Graco 3A6310K, pistoale de pulverizare PC cu contractor, funcționare, piese, reparații Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
II 2 G Ex h IIB T6 Gb
3A6310K
RO
Funcționare, piese, reparații
Pistoale de pulverizare PC
cu contractor
Pentru aplicarea vopselelor și lacurilor arhitecturale. Numai pentru uz profesional.
Presiune de lucru maximă 3600 psi (24,8 MPa, 248 bar)
Consultați pagina 2 pentru informații suplimentare despre modele.
Instrucțiuni importante pentru siguranța dumneavoastră
Citiți toate avertismentele și instrucțiunile din acest manual. Consultați manualul
de instrucțiuni al pulverizatorului dumneavoastră pentru instrucțiuni privind
depresurizarea, amorsarea și pulverizarea. Păstrați aceste instrucțiuni.
Informații medicale importante
Citiți cardul medical de avertizare furnizat împreună cu pistolul. Acesta furnizează
medicului informații despre tratarea leziunilor prin injectare. Este recomandat să îl
aveți la dumneavoastră atunci când utilizați echipamentul.
Pistol PC cu contractor Pistol compact PC cu contractor
Cuprins
2 3A6310K
Cuprins
Modele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertizări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Împământarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Procedura de depresurizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Siguranța declanșatorului pistolului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reglarea declanșatorului (numai pentru pistolul PC cu contractor) . . . . . . . . . . . . . 7
Montarea duzei și a apărătorii pentru duză pe pistol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conectarea pistolului la pulverizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pulverizare aliniată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pulverizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desfundarea duzei de pulverizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Curățarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Piese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Duză și apărătoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Întreținerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Curățarea/Înlocuirea filtrului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Repararea/înlocuirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Înlocuirea cartușului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alinierea mânerului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Specificații tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Declarația 65 pentru California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Garanția standard Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informații despre Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modele
Modele de pistol PC cu contractor
Cod piesă Duză(e) Apărătoare Filtru Traducere inclusă
17Y042 LTX517 RAC X Sită 60 Engleză, franceză, spaniolă
17Y043 LP517 RAC X Sită 60 Engleză, franceză, spaniolă, germană
17Y044 LTX517 RAC X Sită 60 Engleză, chineză, japoneză, coreeană
17Y045 Fără RAC X Sită 60 Engleză, franceză, spaniolă, germană
17Y470 FFLP210 RAC X Sită 100 Engleză, franceză, spaniolă
826252 LTX517 + LP517 RAC X Sită 60 Engleză, franceză, spaniolă
17Z644 LTX515 RAC X Sită 60 Engleză, franceză, spaniolă
826291 LP517 RAC X Sită 60 Engleză, franceză, spaniolă
26D846 LP517 RAC X Sită 60 Engleză, chineză, japoneză, coreeană
Modele de pistol compact PC cu contractor
19Y349 LTX517 RAC X Sită 60 Engleză, franceză, spaniolă
19Y350 LP517 RAC X Sită 60 Engleză, franceză, spaniolă, germană
19Y443 FFLP210 RAC X Sită 100 Engleză, franceză, spaniolă, germană
826261 LTX517 + LP517 RACX Sită 60 Engleză, franceză, spaniolă
Avertizări
3A6310K 3
Avertizări
Următoarele avertizări se referă la instalarea, utilizarea, împământarea, întreținerea și repararea
acestui echipament. Simbolul cu semn de exclamare indică un avertisment general, iar
simbolurile de pericol se referă la riscuri specifice anumitor proceduri. Când apar aceste
simboluri în cuprinsul acestui manual sau pe etichetele cu avertizări, consultați din nou aceste
Avertizări. Simbolurile de pericol specifice fiecărui produs și avertismente care nu sunt
prezente în această secțiune pot apărea în întreg cuprinsul manualului, acolo unde se impune.
AVERTISMENT
PERICOL DE INJECTARE PRIN PIELE
Soluția presurizată din pistol, scurgerile din furtun sau componentele deteriorate pot perfora
pielea. Aceasta poate arăta ca o tăietură, dar este o rană gravă ce poate conduce la amputare.
Apelați imediat la tratament chirurgical.
Nu pulverizați cu apărătoarele pentru duză și declanșator demontate.
Cuplați siguranța declanșatorului când nu pulverizați.
Nu îndreptați pistolul către nimeni și către nicio parte a corpului.
Nu puneți mâna peste duza de pulverizare.
Nu opriți și nu redirecționați scurgerile cu mâna, corpul, mănușa sau o cârpă.
Efectuați Procedura de depresurizare când terminați pulverizarea și înainte de
curățarea, verificarea sau întreținerea echipamentului.
Strângeți toate racordurile de lichid înainte de utilizarea echipamentului.
Verificați zilnic furtunurile și cuplajele. Înlocuiți imediat piesele uzate sau deteriorate.
PERICOL DE INCENDIU ȘI EXPLOZIE
Vaporii inflamabili, ca de exemplu cei de solvenți și de vopsea, aflați în zona de lucru se pot
aprinde sau pot exploda. Circulația vopselei sau a solventului prin utilaj poate conduce la
apariția de scântei statice. Pentru a preveni incendiile și exploziile:
Folosiți echipamentul numai în zone bine ventilate.
Eliminați toate sursele de incendiu, cum ar fi lămpile indicatoare, țigările, lămpile electrice
portabile și țesăturile din material plastic (cu potențial de descărcări electrostatice).
Toate echipamentele din zona de lucru trebuie împământate. Consultați instrucțiunile
de împământare.
Nu pulverizați și nu goliți niciodată solventul la presiune ridicată.
Îndepărtați deșeurile din zona de lucru, inclusiv solvenții, cârpele și benzina.
Nu conectați sau deconectați ștecăre și nu stingeți sau aprindeți becuri în medii cu
vapori inflamabili.
Folosiți numai furtunuri împământate.
Mențineți pistolul ferm pe partea laterală a benei împământate când declanșați în benă.
Folosiți numai căptușeli antistatice sau conductoare pentru benă.
Opriți funcționarea imediat dacă apar scântei sau dacă simțiți un șoc. Nu utilizați
echipamentul până nu identificați și corectați problema.
Păstrați în zona de lucru un extinctor în stare de funcționare.
Avertizări
4 3A6310K
PERICOL LA UTILIZAREA INCORECTĂ A ECHIPAMENTULUI
Utilizarea incorectă poate provoca decesul sau vătămarea gravă.
Purtați întotdeauna mănuși adecvate, protecție pentru ochi și aparat sau mască pentru
respirație atunci când vopsiți.
Nu puneți în funcțiune și nu pulverizați când sunt copii în apropiere. Țineți întotdeauna
copiii la distanță de echipament.
Nu vă întindeți prea mult și nu stați pe un suport instabil. Sprijiniți-vă bine pe picioare și
păstrați-vă un echilibru stabil în orice moment.
Rămâneți în alertă și atent la ceea ce faceți.
Nu folosiți unitatea dacă sunteți obosit(ă) sau dacă aflați sub influența medicamentelor
sau a alcoolului.
Nu torsionați și nu îndoiți excesiv furtunul.
Nu expuneți furtunul la temperaturi sau presiuni mai mari decât cele specificate de Graco.
Nu folosiți furtunul pentru a trage sau ridica echipamentul.
Nu pulverizați cu un furtun mai scurt de 7,60 m (25 ft.).
Nu modificați echipamentul. Modificările pot anula aprobările organismelor de
reglementare și pot crea pericole pentru siguranță.
Asigurați-vă că toate echipamentele au capacitățile nominale necesare și că sunt
aprobate pentru mediul în care le utilizați.
PERICOL CAUZAT DE COMPONENTELE DIN ALUMINIU PRESURIZATE
Folosirea lichidelor incompatibile cu aluminiul în echipamente presurizate poate provoca
reacții chimice severe și deteriorarea echipamentului. Nerespectarea acestei avertizări poate
conduce la deces, vătămări grave sau deteriorarea bunurilor.
Nu folosiți 1,1,1-tricloroetan, clorură de metilen sau alți solvenți pe bază de hidrocarburi
hidrogenate, nici soluții care conțin astfel de solvenți.
Nu utilizați înălbitor pe bază de clor.
Multe alte lichide pot conține substanțe care reacționează cu aluminiul. Contactați
furnizorul de substanțe de lucru pentru informații despre compatibilitate.
ECHIPAMENT DE PROTECȚIE PERSONALĂ
Purtați echipamente de protecție corespunzătoare când vă aflați în zona de lucru pentru
a preveni rănirea gravă, inclusiv rănirea la nivelul ochilor, pierderea auzului, inhalarea de aburi
toxici și arsurile. Acest echipament include, însă nu este limitat la:
Echipamente de protecție pentru ochi și pentru auz.
Aparate de respirație, îmbrăcăminte de protecție și mănuși, după recomandările
producătorului substanțelor de lucru și solvenților.
AVERTISMENT
Împământarea
3A6310K 5
Împământarea
Pistol de pulverizare: împământați prin
conexiune la un furtun de lichid și la
o pompă împământate corespunzător.
Recipient pentru alimentarea cu lichid:
respectați reglementările locale.
Bene de solvent utilizate în timpul clătirii:
respectați reglementările locale. Utilizați
doar bene metalice conductoare, plasate
pe o suprafață împământată. Nu plasați
bena pe o suprafață neconductoare,
precum hârtia sau cartonul, care întrerupe
continuitatea împământării.
Furtun de lichid: utilizați doar furtunuri cu
bună conductivitate electrică cu o lungime
combinată maximă de 150 m (500 ft.)
pentru a asigura continuitatea împământării.
Verificați rezistența electrică a furtunurilor.
Dacă rezistența totală la împământare
depășește 29 megaohmi, înlocuiți
furtunul imediat.
Împământarea benelor metalice:
conectați un cablu de împământare la be
fixând cu clemă un capăt de benă și celălalt
capăt de un punct de împământare,
precum o conductă de apă.
Menținerea continuității împământării:
când clătiți sau depresurizați: țineți piesa
metalică a pistolului în contact ferm cu
latura benei metalice împământate,
apoi declanșați pistolul.
Acest echipament trebuie îmntat
pentru a reduce riscul de apariție
a scânteilor statice. Generarea de scântei
statice poate cauza aprinderea sau explozia
vaporilor. Împăntarea asigură un fir de
descărcare pentru curentul electric.
ti5850a
ti5851a
Instalarea
6 3A6310K
Instalarea
Procedura de depresurizare
Respectați procedura de
depresurizare de fiecare dată când
vedeți acest simbol.
1. OPRIȚI pulverizatorul.
2. Cuplați siguranța declanșatorului.
La oprirea pulverizatorului, cuplați
întotdeauna siguranța declanșatorului
pentru a preveni declanșarea
accidentală a pistolului.
3. Treceți comanda presiunii la cea mai
mică presiune.
4. Amplasați tubul de scurgere într-o
benă pentru deșeuri și amplasați valva
de amorsare/pulverizare în poziția
AMORSARE (scurgere) pentru
depresurizare.
5. Țineți pistolul ferm spre benă. Orientați
pistolul spre benă. Decuplați siguranța
declanșatorului și declanșați pistolul
pentru a efectua depresurizarea.
6. Cuplați siguranța declanșatorului.
7. Dacă suspectați duza de pulverizare
sau furtunul este înfundat sau
presiunea nu a fost eliberată complet:
a. Slăbiți FOARTE ÎNCET piulița de
fixare a apărătoarei pentru duză sau
cuplajul capătului furtunului pentru
a depresuriza treptat.
b. Slăbiți piulița sau cuplajul complet.
c. Eliminați blocajul din duza de
pulverizare sau furtunul fără aer.
Consultați Desfundarea duzei
de pulverizare, pagina 9.
Siguranța declanșatorului
pistolului
Acest echipament rămâne sub presiune
până când presiunea este eliberată
manual. Pentru a preveni tămarea gravă
din cauza lichidului sub presiune, cum ar fi
injectarea pielii sau stropirea cu lichid,
urmați Procedura de depresurizare la
fiecare oprire a pulverizatorului și înainte
de curățarea și verificarea acestuia și
înainte de a efectua lucrările de service
asupra echipamentului.
Pentru a preveni vătămarea când pistolul
nu este folosit, activi întotdeauna
siguranța declanșatorului pistolului când
utilajul este oprit sau lăsat nesupravegheat.
Instalarea
3A6310K 7
Reglarea declanșatorului
(numai pentru pistolul PC
cu contractor)
Lungimea pârghiei de declanșare poate fi
reglată în funcție de preferințele utilizatorului.
1. Depresurizați. Consultați Procedura de
depresurizare, pagina 6.
2. Slăbiți butonul de reglare (13c).
Folosiți o șurubelniță dreaptă sau
o monedă dacă șurubul (13c) nu poate
fi slăbit cu mâna. Desfaceți o tură
completă șurubul de reglare pentru a-l
slăbi. După trei ture, șurubul de reglare
s-ar putea desface complet.
3. Țineți de capătul pârghiei de
declanșare (13b) și fixați-o în
poziția dorită.
OBSERVAȚIE: În momentul reglării, țineți
declanșatorul în poziția din imagine.
4. Strângeți bine butonul de reglare (13c).
OBSERVAȚIE: Dacă declanșatorul este prea
greu de glisat, folosiți o șurubelniță cu lamă
plată pentru a-l glisa în jos și pentru a aplica
unsoare în locul afișat.
ÎMPINGEȚI
SAU
TRAGEȚI
AICI
Instalarea
8 3A6310K
Montarea duzei și
a apărătorii pentru duză
pe pistol
Pentru a preveni scurgerile pe la duza
de pulverizare, asigurați-vă că duza de
pulverizare și apărătoarea pentru duză
sunt montate corect.
1. Depresurizați. Consultați Procedura de
depresurizare, pagina 6. Cuplați
siguranța declanșatorului (15).
2. Folosiți duza de pulverizare (26) pentru
a alinia garnitura (24) în apărătoarea
pentru duză (25).
3. Introduceți duza (26) în apărătoare (25).
4. Verificați dacă duza de pulverizare și
piesele apărătoarei pentru duză sunt
asamblate în ordinea ilustrată.
5. Instalați apărătoarea (25) peste capătul
pistolului (1). Strângeți cu mâna piulița
de fixare.
Conectarea pistolului
la pulverizator
Asigurați-vă că pulverizatorul este oprit
și deconectat de la sursa de alimentare.
Consultați manualul de instrucțiuni al
pulverizatorului dumneavoastră pentru
instrucțiuni privind amorsarea și
pulverizarea.
1. Atașați furtunul de alimentare la duza
pentru evacuarea soluției de pe
pulverizator.
2. Atașați celălalt capăt al furtunului de
alimentare la capul de injecție al
pistolului (7). Utilizați cele două chei fixe
(una de pe capul de injecție (7) și una
de pe furtun) pentru a strânge
bine legăturile.
3. Consultați manualul de instrucțiuni al
pulverizatorului pentru instrucțiuni
privind amorsarea.
Pentru a evita rănirea gravă prin injectarea
pielii, nu puneți mâna în fața duzei
pulverizatorului când montați sau
demontați duza de pulverizare și
apărătoarea pentru duză.
NU DA
ti29141a
ti29140a
SPRAY
TIP
RUBBER
GASKET/METAL
SEAL
RETAINING NUT
TIP
GUARD
(26)
(25)
(24)
PULVERIZARE
DUZĂ
CAUCIUC
GARNITURĂ/
METAL
GARNITURĂ
DUZĂ
APĂRĂ-
TOARE
PIULIȚĂ DE
FIXARE
Utilizarea
3A6310K 9
Utilizarea
Pulverizare aliniată
1. Depresurizați. Consultați Procedura de
depresurizare, pagina 6. Cuplați
siguranța declanșatorului (15).
2. Slăbiți piulița de fixare a apărătorii (25).
3. Aliniați apărătoarea (25) pe orizontală,
pentru a realiza un model orizontal, sau
pe verticală, pentru un model vertical.
4. Strângeți cu mâna piulița de fixare
a apărătorii (25) după ce ați reglat-o
în poziția dorită.
Pulverizarea
1. Decuplați siguranța declanșatorului (15).
2. Asigurați-vă că duza în formă de
săgeată (26) este îndreptată în față
(pulverizare).
3. Țineți pistolul perpendicular și la
aproximativ 304 mm (12 inchi) de
suprafață. Mișcați întâi pistolul, apoi
trageți declanșatorul pistolului (13)
pentru a pulveriza o suprafață de test.
4. Măriți treptat presiunea pompei până
când acoperirea este uniformă și
regulată (consultați manualul de
instrucțiuni al pulverizatorului pentru
informații suplimentare).
Desfundarea duzei
de pulverizare
În situația în care duza de pulverizare se
înfundă cu particule sau reziduuri, acest
pistol este echipat cu o duză de pulverizare
reversibilă, care permite curățarea rapidă și
simplă a particulelor fără dezasamblarea
pulverizatorului.
1. Cuplați siguranța declanșatorului (15).
Rotiți duza de pulverizare (26) în poziția
de desfundare. Decuplați siguranța
declanșatorului (15). Declanșați pistolul
într-o zonă pentru deșeuri, pentru
a elimina blocajul.
OBSERVAȚIE: Dacă este dificil rotiți duza
de pulverizare (26) în poziția de desfundare,
efectuați Procedura de depresurizare,
pagina 6, apoi treceți valva de
amorsare/pulverizare în poziția de
pulverizare și repetați pasul 1.
2. Cuplați siguranța declanșatorului (15).
Rotiți duza de pulverizare (26) înapoi
în poziția de pulverizare. Decuplați
siguranța declanșatorului (15) și
continuați pulverizarea.
Curățarea
Goliți pistolul, curățați filtrul (consultați
Curățarea/Înlocuirea filtrului de la
pagina 12) și ștergeți vopseaua de pe pistol
după fiecare schimb. Depozitați într-o
locație uscată. Consultați manualul
pulverizatorului pentru instrucțiunile de
clătire. Nu lăsați pistolul sau orice piese
în apă sau solvenți de curățare.
NOTIFICARE
Pentru a preveni deteriorarea pieselor
pistolului, nu lăsați pistolul sau piesele,
cu excepția duzei, în apă sau solvenți de
curățare. Pistolul NU este compatibil cu
solvenți de curățare care conțin clorură
de metilen.
Piese
10 3A6310K
Piese
PC cu contractor Compact PC cu contractor
Ref. Piesă Descriere Cant.
1 17X496 CARCASĂ, ansamblu 1
Include 15, 16
2 17Y297 KIT de reparații cartuș include
2a, 2b
1
2a 17W752 PRESETUPĂ, inel de etanșare O 1
2b 16H931 PRESETUPĂ, inel de etanșare O 1
3a 17T073 TUB, mâner, PC cu contractor 1
3b 19Y272 TUB, mâner, compact 1
4 120776 O-RING 1
5a 17V395 APĂRĂTOARE, declanșator,
PC cu contractor
1
5b 19Y270 APĂRĂTOARE, declanșator,
compact
1
6 120733 O-RING, uretan, transparent 1
7 288811 AX, ansamblu, pistol 1
8a FILTRU, pistol, PC cu contractor 1
287032 sită 60
287033 sită 100
287034 sită combinație 60 și 100
8b FILTRU, pistol, compact 1
19Y355 sită 60
19Y356 sită 100
19Y358 sită combinație 60 și 100
9 17Y226 ȘURUB, set 1
10a 17T030 MÂNER, pistol, PC cu contractor 1
10b 19Y376 MÂNER, pistol, compact 1
11 17V288 PIN, declanșator 2
12 17V766 ARC, compresie 1
13 17Y466 DECLANȘATOR, PC cu
contractor, ansamblu include 11,
12, 13a, 13b, 13c, 13d
1
19Y440 DECLANȘATOR, compact,
ansamblu include 11, 12, 13a,
13b, 13e
1
13a DECLANȘATOR, sus 1
13b DECLANȘATOR, jos 1
13c BUTON, reglare 1
13d CLEMĂ, declanșator 1
13e ȘURUB, set 1
14 17Z690 DECLANȘATOR, PC cu
contractor, reparare include 13b,
13c, 13d
1
19Y512 DECLANȘATOR, compact,
reparare include 13b, 13e
1
15 17V767 BLOCARE, pârghie de
declanșare
1
16 17Y024 PIN, arc 1
20 119799 PERIE, curățare (nu apare
în figură)
1
21222385 CARD, alertă medicală (nu apare
în figură)
1
Etichetele, plăcuțele și panourile de siguranță de
schimb sunt disponibile gratuit.
Ref. Piesă Descriere Cant.
Piese
3A6310K 11
Duză și apărătoare
Ref. Piesă Descriere Cant.
24 246453 OneSeal, RAC X (pachet
de 5 bucăți)
1
248936 TRUSĂ, SOLVENT, RAC X 1
17P501 OneSeal™, FFLP, LP
(pachet de 5 bucăți)
1
17P502 TRUSĂ, SOLVENT,
FFLP, LP
1
25 246215 APĂRĂTOARE, RAC X 1
26DUZĂ, pulverizare 1
LTX517 DUZĂ, pulverizare 517,
RAC X
1
Modele: 17Y042, 17Y044,
826252, 19Y349, 826261
LTX515 DUZĂ, pulverizare 515,
RAC X
1
Model: 17Z644
LP517 DUZĂ, pulverizare 517, LP 1
Modele: 17Y043, 826252,
19Y350, 826261, 26D846,
826291
FFLP210 DUZĂ, pulverizare,
210 FFLP
1
Modele: 17Y470, 19Y443
† Pentru lista tuturor dimensiunilor de duze
disponibile, contactați distribuitorul local sau
vizitați www.graco.com.
Ref. Piesă Descriere Cant.
Întreținerea
12 3A6310K
Întreținerea
Curățarea/Înlocuirea
filtrului
Un filtru înfundat reduce performanța
pistolului. Curățați filtrul după fiecare
utilizare.
1. Depresurizați. Consultați Procedura de
depresurizare, pagina 6.
2. Deconectați furtunul de lichid de la
pistol de la pivotul pistolului (7).
3. Demontați apărătoarea pentru
declanșator (5) de pe carcasă (1),
după cum se arată în imagine.
4. Cuplați siguranța declanșatorului (15).
5. PC cu contractor: Deșurubați mânerul
(10) din carcasă (1).
Compact PC cu contractor: Deșurubați
mânerul (10) din carcasă (1) folosind
apărătoarea (5).
6. Îndepărtați filtrul (8) prin partea de sus
a mânerului (10).
7. Curățați filtrul (8). Utilizați o perie moale
pentru a slăbi și îndepărta impuritățile
în exces.
8. Inspectați filtrul (8) pentru a verifica
dacă sita acestuia nu este deteriorată.
Înlocuiți filtrul dacă sita este găurită.
9. Inspectați tubul mânerului (3) pentru
a verifica dacă nu este deteriorat.
Înlocuiți-l dacă este corodat sau ros și
verificați dacă materialul este
compatibil cu aluminiul.
10. Inspectați garnitura o-ring (4) și
înlocuiți-o dacă este necesar.
11. Introduceți filtrul curat (8) în mâner (10).
12. Înșurubați la loc mânerul (10) pe
carcasă (1). Strângeți bine.
13. Decuplați siguranța declanșatorului (15).
14. Montați apărătoarea pârghiei (5) înapoi
pe carcasă (1), după cum se indică
în imagine.
15. Cuplați siguranța declanșatorului.
Pentru a evita rănirea, citiți întotdeauna
avertismentele din acest manual și
manualul pulverizatorului înainte de a
efectua lucrări de întreținere pentru pistol.
Repararea/înlocuirea
3A6310K 13
Repararea/înlocuirea
Înlocuirea cartușului
Înlocuiți cartușul daansamblul prezintă
scurgeri sau dacă există scăderi ale
performanței la pulverizare care nu pot fi
rezolvate prin spălarea pistolului.
1. Depresurizi. Consultați Procedura
de depresurizare, pagina 6.
2. Cuplați siguranța declanșatorului (15).
3. Îndepărtați duza (26) și apărătoarea
(25) de pe pistol (1).
4. Decuplați siguranța declanșatorului
(15).
5. Împingeți cei 2 pini (11) în orificii și
trageți de ansamblul
declanșatorului (13) în sus, în
poziția de reparare, după cum
se arată în imagine.
6. Deșurubați cartușul (2) din partea
frontală a pistolului (1).
OBSERVAȚIE: Dacă demontarea este
prea dificilă pentru a fi făcută manual,
folosiți o cheie hexagonală de 1/8”
sau de 5/8 (în cazul în care cartușul
prezintă porțiuni plane) pentru a-l
demonta așa cum se arată în imagine.
Pentru a evita rănirea, citiți
întotdeauna avertismentele din acest
manual și manualul pulverizatorului
înainte de a efectua reparații la pistol.
NOTIFICARE
Nu încercați să scoateți cartușul dacă
ansamblul pârghiei (13) se află în
poziția pentru reparații. Cartușul nu va
ieși. În cazul în care cartușul este scos
doar parțial, pistolul nu va funcționa
corespunzător.
Repararea/înlocuirea
14 3A6310K
7. Utilizați o perie moale pentru
a curăța canalele interioare ale
pistolului.
8. Montați pe pistol noul cartuș (2) și
strângeți la un cuplu de 17,0 N-m
(150 in-lbs). Nu trebuie să existe
nici un spațiu liber în zona indicată
mai jos (a).
9. Împingeți ansamblul declanșato-
rului (13) în poziția de pulverizare.
Pinii (11) ar trebui să revină în
poziția normală la cuplarea
completă a ansamblului declanșa-
torului (13). Cartușul este corect
instalat dacă ansamblul declanșa-
torului (13) se poate mișca liber
înainte și înapoi.
OBSERVAȚIE: Nu utilizați pistolul de
pulverizare în cazul în care cartușul este
incorect montat.
10. Montați la loc duza (26) și
apărătoarea (25).
Alinierea mânerului
Dacă, în momentul strângerii
mânerului, acesta nu se mai aliniază
cu carcasa, realiniați mânerul.
1. Depresurizați. Consultați
Procedura de depresurizare,
pagina 6. Cuplați siguranța
declanșatorului (15).
2. Strângeți bine mânerul (10).
3. Slăbiți șurubul de fixare (9) folosind
o cheie hexagonală de 1/8”.
4. Rotiți mânerul (10) astfel încât se
alinieze cu carcasa (1).
5. Strângeți bine șurubul de fixare (9).
Fără spațiu liber
(a)
Specificații tehnice
3A6310K 15
Specificații tehnice
Declarația 65 pentru California
Presiune maximă de lucru 3600 psi (248 bari, 24,8 MPa)
Dimensiune orificiu soluție 3,05 mm (0,120 in.)
Admisie Ax NPSM 1/4
Temperatura maximă a materialului 120° F (49° C)
Piese umede Oțel inoxidabil, aluminiu, carbură de tungsten,
elastomer rezistent la solvenți, UHMwpE, acetal
Greutate
Pistol Fără duză și apărătoare Cu duză și apărătoare
Contractor 601 g (21,2 oz ) 675 g (23,8 oz )
Compact PC cu contractor - A 493 g (17,4 oz ) 567 g (20,0 oz )
Compact PC cu contractor - B 533 g (18,8 oz ) 607 g (21,4 oz )
Compact PC cu contractor 456 g (16,1 oz ) 530 g (18,7 oz )
Nivel de zgomot*
Putere acustică 87 dBa
Presiune acustică 78 dBa
*Măsurat la 1 m (3,1 feet) în timpul pulverizării unei vopsele pe bază de apă, gravitate
specifică 1,36, printr-o duză de 517 la 3000 psi (207 bari, 20,7 MPa) conform ISO 3744.
LOCUITORII DIN STATUL CALIFORNIA
AVERTIZARE: Cauzator de cancer și tulburări reproductive -
www.P65warnings.ca.gov.
Manuale traduse
3A6289 Spaniolă 3A6303 Letonă
3A6290 Franceză 3A6304 Lituaniană
3A6291 Olandeză 3A6305 Poloneză
3A6292 Italiană 3A6306 Maghiară
3A6293 Tur 3A6307 Cehă
3A6294 Greacă 3A6308 Slovacă
3A6295 Croată 3A6309 Slovenă
3A6296 Portugheză 3A6310 Română
3A6297 Daneză 3A6311 Bulgară
3A6298 Finlandeză 3A6312 Chineză
3A6299 Suedeză 3A6313 Japoneză
3A6300 Norvegiană 3A6314 Coreeană
3A6301 Rusă 3A6318 Germană
3A6302 Estonă 3A7498 Hindi
3A7499 Indoneziană
Manualele traduse pot fi solicitate unui distribuitor sau folosind site-ul web www.graco.com.
Garanția standard Graco
16 3A6310K
Garanția standard Graco
Graco garantează că toate echipamentele la care se face referire în acest document produse de Graco
și inscripționate cu acest nume nu prezintă defecte de material și de fabricație la data vânzării către
cumpărătorul inițial. Cu excepția unor eventuale garanții speciale, extinse sau limitate emise de Graco,
Graco se însărcinează să repare sau să înlocuiască, timp de douăsprezece luni de la data cumpărării,
orice piesă a echipamentului a cărei defecțiune va fi constatată de către Graco. Această garanție este
valabilă doar atunci când echipamentul a fost montat, pus în funcțiune și întreținut conform
recomandărilor scrise ale Graco.
Această garanție nu acoperă următoarele, Graco nemaifiind în acest caz răspunzătoare: degradarea
generală, precum și orice defecțiune, deteriorare sau uzură cauzată de instalarea defectuoasă, folosirea
improprie, abraziuni, coroziuni, întreținerea necorespunzătoare sau improprie, neglijență, accident,
modificări aduse structurii sau înlocuirea unor piese cu unele de altă proveniență. Graco nu este
răspunzătoare nici pentru defecțiuni, deteriorări sau uzuri cauzate de incompatibilitatea echipamentului
Graco cu structuri, accesorii, echipamente sau materiale de altă proveniență, ca și de erorile de
proiectare, execuție, montaj, exploatare sau întreținere a structurilor, accesoriilor, echipamentelor
sau materialelor de altă proveniență.
Această garanție este condiționată de returnarea pe cheltuiala clientului a echipamentului care se
susține a fi defect către un distribuitor autorizat Graco, pentru verificarea respectivului defect. Dacă se
va constata că defectul este real, Graco va repara sau înlocui cu titlu gratuit orice piese defecte.
Echipamentul va fi returnat cumpărătorului inițial, transportul fiind suportat de companie. Dacă la
verificarea echipamentului nu se vor constata defecte de material sau fabricație, se vor efectua reparații
la un tarif rezonabil, în care va putea intra costul pieselor de schimb, al manoperei și al transportului.
PREZENTA GARANȚIE EXCLUDE ȘI SUPLINEȘTE ORICE ALTE GARANȚII, EXPRESE SAU
IMPLICITE, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA, GARANȚIA DE VANDABILITATE
SAU CEA DE POTRIVIRE PENTRU UN ANUMIT SCOP.
Unica obligație a Graco și unicul drept la reparație al cumpărătorului pentru orice încălcare a garanției va
fi conform celor specificate mai sus. Cumpărătorul consimte că nu va mai avea la dispoziție niciun alt
drept la reparație (inclusiv, dar fără a se limita la dreptul de a solicita daune incidentale sau pe cale de
consecință pentru pierderi de profit, de vânzări, vătămări corporale sau prejudicii materiale sau pentru
orice alte pierderi incidentale sau pe cale de consecință). Orice acțiune juridică ce ar invoca încălcarea
garanției trebuie inițiată în termen de cel mult doi (2) ani de la data cumpărării.
GRACO NU OFERĂ NICIO GARANȚIE ȘI NU RECUNOAȘTE NICIO GARANȚIE IMPLICITĂ DE
VANDABILITATE SAU DE POTRIVIRE UNUI ANUMIT SCOP, ÎN LEGĂTURĂ CU ORICE ACCESORII,
ECHIPAMENTE, MATERIALE SAU COMPONENTE PE CARE GRACO LE COMERCIALIZEAZĂ,
DAR NU LE PRODUCE. Aceste produse care nu sunt fabricate de Graco, dar sunt comercializate de
Graco (de exemplu, motoare electrice, întrerupătoare, furtunuri etc.) beneficiază, dacă este cazul,
de garanție din partea producătorului acestora. Graco va oferi cumpărătorului, în limite rezonabile,
asistență în formularea eventualelor reclamații de încălcare a garanțiilor respective.
În nicio împrejurare Graco nu va fi răspunzătoare pentru daune indirecte, incidentale, speciale sau pe
cale de consecință rezultate din faptul că Graco a furnizat echipament în aceste condiții, precum și din
punerea la dispoziție, acționarea sau exploatarea oricăror produse sau bunuri vândute prin prezentul
document, fie din cauza unei încălcări a contractului, a garanției, din neglijența Graco sau din alte cauze.
Informații despre Graco
3A6310K 17
Informații despre Graco
Pentru cele mai recente informații despre produsele Graco, vizitați www.graco.com.
Pentru informații privind patentele, consultați www.graco.com/patents.
PENTRU A PLASA O COMANDĂ, contactați-vă distribuitorul Graco sau telefonați la 1-800-690-2894
pentru a afla care este distribuitorul cel mai apropiat.
Toate informaţiile scrise şi vizuale din acest document reflectă cele mai recente informaţii cu privire la
produs disponibile la data publicării.
Graco îşi rezervă dreptul de a se opera modificări în orice moment şi fără o notificare prealabilă.
Traducerea instrucţiunilor originale. This manual contains Romanian. MM 3A6285
Sediul Graco: Minneapolis
Birouri internaționale: Belgia, China, Japonia, Coreea
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2018, Graco Inc. Toate unităţile de producţie Graco sunt înregistrate ISO 9001.
www.graco.com
Revizia K, Aprilie 2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Graco 3A6310K, pistoale de pulverizare PC cu contractor, funcționare, piese, reparații Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului