Electrolux EGG6243NOX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EGG6243NOX
................................................ .............................................
RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 2
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
15
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE
INSTRUCCIONES
30
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 44
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. SFATURI UTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. DEPANARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. INSTALAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. INFORMAŢII TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă
profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl
utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute
şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
2
www.electrolux.com
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐
strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă insta‐
larea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune.
Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru
consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
AVERTIZARE
Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a unei incapa‐
cităţi funcţionale permanente.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8
ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă dacă
sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguran‐
ţa lor.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când
acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele ac‐
cesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă re‐
comandăm să-l activaţi.
Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii
nesupravegheaţi.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia devin fierbinţi pe dura‐
ta utilizării. Nu atingeţi elementele de încălzire.
A nu se folosi aparatul prin intermediul unui cronometru extern
sau cu un sistem telecomandat separat.
Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi peri‐
culoasă şi poate provoca un incendiu.
ROMÂNA 3
Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şi
acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu.
Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul.
Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile şi capa‐
cele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfier‐
bânta.
2.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
Acest aparat este destinat următoarelor pieţe:
RO
RU ES UA
2.1 Instalarea
AVERTIZARE
Doar o persoană calificată trebuie să in‐
staleze acest aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.
Respectaţi distanţele minime faţă de alte apa‐
rate şi corpuri de mobilier.
Procedaţi cu atenţie sporită atunci când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu. Purtaţi
întotdeauna mănuşi de protecţie.
Închideţi etanş suprafeţele tăiate cu un agent
de etanşare pentru ca umezeala să nu umfle
materialul.
Protejaţi partea de jos a aparatului de abur şi
umezeală.
Nu aşezaţi aparatul lângă o uşă sau sub o fe‐
reastră. Astfel, vasele fierbinţi de pe aparat nu
vor cădea atunci când uşa sau fereastra va fi
deschisă.
Dacă aparatul este aşezat deasupra unor ser‐
tare, verificaţi dacă spaţiul dintre partea de jos
a aparatului şi sertarul de sus este suficient
pentru a permite circulaţia aerului.
Baza aparatului poate deveni fierbinte. Vă re‐
comandăm să instalaţi sub aparat un panou
de separare ignifug pentru a preveni accesa‐
rea bazei acestuia.
Conexiunea la reţeaua electrică
AVERTIZARE
Risc de incendiu şi de electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie realizate
de către un electrician calificat.
Aparatul trebuie legat la o priză cu împămân‐
tare-CP.
Înainte de a efectua orice tip de operaţie, asi‐
guraţi-vă că aţi deconectat aparatul de la sur‐
sa de curent.
Folosiţi un cablu de alimentare electrică adec‐
vat.
Nu permiteţi încâlcirea cablurilor electrice.
Nu lăsaţi cablul de alimentare sau ştecherul
(dacă există) să atingă aparatul fierbinte sau
vase fierbinţi atunci când conectaţi aparatul la
prizele din vecinătate
Verificaţi dacă aparatul a fost instalat corect.
Cablurile de alimentare electrică şi ştecherele
(dacă există) slăbite sau incorecte pot să pro‐
voace încălzirea excesivă a terminalului.
Verificaţi dacă este instalată protecţia la elec‐
trocutare.
Pentru cablu, folosiţi o clemă pentru reduce‐
rea tensionării
Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐
cherul (dacă există) sau cablul de alimentare
electrică. Contactaţi centrul de service sau un
electrician pentru a schimba un cablu de ali‐
mentare deteriorat.
Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu
un dispozitiv de izolare, care să vă permită să
deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschi‐
dere între contacte de cel puţin 3 mm.
4
www.electrolux.com
Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate:
întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe
(siguranţe înfiletabile scoase din suport), con‐
tactori şi declanşatori la protecţie împământa‐
re.
Racordul la gaz
Toate racordurile la gaz trebuie realizate de
către o persoană calificată.
Înainte de instalare, verificaţi dacă condiţiile
din reţeaua locală de distribuţie a gazului (tipul
şi presiunea gazului) şi reglajele aparatului
sunt compatibile.
Verificaţi dacă aerul circulă în jurul aparatului.
Informaţiile despre alimentarea cu gaz se
găsesc pe plăcuţa cu date tehnice.
Acest aparat nu este conectat la un dispozitiv
care să evacueze produsele rezultate în urma
combustiei. Aparatul se racordează în confor‐
mitate cu reglementările în vigoare privind in‐
stalarea. Acordaţi o deosebită atenţie aspec‐
telor referitoare la ventilaţia adecvată.
2.2 Utilizarea
AVERTIZARE
Pericol de vătămare, arsuri sau electro‐
cutare.
Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul
funcţionării.
Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede
sau când acesta este în contact cu apa.
Nu puneţi tacâmuri sau capace de oale pe zo‐
nele de gătit. Acestea devin fierbinţi.
După utilizare, opriţi zona de gătit.
AVERTIZARE
Pericol de explozie sau incendiu.
Grăsimile şi uleiul, atunci când sunt încălzite,
pot elibera vapori inflamabili. Ţineţi flăcările
sau obiectele încălzite departe de grăsimi şi
uleiuri atunci când gătiţi.
Vaporii pe care îi eliberează uleiul foarte fier‐
binte pot să se aprindă spontan
Uleiul folosit, care conţine resturi de mâncare,
poate lua foc la temperaturi mai mici faţă de
uleiul care este utilizat pentru prima dată.
Produsele inflamabile sau obiectele umezite
cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐
tuia.
AVERTIZARE
Pericol de deteriorare a aparatului.
Nu ţineţi vase pe panoul de comandă.
Nu permiteţi evaporarea completă a lichidului
din vase.
Nu activaţi zonele de gătit dacă pe acestea nu
se află vase sau vasele sunt goale.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu lăsa obiecte
sau vase să cadă pe aparat. Suprafaţa poate
fi deteriorată.
Nu puneţi folie din aluminiu pe aparat.
Nu permiteţi lichidelor acide, precum oţetul,
sucul de lămâie sau agenţii detartranţi să intre
în contact cu plita. Aceste produse pot condu‐
ce la apariţia de zone mătuite.
Acest aparat poate fi utilizat numai pentru
gătit. Nu utilizaţi în alte scopuri, de exemplu
pentru încălzirea încăperii.
Utilizarea unui aparat de gătit cu gaz are ca
efect producerea de căldură şi umezeală. Asi‐
guraţi o bună ventilare a camerei în care apa‐
ratul este instalat.
Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
Utilizarea îndelungată a aparatului poate ne‐
cesita aerisire suplimentară, de exemplu des‐
chiderea unei ferestre, sau o ventilaţie mai efi‐
cientă, de exemplu prin mărirea puterii ventila‐
ţiei mecanice, dacă există.
Folosiţi doar vase stabile cu forma corectă şi
diametrul mai mare decât dimensiunile
arzătoarelor. Există riscul de supraîncălzire şi
fisurare a plăcii de sticlă (dacă este disponi‐
bilă).
Când rotiţi brusc butonul din poziţia de maxim
în cea de minim, asiguraţi-vă că flacăra nu se
stinge.
Poziţionaţi vasele central pe inele şi nu le
lăsaţi să iasă în afara marginii suprafeţei de
gătit.
Utilizaţi doar accesoriile furnizate împreună cu
aparatul.
Nu instalaţi adaptoare de flacără pe arzător.
2.3 Întreţinerea şi curăţarea
AVERTIZARE
Pericol de deteriorare a aparatului.
Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni de‐
teriorarea materialului de la suprafaţă.
ROMÂNA 5
Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru
curăţarea aparatului.
Nu curăţaţi arzătoarele în maşina de spălat
vase.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi
produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau
obiecte metalice.
2.4 Aruncarea la gunoi
AVERTIZARE
Risc de rănire sau de sufocare.
Contactaţi autoritatea locală pentru informaţii
privind aruncarea adecvată a acestui aparat.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐
re.
Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
Turtiţi ţevile externe de gaz.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Configuraţia plitei de gătit
3
45
1
2
1
Plită
2
Arzător semi-rapid
3
Arzător cu triplă coroană
4
Arzător auxiliar
5
Butoane de comandă
3.2 Butoane de comandă
Simbol Descriere
nu există alimentare
cu gaz / poziţia oprit
poziţie de aprindere/
alimentare maximă
cu gaz
Simbol Descriere
alimentare minimă
cu gaz
4. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
6
www.electrolux.com
4.1 Aprinderea arzătorului
AVERTIZARE
Procedaţi cu atenţie când utilizaţi
flacără deschisă în mediul bucătăriei.
Producătorul nu îşi asumă nicio respon‐
sabilitate în cazul utilizării necores‐
punzătoare a flăcării
Aprindeţi întotdeauna arzătorul anterior
punerii vaselor pe plită.
Pentru a aprinde arzătorul:
1.
Rotiţi butonul de comandă la stânga în pozi‐
ţia maximă (
) şi apăsaţi-l.
2.
Menţineţi apăsat butonul de comandă timp
de aproximativ 5 secunde; astfel se va
încălzi termocuplul. În caz contrar, alimenta‐
rea cu gaz va fi întreruptă.
3.
După ce flacăra este constantă, o puteţi
ajusta.
Dacă după câteva încercări arzătorul nu
se aprinde, verificaţi dacă sunt corect
poziţionate coroana şi capacul arzătoru‐
lui.
A
B
C
D
A
B
C
D
A)
Capac arzător
B)
Coroană arzător
C)
Bujie de aprindere
D)
Termocuplu
AVERTIZARE
Nu ţineţi apăsat butonul de control mai
mult de 15 secunde.
Dacă arzătorul nu se aprinde după 15
secunde, eliberaţi butonul de control,
rotiţi-l pe poziţia "off" (oprit) şi încercaţi
să aprindeţi din nou arzătorul după cel
puţin 1 minut.
În lipsa curentului electric, puteţi aprin‐
de arzătorul fără dispozitivul electric; în
acest caz, apropiaţi o flacără de arzător,
apăsaţi butonul respectiv şi rotiţi-l în
sens antiorar până când ajunge pe po‐
ziţia de maxim.
Dacă arzătorul se stinge din întâmplare,
rotiţi butonul de control pe poziţia "off"
(oprit) şi încercaţi să aprindeţi arzătorul
din nou după cel puţin 1 minut.
Generatorul de scântei poate porni au‐
tomat în momentul în care porniţi sursa
de curent, după instalare sau după o
pană de curent. Acest lucru este nor‐
mal.
4.2 Stingerea arzătorului
Pentru a stinge flacăra, rotiţi butonul pe simbolul
.
AVERTIZARE
Micşoraţi întotdeauna flacăra sau opriţi-
o înainte de a lua vasele de pe arzător.
ROMÂNA 7
5. SFATURI UTILE
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
5.1 Economia de energie
Pe cât posibil, acoperiţi întotdeauna vasele cu
capace.
Când lichidul începe să fiarbă, reduceţi inten‐
sitatea flăcării astfel încât lichidul să fiarbă li‐
niştit.
AVERTIZARE
Folosiţi vase cu diametre cores‐
punzătoare cu dimensiunile arzătoare
lor.
Arzător Diametre pentru vase
Triplă co‐
roană
180 - 260 mm
Semi-rapid
faţă
120 - 180 mm
Semi-rapid
spate
120 - 220 mm
Auxiliar 80 - 180 mm
AVERTIZARE
Partea inferioară a cratiţelor nu trebuie
să se afle peste butoanele de comandă.
În caz contrar, flacăra va încălzi butoa‐
nele de comandă.
Nu aşezaţi acelaşi vas pe două arzătoa‐
re.
AVERTIZARE
Nu puneţi toartele vasului deasupra
marginii frontale a plitei de gătit. Puneţi
vasele în poziţie centrală pe inelele
arzătoarelor pentru a avea o stabilitate
maximă şi pentru a reduce consumul de
gaz.
Pentru a preveni răsturnarea şi accidentele, nu
puneţi vase instabile sau deteriorate pe inele.
AVERTIZARE
Nu folosiţi un difuzor de flacără.
6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
AVERTIZARE
Înainte de curăţare, opriţi cuptorul şi
lăsaţi-l să se răcească. Înainte de a
efectua operaţii de curăţare sau de în‐
treţinere, deconectaţi aparatul de la sur
sa de alimentare cu energie electrică.
AVERTIZARE
Din motive de siguranţă, nu curăţaţi
aparatul cu un sistem de curăţat cu
aburi sau cu presiune mare.
AVERTIZARE
Nu folosiţi produse abrazive, bureţi din
sârmă sau acizi. Aceştia pot cauza de‐
teriorarea aparatului.
Zgârieturile sau petele închise la culoa‐
re de pe suprafaţa plitei nu au niciun
efect asupra modului de funcţionare a
aparatului.
Pentru a curăţa cu uşurinţă plita puteţi scoate
suporturile pentru vase.
Pentru a curăţa piesele emailate, capacul şi
coroana, spălaţi-le cu apă caldă cu săpun şi
uscaţi-le atent înainte de a le pune la loc.
8
www.electrolux.com
Spălaţi elementele din oţel inoxidabil cu apă,
după care le uscaţi cu o cârpă moale.
Suporturile pentru vase nu sunt potrivite pen‐
tru spălarea în maşina de spălat vase. Aces‐
tea trebuie spălate cu mâna.
Când spălaţi manual suporturile pentru vase,
procedaţi cu atenţie la uscarea acestora,
deoarece procesul de emailare poate lăsa
uneori margini dure. Dacă este necesar,
înlăturaţi petele persistente folosind pastă de
curăţat.
Asiguraţi-vă că aşezaţi corect suporturile pen‐
tru vase după ce le-aţi curăţat.
Pentru o funcţionare corectă a arzătoarelor,
asiguraţi-vă că braţele suporturilor pentru va‐
se se află în centrul arzătorului.
Pentru a preveni deteriorarea suprafeţei plitei,
procedaţi cu atenţie când reaşezaţi suporturile
pentru vase.
După curăţare, uscaţi aparatul cu o cârpă moale.
Înlăturarea murdăriei:
1.
Înlăturaţi imediat: plasticul topit, foliile de
plastic şi alimentele care conţin zahăr.
Opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se răcească
înainte de a curăţa: depuneri de calcar,
pete de apă şi de grăsime, decolorări
metalice strălucitoare. Folosiţi un agent
de curăţare special, aplicabil pentru su‐
prafaţa plitei.
2.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă şi puţin
detergent.
3.
La final uscaţi aparatul ştergându-l cu o la‐
vetă curată.
Oţelul inoxidabil îşi poate pierde luciul dacă este
încălzit prea mult. Cu acest aparat nu este per
mis gătitul în vase din ceramică, oale din lut sau
tigăi din fontă.
6.1 Curăţarea bujiei cu scânteie
Această funcţie este obţinută prin intermediul
unei bujii ceramice cu aprindere cu un electrod
de metal. Păstraţi aceste componente foarte cu‐
rate, pentru a evita aprinderea cu dificultate, şi
verificaţi ca găurile coroanei arzătorului să nu fie
astupate.
6.2 Întreţinerea periodică
Cereţi periodic service-ului autorizat local să veri‐
fice starea de funcţionare a ţevii de alimentare cu
gaz şi a regulatorului de presiune, dacă este
prevăzut.
7. DEPANARE
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Nu se produce scânteie pen‐
tru aprinderea gazului
Nu există alimentare cu cu‐
rent
Asiguraţi-văunitatea es
te conectată la sursa de
energie electrică şi este
pornită.
Verificaţi siguranţa. Dacă
siguranţa declanşează mai
mult decât o dată, adresaţi-
vă unui electrician calificat.
Capacul şi coroana arzăto‐
rului sunt aşezate neuni‐
form
Capacul şi coroana arzăto‐
rului trebuie să fie aşezate
în poziţiile corecte.
ROMÂNA 9
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Flacăra se stinge imediat
după aprindere
Termocuplul nu se
încălzeşte suficient
După aprinderea flăcării, ţi‐
neţi apăsat butonul de co‐
mandă a gazului timp de
aproximativ 5 secunde.
Flacără nu este constantă Coroana arzătorului este
blocată cu resturi de ali‐
mente
Verificaţi dacă injectorul
principal nu este blocat şi
coroana arzătorului nu este
obstrucţionată de resturi
alimentare.
Dacă apare o defecţiune, încercaţi mai întâi să
găsiţi singuri o soluţie a problemei. Dacă nu pu‐
teţi găsi singuri o soluţie a problemei, contactaţi
distribuitorul dvs. sau centrul de service local.
Dacă aţi utilizat aparatul în mod greşit,
sau dacă instalarea nu a fost efectuată
de un tehnician autorizat, este posibil ca
vizita tehnicianului de service sau a dis‐
tribuitorului să nu fie gratuită, chiar şi pe
durata perioadei de garanţie.
Pentru a vă putea ajuta în mod rapid şi corect
sunt necesare următoarele date. Aceste date
sunt menţionate pe plăcuţa cu datele tehnice.
Descrierea modelului .................
Numărul produsului (PNC) .................
Numărul de serie (S.N.) .................
Utilizaţi numai piese de schimb originale. Aces‐
tea sunt disponibile la centrul de service şi la ma‐
gazinele cu piese de schimb autorizate.
7.1 Etichete furnizate împreună cu
punga de accesorii
Lipiţi etichetele adezive conform indicaţiilor de
mai jos:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
A B C
A)
Lipiţi pe certificatul de garanţie şi trimiteţi
acest exemplar (dacă există)
B)
Lipiţi pe certificatul de garanţie şi păstraţi
acest exemplar (dacă există)
C)
Lipiţi pe manualul de instrucţiuni
10
www.electrolux.com
8. INSTALAREA
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
AVERTIZARE
Următoarele instrucţiuni referitoare la
instalare, conectare şi întreţinere tre‐
buie efectuate de personal calificat, în
conformitate cu standardele şi regle‐
mentările locale în vigoare.
8.1 Racordul la gaz
Alegeţi racorduri rigide sau utilizaţi o ţeavă flexi‐
bilă din oţel inoxidabil conformă cu reglementări‐
le în vigoare. Dacă utilizaţi ţevi metalice flexibile,
procedaţi cu atenţie pentru ca acestea să nu in‐
tre în contact cu părţile mobile şi să nu fie strivi‐
te. De asemenea, procedaţi cu atenţie când plita
este montată împreună cu un cuptor.
Presiunea de alimentare cu gaz a apa‐
ratului trebuie să respecte valorile reco‐
mandate. Racordul ajustabil este fixat
de capătul conductei cu ajutorul unei
piuliţe filetate G 1/2". Înşurubaţi piesele
fără a le forţa, reglaţi racordul în direcţia
necesară şi strângeţi toate piesele.
ABC
A)
Capăt al axului cu piuliţă
B)
Maşină de spălat rufe
C)
Cot
Gaz lichefiat (îmbuteliat): utilizaţi suportul din
cauciuc pentru ţeavă. Montaţi întotdeauna garni‐
tura. După aceea continuaţi racordarea la gaz.
Racordul flexibil este gata de montare dacă:
nu poate ajunge la o temperatură mai mare
decât cea a camerei (30 °C);
are o lungime de maximum 1500 mm;
nu prezintă puncte de strangulare;
nu este supus la tracţiune sau torsiune;
nu intră în contact cu muchii sau colţuri ascuţi‐
te;
poate fi inspectat cu uşurinţă pentru a-i verifi‐
ca starea.
Inspectarea stării racordurilor flexibile constă în
verificarea următoarelor aspecte:
să nu prezinte crăpături, tăieturi, urme de ar‐
suri la capete sau pe lungimea sa;
materialul să nu fie întărit şi să prezinte elasti‐
citatea sa normală;
colierele să nu fie ruginite;
să nu fi depăşit termenul de garanţie.
Dacă observaţi defecte, nu reparaţi ţeava, ci înlo‐
cuiţi-o.
După ce instalarea s-a terminat, verifi‐
caţi etanşeitatea corectă a fiecărui ra‐
cord de ţeavă. În acest sens folosiţi o
soluţie de apă şi săpun, nu flacără des‐
chisă!
8.2 Înlocuirea injectoarelor
1.
Scoateţi suporturile pentru vase.
2.
Scoateţi capacele şi coroanele arzătoarelor.
3.
Scoateţi injectoarele cu o cheie tubulară de
7 şi înlocuiţi-le cu cele necesare pentru tipul
de gaz utilizat (consultaţi tabelul din capito‐
lul "Informaţii tehnice").
4.
Asamblaţi piesele, urmând aceeaşi proce‐
dură în ordine inversă.
5.
Înlocuiţi plăcuţa cu datele tehnice (aflată
lângă ţeava de alimentare cu gaz) cu cea
corespunzătoare noului tip de gaz. Această
plăcuţă se găseşte în pachetul livrat îm‐
preună cu aparatul.
Dacă presiunea gazului este variabilă sau diferită
de presiunea necesară, trebuie montat un regu‐
lator de presiune corespunzător pe ţeava de ali‐
mentare cu gaz.
8.3 Reglarea nivelului minim
Pentru reglarea nivelului minim al arzătoarelor:
1.
Aprindeţi arzătorul.
2.
Rotiţi butonul pe poziţia de minim.
3.
Scoateţi butonul.
4.
Reglaţi poziţia şurubului de by-pass cu o şu‐
rubelniţă subţire.
ROMÂNA 11
A
A)
Şurubul de by-pass
Dacă treceţi de la gaz natural (de la reţea)
G20 de 20 mbar (sau gaz natural de G20 de
13 mbar
1)
) la gaz lichefiat (îmbuteliat), înfile‐
taţi complet şurubul de by-pass.
Dacă schimbaţi de la gaz lichefiat (îmbuteliat)
la gaz natural G20 20 mbar, desfaceţi şurubul
bypassului cu circa 1/4 de tură (1/2 de tură
pentru un arzător cu triplă coroană).
Dacă schimbaţi de la gaz natural (de la reţea)
G20 20 mbar la gaz natural (de la reţea) G20
13 mbar,
1)
desfaceţi şurubul bypassului cu
circa 1/4 de tură (1/2 de tură pentru un arzător
cu triplă coroană).
Dacă se trece de la gaz lichefiat la gaz natural
(de la reţea) G20 13 mbar
1)
, slăbiţi şurubul de
by-pass cu circa 1/2 de tură (1 tură pentru un
arzător cu triplă coroană).
Dacă schimbaţi de la gaz natural (de la reţea)
G20 13 mbar
1)
la gaz natural (de la reţea)
G20 20 mbar strângeţi şurubul bypassului cu
circa 1/4 de tură (1/2 de tură pentru un arzător
cu triplă coroană).
AVERTIZARE
Când rotiţi brusc butonul de la poziţia
de maxim la cea de minim asiguraţi-
că flacăra nu se stinge.
8.4 Conectarea electrică
Legaţi la împământare aparatul în conformita‐
te cu prevederile de siguranţă.
Verificaţi dacă tensiunea nominală şi tipul de
energie electrică specificate pe plăcuţa cu da‐
tele tehnice coincid cu tensiunea şi puterea
reţelei electrice locale.
Acest aparat este livrat împreună cu un cablu
de alimentare electrică. Cablul trebuie să fie li‐
vrat cu un ştecher adecvat, care să poată su‐
porta sarcina indicată pe plăcuţa cu datele
tehnice. Ştecherul trebuie introdus într-o priză
corespunzătoare.
Toate componentele electrice trebuie instalate
sau înlocuite de către un tehnician de la cen‐
trul de service sau de personal calificat de
service.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare, montată corect.
Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată după
instalare.
Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna
de ştecher.
Aparatul nu trebuie conectat cu un cablu de
prelungire, un adaptor sau o conexiune mul‐
tiplă (risc de incendiu). Verificaţi dacă cone‐
xiunea la împământare este în conformitate cu
standardele şi reglementările în vigoare.
Cablul electric trebuie fie plasat astfel încât
să nu atingă nicio componentă fierbinte.
Conectaţi aparatul la priză cu un dispozitiv
multipolar cu o distanţă între contacte de cel
puţin 3 mm, de exemplu întrerupător de pro‐
tecţie automat, dispozitiv de decuplare pentru
scurgeri de curent sau siguranţă fuzibilă.
Niciuna dintre componentele cablului de ra‐
cordare nu trebuie să atingă temperatura de
90 °C. Cablul neutru albastru trebuie conectat
la borna "N" din cutia de joncţiune. Cablul de
culoare maro (sau negru) pentru fază (montat
în contactul marcat cu "L" din cutia de joncţiu‐
ne) trebuie să fie conectat întotdeauna la faza
reţelei.
8.5 Înlocuirea cablului de conectare
Pentru a înlocui cablul de conectare, utilizaţi doar
tipul H05V2V2-F T90 sau echivalent. Secţiunea
cablului trebuie să suporte tensiunea şi tempera‐
tura de lucru. Firul galben/verde de împământare
trebuie să fie cu aproximativ 2 cm mai lung decât
firul de fază maro (sau negru).
8.6 Încorporarea
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
450 mm
30 mm
1)
numai pentru Rusia
12
www.electrolux.com
10 mm
3 mm
11 mm
11 mm
A
A
B
A)
sigiliu furnizat
B)
coliere furnizate
ATENŢIE
Instalaţi aparatul doar pe un blat de lu‐
cru cu suprafaţă plată.
8.7 Posibilităţi de încorporare
Dulap de bucătărie cu uşă
Panoul instalat sub plită trebuie să fie uşor de
scos şi să permită accesul facil în cazul în care
este necesară o intervenţie de asistenţă tehnică.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Panou demontabil
B)
Spaţiu pentru conexiuni
Element de mobilier de bucătărie cu
cuptor
Dimensiunile locaşului plitei trebuie să fie confor‐
me instrucţiunilor, iar de mobilier de bucătărie
trebuie să fie prevăzut cu nişte orificii de aerisire
pentru a permite un aflux continuu de aer. Cone‐
xiunea electrică a plitei trebuie să fie instalată se‐
parat de cea a cuptorului, din motive de sigu‐
ranţă şi pentru a permite o scoatere uşoară a
cuptorului din mobilă.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
9. INFORMAŢII TEHNICE
Dimensiunile plitei
Lăţime: 594 mm
Lungime: 510 mm
Dimensiunile cavităţii plitei
Lăţime: 560 mm
Lungime: 480 mm
Absorbţie de căldu
Arzător cu triplă co‐
roană:
4,0 kW
Arzător semi-rapid: 2,0 kW
Arzător auxiliar: 1,0 kW
ROMÂNA 13
PUTERE TOTALĂ: G20 (2H) 20 mbar =
9 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbar = 654 g/
h
G20 (2H) 13 mbar =
9 kW
Alimentare electrică: 230 V ~ 50 Hz
Categoria: II2H3B/P
Racordul la gaz: G 1/2”
Alimentare cu gaz: G20 (2H) 20 mbar
Clasa aparatului: 3
Diametre de by-pass
Arzător Ø By-pass în 1/100
mm
Auxiliar 28
Semi-rapid 32
Triplă coroană 56
Arzătoarele de gaz
ARZĂTOR
PUTERE
NORMALĂ
PUTERE
REDUSĂ
PUTERE NORMALĂ
GAZ NATURAL
G20 (2H) 20 mbari
GPL
(Butan/Propan) G30/
G31 (3B/P) 30/30 mbari
kW kW
Duză (inj.)
1/100 mm
m³/h
Duză (inj.)
1/100 mm
g/h
Auxiliar 1.0 0.33 70 0.095 50 73
Semi-rapid 2.0 0.45 96 0.190 71 145
Triplă co‐
roană
4.0 1.4 146 0.381 98 291
Arzătoare gaz G20 13 mbar - numai Rusia
ARZĂTOR
PUTERE
NORMALĂ
PUTERE
REDUSĂ
PUTERE NORMALĂ
GAZ NATURAL
G20 (2H) 13 mbar
kW kW
Duză (inj.) 1/100
mm
m³/h
Auxiliar 1.0 0.33 82 0.106
Semi-rapid 2.0 0.45 111 0.212
Triplă coroană 4.0 1.4 174 0.424
10. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
.
Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie
puse în containerele corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane
şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice
şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate
cu acest simbol
împreună cu deşeurile
menajere. Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia oraşului
dvs.
14
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ 15
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐
комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐
ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостаточным опы‐
том или знаниями только при условии нахождения под прис‐
мотром лица, отвечающего за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐
сти прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐
мендуется включить эту функцию.
Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐
ние не должно производиться детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
Прибор и его доступные для контакта части сильно нагре‐
ваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагрева‐
тельным элементам.
16
www.electrolux.com
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного управле‐
ния.
Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на
жире или масле, может представлять опасность и привести
к пожару.
Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо
этого выключите прибор и накройте пламя, например, кры‐
шкой или противопожарным одеялом.
Не используйте варочные панели для хранения каких-либо
предметов.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
Не следует класть на варочную поверхность металлические
предметы, такие, как ножи, вилки, ложки и крышки, так как
они могут нагреваться.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Данный прибор подходит для следующих
рынков: RO
RU ES UA
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна осуще‐
ствляться только квалифицирован‐
ным персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
Выдерживайте минимально допустимые за‐
зоры между соседними приборами и пред‐
метами мебели.
Прибор имеет большой вес: не забывайте
о мерах предосторожности при его переме‐
щении. Обязательно используйте защит‐
ные перчатки.
Поверхности срезов столешницы необхо‐
димо покрыть герметиком во избежание их
разбухания под воздействием влаги.
Защитите днище прибора от пара и влаги.
Не устанавливайте прибор возле дверей
или под окнами. Это позволит избежать па‐
дения с прибора кухонной посуды при от‐
крывании двери или окна.
В случае установки прибора над выдвиж‐
ными ящиками убедитесь, что между дни‐
щем прибора и верхним ящиком имеется
достаточное для вентиляции пространство.
Дно прибора сильно нагревается. Рекомен‐
дуется разместить под прибором пожаро‐
безопасную разделительную прокладку для
предотвращения доступа прибору снизу.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
Все электрические подключения должны
производиться квалифицированным элек‐
триком.
Прибор должен быть заземлен.
Перед выполнением каких-либо операций
по чистке прибора или по уходу за ним его
следует отключить от сети электропитания.
РУССКИЙ 17
Используйте соответствующий электросе‐
тевой кабель.
Не допускайте спутывания электропрово‐
дов.
При подключении прибора к розеткам, рас‐
положенным на близком от него расстоя‐
нии, убедитесь, что сетевой шнур или вил‐
ка (если это применимо к данному прибору)
не касается горячего прибора или горячей
посуды.
Убедитесь в правильности установки при‐
бора. Неплотно зафиксированный сетевой
шнур или вилка (если это применимо к дан‐
ному прибору), которая неплотно держится
в розетке, может привести к перегреву кон‐
тактов.
Позаботьтесь об установке защиты от по‐
ражения электрическим током.
Сетевой шнур не должен быть туго натя‐
нут.
Следите за тем, чтобы не повредить вилку
(если это применимо к данному прибору) и
сетевой кабель. Для замены сетевого кабе‐
ля обратитесь в сервисный центр или к
электрику.
Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство, позволяющее от‐
соединять от сети все контакты. Устрой‐
ство для изоляции должно обеспечивать
расстояние между разомкнутыми контакта‐
ми не менее 3 мм.
Следует использовать подходящие размы‐
кающие устройства: предохранительные
автоматические выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие пред‐
охранители следует выкручивать из гнез‐
да), автоматы защиты от тока утечки и пу‐
скатели.
Подключение к газовой магистрали
Все газовые подключения должны произво‐
диться квалифицированным специалистом.
Перед выполнением установки убедитесь,
что параметры местной газораспредели‐
тельной сети (тип и давление газа) совме‐
стимы с настройками прибора.
Убедитесь, что вокруг прибора имеется до‐
статочная вентиляция.
Данные о подводе газа приведены на та‐
бличке с техническими данными.
Данный прибор не соединяется с вытяж‐
ным устройством, удаляющим продукты го‐
рения. Удостоверьтесь, что подключение
прибора производится в соответствии с
действующими правилами. Уделите особое
внимание обеспечению надлежащей венти‐
ляции.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога или
поражения электрическим током.
Используйте прибор в жилых помещениях.
Не изменяйте параметры данного прибора.
Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками. Не касайтесь прибо‐
ра, если на него попала вода.
Не кладите на конфорки столовые приборы
или крышки кастрюль. Они могут сильно
нагреться.
После каждого использования выключайте
конфорки.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгорания
или взрыва.
При нагреве жиры и масла могут выделять
легковоспламеняющиеся пары. Не допу‐
скайте присутствия открытого пламени и
нагретых предметов при использовании
для приготовления жиров и масел.
Пары, образуемые сильно нагретым ма
слом, могут привести самопроизвольному
возгоранию.
Использованное масло может содержать
остатки продуктов, что может привести к
его возгоранию при более низких темпера‐
турах по сравнению с маслом, которое ис‐
пользуется в первый раз.
Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
Не ставьте на панель управления горячую
кухонную посуду.
Не позволяйте жидкости полностью выки
пать из посуды.
Не включайте конфорки без кухонной посу‐
ды или с пустой кухонной посудой.
18
www.electrolux.com
Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или кухон‐
ной посуды. Это может привести к ее по‐
вреждению.
Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐
гу.
Не допускайте попадания на варочную па‐
нель едких жидкостей, например, уксуса,
лимонного сока или средств для удаления
накипи. Это может привести к появлению
матовых пятен.
Данный прибор предназначен только для
приготовления пищи. Не используйте при‐
бор в других целях, например, для обогре‐
ва помещений.
Использование газового прибора для
приготовления пищи приводит к выделе‐
нию тепла и влаги в помещении. Обеспечь‐
те достаточную вентиляцию помещения, в
котором установлен прибор.
Удостоверьтесь, что вентиляционные от‐
верстия не закрыты.
При интенсивном и продолжительном по‐
льзовании варочной панелью может потре‐
боваться дополнительная вентиляция, на‐
пример, за счет открытия окна или увели‐
чения мощности вентилятора, если таковой
имеется.
Пользуйтесь только устойчивой посудой
подходящей формы. Диаметр дна посуды
должен превышать размеры конфорок. Су‐
ществует опасность перегрева и поврежде‐
ния стеклянной панели (если таковая
имеется).
Убедитесь, что пламя не гаснет при бы‐
стром повороте ручки из максимального по‐
ложения - в минимальное.
Удостоверьтесь, что посуда размещена по
центру зон нагрева и не выдается за края
варочной панели.
Используйте только принадлежности, по‐
ставляемые вместе с прибором.
Не устанавливайте на горелку рассекатели
пламени.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
Во избежание повреждения покрытия ва‐
рочной панели производите его регуляр‐
ную очичтку.
Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
Не мойте горелки в посудомоечной маши‐
не.
Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐
кой. Используйте только нейтральные мою‐
щие средства. Не используйте абразивные
средства, царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
Для получения информации о том, как на‐
длежит утилизировать данный прибор, об‐
ратитесь в местные муниципальные органы
власти.
Отключите прибор от электросети.
Отрежьте и утилизируйте кабель электро‐
питания.
Расплющите наружные газовые трубы.
РУССКИЙ 19
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Функциональные элементы варочной панели
3
45
1
2
1
Варочная панель
2
Горелка для ускоренного приготовления
3
Горелка с тройным рассекателем
4
Вспомогательная горелка
5
Ручки управления
3.2 Ручки управления
Символ Описание
отсутствует подача
газа / положение
ВЫКЛ
положение розжи‐
га / максимальной
подачи газа
Символ Описание
минимальная пода‐
ча газа
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
4.1 Розжиг горелки
ВНИМАНИЕ!
Будьте внимательны при использова‐
нии открытого огня на кухне. Изгото‐
витель не несет ответственности в
случае неправильного обращения с
огнем
Всегда зажигайте горелку перед тем,
как ставить на нее посуду.
Включение горелки:
1.
Поверните ручку управления против ча‐
совой стрелки в положение максимума (
) и нажмите на нее.
2.
Удерживайте ручку управления нажатой
приблизительно 5 секунд; это необходи‐
мо, чтобы термопара нагрелась. В про‐
тивном случае подача газа будет прекра‐
щена.
3.
Отрегулируйте пламя после того, как оно
станет равномерным.
Если после нескольких попыток за‐
жечь горелку не удалось, проверьте
правильность положения рассекате‐
ля и крышки горелки.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EGG6243NOX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare