Viper DS350-EU Manualul proprietarului

Categorie
Mașină de podea
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

POLISHER OWNERS MANUAL
DS350-EU & DS350-UK
HS350-EU & HS350-UK
READ OWNER’S MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATION
VF75244 REV.C
Company information:
WWW.vipercleaning.eu
Info-eu@vipercleaning.com
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
USER MANUAL………………………………………................
1-2
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG……………………………………...
3-4
FRANÇAİS
MANUEL UTILISATEUR…………………………………….…..
5-6
РУССКИЙ
НСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ………………….....….....
7-8
ESPOL
ISTRUZIONI PER L’USO…………………………………..……
9-10
ITALIANO
MANUALE D’USO………………………………………….…....
11-12
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR………………………………….....
13-14
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ…………………………………….…..…
15-16
TÜRKÇE
KULLANIM KILAVUZU……………………………………..…...
17-20
ČESKÝ
UŽIVATELSKÝ MANUÁL…………………………………….....
21-22
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI…………………………………….….
23-24
MAGYAR
HASZLATI ÚTMUTATÓ……………………………......…...
25-26
ROMÂNĂ
MANUALUL UTILIZATORULUI……………………………......
27-28
NEDERLANDS
GEBRUIKERS HANDLEIDING……………………………...….
29-30
БЪЛГАРСКИ
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ…………………….....
31-32
SLOVENŠČINA
NAVODILA ZA UPORABO…………………………………...…
33-34
DANSK
BRUGERMANUAL...............................................................
35-36
SVENSKA
BRUKSANVISNING..............................................................
37-38
NORSK
BRUKERHÅNDBOK.............................................................
39-40
SUOMI
YTTÖOPAS.......................................................................
41-42
1
2
3
4
4
5
2
1
2
3
7
6
5
(A)
6
8
9
B
7
(B)
A
USER MANUAL
1
ENGLISH
INTRODUCTION
This manual will help you get the most from your floor machine. Read it thoroughly before operating the
machine.
This machine is intended for Commercial use. It is constructed for use in an indoor environment and is not
intended for any other use. Use only recommended accessories.
(A)KNOW YOUR MACHINE
1. Switch Lever Safety Lock Button
2. Operator Handle Grips
3. Accessory Lever
4. Solution Tank (Only for DS350)
5. Accessory Power Plug
6. Handle Release Compression Lever
7. Switch Levers- Squeeze-ON / Release-OFF
8.Operator Handle
9. Solution Fitting (Only for DS350)
WARNING!
This machine contains moving parts. To reduce the risk of injury, always unplug the power cord before
serving.
(B)INSTALLING THE BRUSH OR PAD HOLDER
Align the lugs(A) with the corresponding Slots(B) in the brush or pad holder and turn the brush or pad holder
counter clock wise to lock it in place. To remove brush/pad holder, give it a quick, hard turn clockwise.
CAUTION!
Using the wrong brush or pad on this machine can damage the floor or overload the motor.
OPERATION
1. Pull out and turn the Cord Hook to release the Power Cord. Unwrap the Power Cord and plug it into a
properly grounded outlet;
2. Pull up on the Handle Release Compression Lever (6). Move the Operator Handle (8) downward until
your arms are almost straight. Release the Handle Release Compression Lever (6) to lock the Operator
Handle (8) in place;
3. Lift up on the Operator Handle (8) until the brush (or pad) is flat against the floor.
WARNING!
Be prepared to control the machine as soon as the motor starts. Just a slight up or down movement of the
Handle will make the machine move from side to side. Raise the Handle to go right. Lower the Handle to go
left.
CAUTION!
Immediately start moving the machine back and forth. Keep the machine moving while the motor is running to
avoid damage to the floor.
4. Hold the Operator Hand Grips (2) firmly, push the Safety Lock Button (1) and then compress the Switch
USER MANUAL
2
ENGLISH
Levers (7) to start the motor. NOTE: The Safety Lock Button (1) will not depress unless the Operator
Handle (8) has been released and tilted back into the operating position. When the dual controlled Switch
Levers (7) are released, the machine shuts off immediately.
NOTE: When spray buffing, check the pad every 15 minutes for dirt and wax build-up. If the pad is dirty, turn it
over to expose the clean side or install a clean pad.
AFTER USE & STORAGE
1. Place the Operator Handle (8) in the upright position and unplug the Power Cord .Wrap the Power Cord
around the Operator Handle Grips (2) and the Cord Hook.
2. Remove the pad holder or brush from the machine. Clean the pad or brush and hang it up to dry. Allow
buffing pads to dry completely before using again.
Store brushes and pad holders separate off the machine. Never store the machine with the pad holder or
brush loading on the machine.
3. Wipe the entire machine with a clean, damp cloth. Wipe the underside of the brush housing after wet use.
4. Inspect the entire machine and all accessories for damage. Perform any required maintenance or repairs
before storage;
5. Store the machine in a clean, dry place with the Operator Handle (8) locked in the upright position.
MAINTENANCE
To keep the machine performing well for many years, please follow the following maintenance procedures.
Always confirm that the machine is unplugged prior to performing any maintenance or repairs.
1. Unplug machine as soon as you are done using it.
2. Tilt machine back and remove pad driver or brush.
Never store a low speed machine with the pad driver or brush mounted to the machine
3. Clean the outside of the machine with a mild cleaner.
4. Check power cord for any damage. If damage is detected, replace the cord immediately.
5. Lubricate wheels with a water resistant lubricant once a month.
6. Check machine for loose or missing nuts and bolts, and replace as necessary.
7. If the machine is used in a dusty environment, you may remove the motor cover and blow the motor
clean with compressed air. This will ensure proper ventilation, and allow the motor to run cooler.
Turn off the power and unplug the machine before removing the motor cover.
TECHNIAL SPECIFICATIONS
Model number
HS350
Voltage
220-240v
Frequence
50Hz
Power
1800w
Pad/brush speed
350rpm
Total weight
39.5kg
Protection Grade
IPX4
BEDIENUNGSANLEITUNG
3
DEUTSCH
EINFÜHRUNG
Dieses Handbuch wird Ihnen dabei helfen, If it is a Single Disk then the Name must be: Ihre
Einscheibenmaschine optimal zu nutzen. Lesen Sie es vor Gebrauch sorgfältig durch.
Diese Maschine ist für gewerbliche Zwecke vorgesehen. Sie wurde für den Einsatz in Innenbereichen
konzipiert und ist für keine andere Verwendung vorgesehen. Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör.
(A) GERÄTEÜBERSICHT (Bild 5)
1. Schalthebel-Sicherheitsknopf
2. Bediener-Handgriffe
3. Zubehörhebel
4. Tank für Reinigungslösung (nur für DS350)
5. Zubehör-Netzstecker
6. Griffsicherung
7. SchalterhebelDrücken-AN/Loslassen-AUS
8. Bedienergriff
9. Schlauchanschluss für Tank (nur für DS350)
WARNUNG!
Diese Maschine enthält bewegliche Teile. Trennen Sie vor der Verwendung zur Verringerung der
Verletzungsgefahr das Stromkabel immer von der Stromversorgung.
(B) BÜRSTEN- ODER PADHALTER INSTALLIEREN
Richten Sie die Nasen (A) an den entsprechenden Schlitzen (B) im Bürsten- bzw. Padhalter aus und drehen
Sie den Bürsten- bzw. Padhalter gegen den Uhrzeigersinn, bis dieser einrastet. Drehen Sie den Bürsten- bzw.
Padhalter zum Lösen ruckartig im Uhrzeigersinn.
VORSICHT!
Die Verwendung falscher Bürsten oder Pads an dieser Maschine kann den Boden beschädigen oder den
Motor überlasten.
BETRIEB
1. Der Kabelhaken wird herausgezogen und gedreht, um das Netzkabel freizugeben. Wickeln Sie das
Netzkabel ab und schließen Sie es an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an.
2. Ziehen Sie die Griffsicherung (6) nach oben. Bewegen Sie den Bedienergriff (8) nach unten, bis Ihre
Arme fast ausgestreckt sind. Lassen Sie die Griffsicherung (6) los, damit der Bedienergriff (8) einrasten
kann.
3. Heben Sie den Bedienergriff (8) an, bis die Bürste (oder das Pad) flach auf dem Boden aufliegt.
WARNUNG!
Seien Sie bereit, die Maschine zu steuern, sobald der Motor eingeschaltet wird. Schon ein leichtes Auf- und
Abbewegen des Griffes lässt die Maschine von einer auf die andere Seite schwenken. Heben Sie den Griff an,
um nach rechts zu schwenken. Senken Sie den Griff ab, um nach links zu schwenken.
VORSICHT!
Bewegen Sie die Maschine sofort vor und zurück. Halten Sie die Maschine bei laufendem Motor zur
Vermeidung von Beschädigungen am Boden immer in Bewegung.
4. Halten Sie zum Starten des Motors die Bediener-Handgriffe (2) fest, drücken Sie auf den Sicherheitsknopf
(1) und drücken Sie anschließend die Schalthebel (7). ANMERKUNG: Der Sicherheitsknopf (1) kann
nicht gedrückt werden, es sei denn, der Bedienergriff (8) wurde losgelassen und in die Betriebsposition
zurück geneigt. Werden die dual-gesteuerten Schalthebel (7) losgelassen, schaltet die Maschine sofort
ab.
BEDIENUNGSANLEITUNG
4
DEUTSCH
ANMERKUNG: Überprüfen Sie beim Sprühpolieren das Pad alle 15 Minuten auf Schmutz- und
Wachsansammlung. Drehen Sie ein verschmutztes Pad auf die saubere Seite um oder installieren Sie ein
sauberes Pad.
NACH GEBRAUCH UND LAGERUNG
1. Bringen Sie den Bedienergriff (8) in die aufrechte Position und ziehen Sie das Netzkabel. Wickeln Sie das
Netzkabel um die Bediener-Handgriffe (2) und den Kabelhaken.
2. Nehmen Sie den Pad- oder Bürstenhalter von der Maschine ab. Pad oder Bürste nun reinigen und zum
Trocknen aufhängen. Polier-Pads müssen vor dem erneuten Verwenden vollständig getrocknet sein.
Lagern Sie Bürsten- und Padhalter getrennt von der Maschine. Lagern Sie die Maschine keinesfalls mit
installiertem Pad- oder Bürstenhalter.
3. Wischen Sie die gesamte Maschine mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Nach dem Nassbetrieb wird
auch die Unterseite des Bürstengeuses abgewischt.
4. Untersuchen Sie die gesamte Maschine sowie alle Zubehörteile auf Schäden. Führen Sie alle
erforderlichen Wartungsarbeiten und Reparaturen vor der Lagerung aus.
5. Lagern Sie die Maschine an einem sauberen, trockenen Ort und bringen Sie den Bedienergriff (8) dabei
in die aufrechte Position.
INSTANDHALTUNG
Beachten Sie folgende Wartungsverfahren, damit die Maschine viele Jahre einwandfrei betrieben werden
kann.
Vergewissern Sie sich grundsätzlich vor jeglichen Wartungs- und Reparaturarbeiten, dass der
Netzstecker gezogen ist.
1. Trennen Sie die Maschine sofort nach Gebrauch von der Stromversorgung.
2. Kippen Sie die Maschine zurück und nehmen Sie den Pad-Antrieb oder die Bürste ab.
Lagern Sie die Maschine keinesfalls mit installiertem Treibteller oder montierter Bürste.
3. Reinigen Sie die Maschinenaußenseiten mit einem milden Reinigungsmittel.
4. Untersuchen Sie das Netzkabel auf Schäden. Bei Beschädigungen muss das Kabel sofort ausgetauscht
werden.
5. Schmieren Sie die Radaufngung nmal im Monat mit einem wasserabweisenden Schmiermittel.
6. Untersuchen Sie die Maschine auf lose oder fehlende Muttern und Bolzen und ersetzen Sie diese bei
Bedarf.
7. Wird die Maschine in staubiger Umgebung eingesetzt, nnen Sie die Motorabdeckung abnehmen und
den Motor mit Druckluft sauber blasen. Dadurch wird eine optimale Belüftung gewährleistet, wodurch der
Motor nicht überhitzt.Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die
Motorabdeckung entfernen.
TECHNISCHE DATEN
Modellnummer
DS350
HS350
Spannung
220 240 V
Frequenz
50 Hz
Leistung
1500 / 1800 W
1800 W
Pad-/Bürstendrehzahl
175 / 350 UPM
350 UPM
Gesamtgewicht
35,5 kg
39,5 kg
Schutzklasse
IPX4
MANUEL UTILISATEUR
5
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Ce manuel vous permettra de tirer le meilleur parti de votre monobrosse. Lisez-le attentivement avant
d’utiliser la machine.
Cette machine est prévue pour une utilisation commerciale. Elle est conçue pour être utilisée dans un
environnement intérieur et n’est pas prévue pour une autre utilisation. Utilisez uniquement les accessoires
recommandés.
(A) CONNTRE VOTRE MACHINE
1. Bouton de verrouillage de sécurité du levier interrupteur
2. Poignées opérateur
3. Levier d’accessoire
4. Réservoir de solution (Uniquement pour le
DS350)
5. Fiche d’alimentation accessoire
6. Levier de réglage timon
7. Leviers interrupteurs Appuyer MARCHE / Relâcher
ARRÊT
8. Poignée opérateur
9. Raccord de solution(Uniquement pour le DS350)
AVERTISSEMENT !
Cette machine contient des pces mobiles. Pour duire le risque de blessure, débranchez toujours le cordon
d’alimentation avant d’installer les accessoires.
(B) INSTALLER LA BROSSE OU LE PLATEAU PORTE-DISQUE
Alignez les ergots (A) avec les fentes correspondantes (B) de la brosse ou du plateau porte- disque et tournez
la brosse ou le plateau porte-disque dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour les verrouiller en
place. Pour retirer la brosse/le plateau porte-disque, faites-le tourner rapidement d’un coup sec dans le sens
des aiguilles d’une montre.
ATTENTION !
Utiliser la mauvaise brosse ou le mauvais disque sur cette machine peut endommager le sol ou surcharger le
moteur.
FONCTIONNEMENT
1. Tirez et tournez le crochet du cordon pour libérer le cordon d’alimentation. Déroulez le câble
d’alimentation et branchez-le à une prise correctement mise à la terre;
2. Relevez le levier de réglage timon (6). Baissez la poignée opérateur (8) jusqu’à ce que vos bras soient
presque droits. Relâchez le levier de réglage timon (6) pour verrouiller la poignée opérateur (8) en place;
3. Soulevez la poignée orateur (8) jusqu’à ce que la brosse (ou le disque) soit à plat contre le sol.
AVERTISSEMENT !
Soyez prêt à contrôler la machine s que le moteur marre. Un simple mouvement léger de la poignée vers
le haut ou le bas fait se déplacer la machine d’un côté à l’autre. Levez la poignée pour aller à droite. Baissez
la poignée pour aller à gauche.
ATTENTION !
Commencez immédiatement à déplacer la machine d’avant en arrière. Laissez la machine se déplacer tant
que le moteur tourne pour éviter d’endommager le sol.
4. Tenez fermement les poignées opérateur (2), appuyez sur le bouton de verrouillage de curité (1) puis
serrez les leviers interrupteurs (7) pour marrer le moteur. REMARQUE : Le bouton de verrouillage de
curité (1) ne baissera pas si la poignée opérateur (8) n’a pas été relâchée et inclinée vers l’arrière dans
la position de fonctionnement. Si les leviers interrupteurs à double commande (7) sont relâchés, la
MANUEL UTILISATEUR
6
FRANÇAIS
machine s’arrête immédiatement.
REMARQUE : Lors d’opérations de polissage spray, vérifiez l’accumulation de saleté et de cire sur le disque
toutes les 15 minutes. Si le disque est sale, retournez-le pour exposer la face propre ou installez un disque
propre.
APRÈS UTILISATION ET STOCKAGE
1. Placez la poignée opérateur (8) en position verticale et débranchez le cordon d’alimentation. Enroulez le
cordon d’alimentation autour des poignées opérateur (2) et du crochet du cordon.
2. Retirez le plateau porte-disque ou la brosse de la machine. Nettoyez le plateau ou la brosse et
suspendez-les pour sécher. Laissez les disques de polissage sécher complètement avant de les utiliser à
nouveau.
Stockez les brosses et les plateaux porte-disqueparément de la machine. Ne rangez jamais la machine
avec le plateau porte-disque ou la brosse installés sur la machine.
3. Essuyez complètement la machine avec un chiffon propre et humide. Essuyez le dessous du logement
de la brosse après utilisation avec de l’eau.
4. Vérifiez les dommages sur l’ensemble de la machine et tous les accessoires. Effectuez toutes les tâches
d’entretien ou les réparations nécessaires avant stockage;
5. Stockez la machine dans un endroit propre et sec avec la poignée opérateur (8) verrouile en position
droite.
ENTRETIEN
Pour conserver la machine en bon état de fonctionnement pendant de nombreuses années, veuillez suivre
les procédures d’entretien suivantes.
Assurez-vous toujours que la machine est débranchée avant d’effectuer des tâches d’entretien
ou de réparation.
1. Débranchez la machine dès que vous avez fini de l’utiliser.
2. Inclinez la machine vers l’arrière et retirez le plateau porte-disque ou la brosse.
Ne stockez jamais une machine à basse vitesse avec le plateau porte-disque ou la brosse montés
sur la machine
3. Nettoyez l’extérieur de la machine avec un nettoyant doux.
4. Vérifiez si le cordon d’alimentation est endommagé. Si un dommage est détecté, remplacez
immédiatement le cordon.
5. Lubrifiez les roues avec un lubrifiant résistant à l’eau une fois par mois.
6. rifiez si des écrous et des boulons sont desserrés ou manquants sur la machine et remplacez-les si
cessaire.
7. Si la machine est utilisée dans un environnement poussiéreux, vous pouvez retirer le couvercle du
moteur et nettoyez le moteur en le soufflant avec de l’air comprimé. Ceci assure une ventilation correcte
et permet au moteur de fonctionner en chauffant moins.
Coupez l’alimentation et débranchez la machine avant de retirer le couvercle du moteur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Numéro de modèle
DS350
HS350
Tension
220-240 V
Fréquence
50 Hz
Puissance
1500 / 1800 W
1800 W
Vitesse disque/brosse
175 / 350 tr/min
350 tr/min
Poids total
35,5 kg
39,5 kg
Indice de protection
IPX4
НСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ
7
РУССКИЙ
ВВЕДЕНИЕ
Данное руководство поможет вам получить максимум от вашей полировочной машины. Внимательно
прочитайте его перед началом работы с машиной.
Данная машина предназначена для коммерческого использования. Она спроектирована для
использования в помещении и не предназначена для любого другого использования. Используйте
только рекомендованные аксессуары.
(A) ИЗУЧИТЕ СВОЮ МАШИНУ
1. Автоматический выключатель рабочих рычагов
2. Ручки для оператора
3. Вспомогательный рычаг
4. Резервуар для раствора (только для
модели DS350)
5. Дополнительная штепсельная вилка
6. Рычаг фиксации стойки рукоятки
7. Рабочие рычаги - Нажать-ВКЛ / Отпустить-ВЫКЛ
8. Стойка рукоятки
9. Соединительное устройство для подачи раствора
(только для модели DS350)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Эта машина содержит движущиеся части. Чтобы уменьшить риск получения травм всегда отключайте
машину от сети перед обслуживанием.
(B) УСТАНОВКА ЩЕТКИ ИЛИ ДЕРЖАТЕЛЯ ПЭДА
Совместите выступы (A) с соответствующими замками (В) в щетке или держателе пэда и поверните
щетку или держатель пэда против часовой стрелки для фиксации. Чтобы снять щетку / держатель пэда,
необходимо резко, с усилием повернуть ее по часовой стрелке.
ОСТОРОЖНО!
Использование неправильной щетки или пэда на этой машине может повредить пол или привести к
перегрузке двигателя.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Вытяните и поверните крюк держателя шнура для разблокировки кабеля. Размотайте шнур
полностью и подключите его к заземленной розетке;
2. Потяните вверх рычаг фиксации стойки рукоятки (6). Переместите стойку рукоятки (8) вниз, до
положения практически полностью вытянутых вперед рук. Отпустите рычаг фиксации стойки
рукоятки (6), чтобы зафиксировать стойку рукоятки (8) в данном положении;
3. Надавите на стойку рукоятки (8), пока щетка (или пэд) не будет вплотную прилегать к полу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Будьте готовы контролировать работу машины сразу, как только запустится двигатель. Незначительное
движение рукоятки вверх или вниз заставит машину двигаться из стороны в сторону. Приподнимите
рукоятку вверх для движения вправо. Опустите рукоятку для движения влево.
ОСТОРОЖНО!
Сразу начинайте движение назад и вперед. Во избежание повреждения пола продолжайте
перемещать машину, пока работает двигатель.
4. Возьмитесь крепко за ручки для оператора (2), нажмите кнопку автоматического выключателя (1) и
затем нажмите на рабочие рычаги (7), чтобы запустить двигатель. ПРИМЕЧАНИЕ: Кнопку
НСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ
8
РУССКИЙ
автоматического выключателя (1) невозможно нажать, пока стойка рукоятки (8) не будет
разблокирована и приведена в рабочее положение (наклонена назад). Когда оба рабочих рычага (7)
отпущены, машина тут же выключается.
ПРИМЕЧАНИЕ: При спрейной полировке проверяйте пэд каждые 15 минут на наличие грязи и воска. В
случае загрязнения, переверните пэд чистой стороной или установите чистый пэд.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ХРАНЕНИЕ
1. Поставьте стойку рукоятки (8) в вертикальное положение и отсоедините сетевой шнур. Оберните
шнур вокруг ручек оператора (2) и крюка держателя шнура.
2. Снимите держатель пэда или щетку с машины. Вымойте пэд или щетку и повесьте их сушиться.
Дайте полировальным пэдам время полностью высохнуть перед повторным использованием.
Храните щетки и держатели пэдов отдельно от машины. Никогда не оставляйте машину с
установленным держателем пэда или щеткой.
3. Протрите всю машину чистой влажной тканью. Удалите загрязнения с нижней поверхости места
фиксации щетки после влажного использования.
4. Полностью осмотрите машину и все необходимые аксессуары на наличие повреждений.
Проведите все необходимое обслуживание или ремонт перед хранением;
5. Храните машину в чистом, сухом месте со стойкой рукоятки (8), зафиксированной в вертикальном
положении.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы машина хорошо работала на протяжении многих лет, пожалуйста, следуйте следующим
процедурам технического обслуживания.
Обязательно убедитесь, что машина отключена от сети перед проведением технического
обслуживания или ремонта.
1. Отсоединяйте машину от сети, как только закончите ее использование.
2. Наклоните машину назад и снимите держатель пэда или щетку.
Никогда не храните низкоскоростную машину с установленными на ней пэдом или
щеткой.
1. Очищайте машину снаружи мягким моющим средством.
2. Проверьте шнур питания на наличие повреждений. Если обнаруживается дефект, немедленно
замените шнур.
3. Смазывайте колеса водоотталкивающей смазкой раз в месяц.
4. Проверьте машину на наличие поврежденных гаек и болтов, и при необходимости замените.
5. Если машина используется в запыленной среде, вы можете снять крышку двигателя и продуть
двигатель сжатым воздухом. Это обеспечит надлежащую вентиляцию, и позволить двигателю
работать с большим охлаждением.
Выключите питание и отключите машину от сети, прежде чем снимать крышку двигателя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номер модели
DS350
HS350
Напряжение
220-240В
Частота
50Гц
Мощность
1500 / 1800Вт
1800Вт
Скорость вращения
пэда/щетки
175 / 350 об/мин
350 об/мин
Общий вес
35.5кг
39.5кг
Уровень защиты
IPX4
ISTRUZIONI PER L’USO
9
ESPOL
INTRODUCCIÓN
Este manual le ayudará a obtener elximo rendimiento de su máquina para llevar a cabo la limpieza de
su vivienda o local. Léalo detenidamente antes de usar la máquina.
Esta máquina está disada para el uso comercial. Ha sido realizada para uso exclusivo en interiores y
cualquier otro uso se considerará no indicado para dicha máquina. Utilice sólo los accesorios
recomendados.
(A)CONOZCA SU MÁQUINA
1. Botón de Bloqueo de Seguridad 2. Empuñadura
3. Palanca para accesorios 4. Depósito (sólo para el DS350)
5. Enchufe para accesorios 6. Maneta de desenclavamiento
7. Palancas de accionamiento ON/OFF 8. Brazo
9. Conector depósito (sólo para el DS350)
¡ADVERTENCIA!
Esta máquina contiene piezas viles. Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre el cable de
alimentación antes de ejecutar el mantenimiento o la limpieza.
(B)INSTALACIÓN DEL CEPILLO O DEL PORTADISCO
Haga coincidir los encajes (A) con las ranuras correspondientes (B) del cepillo o el portadiscos y gire el
cepillo o el portadiscos en el sentido anti-horario para fijarlo. Para desmontar el cepillo/portadiscos, dele
una vuelta rápida y firme en el sentido horario.
¡PRECAUCN!
El uso de un cepillo o portadiscos no compatible con la máquina puede dañar el suelo o sobrecargar el
motor.
FUNCIONAMIENTO
1.Tire del tensor del cable yrelo para liberar el cable de alimentacn. Desenrolle el cable de alimentación
y enchúfelo a una toma de tierra.
2.Tire de la maneta de desenclavamiento hacia arriba (6). Mueva el brazo de la rotativa (8) hacia abajo
hasta que sus brazos queden estirados. Libere el botón de Bloqueo de Seguridad (6) para bloquear el
brazo (8) en su sitio.
3.Levante el brazo de la rotativa (8) hasta que el cepillo (o el portadiscos) quede plano sobre el suelo.
¡ADVERTENCIA!
Prepárese para controlar la máquina una vez que el motor haya arrancado. Els ligero movimiento hacia
la maneta, arriba o hacia abajo, dejará la máquina moverse de lado a lado. Levante la maneta para ir a la
derecha. Baje la maneta para ir a la izquierda.
¡ADVERTENCIA!
No se demore en empezar a mover la máquina hacia delante y hacia atrás. No deje de mover la máquina
mientras que el motor está en marcha para evitar daños en el suelo.
3. Sostenga firmemente la empuñadura (2), presione el bon de Bloqueo de Seguridad (1) y luego
comprima las palancas de accionamiento (7) para poner el motor en marcha. NOTA: El botón de
Bloqueo de Seguridad (1) no se presiona si el brazo (8) no es suelto e inclinado hacia atrás en
posición de funcionamiento. Al soltar las palancas de accionamiento (7) doblemente controladas, la
quina se apagará inmediatamente.
ISTRUZIONI PER L’USO
10
ESPOL
NOTA: Al pulir, cada 15 minutos verifique si el pad ha quedado trabado con suciedad o acumulacn de
cera. Si la superficie es sucia, dele la vuelta para exponer el lado limpio o instale un pad limpio.
DESPUÉS DE SU USO Y ALMACENAMIENTO
1. Coloque el brazo de la rotativa (8) verticalmente y desenchufe el cable de alimentación. Enrolle el cable
alrededor de la empuñadura (2) y el tensor del cable.
2. Desmonte el cepillo o portadiscos de la máquina. Limpie el cepillo o pad y déjelos que se sequen. El pad
debe estar totalmente seco antes de volverlo a usar.
Guarde el cepillo o el portadiscos desmontado de la quina. Nunca guarde la máquina con el cepillo o
portadiscos instalado en la máquina.
3. Limpie toda la máquina con un paño limpio y medo. Limpie la parte inferior del cepillo desps de su
uso en húmedo.
4. Examine la totalidad de la quina y sus accesorios para comprobar si presentan algún daño. Realice
las operaciones de mantenimiento o las reparaciones necesarias antes de guardar la máquina.
5. Guarde la máquina en un lugar limpio y seco, con el brazo (8) en posición erguida.
MANTENIMIENTO
Para mantener la quina en perfecto estado durante muchos os, por favor, siga los siguientes pasos
para su mantenimiento.
Asegúrese de que la quina es desenchufada antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
1. Desenchufe la máquina tan pronto como haya terminado de usarla.
2. Incline la máquina hacia atrás y retire el cepillo/portadiscos.
Nunca guarde una quina de bajas revoluciones con el cepillo o portadiscos montado en ella.
3. Limpie el exterior de la quina con un detergente suave.
4.Compruebe si el cable de alimentación está dañado. Si detecta daños, reemplace el cable
inmediatamente.
5. Lubrique las ruedas con lubricante resistente al agua una vez al mes.
6. Compruebe si hay tuercas y pernos flojos que faltan y reemplácelos sen sea necesario.
7. Si la máquina se utiliza en un ambiente polvoriento, es aconsejable retirar la tapa del motor y limpiar el
motor con aire comprimido. Esto asegurará una ventilación adecuada y permitirá que el motor se mantenga
frío durante el funcionamiento.
Desconecte la alimentación y desenchufe la máquina antes de retirar la tapa del motor.
FICHA TÉCNICA
Modelo
DS350
HS350
Tensión
220-240 V
220-240 V
Frecuencia
50 Hz
50 Hz
Potencia
1500/1800 W
1800 W
Velocidad del cepillo/portadiscos
175/350 rpm
350 rpm
Peso Total
35,5 kg
39,5 kg
Grado de Proteccn
IPX4
IPX4
MANUALE DUSO
11
ITALIANO
INTRODUZIONE
Questo manuale vi permetterà di ottenere il massimo delle prestazioni dalla vostra monospazzola. Siete
pregati di leggerlo attentamente in tutte le sue parti, prima di utilizzare la macchina.
Questa macchina è progettata per uso commerciale. È stata realizzata per essere utilizzata in ambienti interni
e per nessun altro diverso uso. Utilizzare solo gli accessori consigliati.
(A) PER CONOSCERE LA MACCHINA
1. Leva Interruttore Blocco di Sicurezza
2. Impugnatura Operatore
3. Leva Accessori
4. Serbatoio della Soluzione (solo per la DS350)
5. Spina di alimentazione Accessori
6. Leva manuale di Rilascio Compressione
7. Leve Interruttore - Premi-ON / Rilascia-OFF
8. Manubrio Operatore
9. Soluzione di Montaggio (solo per la DS350)
AVVERTENZA!
Questa macchina contiene parti in movimento. Per ridurre il rischio di lesioni, staccare sempre il cavo di
alimentazione prima di intervenire per la manutenzione.
(B) PER INSTALLARE SPAZZOLA O DISCO TRASCINATORE
Allineare le alette (A) con le corrispondenti scanalature (B) nella spazzola o nel disco e ruotare la spazzola o il
disco in senso antiorario per bloccarlo in posizione. Per rimuovere la spazzola/disco, esercitare una veloce,
energica rotazione in senso orario.
ATTENZIONE!
Utilizzare l’errato tipo di spazzole o dischi su questa macchina può danneggiare il pavimento e sovraccaricare
il motore.
FUNZIONAMENTO
1. Tirare verso l’esterno e ruotare il Gancio del Cavo per liberare il Cavo di Alimentazione. Svolgere il Cavo
e inserire la spina in una appropriate presa di alimentazione;
2. Spingere verso l’alto la Leva manuale di Rilascio Compressione (6). Muovere verso il basso il Manubrio
Operatore (8) finché le vostre braccia risultino in posizione quasi perfettamente orizzontale. Rilasciare la
Leva manuale di Rilascio Compressione (6) per bloccare il Manubrio Operatore (8) in posizione;
3. Tirare verso l’alto il Manubrio Operatore (8) finché la spazzola (o il pad) risulti piatto contro il suolo.
AVVERTENZA!
Tenersi pronti a guidare la macchina non appena il motore si avvia. Anche il minimo movimento del Manubrio
verso l’alto o il basso farà in modo che la macchina si muova nell’una o nell’altra direzione. Sollevare il
Manubrio per andare verso destra. Abbassare il Manubrio per andare verso sinistra.
ATTENZIONE!
Cominciare immediatamente a muovere la macchina avanti e indietro. Tenere la macchina in movimento
mentre il motore è in funzione per evitare danni al pavimento.
4. Reggere l’Impugnatura operatore (2) con forza, premere il tasto Blocco di Sicurezza (1) e quindi premere
le Leve Interruttore (7) per avviare il motore. NOTA: Il tasto Blocco di Sicurezza (1) non pot essere
MANUALE DUSO
12
ITALIANO
premuto fintanto che il Manubrio Operatore (8) non sia stato rilasciato e riportato in posizione operativa.
Quando entrambe le Leve Interruttore (7) vengono rilasciate, la macchina si spegne immediatamente.
NOTA: Durante la lucidatura a spruzzo, verificare il pad ogni 15 minuti per eventuali depositi di sporcizia o di
cera. Se il pad è sporco, rivoltarlo per utilizzare il lato pulito o installare un disco pulito.
DOPO L’USO & RIPOSIZIONE
1. Posizionare il Manubrio Operatore (8) in posizione verticale e staccare il Cavo di Alimentazione.
Arrotolare il Cavo di Alimentazione intorno all’Impugnatura Operatore (2) e al Gancio del Cavo .
2. Rimuovere pad o spazzola dalla macchina. Pulire pad o spazzola e metterli ad asciugare. Fare in modo
che i pad siano completamente asciutti prima di utilizzarli nuovamente.
Riporre spazzole e pad separatamente dalla macchina. Non riporre mai la macchina con pad o spazzole
ancora montati sulla macchina.
3. Pulire tutta la macchina con un panno morbido e umido. Pulire la superficie sottostante il vano spazzole
dopo l’utilizzo della macchina per il lavaggio con acqua.
4. Ispezionare l’intera macchina e gli accessori per eventuali danni. Realizzare ogni manutenzione richiesta
o eventuale riparazione prima della riposizione della macchina;
5. Riporre la macchina in un luogo asciutto, con il Manubrio Operatore (8) bloccato in posizione verticale.
MANUTENZIONE
Per fare in modo che la macchina funzioni bene per diversi anni, si prega di seguire le seguenti procedure di
manutenzione.
Assicurarsi sempre che la macchina sia staccata dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi
tipo di manutenzione o riparazione.
1. Staccare la macchina dall’alimentazione non appena si è terminato di utilizzarla.
2. Ribaltare all’indietro la macchina e rimuovere pad o spazzole.
Non riporre mai una macchina a bassa velocità con pad o spazzole ancora installati sulla
macchina
3. Pulire l’esterno della macchina con un detergente delicato.
4. Verificare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Se si dovessero rilevare dei danni, sostituire
il cavo immediatamente.
5. Lubrificate le ruote con un lubrificante resistente all’acqua una volta al mese.
6. Verificare se la macchina presenta perdite, o rotelle e viti mancanti, e sostituirle se necessario.
7. Se la macchina viene utilizzata in un ambiente polveroso, si può rimuovere il coperchio del motore e
pulirlo con aria compressa. Ciò garantirà una corretta ventilazione e permetterà al motore di raffreddarsi
adeguatamente.
Spegnere l’alimentazione e staccare la spina prima di togliere il coperchio del motore.
SPECIFICHE TECNICHE
Modello numero
DS350
HS350
Voltaggio
220-240v
Frequenza
50Hz
Alimentazione
1500 / 1800w
1800w
Velocità pad/spazz.
175 / 350rpm
350rpm
Peso totale
35.5kg
39.5kg
Grado di Protezione
IPX4
MANUAL DO UTILIZADOR
13
PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Este manual irá ajudá-lo a aproveitar ao máximo a sua máquina de solos. Leia-o com atenção antes de
utilizar o equipamento.
Esta máquina é para utilização comercial. Foi construída para utilizações exclusivamente em interiores e não
para qualquer outra utilização. Utilize apenas os acessórios recomendados.
(A)CONHEÇA A SUA MÁQUINA
1. Botão de Bloqueio de Segurança da Alavanca
2. Punhos
3. Alavanca Acessória
4. Depósito de Solão (apenas para DS350)
5. Ficha de Alimentação Acessória
6. Alavanca de Libertação de Preso
7. Interruptor de Alavancas - Aperte-ON /
Solte-OFF
8. Punho de Operação
9. Encaixe Depósito de Solução (apenas para
DS350)
AVISO!
Esta máquina contém peças móveis. Para reduzir o risco de lesões, desligue sempre o cabo de alimentação
antes de executar a manutenção de limpeza.
(B) INSTALAÇÃO DA ESCOVA OU DO PRATO SUPORTE
Alinhe as saliências (A) com as ranhuras correspondentes (B) na escova ou prato suporte e gire os mesmos
na direcção contria aos ponteiros do relógio para fixá-los na posão correcta. Para remover a escova/prato
suporte, gire de forma rápida e firme no sentido dos ponteiros do relógio.
CUIDADO!
A utilização da escova ou disco o compatíveis com a máquina pode danificar o chão ou sobrecarregar o
motor.
OPERAÇÃO
1. Puxe e gire o gancho do cabo para libertar o cabo de alimentação. Desenrole o cabo de alimentação e
ligue-o a uma tomada de terra;
2. Puxe a a Alavanca de Libertação de Pressão (6). Mova o Punho de Operação (8) para baixo até os seus
braços estarem quase esticados. Liberte a Alavanca de Libertação de Pressão (6) para bloquear o
Punho de Operação (8);
3. Levante o Punho de Operação (8) a que a escova (ou disco) esteja plano ao chão.
AVISO!
Esteja preparado para controlar a máquina assim que o motor iniciar. Qualquer movimento do punho para
cima ou para baixo fará a máquina mover-se de um lado para outro. Levante o Punho para ir para a direita.
Baixe o Punho para ir para a esquerda.
CUIDADO!
Comece a mover a máquina de imediato para a frente e para trás. Mantenha a máquina em movimento
enquanto o motor estiver a trabalhar para evitar danos no chão.
4. Segure os Punhos (2) firmemente, pressione o Botão de Bloqueio da Seguraa de Alavanca (1) e
pressione o interruptor de alavancas (7) para iniciar o motor. NOTA: O Botão de Bloqueio de Seguraa
MANUAL DO UTILIZADOR
14
PORTUGUÊS
da Alavanca (1) não pode ser pressionado a o ser que o Punho de Operação (8) tenha sido libertado
e inclinado para trás na posição de funcionamento. Quando o interruptor de alavancas (7) for libertado, a
quina desliga-se automaticamente.
NOTA: Quando utilizar spray, verifique se o disco tem sujidade e acumulação de cera a cada 15 minutos. Se
o disco estiver sujo, vire-o para utilizar o lado limpo ou instale um disco limpo.
APÓS A UTILIZÃO E ARMAZENAMENTO
1. Coloque o Punho de Operação (8) na posição vertical e desligue o Cabo de Alimentão. Enrole-o à volta
dos Punhos de Operação (2) e no Gancho de Cabo.
2. Retire o os discos ou escova da quina. Limpe e pendure a secar. Permita que os discos de polimento
sequem completamente antes de utilizar
Armazene as escovas prato suporte em separado da máquina. Nunca armazene a quina com o prato
suporte ou escova instalados na mesma.
3. Limpe toda a máquina com um pano limpo e mido. Limpe a parte debaixo do revestimento da escova
após a sua utilização em húmido.
4. Inspeccione a máquina e todos os acessórios para comprovar se apresentam algum dano. Realize a
manutenção ou reparações necessárias antes de armazenar;
5. Armazene a máquina num local limpo e seco com o Punho de Operação (8) bloqueado na posição
vertical.
MANUTENÇÃO
Para manter a máquina a funcionar correctamente durante muitos anos, siga os seguintes procedimentos de
manutenção.
Confirme sempre se a quina está desligada antes de realizar qualquer manutenção ou
reparação.
1. Desligue a máquina assim que terminar de a utilizar.
2. Incline a quina para trás e retire o prato suporte ou escova.
Nunca armazene uma máquina de baixa velocidade com o prato suporte ou escova montados na
máquina.
3. Limpe o exterior da máquina com um detergente suave.
4. Verifique se o cabo de alimentação tem algum dano. Se detectar algum dano, substitua o cabo de
imediato.
5. Lubrifique as rodas com lubrificante resistente à água uma vez por mês.
6. Verifique se a máquina tem porcas ou parafusos soltos ou em falta, e substitua conforme necessário.
7. Se a quina for utilizada num ambiente sujo, pode retirar a cobertura do motor e limpar com ar
comprimido. Isto irá assegurar a ventilação correcta, e i permitir que o motor funcione mais fresco.
Desligue o motor e desligue a tomada antes de retirar a cobertura do motor.
ESPECIFICÕES TÉCNICAS
Número do modelo
HS350
Voltagem
220-240v
Frequência
50Hz
Potência
1800w
Velocidade da
escova/prato suporte
350rpm
Peso total
39.5kg
Grau de protecção
IPX4
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Το εγχειρίδιο αυτό θα σας βοηθήσει να αξιοποιήσετε στο έπακρο το μηχάνημα πατώματος που έχετε
αποκτήσει. Διαβάστε το προσεκτικά πριν θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα.
Αυτό το μηχάνημα προορίζεται για εμπορική χρήση. Είναι κατασκευασμένο για χρήση σε εσωτερικό χώρο και
δεν προορίζεται για οποιαδήποτε άλλη χρήση. Να χρησιμοποιείτε μόνο συνιστώμενα εξαρτήματα.
) ΜΑΘΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΣΑΣ
1. Μοχλός διακόπτη, κουμπί κλειδαριάς ασφαλείας
1
2. Λαβές χειριστή
3. Μοχλός για τα αξεσουάρ
4. Δεξαμενή διαλύματος όνο για το μοντέλο
DS350)
5. Πρίζα για αξεσουάρ
6. Μοχλός συμπίεσης / απελευθέρωσης
7. Μοχλοί διακόπτη — Πατάτε: ON
/ Απελευθερώνετε: OFF
8. Χερούλι χειριστή
9. Τοποθέτηση διαλύματος όνο για το μοντέλο
DS350)
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αυτό το μηχάνημα περιέχει κινούμενα μέρη. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, βγάζετε πάντα το
καλώδιο τροφοδοσίας πριν από το σέρβις.
(Β) ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ Ή ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΔΙΣΚΟΥ
Ευθυγραμμίστε τις προεξοχές (Α) με τις αντίστοιχες αυλακώσεις (B ) της βούρτσας ή της βάσης δίσκου και
γυρίστε τη βούρτσα ή τη βάση δίσκου αριστερόστροφα για να την ασφαλίσετε στη θέση της. Για να αφαιρέσετε
τη βούρτσα / βάση δίσκου, περιστρέψτε την με μία γρήγορη και δυνατή περιστροφή προς τα δεξιά.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Εάν χρησιμοποιείτε λάθος βούρτσα ή δίσκο σε αυτό το μηχάνημα μπορεί να βλάψει το πάτωμα ή να
υπερφορτώσει τον κινητήρα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Τραβήξτε προς τα έξω και περιστρέψτε το γάντζο του καλωδίου για να απελευθερώσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Ξετυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και συνδέστε το με σωστά γειωμένη πρίζα.
2. Τραβήξτε προς τα πάνω το μοχλό συμπίεσης / απελευθέρωσης (6). Μετακινήστε το χερούλι του χειριστή
(8) προς τα κάτω μέχρι σχεδόν να τεντώσουν τα χέρια σας. Απελευθερώστε το μοχλό συμπίεσης /
απελευθέρωσης (6) για να κλειδώσει το χερούλι του χειριστή (8) στη θέση του.
3. Σηκώστε το χερούλι του χειριστή (8) έως ότου η βούρτσα (ή ο δίσκος) να είναι επίπεδη(-ος) ως προς το
πάτωμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Προετοιμαστείτε να ελέγξετε το μηχάνημά σας, μόλις ξεκινήσει ο κινητήρας. Με μία μόνο μικρή κίνηση του
χερουλιού προς τα πάνω ή προς τα κάτω και το μηχάνημά σας μετακινείται από την μία πλευρά στην άλλη.
Ανασηκώστε το χερούλι για κίνηση προς τα δεξιά. Χαμηλώστε το χερούλι για κίνηση προς τα αριστερά.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αρχίστε αμέσως να κινείτε το μηχάνημα εμπρός–πίσω. Διατηρήστε το μηχάνημα σε κίνηση όσο βρίσκεται σε
λειτουργία ο κινητήρας, για την αποφυγή ζημιών στο πάτωμα.
4. Κρατήστε τις λαβές χειριστή (2) σταθερά, πιέστε το κουμπί κλειδαριάς ασφαλείας (1) και στη συνέχεια
πιέστε τους μοχλούς διακόπτη (7) για να ξεκινήσετε τον κινητήρα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το κουμπί κλειδαριάς
1
Translator’s note: Translated as "Switch Lever, Safety Lock Button", with a comma in between, otherwise it does not
make sense. If intended otherwise, please advise.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ασφαλείας (1) δεν πιέζεται, εκτός κι εάν έχει απελευθερωθεί το χερούλι χειριστή (8) και τοποθετηθεί σε
κλίση πάλι, στη θέση λειτουργίας. Όταν απελευθερώνονται οι διπλά ελεγχόμενοι μοχλοί διακόπτη (7), η
μηχανή σβήνει αμέσως.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν γίνεται ψεκασμός για στίλβωση, κάθε 15 λεπτά ελέγξτε το δίσκο για εναποθέσεις βρομιάς
και κεριού. Εάν έχει βρομίσει ο δίσκος, γυρίστε τον ανάποδα με την καθαρή πλευρά τώρα προς τα έξω, ή
εγκαταστήστε καθαρό δίσκο.
ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. Τοποθετήστε το χερούλι του χειριστή (8) σε όρθια θέση και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Τυλίξτε
το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τις λαβές του χειριστή (2) και του γάντζου του καλωδίου.
2. Αφαιρέστε τη βάση του δίσκου ή τη βούρτσα από το μηχάνημα. Καθαρίστε το δίσκο ή τη βούρτσα και
κρεμάστε τα μέχρι να στεγνώσουν. Αφήστε τους δίσκους στίλβωσης να στεγνώσουν εντελώς πριν τους
χρησιμοποιήσετε και πάλι.
Φυλάξτε τις βούρτσες και τις βάσεις δίσκου ξεχωριστά από το μηχάνημα. Μην αποθηκεύετε ποτέ το
μηχάνημα μαζί με τη βάση δίσκου ή τη βούρτσα τοποθετημένα στο μηχάνημα.
3. Σκουπίστε όλο το μηχάνημα με ένα καθαρό, υγρό πανί. Σκουπίστε την κάτω πλευρά του περιβλήματος
βούρτσας μετά από χρήση με υγρό.
4. Επιθεωρήστε όλο το μηχάνημα και όλα τα αξεσουάρ για ζημιές. Εκτελέστε κάθε απαιτούμενη συντήρηση
ή επισκευές πριν από την αποθήκευση.
5. Αποθηκεύστε το μηχάνημα σε καθαρό και στεγνό μέρος, με το χερούλι χειριστή (8) ασφαλισμένο σε όρθια
θέση.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε το μηχάνημα σε καλή κατάσταση για πολλά χρόνια, ακολουθήστε τις παρακάτω
διαδικασίες συντήρησης.
Φροντίστε πάντα να είναι αποσυνδεδεμένο το μηχάνημα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης ή επισκευής!!!
1. Αποσυνδέστε το μηχάνημα μόλις τελειώσετε τη χρήση του.
2. Γείρετε το μηχάνημα προς τα πίσω και αφαιρέστε τη βάση δίσκου ή τη βούρτσα.
Μην αποθηκεύετε ποτέ ένα μηχάνημα χαμηλής ταχύτητας μαζί με τη βάση δίσκου ή τη βούρτσα
τοποθετημένα στο μηχάνημα.
3. Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος του μηχανήματος με ήπιο καθαριστικό.
4. Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας για τυχόν ζημιές. Εάν εντοπίσετε βλάβη, αντικαταστήστε αμέσως το
καλώδιο.
5. Λιπάνετε τους τροχούς με λιπαντικό ανθεκτικό στο νερό, μία φορά το μήνα.
6. Ελέγξτε το μηχάνημα για να δείτε εάν λείπουν ή υπάρχουν χαλαρά παξιμάδια και μπουλόνια και
αντικαταστήστε όποιο χρειάζεται αντικατάσταση.
7. Εάν το μηχάνημα χρησιμοποιείται σε περιβάλλον με σκόνη, μπορείτε να αφαιρέσετε το κάλυμμα του
κινητήρα και να φυσήξετε τον κινητήρα με πεπιεσμένο αέρα έως ότου καθαρίσει. Αυτό θα εξασφαλίσει
σωστό εξαερισμό, και θα επιτρέψει στον κινητήρα να λειτουργεί σε χαμηλότερες θερμοκρασίες.
Απενεργοποιήστε την τροφοδοσία και αποσυνδέστε το μηχάνημα πριν αφαιρέσετε το κάλυμμα
του κινητήρα.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Αριθμός μοντέλου
DS350
HS350
Τάση
220-240 V
Συχνότητα
50Hz
Ηλεκτρική ισχύς
1500/1800w
1800w
Ταχύτητα βούρτσας / δίσκου
175/350rpm
350rpm
Συνολικό βάρος
35,5 kg
39,5 kg
Βαθμός προστασίας
IPX4
KULLANIM KILAVUZU
17
TÜRKÇE
GİRİŞ
Bu kılavuz size zemin makinenizden en iyi şekilde yararlanma imkanı verecek. Makineyi kullanmadan önce
kılavuzu iyice okuyun.
Bu makine Ticari kullanım maksadıyla üretilmiştir. Sadece mekanlarda kullanım indir ve başka bir kullanım
maksadı yoktur. Sadece önerilen aksesuarları kullanın.
(A) MAKİNENİZİ TANIYIN
1. Güvenlik kilidi
2. Kullanıcı Kolu Tutamakları
3. Aksesuar tetiği
4. Solüsyon Tankı(Sadece DS350)
5. Aksesuar Güç Fişi
6. Kontrol kolu ayar tetiği
7. Anahtar Kolları-Sıkma AÇIK / Bırakma-KAPALI
8. Kullanıcı Kolu
9. Solüsyon girişi(Sadece DS350)
UYARI!
Bu makine hareketli parçalar ermektedir. Yaralanma riskini azaltmak in her zaman bakım yapmadan önce
ç kablosunu çıkarın.
(B) FIRÇA VEYA SİLECEK TUTUCUNUN MONTE EDİLMESİ
Kolları (A) fıadaki veya silecek tutucudaki karşılık gelen Deliklere (B) hizalayın ve fıa veya silecek tutucuyu
yerine kilitlemek in saat istikametinin tersine ndün. Fıayı/silecek tutucuyu sökmek in saat nde
hızlı ve güç şekildendün.
DİKKAT!
Yanlış bir fıa veya silecek kullanılması zemine zarar verebilir veya motora aşırıkleme yapabilir.
ÇALIŞTIRMA
1. ç Kablosunu serbest bırakmak için Kablo Kancasını çekin ve döndün. ç Kablosunu açın ve uygun
şekilde topraklanmış bir fişe takın;
2. Kontrol kolu ayar tetiğini çekin (6). Kullanıcı kolunu (8) kollarınız z olana dek hareket ettirin. Kullanıcı
Kolunu (8) kilitlemek için Kontrol kolu ayar tetiğini (6) serbest bırakın;
3. Fıa (veya silecek) zeminez olana dek Kullanıcı Kolunu (8) kaldırın.
UYARI!
Motor çalışır çalışmaz makineyi kontrol etmeye hazırlanın. Kolda yaptığınız hafif bir oynama makinenin bir
taraftan diğer bir tarafa hareket etmesine sebep olacaktır. Sağa gitmek in Kolu yukarı kaldırın. Sola gitmek
in Kolu alçaltın.
DİKKAT!
Makineyi hemen iler geri hareket ettirmeye başlayın. Zeminin hasar rmemesi in motor çalıştığı rece
makineyi hareketli halde tutun.
4. Kullanıcı Kol Tutamaklarını (2) sıkıca tutun, Güvenlik kilidine (1) basın ve daha sonra motoru çalıştırmak
in Anahtar Kollarını (7) sıkın. NOT: Güvenlik kilidi (1), Kullanıcı Kolu (8) serbest bırakılana ve kullanım
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Viper DS350-EU Manualul proprietarului

Categorie
Mașină de podea
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi