Gorenje B500W Manualul proprietarului

Categorie
Blenderele
Tip
Manualul proprietarului
Knjižica z navodili
Knjižica s uputstvima
Instructions for use
Manual de utilizare
Návod na obsluhu
Használati utasítás
Knjižica s uputstvima
SI
BIH HR
SRB - MNE
GB
RO
SK
HU
UA
RUS
BG
Mešalnik
Mešalnik
Mikser
Mikser
Blender
Blender
Mixér
Mixer
Blender
Blender
Mixér
Mixer
B 500 W
²íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
̳êñåð
̳êñåð
Ìèêñåð
Ìèêñåð
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Ìèìèêñåð
Ìèìèêñåð
Mikser
Mikser
2
SI
1. Čep
2. Pokrov
3. Vrč
4. Sekljalnik
5. Ohišje motorja
6. Gumb za upravljanje
Napetost:: 220 240V
Frekvenca: 50 Hz
Moč: 410W max.
Raven hrupa: Lc < 85 dB (A)
Pomembna varnostna opozorila
Da bi zmanjšali tveganje požara, električnega udara
in/ali telesnih poškodb, je pri uporabi električnih
aparatov potrebno upoštevati nekatera osnovna
varnostna navodila, med katerimi so tudi naslednja:
Pozorno preberite navodila, tudi če aparat že
poznate.
Da preprečite morebiten električni udar, ne
namakajte aparata, kabla ali vtikača v vodo ali
drugo tekočino.
Aparat očistite tako, da zunanji del ohišja obrišete
z vlažno krpo.
Če katerikoli aparat uporabljajo otroci ali so ti
med uporabo aparata v bližini, je potreben skrben
nadzor. Nikoli ne pustite delujočega aparata brez
nadzora.
Ko aparata ne uporabljate, ko ga sestavljate in
razstavljate ter pred čiščenjem vedno izključite
aparat iz električnega omrežja. Pri tem nikoli ne
vlecite za kabel.
Če sta električni priključni kabel ali vtik
poškodovana, če je prišlo do napake pri
delovanju aparata ali če je ta padel na tla oz. je
drugače poškodovan, ne uporabljajte aparata.
Celoten aparat vrnite najbližjemu pooblaščenemu
serviserju, kjer ga bodo pregledali in po potrebi
popravili električni ali mehanski del ter opravili
potrebne nastavitve.
Če aparat uporabljate na leseni podlagi,
uporabite zaščitni podstavek, da preprečite
poškodbe nežnih premazov.
Če za aparatom uporabljate nastavke ali
pripomočke, ki jih ne prodaja ali priporoča
proizvajalec aparata, lahko pride do požara,
električnega udara ali telesne poškodbe.
Ne prenapolnite aparata.
Pazite, da električni priključni kabel ne bo visel
čez rob mize ali druge delovne površine ter da ne
bo v stiku z vročimi površinami.
Ne dotikajte se vročih površin, uporabljajte ročice
ter gumbe.
Ne uporabljajte aparata v bližini vročih površin
(npr. plinski ali električni kuhalnik ali vroča
pečica); prav tako ne postavljajte posameznih
delov aparata v bližino teh virov vročine.
Pazite, da ne poškodujete kabla. Nikoli ne nosite
aparata tako, da držite le za kabel in nikoli ne
vlecite za kabel, ko želite izklopiti aparat iz
električnega omrežja; to pravilno storite tako, da
držite za vtikač.
Če uporabljate podaljšek ali razdelilnik za
električni kabel, se prepričajte, da ta ustreza
zahtevam aparata.
Aparat je namenjen izključno uporabi v
gospodinjstvu.
Ne poskušajte sami popraviti aparata. Odnesite
ga v najbližji servisni center ali pooblaščenemu
distributerju.
Previdno ravnajte z ostrimi rezili, še posebej med
odstranjevanjem ali praznjenjem vrča ter med
čiščenjem.
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in
osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi
nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna
za njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo z
aparatom.
Aparata ne priklapljajte na zunanje časovno
stikalo ali sistem za daljinsko upravljanje, da ne
povzročite nevarnosti.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico
2002/96/EG o odpadni električni in elektronski opremi
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Smernica opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki veljajo v
celotni Evropski Uniji.
Kako uporabljati aparat
Pred prvo uporabo pomijte vrč in njegov pokrov v
topli vodi z nekaj detergenta. Vrč izperite in temeljito
posušite. Mešalnik deluje zelo hitro. Motor poganja
3
sekljalnik/rezilo z visoko hitrostjo, da je hrana
temeljito sesekljana oz. zmleta. Prepričajte se, da je
mešalnik med uporabo vedno postavljen na ravno,
čisto in suho površino. Pred vklopom aparata
preverite, če vrč trdno stoji na ohišju motorja.
Upravljanje
Ko ste mešalnik postavili na ravno suho podlago in
je vrč trdno pritrjen na svoje mesto, vstavite hrano,
ki jo želite sesekljati oz. zmešati, v vrč.
Ko pritrjujete vrč na ohišje motorja, držite za
podstavek z rezilom in ne za ročaj vrča.
Oznake prostornine na vrču naj Vam bodo v
pomoč. Da ne bi vsebina med mešanjem tekla
čez rob, nikoli ne presezite oznake 1500ml. Na
vrč postavite pokrov ter čep.
POZOR: Aparat naj ne deluje neprekinjeno več
kot 60 sekund. Nikoli ne vklopite aparata, ko je
prazen.
Preverite, če je mešalnik izklopljen (gumb za
upravljanje na položaju OFF izklop oz. "0") ter
vtaknite vtikač v vtičnico. Za nekaj sekund
nastavite gumb za vklop na katerokoli stopnjo.
Izklopite aparat ter preverite hrano.
Mešanje/sekljanje je hiter proces. Pazite, da
hrane preveč ne zmečkate.
Uporabite nastavitev "PULSE" za boljši nadzor pri
krajšem sekljanju/mešanju. V položaju "PULSE"
morate gumb ves čas držati. Aparat se bo
zaustavil takoj, ko spustite gumb. Stopnjo
"PULSE" uporabite, ko ne želite preveč zmečkati
hrane.
Če želite dodajati sestavine med mešanjem,
lahko dodate tekočino skozi odprtino v čepu,
lahko pa tudi odstranite čep in skozi nekoliko
večjo odprtino dodajate suho hrano. NE
UPORABLJAJTE APARATA, če nista pokrov in
čep ustrezno nameščena.
Čiščenje
Po vsaki uporabi pomijte vrč in z njim povezane
dele v topli vodi z nekoliko detergenta. Vse dele
temeljito posušite, preden jih shranite. Teh delov ne
smete pomivati v pomivalnem stroju.
Čistilna sredstva v praških ter grobe gobice lahko
poškodujejo površino posameznih delov. Trdovratne
madeže odstranite tako, da del namočite v vodo,
nato pa ga čistite z mehko krpo in blagim tekočim
čistilnim sredstvom.
OPOMBA: Nikoli ne potopite podstavka (ohišja
motorja) v katerokoli tekočino (oz. kapljevino).
Če želite očistiti ohišje motorja, ga obrišite z vlažno
krpo. Pred ponovno uporabo ali shranjevanjem
počakajte, da se temeljito posuši.
Da bi bila življenjska doba aparata čim daljša,
upoštevajte naslednje napotke:
1. Aparat vedno uporabljajte na ravni suhi površini.
2. Med mešanjem naj bo pokrov vedno nameščen.
3. Pred strganjem hrane s sten vrča vedno izklopite
mešalnik, za strganje pa uporabite kuhalnico ali
lopatico z dolgim ročajem.
4. Pred vklopom aparata se prepričajte, da ta ni
prazen. Če aparat deluje, ko v njem ni ničesar, se
lahko poškodujejo ležaji sekljalnika oz. rezila.
5. Kuhano meso narežite na kocke z robom dolgim
1cm, preden ga meljete v vrču.
6. Z mešalnikom ne morete sekljati surovega mesa.
7. Prepričajte se, da vsebina v vrču ni pregosta ali
pretežka za motor. Če se Vam zazdi, da je motor
preobremenjen, skozi odprtino v pokrovu dodajte
nekaj tekočine ali zaustavite aparat ter z mehko
lopatico postrgajte hrano iz sten vrča proti rezilu.
8. Prosimo, NE UPORABLJAJTE vrča za
shranjevanje hrane ali pijače.
Okolje
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč
ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
Garancija in servis
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega
centra ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega
prodajalca ali Gorenjev oddelek za male
gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI
UPORABI VEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
4
HR
1. Čep
2. Poklopac
3. Posuda
4. Sjekač
5. Kučište motora
6. Dugme za upravljanje
Napon: 220 - 240 V
Frekvencija: 50 Hz.
Snaga: 410 W max.
Razina buke: Lc < 85 dB (A)
Važne napomene
Prilikom korištenja električnih uređaja, u cilju
smanjenja rizika od požara, strujnog udara (kratkog
spoja), i/ili ozljeđivanja osoba, trebate se pridržavati
osnovnih sigurnosnih uputstva, uključujući slijedeće:
Pozorno pročitajte kompleta uputstva , čak i ako
Vam je uređaj poznat.
Da bi se zaštitili od strujnog udara NE
URANJAJTE uređaj, kabel ili utičncu u vodu ili
drugu tekućinu.
Za čišćenje oplošja, koristite meku tkaninu.
Velika pozornost je potrebna ukoliko uređaj
koriste dijeca ili uređaj koristimo u blizini dijece
Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora za
vrijeme rada.
Isključite uređaj, te isključite utikač iz utićnice
ukoliko uređaj ne upotrebljavate, naročito prije
sastavljanja ili rastavljanja, te prije čišćenja.
Nikada ne isključujte utikač iz utićnice tako da
navlačite kabel. pull cord.
Nikada ne koristite uređaj s oštećenim kabelom ili
utikačem, jednako kao i ako je pao ili je oštećen
na bilo koji način.Odnesite kompletan uređaj u
najbliži ovlašteni servis na ispitivanje, mehanički
ili električni popravak.
Ukolko radite na drvenom namještaju, koristite
zaštitni jastučić kako bi spriječili oštećenje
uređaja.
Korištenje priključaka ili opreme koji nisu kupljeni
uz uređaj i bez preporuke proizvođača, može
rezultirati požarom, strujnim udarom (kratkim
spojem) ili čak i ozljeđivanjem korisnika.
Nemojte nikada prepuniti uređaj.
Nikada ne dozvolite da kabel visi preko ruba
stola, pulta ili da dodiruje vruče predmete.
Izbjegavajte dodirivati vruće oplošje, koristite
ručku i gumbe.
Nikada ne koristite i ne stavljajte bilo koji dio
uređaja na ili pored vrućih predmeta (kao
plamenik, električne ploče za kuhanje, zagrijanu
pećnicu)
Ne oštećujte kabel. Nikada ne nosite uređaj tako
da visi o kabelu, i ne isključujte utikač iz utičnice
na način da povlačite za kabel, već na način da
držite utikač i izvučete ga iz utičnice.
Ukoliko koristite produžni kabel u koji je
proključen Vaš uređaj, budite sigurni da je
produžni kabel predviđen za takovu uporabu, te
da je ispravan.
Ovaj proizvod je namijenjen jedino za uporabu u
domaćinstvu.
Nikada sami ne popravljajte aparat, već ga
odnesite na pregled ili popravak u najbliži
ovlašteni servis.
Pozorno rukujte s oštrim noževima, naročito
prilikom pražnjenja posude i za vrijeme čišćenja.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba
odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje
ili ih uputila u korištenje aparata. Malu djecu
potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s
aparatom.
Kako biste izbjegli opasne situacije, aparat
nikada nemojte spajati na vanjski prekidač kojim
upravlja mjerač vremena ili sustav daljinskog
upravljanja.
Uporaba
Prije prve uporabe, operite posudu u vrućoj vodi sa
sapunicom, dobro obrišite i posušite. Miksanje je
veoma brz proces. Motor okreće noževe velikom
brzinom kako bi postigao visoki učinak miksanja.
Budite sigurni bilo kada koristite mikser, da mikser
stoji na ravnoj, čistoj i suhoj površini. Prije samog
početka miksanja, provjerite da je posuda čvrsto
uglavljena na bazu motora.
5
Djelovanje
Kučište (motora) treba stajati na ravnoj i suhoj
površini, a posuda treba čvrsto sjesti u svoje ležište.
Ubacite namirnice koje želite miksati u posudu.
Imajte na umu da posuda može biti dobro
učvrščena na glavnu jedinicu ukoliko držite dio
opremljen s oštricama, a ne za ručku posude.
Pomozite si sa mjernom skalom na posudi, kako
bi izbjegli prepunjavanje namirnicama, količina
treba biti manja od 1500 ml u bilo kojem trenutku.
Posudu zaklopita poklopcem.
UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte uređaj
neprekidno više od 60 sekundi.
Ne upotrebljavajte uređaj ukoliko je prazan.
Budite sigurni da je mikser isključen u položaju
"O" , zatim utaknite utikač u utičnicu. Uključite
mikser u neki od mogućih položaja na par
sekundi. Isključite s "O" i provjerite namirnice.
Miksanje je veoma brz proces.
Zato pazite da nebi premiksali namirnice od
željenog.
Koristite ritam "PULSE" za veću kontrolu prilikom
kratkih miksanja. Prekidač mora biti zadržan u
PULSE (ritam) poziciji kako bi mikser radio.
Mikser će se zaustaviti kada otpustite prekidač.
Jednako tako koristite PULSE da bi spriječili
prekomjerno miksanje namirnica.
Ukoliko za vrijeme miksanja želite dodavati
određene sastojke, tekućina može biti dosuta
kroz otvor na poklopcu.
Poklopčić može biti i uklonjen kako bi suhe
namirnice dodali kroz veći otvor. NE KORISTITE
mikser ukoliko poklopac i poklopčić nisu na svom
mjestu.
Ćišćenje
Poslije svake uporabe, perite posudu miksera s
pripadajućim dijelovima u vrućoj vodi sa sapunicom.
Svaki dio zasebno osušite prije odlaganja. Svi
dijelovi nisu za pranje u perilici posuđa.
Jaka sredstva za čišćenje i abrazivne spužvice će
oštetiti površinu dijelova. Skorene naslage očistite
brisajući nježnim deterdžentima, a zatim ih osušite
mekanom tkaninom.
NAPOMENA : NIKADA NE URANJAJTE KUČIŠTE
S MOTOROM U BILO KOJU TEKUĆINU
Čišćenje kučišta obavite s mekanom tkaninom. eka
se osuši prije ponovne uporabe ili odlaganja.
Kako bi produžili vijek trajanja Vašeg miksera
uvijek:
1. ga koristite na ravnoj i suhoj površini
2. imajte poklopac na svom mjestu (poklopljena
posuda) za vrijeme miksanja
3. isključite mikser s prekidačem u položaju "O"
prije nego što bi sa špatulom pokušali očistiti
unutrašnjost posude
4. budite sigurni da se u posudi nalaze namirnice za
vrijeme miksanja. Bez namirnica, miksanje bi
uništilo noževe.
5. kuhano meso izrežite na veličinu od jednog
kvadratnog centimetra, prije nego li ga ubacite u
posudu.
6. zapamtite da mikser ne može obraditi sirovo
meso
7. budite sigurni da namirnice koje namjeravate
miksati ne budu pre tanke ili prekrupne tako da
motor ne bi izdržao miksanje.Ukoliko se dogode
takovi problemi, dodajte malo tekućine kroz
poklopac ili isključite mikser u položaju "O", a
zatim očistice oštrice, struganjem prema dolje,
blagom, gumenom špatulom
8. Molimo Vas NE KORISTITE posudu miksera za
čuvanje hrane i napitaka.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim
rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo
Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u
kojoj ste kupili proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili
odjelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
MNOŠTVO UŽITAKA PRI UPORABI VAŠE
MIKROVALNE PEĆNICE VAM ŽELI
Pridržavamo pravo do promjena!
6
SRB - MNE
1. Mali poklopac
2. Poklopac
3. Posuda
4. Sekač
5. Kučište motora
6. Kontrolno dugme
Napon: 220 - 240 V
Frekvencija: 50 Hz.
Snaga: 410 W max.
Jačina buke: Lc < 85 dB (A)
Važna upozorenja
Prilikom upotrebe električnih aparata, a radi
smanjivanja rizika od požara, strujnog udara i/ili
povreda, treba uvek poštovati posebne osnovne
mere predostrožnosti, uključujući sledeće:
Pažljivo pročitajte sva uputstva, čak i ako
poznajete aparat.
Radi zaštite od strujnog udara, NEMOJTE
POTAPATI aparat, električni gajtan ili utikač u
vodu ili drugu tečnost.
Spoljašnost aparata čisti se vlažnom krpom.
Neophodan je strog nadzor kada aparat koriste
deca ili kad se aparat koristi u blizini dece.
Nemojte nikada ostavljati aparat bez nadzora
prilikom upotrebe.
Isključite i izvadite električni gajtan iz utičnice
kada se aparat ne koristi, pre stavljanja ili
skidanja delova i pre čišćenja. Prilikom
isključivanja aparata, uhvatite i izvucite utikač.
Nemojte nikada vući aparat za električni gajtan.
Nemojte koristiti aparat sa oštećenim električnim
gajtanom ili utikačem ili kada je aparat pokvaren,
ispušten, ili oštećen na bilo koji način. Odnesite
kompletan aparat u najbliži ovlašćeni servis na
ispitivanje, električnu ili mehaničku popravku ili
podešavanje.
Ako aparat radi položen na nameštaj od drveta,
koristite zaštitnu podlogu radi sprečavanja
oštećivanja osetljivih ivica.
Korišćenje dodataka ili delova koje ne
preporučuje ili prodaje proizvođač, može
prouzrokovati požar, električni udar ili povredu.
Nemojte prepunjavati aparat.
Nemojte dopustiti da električni gajtan visi preko
ivice stola i radne povšine ili da dodiruje vrele
površine.
Izbegavajte dodirivanje vrelih površina, koristite
ručke i dugmad.
Nemojte koristiti ili stavljati ovaj aparat na vrele
površine ili u njihovu blizinu (kao što su plinske ili
električne ringle ili zagrejana rerna).
Nemojte savijati električni gajtan. Nemojte nikada
nositi aparat držeći ga za električni gajtan ili ga
vući da biste ga iz struje; umesto toga, uhvatite
utikač i izvucite ga iz utičnice.
Kada koristite produžni električni gajtan za Vaš
aparat, proverite da li je ispravno uzemljen i da li
ima odgovarajući napon.
Ovaj proizvod je namenjen isključivo upotrebi u
domaćinstvu. Preporučuje se samo za grejanje
vode.
Nemojte pokušavati da sami popravite aparat;
umesto toga, odnesite ga u najbliži ovlašćeni
servis ili prodavcu na popravku.
Pažljivo rukujte oštrim noževima, posebno
prilikom skidanja i pražnjenja posude i za vreme
čišćenja.
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane
osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, osim pod
nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu
aparata datih od strane osobe koja odgovara za
njihovu bezbednost. Deca moraju da budu pod
nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
Da se ne biste izlagali opasnosti, aparat nikada
ne priključujte na spoljni prekidač kontrolisan
tajmerom niti na sistem sa daljinskom kontrolom.
Kako ga koristiti
Pre prve upotrebe, operite posudu u toploj sapunici,
isperite i dobro osušite. Blender je veoma brz.
Motor pokreće sekač velikom brzinom radi
postizanja najboljeg efekta. Pre upotrebe proverite
da li blender stoji na ravnoj, čistoj, suvoj površini.
Pre startovanja blendera, proverite da li je posuda
dobro pričvršćena za jedinicu motora.
Funkcionisanje
Pošto ste stavili jedinicu motora na ravnu, suvu
površinu i dobro pričvrstili posudu, stavite hranu,
koju treba pripremiti u blenderu, u posudu.
7
Molimo Vas da imate na umu da posuda treba
da je dobro pričvršćena za osnovnu jedinicu
preko sklopa noža koji se može prati, a ne ručke
posude.
Koristite mernu skalu na posudi kao vodič, i da je
ne biste prepunili, ograničite na najviše 1500 ml
po operaciji. Stavite poklopac i umetak poklopca
na posudu.
PAŽNJA: Nemojte dopustiti da aparat radi
neprekidno duže od 60 sekundi. Nemojte
dopustiti da aparat radi na prazno.
Proverite da li je blender isključen i prekidač u
položaju "O", pa stavite utikač električnog gajtana
u utičnicu. Okrenite prekidač blendera u bilo koji
položaj na nekoliko sekundi. Isključite pritiskom
na "O" i proverite namirnice. Blender veoma brzo
radi. Pazite da ne preterate u obradi namirnica u
blenderu.
Koristite podešenost na PULSE za veću kontrolu
u kratkim operacijama blendera. Prekidač se
mora držati u položaju PULSE da bi blender
počeo da radi. Blender će prestati sa radom čim
se prekidač pusti. Koristite prekidač PULSE da
biste sprečili preteranu obradu namirnica u
blenderu.
Ako želite da dodate još neke sastojke u toku
rada blendera, tečnosti se mogu dodati preko
otvora u umetku poklopca, ili se umetak poklopca
može ukloniti da bi se suve namirnice mogle
dodati preko većeg otvora. NEMOJTE
DOPUSTITI da blender radi bez poklopca i
umetka za poklopac.
Čišćenje
Operite posudu blendera i njene sastavne delove u
toploj sapunici pre svakog korišćenja. Dobro osušite
sve delove pre odlaganja. Ovi delovi se ne smeju
prati u mašini za pranje sudova.
Sredstva za čišćenje u prahu i abrazivna sredstva
će oštetiti površinu delova. Uklonite upornu
nečistoću vlažnom krpom i blagim tečnim
sredstvima za čišćenje i sušite suvom mekom
krpom.
NAPOMENA: NEMOJTE NIKADA POTAPATI
OSNOVNU JEDINICU U BILO KOJU TEČNOST.
Očistite osnovnu jedinicu čistom vlažnom krpom.
Dobro osušite pre ponovnog korišćenja ili
odlaganja.
Da biste produžili vek trajanja Vašeg blendera, uvek
činite sledeće:
1. Koristite ga na ravnoj suvoj površini.
2. Pre uključivanja blendera, obavezno stavite
poklopac.
3. Isključite blender pritiskom na "O" pre skupljanja
namirnica u unutrašnjosti posude pomoću špatule
sa dugom drškom.
4. Svaki put proverite da li ima nečeg u posudi pre
uključivanja pritiskom na "ON". Ležaj sekača se
može oštetiti ako se uključi prazan.
5. Kuvano meso isecite na kvadratiće od 1 cm pre
stavljanja u posudu.
6. Imajte na umu da blender ne može da obrađuje
sirovo meso.
7. Proverite da li su komadi hrane koji se stavljaju u
blender toliko veliki i teški da ih motor ne može
obraditi. Ako ima problema, dodajte malo tečnosti
preko poklopca ili isključite blender pritiskom na
"O", skinite poklopac i skupite mešavinu nadole
prema sečivu mekom gumenom špatulom.
8. Molimo Vas, NEMOJTE koristiti posudu za
čuvanje hrane ili pića.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz
domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati
odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu
elektronskih I električnih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda sprečićete
potencijalne negativne posledice na životnu sredine
I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi
neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog
proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija o
tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju ovog
proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim
ustanovama, službom za sakupljanje kućnog
otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj
proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
MNOGO UŽITAKA U KORIŠĆENJU VAŠE
MIKROVALNE RERNE ŽELI VAM
8
EN
1. Small lid
2. Lid
3. Jug
4. Cutting blade
5. Motor base
6. Pulse switch
7. Rotary switch
Voltage: 220 - 240 V
Frequency: 50 Hz.
Power: 410 W max.
Noise level: Lc < 85 dB(A)
Important Safeguards
When using electrical appliances, in order to reduce
the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions carefully, even if you are
familiar with the appliance.
To protect against the risk of electric shock DO
NOT IMMERSE the appliance, Cordset or Plug in
water or other liquid.
To clean, wipe exterior with a damp cloth.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.Never leave
an appliance unattended when in use.
Switch off and remove the plug from the power
outlet when not in use, before assembling or
disassembling parts and before cleaning.To
unplug, grasp plug and pull from power
outlet.Never pull cord.
Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug, or after the appliance malfunctions
or is dropped or damaged in any manner.Return
the complete appliance to your nearest
authorised service facility for examination,
electrical repair, mechanical repair or adjustment.
If operated on wood furniture, use a protectıve
pad to prevent damage to delicate finishes.
The use of attachments or accessories not
recommended or sold by this appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or
personal injury.
Do not overfull.
Do not let cord hang over edge of a table,
counter, or touch hot surface.
Avoid touching hot surfaces, use handles and
knobs.
Do not operate or place any part of this appliance
on or near any hot surface ( such as a gas or
electric burner, or in a heated oven ).
Do not abuse the cord.Never carry the appliance
by the cord or yank it to disconnect it from the
outlet; instead, grasp the plug and pull to
disconnect.
When using the extension cord with your
appliance make sure the extension cord is
correctly wired and rated for its use.
This product is intended for household use only.
Recommended for water boiling only.
Do not attempt to repair the appliance yourself;
instead, take it your nearest Service Centre or
Authorised Service Agent for repair.
Handle carefully the sharp blades especially
during removing and emptying the container and
during cleaning.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Never connect this appliance to an external timer
switch or remote control system in order to avoid
a hazardous situation.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment.
How to Use
Before first use, wash the Jar Assembly in warm
sudsy water, rinse and dry well.Blending is a very
fast process.The motor drives the cutter at high
speed to ensure that through blending is
achieved.Make sure that whenever you use blender
it is standing on a flat, clean, dry surface.Before
9
starting to blend check that the jar assembly is
firmly in place on the motor base.
Operation
With the motor unit resting on a flat dry surface and
jar assembly firmly sitting in place, put the foods to
be blended into the jar.
Please note that the jar should be locked on to
the main unit by holding the washable blade
assembly not the jar handle.
Use the measuring scale on the jar as a guide
and, to avoid having the food overflow, restrict the
quantity to no more than 1500 ml. at any one
time.Place lid and lid insert on jar assembly.
ATTENTION: Do not operate the appliance
continiously more than 60 seconds.
Do not operate the appliance when empty.
Ensure the blender is switched OFF "O" and plug
power cord into a power outlet.Turn blender
switch to either setting for a few seconds.Switch
OFF "O" and check the food.Blending is a fast
process.Take care not to over blend.
Use the PULSE setting for greater control in short
blending jobs.Switch must be held in PULSE
position for blender to run.Blender will stop as
soon as switch is released.Use the PULSE switch
to prevent over blending of foods.
If you wish to add ingredients whilst blending,
liquids can be added through the hole in the lid
insert, or the lid insert can be removed to allow
dry foods to be added through the larger hole.DO
NOT operate the blender without the lid and lid
insert in place.
Cleaning
Wash the blender jar and its associated parts in
warm sudsy water after each use.Dry all parts
throughly before storing.These parts are not
dishwasher safe.
Powdered cleaners and abrasive pads will damage
the surface of the parts.Remove stubborn soil by
soaking and wiping with soft cloths and mild liquid
cleaners.
NOTE: NEVER IMMERSE THE BASE ASSEMBLY
IN ANY LIQUID.
To clean the base, wipe clean with a damp
cloth.Allow to dry thoroughly before re-using or
storing.
To prolong the life of blender always:
1. Use it on a flat dry surface.
2. Have the lid in place when blending.
3. Switch OFF "O" before you scrape food down the
inside of the jar with a long handled spatula.
4. Make sure there is something in the jar each time
you switch "ON".The cutter bearing may be
damaged if run on "No-load".
5. Cut cooked meats into one centimeter squares
before adding into the jar.
6. Remember that a blender cannot process raw
meet.
7. Ensure that the food being blended is not too
thick or heavy for the motor to handle.If it seems
to be having diffucultly, either add a little liquid
through the lid or switch OFF "O", remove the lid
and scrape the mixture down towards the blade
with a soft rubber spatula.
8. Please DO NOT use the jar for storing foods or
beverages.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care Centre
in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to your
local Gorenje dealer or contact the Service
department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!
10
RO
1. Capac mic
2. Capac
3. Recipient
4. Cuţit
5. Suport motor
6. Buton on/off
Voltaj: 220-240 V
Frecvenţă: 50Hz
Putere: 410 W max.
Nivel de zgomot: Lc < 85 dB [A]
Precauţii importante
Atunci când folosiţi aparate electrice, pentru a
reduce riscurile de foc, şoc electric şi/sau posibile
accidente, trebuie să vă luaţi anumite precauţii,
printre care şi pe cele de mai jos:
Citiţi cu atenţie instrucţiunile, chiar dacă sunteţi
familiarizaţi cu aparatul.
Pentru a evita şocurile electrice NU puneţi
aparatul, cablul de alimentare sau ştecherul în
apă sau alte lichide.
Pentru a curăţa, ştergeţi exteriorul cu o cârpă
umedă.
Supravegheaţi copii atunci când aparatul este în
funcţiune. Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze
nesupravegheat.
Atunci când nu mai folosiţi aparatul, înainte de a-l
asambla sau dezasambla şi înainte de a-l curăţa,
scoateţi-l din priză. Nu trageţi de cablu.
Nu utilizaţi un aparat cu cablul sau ştecherul
deteriorat, dacă aţi constatat vreo defecţiune în
funcţionare, sau dacă aparatul a fost deteriorat.
Duceţi aparatul la cea mai apropiată unitate de
service autorizată.
Dacă utilizaţi aparatul pe o suprafaţa de lemn,
folosiţi un suport de protecţie pentru a împiedica
deteriorarea finisajelor.
Nu folosiţi accesorii sau piese care nu sunt
vândute sau nu sunt recomandate de către
producător, deoarece aparatul se poate deteriora,
poate face scurt-circuit, sau poate provoca
incendii şi accidente.
Nu încărcaţi prea tare aparatul.
Nu lăsaţi cablul să atârne peste marginea
bufetului, a mesei şi nu-l lăsaţi să atingă
suprafeţe fierbinţi.
Folosiţi mănuşi de protecţie pentru a nu atinge
suprafeţele fierbinţi.
Aparatul nu trebuie să stea pe, sau în apropierea
unor surse de căldură (arzătoare pe gaz sau
electrice, cuptor)
Nu deplasaţi aparatul trăgând de cablul de
alimentare, nu trageţi de cablu pentru a
deconecta aparatul de la priză (trageţi de ştecher
pentru a scoate aparatul din priză).
Dacă folosiţi un prelungitor, asiguraţi-vă că
acesta se poate folosi în condiţii de siguranţă.
Acest aparat se poate folosi doar în gospodărie.
Nu încercaţi să reparaţi singur aparatul. Apelaţi la
cea mai apropiată unitate de service autorizată.
Lamele sunt foarte ascuţite şi trebuie manevrate
cu grijă, mai ales atunci când goliţi recipientul şi
când le curăţaţi.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale
sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la
utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor. Copiii trebuie
supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Nu conectaţi niciodată acest aparat la un ceas
electronic extern sau un sistem de comandă de la
distanţă pentru a evita situaţiile periculoase.
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2002/9/CE în privinţa aparatelor electrice
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor
vechi.
Utilizare
Înainte de prima utilizare, spălaţi recipientul în apă
caldă cu detergent, clătiţi şi apoi ştergeţi. Blender-ul
este extrem de rapid. Motorul mişcă cuţitul la viteză
foarte mare pentru a obţine un amestec cât mai
bun. Ori de câte ori folosiţi blender-ul, puneţi-l pe o
suprafaţă orizontală, curată şi uscată. Înainte de a
11
porni blender-ul, asiguraţi-vă că ansamblul este
bine poziţionat pe motor.
Funcţionare
Dacă unitatea motorului stă pe o suprafaţă
orizontală, uscată, iar recipientul este bine
poziţionat, puneţi alimentele în recipient.
Nu uitaţi că vasul trebuie fixat pe unitatea
principală ţinând de suportul lamei, nu de
mânerul vasului.
Utilizaţi marcajele de pe vas pentru a evita
supraîncărcarea cu mâncare; aceasta nu trebuie
să depăşească 1500 ml. Puneţi capacul şi
dispozitivul de la capac pe vas.
ATENŢIE: Nu utilizaţi aparatul continuu, mai mult
de 60 de secunde.
Nu utilizaţi aparatul, atunci când acesta este gol.
Asiguraţi-vă că blender-ul este în poziţia „0” OFF
şi că aţi introdus cablul de alimentare în priză.
Rotiţi butonul blender-ului în orice poziţie pentru
câteva secunde. Opriţi apoi aparatul şi verificaţi
alimentele. Blender-ul funcţionează foarte rapid,
aşa că trebuie să aveţi grijă să nu-l lăsaţi să
funcţioneze prea mult timp.
Folosiţi setarea PULSE pentru un control mai bun
în timpul utilizărilor scurte. Butonul trebuie ţinut
pe poziţia PULSE pentru ca blender-ul să
funcţioneze. Dacă eliberaţi butonul, aparatul se
va opri. Folosiţi butonul PULSE pentru a evita
utilizarea prea îndelungată a aparatului.
Dacă doriţi să adăugaţi ingrediente în timp de
aparatul funcţionează, puteţi adăuga lichide prin
gaura de la dispozitivul capacului, sau alimente
dacă scoateţi acest dispozitiv de pe capac. NU
utilizaţi blender-ul fără capac şi fără dispozitivul
capacului.
Curăţare
Spălaţi recipientul şi părţile componente în apă cu
detergent, după fiecare utilizare. Ştergeţi bine
părţile componente înainte de a le pune la loc. Nu
este recomandat să le spălaţi în maşina de spălat
vasele.
Detergenţii sub formă de praf şi cei abrazivi vor
deteriora părţile componente. Petele rezistente pot
fi îndepărtate dacă mai întâi le înmuiaţi şi apoi le
ştergeţi cu o cârpă moale şi detergent neutru.
NO: NICIODA SĂ NU PUNEŢI BAZA
APARATULUI ÎN A SAU ALTE LICHIDE.
Pentru a curăţa baza, curăţaţi-o cu o cârpă umedă.
Lăsaţi-o să se usuce bine, înainte de a o refolosi.
Pentru a zdrobi alimente umede, puneţi câte o cană
pentru a obţine o pastă.
Pentru a zdrobi alimente uscate cum ar fi nuci sau
boabe de cafea, puneţi câte o cană fără lichid.
Pentru a prelungi viaţa aparatului dvs. trebuie să
respectaţi următoarele instrucţiuni:
1. Folosiţi-l pe o suprafaţă orizontală.
2. Nu uitaţi să-i puneţi capacul atunci când îl folosiţi.
3. Opriţi aparatul înainte de a aduna mâncarea din
recipient cu ajutorul unei spatule.
4. Ori de câte ori doriţi să daţi drumul aparatului,
asiguraţi-vă că este ceva în recipient, altfel se
poate deteriora.
5. Carnea gătită trebuie tăiată în pătrăţele de un
centimentru, înainte de a le pune în vas.
6. Nu uitaţi că blender-ul nu poate fi folosit cu carne
crudă.
7. Asiguraţi-vă că alimentele din blender nu sunt nici
foarte groase, nici foarte grele, altfel motorul nu
face faţă. Dacă observaţi dificultăţi în funcţionare,
adăugaţi puţină apă prin capac, sau opriţi
aparatul de la buton, scoateţi capacul şi împingeţi
amestecul în jos, către lamă, cu ajutorul unei
spatule din cauciuc moale.
8. NU utilizaţi borcanul ca să păstraţi în el alimente
sau băuturi.
Mediul înconjurător
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile casnice
atunci când nu mai este utilizabil, ci înmânaţi-l la un
punct oficial de colectare pentru reciclare. Astfel
ajutaţi la conservarea mediului.
Garanţie & service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje
din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de
telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe
limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii
Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul
local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje
Numai pentru uz personal!
GORENJE
DOREŞTE SĂ FOLOSIŢI
PRODUSELE NOASTRE CU MULTĂ
PLĂCERE
Ne rezervăm dreptul oricăror modificări!
12
SK
1. Malé veko
2. Veko
3. Nádoba
4. Sekač
5. Kryt motora
6. Tlačidlo ovládania
Napätie: 220 - 240 V
Frekvencia: 50 Hz.
Výkon: 510 W max.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je < 85 dB(A)
Toto zariadenie je označené podľa Európskej
smernice 2002/96/EC o Likvidácii elektrických a
elektronických zariadení (WEEE). Toto je rámec
Európskej platnosti o navrátení a reckylácii
Starých elektrických a elektronických zariadení.
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Keď používate elektrické zariadenia, pre zníženie
rizika úrazu elektrickým prúdom a požiaru,
dodržiavajte vždy základné bezpečnostné
upozornenia, vrátane nasledovných:
Prečítajte si všetky upozornenia pozorne, aby ste
sa zoznámili so zariadením.
Pre ochranu pred úrazom elektrickým prúdom,
neponárajte zariadenie, konektor alebo sieťovú
šnúru do vody alebo inej tekutiny.
Pri čistení, utrite exteriér vlhkou tkaninou.
Zvýšte pozornosť, ak zariadenie používate v
blízkosti detí. Nikdy nenechávajte zariadenie bez
dozoru ak ho nepoužívate.
Vypnite zariadenie a odpojte sieťovú šnúru od
elektrickej zásuvky ak zariadenie nepoužívate, pred
zložením alebo rozložením častí a pred čistením.
Pri odpojení, uchopte konektor a vytiahnite od
elektrickej zásuvky. Nikdy neťahajte za šnúru.
Nepoužívajte žiadne zariadenie s poškodenou
sieťovou šnúrou alebo konektorom alebo ak je
zariadenie poškodené alebo v prípade, ak vám
spadlo. Odneste zariadenie do najbližšieho
servisného strediska na kontrolu, elektrickú alebo
mechanickú opravu.
Ak používate na drevenom nábytku, použite
ochranné podložky pre ochranu pred poškodením
jemného povrchu.
Použitie príslušenstva alebo nástrojov
neodporúčaných alebo nezakúpených so
zariadením môže spôsobiť požiar, úraz elektrickým
prúdom alebo zranenie osôb.
Neprepĺňajte.
Nenechávajte sieťovú šnúru visieť cez okraj
stola, alebo dotýk sa horúceho povrchu.
Vyhnite sa dotyku horúcich povrchov, používajte
rúčky a ovládače.
Nepoužívajte ani nepokladajte zariadenie ani
jeho časti na horúce plochy (ako je plynová alebo
elektrická pec).
Nepoškodzujte sieťovú šnúru. Nikdy neprenášajte
zariadenie za šnúru, ani neťahajte za šnúru pri
odpájaní od elektrickej zásuvky; uchopte za
konektor a potiahnite.
Keď používate predlžovacie káble so zariadením,
uistite sa, že predlžovací kábel je správne vedený
a vhodný pre toto použitie.
Toto zariadenie je určené len pre použitie v
domácnosti. Odporúčané len pre varené potraviny.
Nepokúšajte sa sami opravovať zariadenie;
kontaktujte najbližšie servisné stredisko alebo
autorizovaného predajcu.
Zaobchádzajte opatrne s ostrými čepeľami pri
vyprázdňovaní nádoby a počas čistenia.
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový
kábel alebo iné súčiastky poškodené. Toto
zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí),
ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo
mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozoromalebo im nebolo vysvetlené používanie
tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa
nehrali so zariadením.
Aby nedošlo k nebezpečným situáciám, nikdy
nepripájajte zariadenie k externému časovému
spínaču ani diaľkovému ovládaciemu systému.
Použitie
Pred prvým použitím, umyte nádobu v teplej
mydlovej vode, opláchnite a osušte. Mixovanie je
veľmi rýchly proces. Motor ovláda nôž pri
vysokej rýchlosti pre zaistenie, že je dosiahnuté
dobré premiešanie. Uistite sa, aby ste umiestnili
mixér na plochom, čistom, suchom povrchu.
13
Pred spustením mixovania skontrolujte, že
príslušenstvo mixéra je pevne umiestnené na
motorovej základni.
Obsluha
So správne zloženým zariadením, vložte potraviny
na mixovanie do nádoby.
Dbajte na to, aby nádoba bola upevnená na
hlavnom zariadení uchopením za uvateľnú
nožovú časť, nie za rúčku nádoby.
Použite mierku na nádobe ako pomôcku a aby
ste sa vyhli pretečeniu potravín, neplňte viac ako
1500 ml. Založte kryt.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte zariadenie
nepretržite dlhšie ako 60 sekúnd.
Nepoužívajte zariadenie, keď je prázdne.
Uistite sa, že mixér je v pozícii OFF „O“ a sieťová
šnúra pripojená k elektrickej zásuvke. Zapnite
prepínač mixéra do niektorej pozície na niekoľko
sekúnd. Vypnite OFF „O“ a skontrolujte
potravinu. Mixovanie je rýchly proces. Dbajte na
to, aby ste veľmi nepremixovali.
Použitím prepínača PULSE môžete presnejšie
kontrolovať krátke procesy mixovania. Prepínač
musíte držať v pozícii PULSE pre spustenie
mixéru. Mixér sa zastaví keď uvoľníte prepínač.
Použite prepínač PULSE na ochranu pred
nadmerným nežiadúcim premixovaním potravín.
Ak chcete pridať ingrediencie počas mixovania,
tekutiny môžete pridať cez otvor v strede krytu
alebo môžete zložiť kryt pre vloženie celých
potravín. NEPOUŽÍVAJTE mixér bez krytu
založeného na mieste.
Čistenie
Umyte nádobu a jej časti teplou mydlovou vodou po
každom použití. Osušte všetky časti pred uložením.
Tieto časti nie vhodné pre umývačky.
Práškové čističe a drsné špongie môžu
poškodiť povrch zariadenia. Odstráňte silnejšie
znečistenie napenením a utretím jemnou tkaninou
a jemným roztokom saponátu.
POZNÁMKA: NIKDY NEPONÁRAJTE
KLADŇU DO VODY ANI ŽIADNEJ
TEKUTINY.
Základňu čistite navlhčenou tkaninou. Nechajte ju
osušiť zariadenie pred ďalším použitím alebo
skladovaním.
Pre predĺženie životnosti mixéra vždy:
1. Používajte ho na plochom, suchom povrchu.
2. Nechajte kryt založený počas mixovania.
3. Vypnite OFF „O“ pred vyberaním potravín z
nádoby použitím dlhej škrabky.
4. Uistite sa, že je vždy niečo vložené po zapnutí
„ON“. Obal nožov sa môže poškodiť, ak pracuje
„naprázdno“.
5. Nalámte pečené jedlá na jeden centimeter
štvorcový pred vložením do nádoby.
6. Pamätajte, že mixér nemôže spracovávať
surové mäso.
7. Zaistite, že mixovaná potravina nie je veľmi
hrubá alebo ťažká pre motor. Ak to vyzerá byť
obtiažne, radšej pridajte trochu tekutiny cez
otvor alebo vypnite OFF „O“, vyberte kryt a
vyberte potraviny mäkkou gumovou škrabkou.
8. Prosím NEPOUŽÍVAJTE mixovaciu nádobu na
skladovanie potravín alebo nápojov.
Životné prostredie
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti
s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho
v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto
konaním pomôžete chrániť životné prostredie.
Záruka & servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém,
sa spojte so strediskom pre starostlivosť
o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo
telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej
krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť
o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu
Gorenje, alebo sa spojte servisné oddelenie
spoločnosti Gorenje domáce spotrebiče.
Len pre použitie v domácnosti!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE
SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
14
HU
1. Kis fedél
2. Fedél
3. Műanyag
4. Vágó
5. Motorház
6. Gomb on/off
Feszültség: 220 - 240 V
Frekvencia: 50 Hz.
Tápforrás: 410 W max.
Zajkibocsátás: Lc < 85 dB(A)
Fontos biztonsági előírások
Figyelem! Amikor elektromos árammal működtetett
készüléket használ, minden esetben tartsa be az
alábbi alapvető biztonsági előírásokat a tűz- és
elektromos áramütésveszély, valamint a személyi
sérülések elkerülése érdekében:
Minden előírást alaposan olvasson el, még akkor
is, ha ismeri a készüléket.
Az áramütés elkerülése érdekében SOHA NE
MERÍTSE vízbe vagy más folyadékba a
készüléket, a tápkábelt, vagy a villásdugót.
Enyhén nedves ruhával tisztítsa a készüléket.
Fokozott körültekintéssel dolgozzon, ha gyerekek
is tartózkodnak a készülék közelében, soha ne
hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket.
Tisztítás, szétszerelés, vagy összeszerelés előtt
minden esetben kapcsolja ki és áramtalanítsa a
készüléket. A tápkábelt mindig a villásdugónál
fogva húzza ki a fali aljzatból.
A készüléket ne működtesse sérült tápkábellel,
vagy villásdugóval, illetve ha a készüléket
leejtette, vagy az hibásan működik. Azonnal
juttassa el a készüléket a legközelebbi hivatalos
márkaszervizbe (mechanikus, elektromos javítás,
beállítás).
Ha a készüléket fa felületen használja használjon
védő borítást a bútoron.
A gyártó csak az általa ajánlott és forgalmazott
kiegészítők használatát javasolja, ellenkező
esetben fennáll a tűzveszély, illetve áramütés
kockázata.
Ne töltse túl.
Ne engedje, hogy a kábel lelógjon az asztal, pult,
vagy egyéb forró felület fölé.
A forró felületek elkerülése érdekében használja
a fogantyúkat és gombokat.
A készüléket, vagy annak részeit ne helyezze
forró felületre vagy annak közelébe (pl.
Gáztűzhely, elektromos tűzhely, forró sütő).
Ne rongálja a tápkábelt! A készüléket soha ne a
tápkábelnél fogva szállítsa, a tápkábelnél fogva
ne rántsa ki a falból a készüléket.
Amikor hosszabbítót használ a készülékkel,
minden esetben győződjön meg arról, hogy a
hosszabbító vezetékezése megfelelő, illetve
használható a hálózaton.
A készüléket háztartási felhasználásra tervezték.
Csak vízforralásra javasolt használata.
Ne kísérelje meg önállóan szétszerelni a
készüléket, keresse fel a legközelebbi
márkaszervizt.
Óvatosan dolgozzon a készülék éles egységeivel,
különösen amikor kiüríti vagy tisztítja a tartály
egységet.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben,
vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A
készülék működtetésében járatlan személyek,
gyerekek, nem beszámítható személyek
felügyelet nélkül soha ne használják a
készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne
játszanak a készülékkel. Működés közben soha
ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a
készüléket ne csatlakoztassa külső
időzítőkapcsolóra, vagy távvezérlőrendszerre.
A berendezés az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK Európai
Irányelvnek megfelelő jelzéssel rendelkezik.
Ez az irányelv európaszerte az elektromos és
elektronikus készülékek hulladékainak visszaváltására
és újrahasznosítására vonatkozik.
Használat
A készülék első használata előtt mossa el a tartályt
meleg vízben, és hagyja teljesen megszáradni. A
keverés nagyon gyors folyamat. A motor nagyon
magas fordulatszámon vezeti a vágókéseket, hogy
biztosítsa a megfelelő hatékonyságú keverést.
15
Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék
egyenletes, tiszta, száraz felületen álljon. A keverés
megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a tartály egység
megfelelően rögzített-e a motor alapon.
Működés
Ellenőrizze, hogy az egyenletes felületen fekvő
készüléken megfelelően illeszkedik-e a tartály, majd
töltse fel az összekeverendő ételekkel.
Ne feledje, hogy a tartályt rögzíteni kell a fő
egységen az elmosható vágókés egységnél
fogva.
Használja a tartály oldalán lévő mérőskálát, és
elkerülendő a készülék túltöltését szükség szerint
csökkentse a mennyiséget maximum 1500 ml-re.
Illessze a fedelet a tartályra.
FIGYELEM: A készüléket egyszerre legfeljebb
60 másodpercig működtesse. Üresen ne
kapcsolja be a készüléket.
Ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva
(0 pozíció), majd csatlakoztassa a tápkábelt a fali
aljzatba. Forgassa el a szabályzógombot
tetszőleges fokozatba. Kapcsolja ki ("O") és
ellenőrizze az ételt. A keverés egy gyors
folyamat. Ne keverje túl az ételt.
Rövidebb keverési munkákhoz javasolt a
PULZÁLÁS beállítás. A szabályzógombot
lenyomva kell tartani a program alatt, a gomb
elengedése után a vágókések nem forognak
tovább. A PULZÁLÁS kapcsoló segítségével
megakadályozható az ételek túlkeverése.
Ha a keverés közben további hozzávalókat kíván
a keverékhez adni, a felső kis méretű fedél
eltávolítása után folyadékot tölthet a tartályba,
illetve a nagyobb fedél levétele után nagyobb
méretű szárazétel is hozzáadható. NE
működtesse a készüléket fedél nélkül.
Tisztítás
Minden használat után mossa el a készülék
alkatrészeit bő, meleg vízben. Minden alkatrészt
alaposan szárítson meg. Az alkatrészek nem
moshatók mosogatógépben.
A súrolópor, és súrolószerek károsíthatják az
alkatrészek felületét. A makacs szennyeződéseket
enyhén tisztítószeres alapos áztatás után puha
ruhával dörzsölje le a felületekről.
MEGJEGYZÉS: SOHA NE MERÍTSE
FOLYADÉKBA A KÉSZÜLÉK ALAPJÁT.
A készülék alapját nedves ruhával törölje tisztára. A
következő használat előtt hagyja alaposan
megszáradni.
A vágókések élettartamának növelése érdekében:
1. A készüléket egyenletes felületen használja.
2. Működés közben tartsa a fedelet a helyén.
3. Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt az ételt
hosszúszárú lapáttal a készülékbe töltené.
4. Működés előtt ellenőrizze, hogy a tartályban van
alapanyag, ellenkező esetben a vágóegység
tengelye károsodhat.
5. Az aprítandó főtt húst egy centiméteres
kockákra vágja fel a művelet előtt.
6. Ne feledje, hogy a készülék nem képes nyers
hús aprítására.
7. Ellenőrizze, hogy az aprítandó étel nem túl
vastag, vagy nehéz a motor számára.
Amennyiben úgy tapasztalja, hogy az étel
aprítása nehézkes, adjon folyadékot a
keverékhez, vagy kapcsolja ki a készüléket,
távolítsa el a fedelet és egy lapáttal keverje meg
az alapanyagokat.
8. A tartályt NE használja étel vagy ital tárolására.
rnyezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként
kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító
gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet
delméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az
adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes
garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi
szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek
és szépségápolási termékek üzletágának
vevőszolgálatához.
Csak személyes használatra!
A GORENJE
SOK OROMOT KIVAN A KESZULEK
HASZNALATAHOZ
A modositas jogat fenntartjuk!
16
UA
1. Маленька кришка
2. Кришка
3. Чаша
4. Кришка розмелювача
5. Блок двигуна
6. Поворотний перемикач
Напруга: 220 240 В
Частота: 50 Гц.
Потужність (макс.): 410 Вт.
Рівень шуму: Lc < 85 дБ (A)
Важливі застереження
Щоб зменшити ризик виникнення пожежі,
ураження електричним струмом та/або
травмування під час використання електричних
пристроїв, необхідно завжди дотримуватися
основних заходів безпеки, у тому числі
наведених нижче.
Уважно прочитайте всі інструкції, навіть якщо
ви знайомі з роботою пристрою.
Щоб запобігти ризику ураження електричним
струмом, НЕ ЗАНУРЮЙТЕ пристрій, шнури
або штепсель у воду чи іншу рідину.
Для чищення протирайте зовнішню поверхню
вологою тканиною.
Необхідно забезпечити суворий контроль, коли
пристрій використовується дітьми або поруч із
ними. Не залишайте пристрій без нагляду під
час його використання.
Вимикайте та виймайте штепсель із розетки,
коли пристрій не використовується, перед
збиранням або розбиранням його частин, а
також перед чищенням. Щоб вийняти
штепсель з розетки, візьміться за нього та
витягніть. Ніколи не тягніть за шнур.
Не використовуйте пристрій із пошкодженим
шнуром або штепселем, після неправильної
роботи, падіння або будь-якого пошкодження.
Для перевірки, електричного або механічного
ремонту чи настроювання віднесіть пристрій у
повному комплекті до найближчого
авторизованого сервісного центру.
У разі експлуатації на дерев'яних меблях
використовуйте захисну підстилку, щоб не
пошкодити тонке покриття.
Використання приладдя або аксесуарів, які не
рекомендовані або не продаються виробником
пристрою, може призвести до пожежі,
ураження електричним струмом або
травмування.
Не переповнюйте чашу.
Слідкуйте, щоб шнур не звисав із країв стола
або стійки та не торкався гарячих поверхонь.
Уникайте торкання гарячих поверхонь;
використовуйте ручки та держаки.
Не використовуйте та не розташовуйте жодні
частини цього пристрою на гарячих поверхнях
або поруч із ними (наприклад, на газовій чи
електричній плиті або в розігрітій духовці).
Не використовуйте шнур неналежним чином.
Не переносьте пристрій, тримаючись за шнур,
і не тягніть за нього для відключення від
розетки; замість цього, щоб витягти його з
розетки, беріться за штепсель.
У разі використання з пристроєм подовжувача
переконайтеся, що він правильно приєднаний і
розрахований для такого використання.
Цей пристрій призначено тільки для
побутового використання. Рекомендовано
тільки для кип'ятіння води.
Не намагайтеся відремонтувати пристрій
власноруч; замість цього віддайте його для
ремонту в найближчий сервісний центр або
авторизованому представнику з
обслуговування.
Поводьтеся обережно з гострими лезами,
особливо під час знімання та спустошення
контейнера та під час чищення.
Цей пристрій не призначено для використання
особами (у тому числі дітьми) з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями чи без належних знань і
досвіду, окрім випадків, коли вони
перебувають під наглядом або отримали
інструкції від осіб, відповідальних за їхню
безпеку. Необхідно слідкувати, щоб діти не
гралися з пристроєм.
Для уникнення небезпеки ніколи не під’єднуйте
цей пристрій до зовнішнього таймера або
системи дистанційного керування.
Цей пристрій позначено відповідно до
Директиви ЄС 2002/96/EC щодо відходів
17
електричного та електронного обладнання
(WEEE). Ця директива є основою
законодавства щодо повернення та
вторинної переробки відходів електричного й
електронного обладнання в країнах Європи.
Використання
Перед першим використанням промийте блок
чаші в теплій мильній воді, прополощіть та
ретельно висушіть. Змішування це дуже
швидкий процес. Двигун обертає ніж з високою
швидкістю, щоб забезпечити ретельне
змішування. Під час кожного використання
блендера встановлюйте його на рівну, чисту та
суху поверхню. Перш ніж починати змішування,
переконайтеся, що блок чаші надійно приєднано
до блока двигуна.
Експлуатація
Покладіть продукти харчування, які потрібно
перемішати, у чашу, попередньо встановивши
блок двигуна на рівну суху поверхню та надійно
приєднавши чашу.
Зауважте, що чашу необхідно зафіксувати на
основному пристрої, тримаючись за блок
ножів, а не за ручку чаші.
Використовуйте мірну шкалу на чаші як
орієнтир. Щоб уникнути переповнення,
обмежте кількість продуктів до 1500 мл за раз.
Встановіть кришку та втулку кришки на блок
чаші.
УВАГА! Не використовуйте пристрій
безперервно більше 60 секунд.
Не використовуйте пристрій, коли він
порожній.
Переконайтеся, що перемикач блендера
встановлено в положення OFF «O», та
вставте шнур живлення в електричну розетку.
Поверніть перемикач блендера в будь-яке
положення на кілька секунд. Потім поверніть
перемикач у положення OFF «O» і перевірте
інгредієнти. Змішування це швидкий процес.
Будьте уважні, щоб уникнути надмірного
змішування.
Використовуйте положення PULSE для
покращеного керування під час коротких
процедур змішування. Для роботи блендера
необхідно утримувати перемикач у положенні
PULSE. Блендер зупиниться, якщо відпустити
перемикач. Використовуйте перемикач PULSE,
щоб запобігти надмірному змішуванню
продуктів харчування.
Для додавання інгредієнтів під час змішування
можна доливати рідини через отвір у втулці
кришки або додавати сухі інгредієнти через
більший отвір, знявши втулку кришки. НЕ
використовуйте блендер, не встановивши
кришку та втулку кришки.
Чищення
Після кожного використання мийте чашу
блендера та її частини в теплій мильній воді.
Перед зберіганням ретельно висушіть усі
частини. Ці частини не можна мити в
посудомийній машині.
Порошкоподібні засоби для чищення та
абразивні губки можуть пошкодити поверхню
частин. Видаляйте застарілий бруд шляхом
змочування та протирання за допомогою м'якої
тканини та рідких засобів для чищення м'якої дії.
ПРИМІТКА. НІКОЛИ НЕ ЗАНУРЮЙТЕ
ОСНОВНИЙ БЛОК У ЖОДНУ РІДИНУ.
Для чищення базового блока протирайте його за
допомогою вологої тканини. Ретельно висушіть
його перед повторним використанням або
збереженням.
Щоб подовжити термін експлуатації блендера:
1. Використовуйте його на рівній сухій поверхні.
2. Встановлюйте кришку під час змішування.
3. Повертайте перемикач у положення OFF «O»,
перш ніж зішкрібати інгредієнти з внутрішньої
поверхні чаші за допомогою лопатки з довгою
ручкою.
4. Переконуйтеся, що чаша не порожня, кожного
разу, коли повертаєте перемикач у положення
«ON». Підшипник блока ножів може
пошкодитися в разі використання «вхолосту».
5. Ріжте термічно оброблене м'ясо на шматочки
довжиною один сантиметр перед додаванням
у чашу.
6. Пам'ятайте, що блендер не може обробляти
сире м'ясо.
7. Переконайтеся, що інгредієнти, які
змішуються, не надто товсті або важкі для
двигуна. Якщо здається, що двигун
перевантажено, додайте трохи води або
поверніть перемикач у положення OFF "O",
зніміть кришку та зішкребіть суміш у напрямку
ножів м'якою гумовою лопаткою.
8. НЕ використовуйте чашу для зберігання
харчових продуктів і напоїв.
Навколишнє середовище
Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допомагаєте
захистити довкілля
18
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас
виникла проблема, зверніться до Центру
обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій
країні (телефон можна знайти на гарантійному
талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру
обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого
дилера або у відділ технічного обслуговування
компанії Gorenje Domestic Appliаnces.
Для використання тільки в домашньому
господарстві!
КОМПАНІЯ GORENJE
БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ МАКСИМАЛЬНЕ
ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД КОРИСТУВАННЯ ЦИМ
ПРИСТРОЄМ
Ми залишаємо за собою право вносити будь-
які зміни!
RU
1. Маленькая крышка
2. Крышка
3. Кувшин
4. Блок ножей
5. Моторный блок
6. Поворотный переключатель
Напряжение: 220 240 Вольт
Частота: 50 Гц.
Мощность (макс.): 410 Вт.
Уровень шума: Lc < 85 ДБ (A)
Важные предостережения
Внимательно прочитайте инструкцию, чтобы
правильно пользоваться прибором. Обязательно
сохраните инструкцию и при передаче прибора
новому владельцу не забудьте передать также
инструкцию.
Чтобы избежать риска возникновения пожара,
поражения электрическим током и/или травмирования
при использовании электрических устройств,
необходимо соблюдать основные меры
безопасности, в
том числе изложенные ниже.
Внимательно прочитайте все указания, даже если вы
ознакомлены с прибором.
Чтобы избежать риска поражения электрическим
током, НЕ ОПУСКАЙТЕ прибор, шнуры или штепсель
в воду или другую жидкость.
Для чистки протирайте внешнюю поверхность
влажной тканью.
Необходимо тщательно следить, когда любая часть
прибора используется детьми или рядом с ними.
Никогда не оставляйте прибор без присмотра, когда
он используется.
Выключайте прибор и вынимайте штепсель из
розетки, если он не используется, перед сборкой или
разборкой частей, а также перед чисткой. Для
отключения от розетки возьмитесь за штепсель и
потяните за него. Никогда не тяните за шнур.
Не используйте прибор с поврежденным шнуром,
штепселем, если прибор функционирует
неправильным образом, поврежден или после его
падения. Для проверки, электрического или
механического ремонта, а также настройки отнесите
прибор в ближайший авторизованный сервисный
центр.
При эксплуатации прибора на деревянной мебели
используйте защитную подстилку, чтобы не
повредить покрытие.
Использование приспособлений или аксессуаров,
которые не рекомендуются и не продаются
производителем прибора, может привести к
возникновению пожара, поражению электрическим
током или травмированию.
Не переполняйте кувшин.
Следите, чтобы шнур не свисал с краев стола или
стойки и не касался горячих поверхностей.
Не прикасайтесь к горячим частям прибора;
используйте ручки и рукоятки.
Не используйте и не помещайте какие-либо части
этого прибора на горячие поверхности или рядом с
ними (например, на газовых или электрических плитах
или в разогретой духовке).
Не пренебрегайте нормами и правилами
использования шнура. Никогда не переносите прибор,
держа его за шнур, и не тяните за шнур при
отключении прибора от розетки; вместо этого для
отключения беритесь и тяните за штепсель.
При использовании с прибором удлинителя
убедитесь, что он правильно подсоединен и
предназначен для использования с данным
прибором.
Это изделие предназначено только для бытового
использования.
Не пытайтесь сами отремонтировать прибор; вместо
этого для ремонта передайте его в ближайший
сервисный центр или авторизованному
представителю по обслуживанию.
19
Осторожно обращайтесь с острыми ножами, особенно
при снятии и опустошении кувшина, а также во время
чистки.
Этот прибор не предназначен для использования
лицами (в том числе детьми) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или без достаточного опыта или
знаний, кроме случаев, когда они пребывают под
присмотром или получили инструкции от лиц,
ответственных за их безопасность. Необходимо
следить, чтобы дети не играли с прибором.
Этот прибор маркирован в соответствии с
Директивой ЕС 2002/96/EC об отходах
электрического и электронного оборудования
(WEEE). Эта директива является основой
Европейского законодательства о возврате и
вторичной переработке отходов электрического и
электронного оборудования.
Использование
Перед вводом прибора в эксплуатацию, промойте все
съемные детали блендера в теплой мыльной воде,
сполосните и хорошо высушите.
НИКОГДА НЕ ОПУСКАЙТЕ МОТОРНЫЙ БЛОК В
КАКУЮ-ЛИБО ЖИДКОСТЬ.
Блендер предназначен
для смешивания, измельчения,
вспенивания, дробления, приготовления пюре (в том
числе густого), создания однородных масс,
перемалывания, взбалтывания и размешивания.
Смешивание в блендере это очень быстрый процесс.
Двигатель вращает ножи с большой скоростью, что
обеспечивает тщательное смешивание. При каждом
использовании блендера обязательно устанавливайте
его на ровной, чистой и сухой поверхности. Прежде чем
начать смешивание, убедитесь, что блок кувшина
надежно установлен на моторном блоке.
Эксплуатация
Установите моторный блок на ровной и сухой
поверхности.
Осторожно поместите блок ножей, на фиксирующее
кольцо.
Установите уплотнительную прокладку
Обязательно устанавливайте уплотнительную
прокладку перед подсоединением блока ножей к
кувшину блендера!
Тщательно прикрутите фиксирующее кольцо на
основание кувшина .
Поместите ингредиенты для смешивания в кувшин.
Плотно закройте кувшин, установив крышку и
маленькую крышку на кувшин.
Обратите внимание, что блок кувшина необходимо
фиксировать на моторном блоке, держась за ручку
кувшина.
Используйте мерную шкалу на кувшине как ориентир
и, чтобы избежать переполнения, ограничьте
количество наполнения до 1500 мл за раз.
Если вы используете ингредиенты высокой
плотности, лучше загружать их в кувшин небольшими
порциями, а не обрабатывать сразу большое
количество продуктов,
ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор
непрерывно более 60 секунд.
Не используйте прибор при пустом кувшине.
Убедитесь, что переключатель блендера установлен
в положение Выключено «O», затем вставьте
штепсель в электрическую розетку. Поверните
переключатель блендера в положение 1-5 на
несколько секунд и произведите смешивание.
Установите регулятор в положение Выключено «O» и
проверьте ингредиенты. Смешивание это быстрый
процесс. Будьте внимательны, чтобы не допустить
излишнего смешивания.
Используйте положение переключателя PULSE, если
требуется короткая процедура смешивания. Чтобы
блендер проводил процедуру смешивания,
необходимо удерживать переключатель в положении
PULSE. Блендер остановится, если отпустить
переключатель. Используйте переключатель PULSE
чтобы избежать чрезмерного смешивания продуктов.
Если вы хотите добавить ингредиенты после начала
процедуры смешивания, приостановите работу.
Можно использовать отверстие в крышке, чтобы
доливать жидкости, или можно снять крышку, чтобы
добавлять ингредиенты через большее отверстие.
Установите на место крышки и продолжайте работу.
НЕ используйте блендер, не установив на место
крышку и маленькую крышку.
Эксплуатация мельницы
Мельница предназначена для измельчения сухих
ингредиентов, таких как орехи, перец или кофейные
зерна, за один раз, без жидкости.
Поместите ингредиенты для измельчения в
мельницу, не превышая отметки максимального
заполнения MAX.
Плотно закройте мельницу крышкой, поворачивая ее
по часовой стрелке до фиксации
Установите насадку-мельницу на моторный блок,
совмещая стрелки моторного блока и мельницы
Убедитесь, что переключатель установлен в
положение Выключено «O», затем вставьте штепсель
в электрическую розетку.
Поверните переключатель в положение 1-5 и
произведите измельчение, слегка нажимая на крышку
мельницы сверху.
Установите регулятор в положение Выключено «O» и
проверьте ингредиенты. Смешивание это быстрый
процесс. Будьте внимательны, чтобы не допустить
излишнего смешивания.
Выньте штепсель из сетевой розетки. Снимите
мельницу с моторного блока, поверните крышку
против часовой стрелки и извлеките обработанные
ингредиенты.
Чтобы продлить срок эксплуатации блендера,
всегда:
1. Используйте его на ровной сухой поверхности.
2. Всегда накрывайте кувшин крышкой при
смешивании.
3. Устанавливайте переключатель в положение
Выключено «O», если вы хотите вынуть или добавить
ингредиенты в кувшин.
4. При каждом включении переключателя в одно из
положений 1-5 проверяйте, чтобы кувшин не был
пустой. Подшипник блока ножей может повредиться,
20
если использовать блендер «вхолостую».
5. Разрезайте приготовленные предварительно кусочки
пищи на кубики длиной в один сантиметр, прежде чем
добавлять в кувшин.
6. Помните, что блендер не может обрабатывать сырую,
неприготовленную пищу, в том числе сырое мясо. Не
обрабатывайте слишком твердые и вязкие продукты,
замороженные продукты. Это может привести к
повреждению прибора. При приготовлении супов
используйте уже сваренные ингредиенты.
7. Убедитесь, что смешиваемые ингредиенты не
слишком тяжелые или крупные для двигателя. Если
вам кажется, что он работает с затруднениями,
добавьте немного кипяченой воды через крышку либо
поверните переключатель в положение Выключено
«O», снимите крышку и соскребите смесь в
направлении ножа мягкой резиновой лопаткой.
8. При переработке жидкостей, образующих пену
(например, молока), не наливайте в кувшин блендера
более 1 л жидкости во избежание расплескивания.
9. При смешивании твердых ингредиентов или
продуктов рекомендуется использовать устройство в
пульсирующем режиме «P» во избежание
повреждения прибора.
10. НЕ используйте кувшин для хранения продуктов или
напитков.
Чистка
Тщательно мойте кувшин бленкера и его части в теплой
мыльной воде после каждого использования. Осторожно
обращайтесь с блоком ножей. Основательно
высушивайте все части перед хранением. Части
блендера нельзя мыть в посудомоечной машине.
Порошкообразные чистящие средства и абразивные
губки могут повредить поверхность деталей блендера.
Удаляйте присохшие загрязнения смачивая их и
протирая мягкой тканью с чистящими средствами
мягкого действия.
Осторожно очищайте блок ножей мельницы с помощью
щетки. Не используйте воду.
Для чистки корпуса протирайте его влажной тканью.
Основательно высушите его перед повторным
использованием или хранением.
ПРИМЕЧАНИЕ! НИКОГДА НЕ ОПУСКАЙТЕ
МОТОРНЫЙ БЛОК В КАКУЮ-ЛИБО ЖИДКОСТЬ.
Окружающая среда
Изделие не подлежит утилизации в качестве бытовых
отходов. Его следует сдать в соответствующий пункт
приема электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая правила
утилизации изделия, вы поможете предотвратить
причинение ущерба окружающей среде и здоровью
людей.
Гарантия и сервис
При возникновении неисправностей обращайтесь в
авторизованный сервисный центр. Список
авторизованных сервисных центров вы можете найти в
брошюре «Гарантийные обязательства» и на сайте
www.gorenje.ru.
Только для домашнего использования!
Производитель оставляет за собой право на
внесение изменений!
КОМПАНИЯ GORENJE
ЖЕЛАЕТ ВАМ ПОЛУЧИТЬ
МАКСИМАЛЬНОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ
ОТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭТОГО
УСТРОЙСТВА
Мы сохраняем за собой право вносить любые
изменения!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Gorenje B500W Manualul proprietarului

Categorie
Blenderele
Tip
Manualul proprietarului

în alte limbi