Hama 201514 Manual de utilizare

Categorie
Suporturi pentru difuzoare
Tip
Manual de utilizare
Universal smartphone holder
Universal-Smartphone-Fahrradhalter
00
201514
“Strong”,Bike
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
E
F
D
GB
I
NL
RO
H
PL
CZ
P
TR
GR
FIN
BG
S
RUS
SK
A
C
B
D
Cl
Cli
ick
ck
1
2
3
6
GOperating Instructions
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference. If
you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package contents
1x Universal Smartphone Bike Holder
these operating instructions
3. Safety instructions
Use the product only for the intended purpose.
Protect the product from dirt, moistureand over-
heating and use it in dry environments only.
When using this product, observe the applicable
local traclaws and regulations.
Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately in
accordance with the locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so
voids the warranty.
Warning -risk of injury
While driving acar or using sports equipment,
do not allow yourself to be distracted by your
product and keep an eye on the tracsituation
and your surroundings.
The product is not intended for mounting
on carbon components (e.g. handlebars).
Carbon components can be damaged by the
clamp, break, and subsequently cause serious
accidents and injuries.
4. Installation
Note
Never apply force when using the product or
during installation.
Please note that smartphones and similar
devices areattached without securing with
the silicone mesh at the user's own risk. Only
by securing them with the silicone mesh is
asecuregrip of the smartphone and similar
devices guaranteed.
4.1 Mounting the clamp
Turn the setting screw to secureclockwise until
the clamp sits securely on the handlebars without
sliding around. (A)
4.2 Inserting /removing the smartphone
Press the unlock button on the smartphone holder
to open the holding jaws (B).
Insert the device and xitinplace by pressing the
holding jaws together (C).
Hang the elastic silicone mesh over all four
corners of the smartphone to secureyour device
in place (D).
Note
Always check that the smartphone holder is
secure.
5. Warranty disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
7
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz
durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf,um
bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer
weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
1x Universal-Smartphone-Fahrradhalter
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr
gelten die Vorschriften der StVZO.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpa-
ckungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort ge-
mäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.
Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungs-
ansprüche.
Warnung –Verletzungsgefahr
Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem
Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch
Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die
Verkehrslage und IhreUmgebung.
Das Produkt ist nicht für die Montage an
Karbonteilen (z.B. Lenker) vorgesehen.
Karbonteile können durch die Klemmung
beschädigt werden, brechen und so schwere
Unfälle und Verletzungen verursachen!
4. Montage
Hinweis
Wenden Sie im Umgang mit dem Produkt und
bei der Montage niemals Gewalt oder hohe
Kräfte an.
Beachten Sie, dass die Befestigung eines
Smartphones o.Ä. ohne Sicherung durch das
Silikonnetz auf eigenes Risiko des Anwenders
stattndet. Nur mit der Sicherung durch
das Silikonnetz ist ein sicherer Halt des
Smartphones o.Ä. gewährleistet.
4.1 Montage der Klemme
Drehen Sie die Einstellschraube zum Befestigen
solange im Uhrzeigersinn, bis die Klemme sicher
und ohne Verrutschen auf dem Lenker sitzt. (A)
4.2 Smartphone einsetzen/ herausnehmen
Drücken Sie die Entriegelungstaste des
Smartphonehalters, um die Haltebacken zu
öffnen (B).
Setzen Sie ihr Endgerät ein und xieren Sie es
durch Zusammendrücken der Haltebacken (C).
Hängen Sie das elastische Silikonnetz über alle
vier Ecken des Smartphones, um ihr Endgerät zu
sichern (D).
Hinweis
Prüfen Sie stets den sicheren Sitz des
Smartphonehalters.
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8
FMode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama !
Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d’emploi àportée de main andepouvoir
le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d’avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l’emballage
1support de vélo universel pour smartphone
Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa
fonction prévue.
Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
Lors de l’utilisation du produit dans la circulation
routière, les dispositions de la législation routière
s’appliquent.
Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
Tenez les emballages d’appareils hors de portée
des enfants, risque d’étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication au produit. Des
modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
Avertissement :risque de blessure
Ne vous laissez pas distrairepar votre
produit sur la route en voitureouavec
votrquipement sportif et soyez attentifs
aux conditions de circulation et àvotre
environnement.
Ce produit n’est pas prévu pour être àdes
pièces en carbone (par ex. guidon). Les pièces
en carbone peuvent êtreendommagées par le
dispositif serrage, se casser et occasionner ainsi
des accidents et blessures graves !
4. Installation
Remarque
Ne jamais utiliser la violence ou la force lors
de la manipulation ou de la mise en place
du produit.
Notez que la xation d’un smartphone ou
d’un objet similairesans la sécurité du let
en silicone se fait aux risques et périls de
l’utilisateur.Seule la xation par le let en
silicone garantit un maintien sûr du smartphone
ou autre.
4.1 Montage de la pince
Tournez la vis de réglage andeprocéder àla
xation dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la pince soit bien xée sur le
guidon et ne glisse pas. (A)
4.2 Mise en place/retrait du smartphone
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
support pour smartphone and’ouvrir les
mâchoires de maintien. (B).
Insérez votreappareil nal et xez-le en pressant
les mâchoires de maintien. (C).
Accrochez le let élastique en silicone sur les
quatrecoins du smartphone pour sécuriser votre
appareil nal. (D).
Remarque
Vériez toujours que le support pour smartphone
est bien xé.
5. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH &CoKG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou
des consignes de sécurité.
9
EManual de instrucciones
Gracias por adquirir un producto de Hama.
Lea primerolas siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de
manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas
cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue
estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso yde
las indicaciones
Advertencia
Se utiliza paraidenticar indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
1Soporte universal de smartphones parabicicleta
Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
Utilice el producto exclusivamente paraeln
previsto.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento yutilícelo solo en entornos
secos.
Tenga en cuenta al utilizar el producto las
disposiciones yleyes locales vigentes parael
tráco rodado.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcan-
ce de los niños, ya que existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje de conformidad
con las normativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
No realice cambios en el producto. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso: riesgo de sufrir lesiones
No permite que su producto le distraiga si,
por ejemplo, está conduciendo un automóvil o
usando equipos deportivos, ypreste atención al
tráco yelentorno que le rodea.
El producto no está diseñado parasumontaje
sobrepiezas de carbono (por ejemplo,
manillares). Las piezas de carbono pueden
resultar dañadas por la sujeción, romperse
y, por tanto, provocar graves accidentes y
lesiones.
4. Montaje
Nota
No fuerce nunca el producto durante su manejo
omontaje.
Tenga en cuenta que jar un smartphone o
similar sin asegurarlo através de la redde
silicona es siempreresponsabilidad de usuario.
La sujeción seguradel smartphone osimilar
solo se garantiza asegurándolo con la red
de silicona.
4.1 Montaje de la abrazadera
Gireeltornillo de ajuste en el sentido de las agujas
del reloj para jarlo hasta que la abrazaderaquede
bien asentada en el manillar sin deslizarse. (A)
4.2 Insertar/retirar el smartphone
Pulse el botón de liberación del soporte paraabrir
las abrazaderas de sujeción (B).
Coloque su terminal yfíjelo en su posición
presionando las abrazaderas de retención. (C).
Coloque la redelástica de silicona sobrelas cuatro
esquinas del smartphone paraasegurarlo (D).
Nota
Compruebe siempreelajuste rme del soporte
del smartphone.
5. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnose
responsabiliza ni concede garantía alguna por
los daños que se deriven de una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la
inobservancia de las instrucciones de uso odelas
indicaciones de seguridad.
10
NGebruiksaanwijzing
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama
hebt gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen
en instructies volledig door te lezen. Bergdeze
gebruiksaanwzing vervolgens op een goede plek
op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze
gebruiksaanwzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te
markeren of om op bzonderegevaren en risico’s
te attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke
aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
1x universele smartphonehouder voor op de ets
deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en overver-
hitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
Let erop dat bgebruikmaking van het product de
in het wegverkeer geldende lokale voorschriften
van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische
eisen en rvaardigheidseisen gelden.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in
handen van kinderen komen in verband met
verstikkingsgevaar.
Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeen-
komstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
Verander niets aan het product. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
Waarschuwing –Gevaar voor letsel
Laat uniet door het product aeiden tdens
het autorden of sporten en let op de
verkeerssituatie en uw omgeving.
Het product is niet bedoeld voor montage
op onderdelen van carbon (bv. sturen).
Carbon onderdelen kunnen door het klemmen
beschadigd raken, breken en op deze manier
ernstige ongevallen en verwondingen
veroorzaken!
4. Montage
Aanwzing
Tdens de omgang met en bde montage van
het product nooit geweld of grote krachten
gebruiken.
Houd er rekening mee dat de bevestiging van
een smartphone onder anderezonder zekering
door het silicone net op eigen risico van de
gebruiker is. Een stevige bevestiging van de
smartphone e.d. is alleen gegarandeerdals
deze door het silicone net is gezekerd.
4.1 Montage van de klem
Draai de stelschroef ter bevestiging met de klok
mee totdat de klem vastzit op het stuur en niet
weg kan glden. (A)
4.2 Smartphone plaatsen/verwijderen
Druk op de ontgrendelingsknop van de
smartphonehouder om de houderklemmen te
openen (B).
Plaats het eindapparaat en bevestig het op
znplaats door de houderklemmen samen te
drukken (C).
Plaats het elastische silicone net over alle vier de
hoeken van de smartphone om het apparaat vast
te zetten (D).
Aanwzing
Controleer altdofdesmartphonehouder goed
vastzit.
5. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG is niet aansprakelkvoor
en verleent geen garantie op schade die het
gevolg is van ondeskundige installatie, montage
en ondeskundig gebruik van het product of het
niet in acht nemen van de handleiding en/of
veiligheidsinstructies.
11
ILibretto di istruzioni
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima di iniziareautilizzareilprodotto, si prega di
prendersi il tempo necessario per leggereleistruzioni
eleinformazioni descritte di seguito. Custodirequindi
il presente libretto in un luogo sicuroeconsultarlo
qualorasirenda necessario. In caso di cessione
dell’apparecchio, consegnareanche il presente
libretto al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e
delle istruzioni
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o
richiama l’attenzione su particolari rischi epericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
1x supporto da bicicletta per smartphone
universale
Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
Proteggereilprodotto dallo sporco, dall’umidità
edal surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in
ambienti asciutti.
Utilizzareilprodotto in auto attenendosi alle
disposizioni vigenti del codice della strada.
Non far cadereilprodotto enon esporlo aurti.
Tenerel’imballaggio assolutamente fuori dalla
portata dei bambini: pericolo di soffocamento.
Smaltireimmediatamente il materiale d’imballag-
gio in conformità alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche al prodotto. In tal caso
decadono idiritti di garanzia.
Avvertenza –Pericolo di infortunio
Non farsi distrarredal prodotto durante la
guida del veicolo ol’uso di un attrezzo sportivo
efareattenzione alla circolazione stradale e
all’ambiente circostante.
Il prodotto non èprevisto per il montaggio su
parti in carbonio (ad es. manubrio). L'azione
del morsetto potrebbe danneggiareleparti in
carbonio oppureromperle causando quindi
incidenti olesioni gravi!
4. Montaggio
Nota
Maneggiareemontareilprodotto senza farein
nessun caso uso della forza.
Si osservi che il ssaggio dello smartphone
senza assicurarlo con la rete in silicone èa
rischio epericolo dell'utente. La tenuta sicura
dello smartphone può esseregarantita soltanto
applicando la rete in silicone.
4.1 Montaggio del morsetto
Ruotarelavite di regolazione in senso orario no a
ssareilmorsetto sul manubrio, quindi assicurarsi
che sia stabile enon scivoli. (A)
4.2 Riporre/togliere lo smartphone
Premereiltasto di sblocco del supporto per aprire
le alette (B).
Appoggiarelosmartphone e ssarlo premendo
le alette (C).
Assicurarelosmartphone applicando la rete in
silicone elastica su tutti equattrogli angoli (D).
Nota
Vericaresempreche il supporto sia ssato
saldamente al manubrio.
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKG declina ogni responsabilità
per danni dovuti al montaggio oall’utilizzo scorretto
del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle
istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
12
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup produktu rmy Hama!
Prosimy poświęcićczas na przeczytanie niniejszej
instrukcji ipodanych informacji wcałości. Instrukcję
należyprzechowywaćwbezpiecznym miejscu, aby
móc zniej korzystaćwprzyszłości. Wprzypadku
ewentualnego odsprzedania urządzenia nowemu
właścicielowi należydołączyćdo niego również
niniejsząinstrukcjęobsługi.
1. Objaśnienie symboli iinstrukcji
ostrzegawczych
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje siędo wskazania
zaleceńdotyczących bezpieczeństwa lub wcelu
zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia i
niebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe
informacje iistotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
1xuniwersalny uchwyt rowerowy na smartfona
Niniejsza instrukcja obsługi
3. Zasady bezpieczeństwa
Produktu należyużywaćwyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
Chronićprodukt przed zanieczyszczeniami, wilgocią
iprzegrzaniem. Korzystaćzproduktu wyłącznie w
suchych pomieszczeniach.
Stosowanie produktu wruchu drogowym podlega
obowiązującym lokalnym przepisom iustawom o
ruchu drogowym.
Nie upuszczaćproduktu inie narażaćgo na silne
wstrząsy.
Opakowanie przechowywaćwmiejscu niedostęp-
nym dla dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Opakowanie należyniezwłocznie usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
Nie wolno w żaden sposób modykowaćproduktu.
Spowoduje to utratęgwarancji.
Ostrzeżenie –niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń
Nie pozwolić,aby produkt rozpraszałuwagę
podczas jazdy samochodem lub na sprzęcie
sportowym izwracaćuwagęna sytuacjęna
drodze iotoczenie.
Produkt nie jest przeznaczony do montażu
na elementach karbonowych (np. na
kierownicy). Karbonowe elementy mogązostać
uszkodzone przez zacisk, pęknąć iwten sposób
spowodowaćpoważne wypadki iobrażenia!
4. Montaż
Wskazówka
Przy montażuiobsłudze produktu nigdy nie
używaćnadmiernej siły.
Należypamiętać,żepodpięcie smartfona lub
podobnego urządzenia bez zabezpieczenia go
silikonowąsiatkąodbywa sięna własne ryzyko
użytkownika. Pewne trzymanie smartfona lub
podobnego urządzenia jest gwarantowane
tylko wtedy,gdy jest zabezpieczone silikonową
siatką.
4.1 Montażzacisku
Wcelu zamocowania przekręcićśrubęregulacyjną
zgodnie zruchem wskazówek zegara, aż
zacisk zostanie zamocowany na kierownicy bez
poślizgu. (A)
4.2 Wkładanie /wyjmowanie smartfona
Nacisnąć przycisk zwalniający uchwyt na
smartfona, aby otworzyćszczęki uchwytowe (B).
Umieścićurządzenie końcowe izamocować
je na miejscu, dociskającdosiebie szczęki
uchwytowe (C).
Zawiesićelastycznąsilikonowąsiatkęna
wszystkich czterech rogach smartfona, aby
zabezpieczyćurządzenie końcowe (D).
Wskazówka
Zawsze sprawdzaćprawidłowe osadzenie uchwytu
na smartfona.
5. Wyłączenie odpowiedzialności ztytułu
gwarancji
Hama GmbH &CoKG nie ponosi odpowiedzialności
inie udziela żadnej gwarancji ztytułuszkód
wynikających zniewłaściwego montażu, instalacji,
niewłaściwego użytkowania urządzenia ani ztytułu
szkód wynikających zpostępowania niezgodnie z
instrukcjąobsługi iwskazówkami bezpieczeństwa.
13
HHasználati útmutató
Köszönjük, hogy Hama terméket választott!
Szánjon rá időt, és elsőteendőként olvassa el
végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket.
Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt
az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor
használhassa referenciaként. Ha eladja ezt a
terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is
az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztetőjelzések és megjegyzések
magyarázata
Figyelmeztetés
Abiztonsági utasítások jelölésérehasználjuk,
illetve hogy felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekrskockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítőinformációkat
közlünk, vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a
gyelmet.
2. Acsomag tartalma
1x univerzális okostelefon-tartó kerékpárra
ajelen használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
Aterméket kizárólag arendeltetési céljára
használja.
Óvja aterméket szennyeződéstől, nedvességtős
túlmelegedéstől, és kizárólag száraz környezetben
használja.
Atermék alkalmazása során vegye gyelembe a
közúti közlekedésrevonatkozó helyi előírásokat és
jogszabályokat.
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki erős
rázkódásnak.
Feltétlenül tartsa távol agyermekeket acsomago-
lóanyagtól, mert fulladásveszély állfenn.
Azonnal selejtezze le acsomagolóanyagot a
helyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
Ne végezzen semmilyen módosítást aterméken.
Ebben az esetben minden garanciaigény
megszűnik.
Figyelmeztetés –sérülésveszély
Ne hagyja, hogy gépjárművel vagy
sporteszközzel való utazása közben atermék
elterelje a gyelmét aközlekedési helyzetrős
akörnyezetéről.
Atermék nem szerelhetőkarbon alkatrészre
(pl. kormányra). Akarbon alkatrészekben
kár keletkezhet arögzítés során, azok
eltörhetnek és így súlyos balesetet vagy sérülést
okozhatnak!
4. Felszerelés
Megjegyzés
Atermék használata közben és aszerelésnél ne
alkalmazzon erőszakot vagy túlzott erőkifejtést.
Ügyeljen arra, hogy egy okostelefon vagy
hasonló készülék szilikonháló nélküli rögzítése
afelhasználó saját felelősségéretörténik. Az
okostelefon vagy hasonló készülék biztonságos
tartása csak aszilikonháló rögzítése mellett
garantált.
4.1 Akapcsok felszerelése
Arögzítéshez addig fordítsa az állítócsavart az
óramutató járásával megegyezőirányba, amíg
akapocs biztonságosan és szorosan nem ül a
kormányon. (A)
4.2 Okostelefon behelyezése/kivétele
Atartópofák kinyitásához nyomja meg az
okostelefon tartójának kioldó gombját (B).
Helyezze be, és rögzítse készülékét atartópofák
enyhe összenyomásával (C).
Akassza fel az elasztikus szilikonhálót az
okostelefon mind anégy sarkára, hogy rögzítse
készülékét (D).
Megjegyzés
Rendszeresen ellenőrizze az okostelefon-tartó
biztos rögzítését.
5. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen
használatából, vagy ahasználati útmutató és/vagy
abiztonsági utasítások be nem tartásából eredő
károkért.
14
MInstrucțiuni de utilizare
Vămulțumim pentru faptul căv-ațidecis în favoarea
unui produs Hama!
Vărugămsăvăluațitimpul necesar pentru aciti
următoarele instrucțiuni șiindicații în totalitate.
Păstrațiaceste instrucțiuni de utilizaremai apoi
într-un loc sigur,pentru aleputea consulta în caz
de necesitate. În cazul în caredorițisăînstrăinați
aparatul, transmitețiaceste instrucțiuni de utilizare
noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șia
indicațiilor
Avertizare
Este utilizat pentru amarca indicațiile de securitate
sau pentru aatrage atenția asuprapericolelor și
riscurilor speciale.
Indicație
Este utilizat pentru amarca suplimentar informații
sau indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
1x suport universal de smartphone pentru bicicletă
Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
Utilizațiprodusul numai pentru scopul prevăzut
pentru acesta.
Protejațiprodusul de murdărie, umiditate șisupraîn-
călzire șiutilizați-l numai în medii uscate.
La folosirea produsului trebuie respectate
regulamentele șilegile locale aplicabile pentru
tracul rutier.
Nu lăsațiprodusul săcadășinici nu îl expuneți
unor vibrații puternice.
Ținețicopiii neapăratdeparte de ambalaje,
deoarece existăpericol de sufocare.
Eliminațiambalajele imediat, conform prescripțiilor
locale valabile de eliminareadeșeurilor.
Nu aducețimodicări produsului. În acest fel
pierdețiorice drept la garanție.
Avertizare–Pericol de vătămare
Nu permitețisăvi se distragăatenția de
cătreprodus pe parcursul deplasării cu un
autovehicul sau echipament sport șiacordați
atenție situației tracului șimediului.
Produsul nu este conceput pentru montajul
pe componentele de carbon (de ex. ghidon).
Piesele de carbon pot deteriorate de sistemul
de prindere, se pot rupe șipot cauza accidente
șivătămări grave!
4. Montajul
Indicație
Nu folosițiforțașinici nu aplicațiforțemari la
montaj sau întrebuințarea produsului.
Reținețicăxarea unui smartphone sau a
unui dispozitiv similar fărăasigurarea acestuia
cu plasa din silicon se face pe propriul risc al
utilizatorului. Fixarea sigurăasmartphone-ului
sau aaltui dispozitiv similar este garantată
numai prin asigurarea acestuia cu plasa din
silicon.
4.1 Montarea clemei
Pentru xare, rotițnsens orar șurubul de reglare
pânăcând clema este bine prinsăde ghidon, fără
săalunece. (A)
4.2 Introducerea/extragerea smartphone-ului
Apăsațibutonul de deblocarealsuportului
de smartphone pentru adeschide bacurile de
prindere(B).
Introducețiterminalul șixați-l în poziție prin
apăsarea bacurilor de prindere(C).
Trecețiplasa elasticădin silicon peste toate cele
patru colțuri ale smartphone-ului pentru aasigura
terminalul (D).
Indicație
Vericațntotdeauna xarea sigurăasuportului
de smartphone.
5. Excluderea răspunderii
Hama GmbH &CoKG nu îșiasumănicio răspundere
sau garanție pentru daunele, ce rezultădin instalarea,
montajul, utilizarea inadecvatăaprodusului sau
nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau a
indicațiilor de securitate.
15
CNávod kpoužití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama!
Najděte si čas apřečtěte si prosím nejprve následující
pokyny aupozornění. Uchovejte tento návod k
obsluze vdosahu na bezpečném, abyste do něj
mohli vpřípaděpotřeby nahlédnout. Pokud výrobek
prodáte, předejte tento návod kobsluze novému
majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolůapokynů
Výstraha
Používá se prooznačení bezpečnostních
upozornění nebo proupozornění na zvláštní
nebezpečíarizika.
Upozorně
Používá se prooznačení dalších informací nebo
důležitých pokynů.
2. Obsah balení
1x univerzální držák smartphonu na jízdní kolo
tento návod kpoužití
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek používejte výlučněčelu, ke kterému
byl stanoven.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřá-
tím apoužívejte ho pouze vsuchém prostředí.
Připoužití výrobku vsilničním provozu dodržujte
platné předpisy apravidla silničního provozu.
Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte
silným otřesům.
Obalový materiál udržujte bezpodmínečněmimo
dosah dětí, hrozí nebezpečíudušení.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisůolikvidaci.
Na výrobku neprovádějte žádné změny.Ztratíte tím
jakékoli nároky na záruční plnění.
Výstraha –nebezpečíúrazu
Přijízděsmotorovým vozidlem nebo
sportovním zařízením se nenechejte rozptýlit
vaším produktem avěnujte pozornost dopravní
situaci aokolí.
Produkt není určen kmontáži na karbonových
částech (např.nařídítkách). Karbonové části
mohou být poškozeny nebo zlomeny sevřením a
mohou tak způsobit vážné úrazy azranění!
4. Montáž
Upozorně
Přimanipulaci svýrobkem nebo přimontáži
nikdy nepoužívejte násilí nebo velkou sílu.
Upozorňujeme na to, že upevnění smartphonu
nebo podobněbez jeho zajištění pomocí
silikonové síťky je na vlastní riziko uživatele.
Bezpečné upevnění držáku smartphonu
nebo podobněje zaručeno pouze pomocí
silikonové síťky.
4.1 Montáž svorky
Proutažení otáčejte seřizovacím šroubem ve
směru hodinových ručiček, dokud svorka pevně
nedosedne na řídítka, aniž by sklouzla. (A)
4.2 Vložení /vyjmutí smartphonu
Stisknutím tlačítka prouvolnění držáku uvolníte
čelisti držáku (B).
Vložte koncové zařízení azajistěte jej na místě
stlačením čelistí držáku (C).
ProzajištěVašeho koncového zařízení zavěste
elastickou silikonovou síťku přes všechny čtyřirohy
smartphonu(D).
Upozorně
Vždy zkontrolujte pevné usazení držáku
smartphonu.
5. Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH &CoKGnepřebírá
žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží aneodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
16
QNávod na obsluhu
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama!
Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých
nasledujúcich pokynov aupozornení. Uchovajte tento
návod na obsluhu preprípadné budúce použitie.
Pokiaľzariadenie predáte, odovzdajte tento návod na
obsluhu novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia,
ktoré poukazujú na určité riziká anebezpečenstvá.
Upozornenie
Tento symbol označuje dodatočné informácie
alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
1x univerzálny držiak smartfónu na bicykel
Tento návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok používajte iba na účel, prektorý je určený.
Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou a
prehriatím. Používajte ho iba vsuchom prostredí.
Pri použití výrobku dodržiavajte platné predpisy a
pravidlá cestnej premávky.
Výrobok chráňte pred pádmi anevystavujte ho
silným otrasom.
Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí
riziko zadusenia.
Obalový materiál hneďzlikvidujte podľaplatných
miestnych predpisov olikvidácii.
Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny.Vdôsled-
ku toho stratíte akékoľvek nároky na záruku.
Výstraha –Nebezpečenstvo poranenia
Dbajte na to, aby vás tento výrobok
nerozptyľoval počas jazdy autom alebo na
športovom zariadení avšímajte si dopravnú
situáciu asvoje okolie.
Výrobok nie je určený na montáž na karbónové
diely (napr.kormidlo). Upevnením na karbónové
diely môže dôjsťkich poškodeniu, zlomeniu, čo
by mohlo spôsobiťvážne nehody azranenia!
4. Montáž
Upozornenie
Pri manipulácii svýrobkom apri montáži nikdy
nepoužívajte veľkú silu.
Berte do úvahyeupevnenie smartfónu alebo
pod. bez zaistenia silikónovou sieťkou je na
vlastné riziko používateľa. Len so zaistením
silikónovou sieťkou je zaručené bezpeč
držanie smartfónu apod.
4.1 Montáž svorky
Otáčajte nastavovaciu skrutku na upevnenie
dovtedy vsmerehodinových ručičiek, kým nebude
svorka bezpečne abez zošmykovania sedieťna
volante. (A)
4.2 Vloženie/vybratie smartfónu
Stlačte odblokovacie tlačidlo držiaka smartfónu,
aby ste otvorili pridržiavacie čeľuste (B).
Vložte koncové zariadenie azaxujte ho ľahkým
stlačením pridržiavacích čeľustí (C).
Elastickú silikónovú sieťku zaveste na všetky štyri
rohy smartfónu, aby ste zaistili svoje koncové
zariadenie (D).
Upozornenie
Vždy kontrolujte bezpečné osadenie držiaka
smartfónu.
5. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH &CoKG nepreberá žiadnu
zodpovednosťaneposkytuje záruky za škody
vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
znerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo
bezpečnostných upozornení.
17
OManual de instruções
Muito obrigado por se ter decidido por este produto
Hama!
Antes de utilizar oproduto, leia atentamente todas as
indicações eobservações deste manual. Em seguida,
guarde-o num local seguro, paraopoder consultar
sempreque necessário. Se transferir oproduto para
um novo proprietário, entregue também este manual
de instruções.
1. Explicação dos símbolos de aviso edas
observações
Aviso
Este símbolo éutilizado paraidenticar
informações de segurança ou parachamar a
atenção paraperigos eriscos especiais.
Observação
Este símbolo éutilizado paraidenticar
informações de segurança adicionais ou para
assinalar observações importantes.
2. Conteúdo da embalagem
1x suporte universal de bicicleta parasmartphone
Este manual de instruções
3. Indicações de segurança
Utilize oproduto exclusivamente paraoma
que se destina.
Proteja oproduto da sujidade, da humidade e
do sobreaquecimento, eutilize-o unicamente em
ambientes secos.
Ao utilizar oproduto, observe os regulamentos e
alegislação nacionais em vigor paraacirculação
rodoviária.
Nunca deixe cair oproduto, nem osubmeta a
choques fortes.
Mantenha omaterial da embalagem forado
alcance de crianças. Perigo de asxia.
Elimine imediatamente omaterial da embalagem
em conformidade com as normas locais aplicáveis.
Nunca introduza alterações no produto. Se o zer,
agarantia deixará de ser válida.
Aviso –Perigodeferimentos
Ao conduzir um veículo pesado ou um
automóvel desportivo, não permita que oseu
produto odistraia etenha atenção ao trânsito e
ao meio envolvente.
Oproduto não se destina amontagem em
componentes de carbono (como, por exemplo,
oguiador). Os componentes em carbono
podem ser danicados pela xação, partir-se e,
assim, provocar acidentes elesões graves!
4. Montagem
Observação
Ao utilizar oproduto ou montá-lo, nunca
aplique força exagerada.
Tenha em atenção que a xação de um
smartphone ou semelhante sem utilizar a
rede de silicone éfeita por conta erisco do
utilizador.Sócom autilização da rede de
silicone éque se pode garantir um suporte
segurodosmartphones ou semelhante.
4.1 Montagem do grampo
Rode oparafuso de regulação paraadireita para
xar ogrampo, até omesmo car bem assente no
guiador,sem escorregar.(A)
4.2 Colocar/remover osmartphone
Prima obotão de desbloqueio do suporte do
smartphone, paraabrir as garras (B).
Introduza oseu dispositivo e xe-o, apertando
as garras (C).
Pendurearedeelástica de silicone nos quatro
cantos do smartphone, para xar odispositivo (D).
Observação
Verique sempreaxação seguradosuporte para
smartphone.
5. Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKG declina toda equalquer
responsabilidade ou garantia por danos decorrentes
da instalação, da montagem ou do manuseamento
incorretos do produto e/ou do incumprimento das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
18
SBruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt!
Ta dig tid och läs först igenom de följande
anvisningarna och informationen helt och hållet.
Förvarasedan den här bruksanvisningen på en
säker plats för att kunna titta iden när det behövs.
Om du gör dig av med apparaten ska du lämna
bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och
hänvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetsanvisningar
eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella
faror och risker.
Information
Används för att markeraytterligareinformation
eller viktig information.
2. Förpackningens innehåll
1universalcykelhållareför smartphone
denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
Använd endast produkten för det avsedda
ändamålet.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning
och använd den baraitorrautrymmen.
Följ de gällande, lokala föreskrifterna och lagarna
för vägtraken när produkten används.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för
kraftiga vibrationer.
Det är viktigt att barn hålls borta från förpack-
ningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de
lokala återvinningsbestämmelserna.
Gör inga förändringar på produkten. Då förlorar
du alla garantianspråk.
Varning –risk för personskada
Se till att du inte distraheras av din produkt när
du kör och var uppmärksam på traksituationen
och omgivningen.
Produkten är inte avsedd att monteras på
kolberdelar (t.ex. styre). Kolberdelar kan
skadas eller brytas genom klämning och orsaka
allvarliga olyckor eller skador!
4. Montering
Information
Använd aldrig våld eller onormal kraft när
produkten hanteras och monteras.
Observeraatt det är på användarens egen risk
att fästa en smartphone eller liknande utan att
säkraden genom silikonnätet. Ett säkert grepp
om smarttelefonen eller liknande garanteras
endast genom att den säkras med silikonnätet.
4.1 Montering av klämman
För att fästa den ska du vrida justeringsskruven
medurs tills klämman sitter säkert på styret utan
att glida. (A)
4.2 Sätta ioch ta ur din smartphone
Tryck på smartphone-hållarens upplåsningsknapp
för att öppna hållarbackarna (B).
Sätt islutenheten och fäst den genom att trycka
samman hållarbackarna lätt (C).
Häng det elastiska silikonnätet över alla fyra
hörnen på din smartphone för att säkradin
slutenhet (D).
Information
Kontrolleraalltid att smartphone-hållaren sitter
säkert.
5. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKG övertar ingen form av
ansvar eller garanti för skador som beror på
felaktig installation, montering och felaktig
produktanvändning eller på att bruksanvisningen
och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
19
RРуководство по эксплуатации
Благодарим вас за то,что вы выбрали продукт
Hama!
Перед использованием внимательно прочтите
следующие инструкции иуказания.Храните
данное руководство по эксплуатации внадежном
месте,чтобы вслучае необходимости увас всегда
был доступ кнему.При продаже устройства
передайте руководство новому владельцу.
1. Пояснения кпредупреждающим знакам
иуказаниям
Предупреждение
Используется для обозначения указаний по
технике безопасности или для акцентирования
внимания на особых опасностях ирисках.
Примечание
Используется для дополнительного
обозначения информации или важных
указаний.
2. Комплект поставки
1универсальный велосипедный держатель
для смартфона
Данное руководство по эксплуатации
3. Указания по технике безопасности
Используйте изделие исключительно впред-
усмотренных целях.
Не допускайте загрязнения изделия,защищайте
его от влаги иперегрева.Не используйте
изделие при высокой влажности.
Во время дорожного движения соблюдайте
местные нормативы изаконы.
Избегайте падения изделия инеподвергайте
его сильным вибрациям.
Не допускайте детей купаковочному материа-
лу,существует опасность удушья.
Сразу утилизируйте упаковочный материал
согласно действующим местным предписаниям
по утилизации.
Не вносите визделие конструктивные изме-
нения.Врезультате этого любые гарантийные
обязательства теряют свою силу.
Предупреждение опасность
травмирования
Во время езды на автомобиле или занятий
активными видами спорта не отвлекайтесь,
аследите за дорожной обстановкой и
окружением.
Изделие не предназначено для установки
на карбоновые детали (например,на
руль). Зажим может повредить карбоновые
детали,сломать их иврезультате привести к
серьезной аварии итравмированию!
4. Монтаж
Примечание
При эксплуатации изделия иего установке
никогда не прикладывайте чрезмерные
усилия.
Учтите,что все риски,связанные
скреплением смартфона ианалогичных
устройств без использования
предохранительной силиконовой
сетки,несет пользователь.Только при
использовании предохранительной
силиконовой сетки может быть
гарантировано надежное крепление
смартфона ианалогичных устройств.
4.1 Монтаж зажима
Поворачивайте регулировочный винт для
крепления по часовой стрелке до тех пор,пока
зажим не будет надежно закреплен на руле и
его смещение будет исключено.(A)
4.2 Установка/извлечение смартфона
Нажмите кнопку деблокировки держателя
для смартфона,чтобы раскрыть крепежный
зажим (B).
Вставьте оконечное устройство изафиксируйте
его,слегка сжав крепежный зажим сдвух
сторон (C).
Зацепите эластичную силиконовую сетку за все
четыре угла смартфона,чтобы предохранить
оконечное устройство от падения (D).
Примечание
Проверьте надежность крепления держателя
для смартфона.
5. Исключение ответственности
Hama GmbH &Co. KG не несет ответственности
за повреждения,возникшие врезультате
ненадлежащей установки,монтажа и
ненадлежащего использования изделия
или несоблюдения требований руководства
по эксплуатации и/или указаний по технике
безопасности.
20
BРъководство за експлоатация
Благодарим Ви,че сте избрали продукт на Hama!
Отделете време ипрочете изцяло следващите
инструкции иуказания.След това запазете това
ръководство за експлоатация на сигурно място,за
да можете да правите справки внего при нужда.
Ако продадете уреда,предайте това ръководство
за експлоатация на новия собственик.
1. Обяснение на предупредителни символи
иуказания
Предупреждение
Използва се,за да обозначава указание за
безопасност или за да насочи вниманието към
конкретни опасности ирискове.
Указание
Използва се,за да обозначава допълнителна
информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
1xуниверсален държач за смартфон за
велосипед
Това ръководство за експлоатация
3. Указания за безопасност
Използвайте продукта само за предвидената
цел.
Пазете продукта от замърсяване,влага ипрегря-
ване игоизползвайте само всуха среда.
При употреба на продукта вдвижението по
пътищата важат разпоредбите на Закона за
движението по пътищата.
Не позволявайте на продукта да пада инего
излагайте на силни вибрации.
Задължително дръжте малките деца далече
от опаковъчния материал,има опасност от
задушаване.
Изхвърлете опаковъчния материал веднага
съгласно действащите на място разпоредби за
изхвърляне на отпадъци.
Не правете промени вуреда.Така ще загубите
право на всякакви гаранционни претенции.
Предупреждение опасност от
нараняване
По време на пътуването сМПС или
спортен уред не разрешавайте да бъдете
отклонявани от Вашия продукт ивнимавайте
за положението при движение иВашата
околна среда.
Продуктът не епредназначен за монтаж
върху карбонови части (напр.кормило).
Карбоновите части могат да се повредят или
счупят при затягането итака да причинят
тежки наранявания!
4. Монтаж
Указание
При работа спродукта ипри монтаж никога
не прилагайте усилие или голяма сила.
Обърнете внимание,че закрепването на
смартфон или други без обезопасяване
чрез силиконовата мрежа става на
собствен риск на потребителя.Сигурното
захващане на смартфона идр.еобезпечено
само посредством обезопасяване чрез
силиконовата мрежа.
4.1 Монтаж на скобата
За закрепване въртете регулиращия винт
толкова дълго по посока на часовниковата
стрелка,докато скобата се позиционира на
волана безопасно ибез да се плъзга.(A)
4.2 Поставяне/изваждане на смартфона
За да отворите задържащите челюсти,
натиснете отключващия бутон на държача за
смартфон.(B).
Поставете Вашето крайно устройство иго
фиксирайте чрез притискане на задържащите
челюсти една към друга (C).
За да обезопасите крайното си устройство,
закачете еластичната силиконова мрежа ина
четирите ъгъла на смартфона (D).
Указание
Редовно проверявайте стабилното захващане
на държача за смартфон.
5. Изключване на отговорност
Hama GmbH &CoKG не поема отговорност
или гаранция за повреди,които са резултат от
неправилна инсталация,монтаж иупотреба на
продукта или от неспазване на ръководството за
експлоатация и/или на указанията за безопасност.
21
JΕγχειρίδιο οδηγιών
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της
Hama!
Αρχικά,αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις
παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις.Στη συνέχεια,
φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών σε ασφαλές μέρος
για μελλοντική χρήση,αν χρειαστεί.Εάν δώσετε τη
συσκευή σε άλλο άτομο,θα πρέπει να παραδώσετε
το εγχειρίδιο οδηγιών στον νέο ιδιοκτήτη.
1. Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων
και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ήεφιστά
την προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους και
ρίσκα.
Υπόδειξη
Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ήσημαντικές
υποδείξεις.
2. Περιεχόμενο συσκευασίας
1Βάση smartphone γενικής χρήσης για ποδήλατα
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο
για τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του.
Προστατεύετε το προϊόν από την ακαθαρσία,
υγρασία και υπερθέρμανση και χρησιμοποιείτε το
προϊόν μόνο σε ξηρά περιβάλλοντα.
Κατά τη χρήση του προϊόντος λάβετε υπόψη τους
τοπικούς κανονισμούς και νόμους που ισχύουν για
την οδική κυκλοφορία.
Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το
εκθέτετε σε ισχυρούς κραδασμούς.
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τα υλικά συσκευα-
σίας,καθώς υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας αμέσως,
σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς
για την απόρριψη.
Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόντος.
Καταυτόν τον τρόπο,παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Προειδοποίηση Κίνδυνος
τραυματισμού
Προσέξτε ώστε να μην αποσπάται ηπροσοχή
σας από το προϊόν κατά την οδήγηση ήτη
χρήση οργάνου γυμναστικής και λαμβάνετε
υπόψη σας την κατάσταση της κίνησης και τον
περιβάλλοντα χώρο.
Το προϊόν δεν προορίζεται για συναρμολόγηση
σε εξαρτήματα από άνθρακα (π.χ.τιμόνι). Τα
εξαρτήματα από άνθρακα μπορεί να υποστούν
ζημιά και να σπάσουν από τη σύσφιξη και
έτσι να προκληθούν σοβαρά ατυχήματα και
τραυματισμοί!
4. Συναρμολόγηση
Υπόδειξη
Μη χρησιμοποιείτε βία ήπολλή δύναμη
κατά τον χειρισμό και τη συναρμολόγηση του
προϊόντος.
Λάβετε υπόψη ότι ησύνδεση ενός smartphone
ήπαρόμοιου χωρίς ασφάλιση με το πλέγμα
σιλικόνης γίνεται με ευθύνη του χρήστη.Η
ασφάλεια του smartphone ήπαρόμοιου είναι
εγγυημένη μόνο εάν ασφαλίζεται με το δίχτυ
σιλικόνης.
4.1 Συναρμολόγηση του σφιγκτήρα
Για να τον σφίξετε,γυρίστε τη βίδα ρύθμισης
δεξιόστροφα,έως ότου οσφιγκτήρας στερεωθεί
στο τιμόνι,χωρίς να γλιστράει.(A)
4.2 Τοποθέτηση/αφαίρεση του smartphone
Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της θήκης
smartphone για να ανοίξετε τις λαβές (B).
Τοποθετήστε τη συσκευή σας και στερεώστε την
πιέζοντας τις λαβές μεταξύ τους (C).
Κρεμάστε το ελαστικό δίχτυ σιλικόνης και στις
τέσσερις γωνίες του smartphone για να ασφαλίσετε
τη συσκευή σας (D).
Υπόδειξη
Ελέγχετε πάντα την ασφαλή θέση της βάσης
smartphone.
5. Αποποίηση ευθύνης
ΗHama GmbH &CoKG δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν
από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση,
από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ήαπό
μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των
προειδοποιήσεων ασφαλείας.
22
TKullanımkılavuzu
Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür
ederiz!
Biraz zaman ayırıpaşağıdaki talimat ve açıklamaları
tamamen okuyun. Gerektiğinde tekrar başvurmak
için bu kullanımkılavuzunu daha sonragüvenli bir
yerde muhafaza edin. Cihazıdevretmeniz durumunda
bu kullanımkılavuzunu da ürünün yeni sahibine
teslim edin.
1. Uyarısembollerinin ve uyarılarınaçıklaması
Uyarı
Güvenlik açıklamalarınıişaretlemek veya özel
tehlikelereverisklerekarşı dikkat çekmek için
kullanılır.
ıklama
Ek olarak bilgileri veya önemli açıklamaları
işaretlemek için kullanılır.
2. Paket içeriği
1x Üniversal bisiklet akıllıtelefon tutucusu
bu kullanımkılavuzu
3. Güvenlik açıklamaları
Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın.
Ürünü kir,nem ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve
sadece kuru ortamlarda kullanın.
Bu ürünü kullanırken geçerli yerel trafik kurallarına
ve yasalarına dikkat edin.
Ürünü düşürmeyin ve sert darbeleremaruz
bırakmayın.
Çocuklarımutlaka ambalaj malzemesinden uzak
tutun, boğulma tehlikesi mevcuttur.
Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetme-
liklerine göreimha edin.
Üründe herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi
takdirde garanti hakkınızıkaybedersiniz.
Uyarı-Yaralanma tehlikesi
Motorlu taşıtveya spor aleti ile hareket
ederken ürününüzün dikkatinizi dağıtmasına
izin vermeyin ve trafik durumuna ve çevrenize
odaklanın.
Ürün, karbon parçalara(örn. gidon) montaj için
öngörülmemiştir.Karbonparçalar sıkıştırma
nedeniyle hasar görebilir,kırılabilir ve böylece
ağırkazalaraveyaralanmalarayol açabilir!
4. Montaj
ıklama
Ürünü monte ederken asla zorlamayınveya çok
fazla kuvvet kullanmayın.
Akıllıtelefon vb. silikon ağsızsabitlenmesi,
kullanıcınınkendi sorumluluğunda yapıldığını
dikkate alın. Akıllıtelefonun vb. sadece
silikon ağile sabitlenmesi, güvenli bir tutuşu
garanti eder.
4.1 Tutma kelepçesinin montajı
Sabitlemek için ayar vidasını,kelepçe güvenli bir
şekilde ve kaymadan gidona oturana kadar saat
yönünde çevirin. (A)
4.2 Akıllıtelefon yerleştirilmesi ıkarılması
Tutma çenelerini açmak için, akıllıtelefon
tutucusunun kilitleme tuşuna basın(B).
Nihai cihazınızıyerleştirin ve tutma çenelerini (C)
birbirine doğru bastıraraksabitleyin.
Nihai cihazınızısabitlemek için, elastik silikon ağı
akıllıtelefonun dört köşesine asın(D).
ıklama
Her zaman akıllıtelefon tutucusunun güvenli
oturuşunu kontrol edin.
5. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH &CoKGrünün yanlış kurulumu,
montajıve yanlış kullanımıya da kullanım
kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarınındikkate
alınmamasısonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir
sorumluluk veya garanti sağlamayıkabul etmez.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Hama 201514 Manual de utilizare

Categorie
Suporturi pentru difuzoare
Tip
Manual de utilizare