745_S6-76.indd 22 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
25
Veeg deze onderdelen met plantaardige olie af alvorens ze te
reinigen.
Accessories
(kunnen individueel bijgekocht worden, niet in elk land
verkrijgbaar)
MQ 30: 500 ml hakker om wortelen, vlees, uien etc. te
hakken
MQ 70: Compact keukenmachine accessoire (1500 ml)
om te hakken, te mixen, te snijden, te raspen en
te kneden
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Dit apparaat voldoet aan de ECrichtlijn 2004/108/EC
betreffende de elektromagnetische compatibiliteit en
EC-bepaling 1935/2004 betreffende materialen die bestemd
zijn voor contact met voedsel.
Gooi dit product na de levensduur a.ub. niet bij het
huishoudelijk afval. U kunt het naar een Braun Service
Centre brengen of naar een ander afvalinzamelings-
punt in uw buurt waar het op de juiste manier zal worden
verwerkt.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 2592003733-01_MQ745_S6-76.indd 25 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
39
Údaje se mohou bez předchozího oznámení změnit.
Tento spotřebič splňuje směrnici EC 2004/108/EC o
elektromagnetické kompatibilitě a směrnici EC č. 1935/2004 o
materiálech určených pro kontakt s potravinami.
Až zařízení doslouží, nevyhazujte ho společně se
směsným odpadem. Zařízení je možné vrátit v servisním
středisku společnosti Braun nebo jej zlikvidovat ve
střediscích sběrného odpadu.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 3992003733-01_MQ745_S6-76.indd 39 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
42
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotřebiča je
76 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Údaje sa môžu bez predchádzajúceho oznámenia zmeniť.
Toto zariadenie vyhovuje európskejsmernici 2004/108/EC
oelektromagnetickej znášanlivosti apredpisu č. 1935/2004 zo
dňa27/10/2004 o materiáloch, ktoré súvhodné na kontakt s
potravinami.
Až zariadenie doslúži, nevyhadzujte ho spoločne
s domácim odpadom. Zariadenie je možné vrátiť
v servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho
zlikvidovať v strediskách zberného odpadu.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 4292003733-01_MQ745_S6-76.indd 42 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
45
Tartozékok
(külön megvásárolható, nem minden országban elérhető)
MQ 30: 500 ml-es aprító sárgarépa, hús, vöröshagyma
stb. aprításához
MQ 70: Kompakt (1500 ml-es) konyhaigép-tartozék
aprításhoz, mixeléshez, szeleteléshez, darabo-
láshoz és dagasztáshoz.
Előrejelzés nélkül módosítható.
Ez a készülék megfelel a 2004/108/EK számú, az
elektromágneses zavarvédelemről szóló EK Irányelvnek és a
2004.10.27-ei 1935/2004 számú, élelmiszerekkel érintkezésre
szánt anyagokkal kapcsolatos EK jogszabálynak.
Kérjük, ha lejárt a készülék élettartama, ne a háztartási
szeméttel együtt dobja ki. Az ilyen hulladék leadható
a Braun Szervizközpontban vagy az Ön országában
biztosított gyűjtőpontokon.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 4592003733-01_MQ745_S6-76.indd 45 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
52
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme
kuruluşu:
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Str. 4
63263 Neu-Isenburg
Germany
Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş. Meydan Sok. No:1
Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/İSTANBUL
DLB Tüketici Hizmetleri
444 27 64
info@braunhousehold.com.tr
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 5292003733-01_MQ745_S6-76.indd 52 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
53
Produsele noastre sunt proiectate pentru a respecta cele mai
înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design.
Sperăm că vă veţi bucura pe deplin de noul dvs. produs Braun.
Înainte de utilizare
Citiţi integral şi cu atenţie instrucţiunile de utilizare
înainte a folosi aparatul.
Atenţie
Lamele sunt foarte ascuţite!
Pentru a evita accidentele, manevraţi-le cu cea
mai mare atenţie.
Deconectaţi întotdeauna aparatul de la priză când îl lăsaţi
nesupravegheat, precum şi înainte de a-l asambla, de a-l
dezasambla, de a-l curăţa şi de a-l depozita.
Aparatul nu este destinat utilizării de către copii sau
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse, în afara cazului în care sunt supervizaţi de o
persoană responsabilă pentru siguranţa acestora. Nu
lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor, pentru a vă asigura
că aceştia nu se joacă cu el.
Nu ţineţi sub jetul de apă şi nu scufundaţi în apă motorul
(4) şi angrenajul telului (8a).
Capacul (10a) poate fi curăţat sub jet de apă, dar nu îl
scufundaţi în apă şi nu îl curăţaţi în maşina de spălat vase.
Aparatele electrice Braun respectă standardele de
siguranţă aplicabile. Repararea sau înlocuirea cablului
de alimentare trebuie să fie efectuate numai de către
personalul autorizat al unui centru de service. Reparaţiile
defectuoase, efectuate de către persoane necalificate,
pot provoca situaţii extrem de riscante pentru utilizator.
Înainte de conectarea la priză, verificaţi dacă tensiunea
acesteia corespunde celei indicate pe aparat.
Aparatul este construit pentru a procesa cantităţile nor-
male de alimente dintr-o gospodărie.
Cana gradată (7) şi recipientele (9c, 10d) nu pot fi
introduse în cuptorul cu microunde.
Descriere (consultaţi imaginile de la p. 3 şi 4)
1 Buton de siguranţă
2 Led indicator
3 Comutator Smartspeed (Viteză inteligentă) / viteze
variabile
4 Grup motor
5 Butoane pentru eliberarea accesoriilor
6 Axul blenderului
7 Cană gradată
8 a Angrenaj
b Tel
9 Tocător 350 ml «hc»
a Capac
b Lamă
c Recipient
d Inel antialunecare
10 Tocător 1000 ml «bc»
a Capac (cu angrenaj)
b Lamă
c Lamă pentru gheaţă
d Recipient
e Inel antialunecare
Curăţaţi toate piesele înainte de prima utilizare (consultaţi
paragraful «Curăţare»/fig. C).
Ledul indicator
Ledul indicator (2) vă arată starea aparatului când acesta este
conectat la o priză.
Ledul
indicator
Aparat/stare de funcţionare
Lumină roşie,
intermitentă
Aparatul este gata pentru utilizare
Verde Aparatul este fără accesorii (butonul
comutator pentru eliberarea instrumentelor
este apăsat) şi poate fi pornit
Roşu Aparatul este supraîncălzit. Lăsaţi-l să se
răcească.
Îl puteţi utiliza din nou când ledul indicator
clipeşte roşu, intermitent
Tehnologia Smartspeed
Comutatorul Smartspeed pentru viteze
variabile
Printr-o singură apăsare, orice viteză. Cu cât apăsaţi mai tare,
cu atât viteza este mai mare (fig. A). Cu cât viteza este mai
mare, cu atât este mai rapid şi mai fin rezultatul mixării şi al
tocării.
Utilizare cu o singură mână: comutatorul Smartspeed (3) vă
permite să porniţi motorul şi să controlaţi viteza cu o singură
mână.
Modul de utilizare a aparatului
Prima utilizare: Indepartati siguranta de transport de la motor
(4) pozitionand-o la banda rosie.
Pornirea (consultaţi p. 3/fig. A)
Aparatul are un buton de siguranţă. Pentru a-l porni în condiţii
de siguranţă, urmaţi aceşti paşi:
1. Mai întâi, apăsaţi pe butonul de siguranţă (1) cu degetul
mare şi menţineţi apăsat. Ledul indicator se va aprinde
verde, constant.
2.
Apoi, apăsaţi direct pe comutatorul Smartspeed (3) conform
vitezei pe care doriţi să o utilizaţi.
În cazul în care comutatorul Smartspeed (3) nu este apăsat
în interval de 5 secunde, aparatul nu poate fi pornit, din
motive de siguranţă.
Ledul indicator se aprinde roşu, intermitent.
Pentru a porni aparatul, reluaţi acţiunea de la pasul 1.
3. În timpul utilizării, nu este necesar să ţineţi apăsat butonul
de siguranţă.
Blender manual (consultaţi p. 3/fig. B)
Blenderul manual este ideal pentru pregătirea sosurilor reci
şi calde, a supelor, a maionezei şi a mâncării pentru copii,
precum şi pentru amestecarea băuturilor şi a shake-urilor cu
lapte.
Pentru cele mai bune rezultate de mixare, utilizaţi viteza maximă.
Cuplaţi grupul motor (4) pe axul blenderului (6).
Afundaţi blenderul manual într-un recipient sau într-o cană
gradată. Apoi, porniţi aparatul, conform descrierii de mai sus.
Română (RO/MD)
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 5392003733-01_MQ745_S6-76.indd 53 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
54
După utilizare, deconectaţi de la priză şi apăsaţi pe butoanele
pentru eliberarea accesoriilor (5) pentru a desprinde grupul
motor.
Dacă utilizaţi blenderul direct în cratiţă în timp ce gătiţi, îndepăr-
taţi-o mai întâi de pe aragaz, pentru a evita stropirea cu lichid
încins (risc de opărire!).
Exemplu de reţetă: Maioneză
250g ulei (ex. Ulei de floarea soarelui)
1 ou si un gălbenuş de ou
1–2 linguriţe oţet (aprox. 15g)
Sare şi piper după gust
Puneţi toate ingredientele (la temperatura camerei) în vas in
ordinea menţionată. Aşezaţi mixerul deasupra vasului. Porniţi
aparatul la viteza maxima, mixerul se va păstra în poziţia
aceasta până când se omogenizează uleiul. Apoi fără a-l
scoate din funcţiune ridicati uşor piciorul mixerului desupra
amestecului şi introduceţi-l înapoi pentru a încorpora şi restul
uleiului. Timp de preparare: de la 1minut (pentru salată) până
la 2 minute pentru o textura mai compactă(ex. pentru sosuri).
Tel (consultaţi p. 3/fig. B)
Utilizaţi telul numai pentru a bate frişcă, albuşuri de ouă şi
pentru amestecarea aluaturilor spumoase şi a deserturilor
premixate.
Introduceţi telul (8b) în angrenajul său (8a), apoi cuplaţi
grupul motor (4) pe angrenaj.
Introduceţi telul într-un recipient şi abia apoi porniţi
aparatul.
După utilizare, deconectaţi aparatul de la priză şi apăsaţi
butoanele pentru eliberarea accesoriilor (5) pentru a
desprinde grupul motor. Apoi, extrageţi telul din angrenajul
său.
Sfaturi pentru cele mai bune rezultate
Utilizaţi un recipient de dimensiune medie.
Mişcaţi telul în sensul acelor de ceasornic şi ţineţi-l uşor
înclinat.
Frişcă (max. 400 ml de smântână rece, min. 30% conţinut
de grăsime, 4–8 °C): Începeţi la viteză mică (apăsaţi uşor pe
comutator) şi creşteţi viteza (apăsaţi mai tare pe comutator)
în timp ce bateţi frişca.
Albuşuri de ou bătute (max. 4 ouă): Începeţi la viteză medie
(apăsaţi uşor pe comutator) şi creşteţi viteza (apăsaţi mai
tare pe comutator) în timp ce bateţi ouăle.
Tocătoare (consultaţi p. 4/fig. D)
Tocătoarele (9) şi (10) sunt perfect adaptate pentru tocat
carne, brânzeturi uscate, ceapă, verdeaţă, usturoi, morcovi,
nuci, migdale etc.
Tocaţi întotdeauna alimentele tari la viteză maximă (de ex.,
parmezanul ciocolata). Pentru cuburi de gheaţă utilizaţi tocăto-
rul «bc» împreună cu lama pentru gheaţă (10c).
Pentru cele mai bune rezultate, consultaţi tabelul de procesare
E. Durata maximă de funcţionare în cazul tocătorului «hc»:
2 minute.
Nu tocaţi alimente foarte tari, de ex., nucşoară, boabe de
cafea sau cereale.
Înainte de a toca ...
tăiaţi în bucăţi carnea, brânza, ceapa, usturoiul, morcovii
înlăturaţi cozile de zarzavaturi şi cojile de nucă
înlăturaţi oasele, tendoanele şi zgârciurile cărnii
asiguraţi-vă că inelul antialunecare (9d, 10e) este ataşat la
recipientele pentru tocare.
Atenţie: Lama este foarte ascuţită! Întotdeauna apucaţi-o de
partea superioară din plastic şi manevraţi-o cu atenţie.
1. Îndepărtaţi cu atenţie protecţia din plastic de pe lamă.
2. Aşezaţi lama pe pivotul central al recipientului pentru tocare
(9c,10d). Apăsaţi-l şi învârtiţi-l pentru a-l fixa.
3. Umpleţi tocătorul cu alimente şi puneţi capacul (9a/10a).
4. Fixaţi grupul motor de capac.
5. Pentru a pune în funcţiune tocătorul, porniţi aparatul.
În timpul procesării, ţineţi grupul motor cu o mână, iar
recipientul pentru tocare cu cealaltă.
6. După utilizare, deconectaţi aparatul de la priză şi apăsaţi
pe butoanele pentru eliberarea accesoriilor (5) pentru a
desprinde grupul motor.
7. Îndepărtaţi capacul.
8. Îndepărtaţi cu grijă lama înainte de a scoate alimentele
procesate din recipientul pentru tocare. Pentru a îndepărta
lama, rotiţi-o uşor, apoi desprindeţi-o.
Exemplu de reţetă: Prune cu vanilie şi miere
(ca umplutură pentru clătite sau ca glazură):
Umpleţi recipientul pentru tocare «hc» cu 70 g de miere
lichidă şi 50 g de prune.
Tocaţi timp de 4 secunde la viteză maximă (apăsaţi până la
capăt butonul Smartspeed).
Adăugaţi 10 ml de apă (cu aromă de vanilie).
Reluaţi tocarea timp de încă 1,5 secunde.
Alte întrebuinţări ale tocătorului «bc» (10)
De asemenea, utilizând recipientul pentru tocare «bc» puteţi
mixa shake-uri, băuturi şi aluaturi subţiri sau puteţi să mărunţiţi
cuburi de gheaţă.
Mixarea aluatului pentru clătite
Mai întâi, turnaţi 375 ml de lapte în recipient, apoi adăugaţi
250 g de făină şi, la final, 2 ouă. La viteza maximă, mixaţi aluatul
până se omogenizează.
Zdrobirea cuburilor de gheaţă
Împingeţi cu putere lama pentru gheaţă (10c) pe pivotul
central al recipientului până când se blochează.
Puneţi maximum 7 cuburi de gheaţă în recipient. Aşezaţi
capacul, cuplaţi grupul motor şi utilizaţi viteza maximă.
După utilizare, deconectaţi aparatul de la priză şi apăsaţi pe
butoanele de eliberare a accesoriilor (5) pentru a desprinde
grupul motor, îndepărtaţi capacul şi lama pentru gheaţă.
Scoateţi gheaţa zdrobită sau pur şi simplu turnaţi băutura
dvs. în recipient pentru a o servi la masă.
Curăţarea (consultaţi p. 3/fig. C)
Curăţaţi grupul motor (4) şi angrenajul telului (8a) numai cu o
cârpă umedă. Curăţaţi capacul tocătorului «bc» (10a) numai
sub jet de apă. Nu îl introduceţi în maşina de spălat vase.
Toate celelalte piese pot fi spălate în maşina de spălat vase.
Puteţi îndepărta inelele antialunecare (9d, 10e) de pe reci-
pientele pentru tocare pentru a le curăţa mai bine.
Când procesaţi alimente cu un conţinut mare de pigment (de
ex., morcovi), părţile de plastic ale aparatului se pot decolora.
Ştergeţi aceste părţi cu ulei vegetal înainte de a le curăţa.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 5492003733-01_MQ745_S6-76.indd 54 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
55
Accesoriile
(pot fi cumpărate separat şi nu sunt disponibile în toate ţările)
MQ 30: recipient pentru tocare de 500 ml pentru tocarea
morcovilor, a cărnii, a cepei etc.
MQ 70: accesoriu compact pentru robotul de bucătărie
(1500 ml) pentru tocare, mixare, feliere, mărunţire
şi frământare.
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind stabilirea
conditiilor de introducere pe piatã a aparatelor electrocasnice
în functie de nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea de
zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 76 dB(A).
Acestea pot fi modificate fără notificare.
Aparatul corespunde prevederilor Directivei nr. 2004/108/CE
privind compatibilitatea electromagnetică şi cele ale
Regulamentului CE nr. 1935/2004 privind materialele destinate
să vină în contact cu produsele alimentare.”
Nu aruncaţi produsul în gunoiul menajer la finalul
ciclului său de utilizare. Puteţi duce produsul într-un
Centru de service Braun sau la centrele de colectare
adecvate din ţara dvs.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 5592003733-01_MQ745_S6-76.indd 55 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
61
Почистване (виж. стр. 3/фиг. C)
Почиствайте двигателната част (4) и съединителя за телта
за разбиване (8a) само с влажна кърпа. Почиствайте
капака на «bc» резачката (10a) само под водна струя. Не го
поставяйте в съдомиялната машина.
Всички останали части може да бъдат почиствани в съдо-
миялна машина.
Можете да махнете пръстените против плъзгане (9d, 10e)
от купите на резачката за екстра цялостно почистване.
Когато обработвате храна с високо пигментно съдържание
(например: моркови), пластмасовите части на уреда могат
променят цвета си. Избършете такива части с растително
масло преди да ги почистите.
Приспособления
(могат да бъдат закупувани поотделно, не се предлагат
във всички страни)
MQ 30: Резачка 500 мл за кълцане на моркови, месо,
лук и т. н.
MQ 70: Компактно приспособление (1500 мл) за
кухненски робот за кълцане, смесване,
нарязване на резени и на ивици.
Обект е на промени без предупреждение.
Този уред отговаря на изискванията на Директива
2004/108/ЕС на ЕС за електромагнитната съвместимост и
на Регламент (ЕО) 1935/2004 относно материалите,
предназначени за контакт с храни.
Моля, не изхвърляйте уреда при битовите отпадъци
в края на полезния му живот. Изхвърлянето може да
бъде направено в сервизен център на Braun или на
подходящо място за събиране, осигурено във вашата
страна.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 6192003733-01_MQ745_S6-76.indd 61 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
64
Аксессуары
(можно приобрести отдельно, доступны не во всех
странах)
MQ 30: измельчитель объемом 500 мл для
измельчения моркови, мяса, лука и т.д.
MQ 70: Набор «Компактный кухонный комбайн»
объемом 1500 мл для измельчения,
смешивания, нарезки, шинковки и
замешивания
В изделие могут быть внесены изменения без
предварительного уведомления.
В интересах защиты окружающей среды после
окончания службы прибора не выбрасывайте его
вместе с домашним мусором. Утилизация прибора
может быть произведена в сервисных центрах Braun
или в соответствующих пунктах утилизации.
Изготовлено в Польше для
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
ME 10
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 6492003733-01_MQ745_S6-76.indd 64 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
67
Аксесуари
(отримуються окремо, доступні не у всіх країнах)
MQ 30: 500 мл подрібнювач для подрібнення моркви,
м’яса, цибулі і так далі
MQ 70: Набiр «Компактний кухонний комбайн» (1500
мл) для подрібнення, змішування, нарізки і
замісу
Зміни можуть вноситися без повідомлення
Будь ласка, не утилізуйте продукт в побутові відходи
після закінчення терміну служби. Його можна
утилізувати в Сервісних центрах Braun або у
відповідних точках прийому у Вашій країні.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних речовин
в електричному та електронному обладнанні.
Гаряча лінія 0 800 503-507 (дзвінки зі стаціонарних
телефонів безкоштовні).
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 6792003733-01_MQ745_S6-76.indd 67 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
69
1,5
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 6992003733-01_MQ745_S6-76.indd 69 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
70
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 7092003733-01_MQ745_S6-76.indd 70 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 7292003733-01_MQ745_S6-76.indd 72 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Braun Multiquick 7 Hand MQ 745 Manualul proprietarului

Categorie
Blenderele
Tip
Manualul proprietarului