Allview Android TV 40"/ 40ePlay6100-F Manual de utilizare

Categorie
Televizoare LCD
Tip
Manual de utilizare
1
ANDROID TV
32ePlay6100-H/1
User guide……………………..2
Manual de utilizare...……….12
Használati útmutató............22
Instrukcja obsługi................32
2
PREPARATION
Unpacking and Installation
Note: The pictures are only for reference.
1. Open the package.
2. Take out the TV.
3. Install the TV stands.
4. Connect the power cord.
Accessories
Note: The pictures are only for reference.
Batteries-2 Remote Control Power Cord Warranty Card
Base Install. Manual Quick Start Guide Screws-2 Base Stands-2
AV Converting Cable
3
WARNING AND PRECAUTION
Read all of the instructions before operating the set. Keep these instructions well for later use.
Important Safety Instructions
Read these instructions All the safety and operating instructions should be read before this
product is operated.
Keep these instructions The safety and operating instructions should be retained for future
reference.
Heed all warnings All warnings on the appliance and in the operating instructions should be
adhered to.
Follow all instructions All operating and usage instructions should be followed.
Do not use this device near water The appliance should not be used near water or in damp
environments for example, in a wet basement or near a swimming pool, and the like.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Do not ignore the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience
receptacles, and at the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold
with the device. When a cart or rack is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tipping-over.
Unplug the device during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the device has been damaged
in any way, such as the power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the device, it has been exposed to rain or humidity, does not operate normally, or
has been dropped.
CAUTION: These servicing instructions are for use only by qualified service personnel. To reduce
the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating
instructions, unless you are qualified to do so.
Do not install this equipment in a confined or built-in space such as a book case or a similar unit,
and keep proper ventilation conditions at open site. The ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
Please refer the information on rear enclosure for electrical and safety information before installing
or operating the device.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this device to rain or humidity.
The device shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on it. Do not use the device near a dusty place.
The terminals marked with the symbol ↯” may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock. The external wiring connected to the terminals requires installation by an instructed
person.
To prevent injury, use the stand/wall-mount bracket to securely install this device on the table/wall
in accordance with the installation instructions.
Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
4
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. Listening to
music at high volume levels and for extended durations can damage one’s hearing. In order to
reduce the risk of damage to hearing, one should lower the volume to a safe, comfortable level, and
reduce the amount of time listening at high levels.
The appliance coupler is used to disconnect the device. It shall remain readily operable.
When not in use and during movement, please take care of the power cord set, e.g. tie up the power
cord set with a cable tie or something similar. Protect it from sharp edges and the like that can cause
abrasion to the power cord set. When put into use again, please make sure the power cord set is
not damaged. If any damages are found, please contact the service person to replace the power
cord set specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original one.
Attention should be drawn to the environmental aspects of the battery disposal.
No naked flame sources, such as lit candles, should be placed on the device. To prevent the
spreading of fire, keep candles or other open flames away from the device at all times.
Warning: We take no responsibility for situations where the device is used other than as provided
in the manual. Our company reserves the right to make changes in the content of the manual without
making this public. These changes will be posted on the company website to the product it amends.
The contents of this manual may be different from that in the product. In this case, the first one will
be taken into consideration.
If the device has the symbol in its rating label and the power cord has two pins, it means that the
equipment is a Class Il or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way
that it does not require a safety connection to electrical grounding. (Only for Class Il appliance)
Warning for devices containing COIN/BUTTON CELL BATTERIES (The instructions below are only
used for the apparatus containing a user-replaceable coin/button cell battery)
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard
The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery. If the coin/button
cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from
children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body,
seek immediate medical attention.
This lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended
to alert the user of the presence of a non-insulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside.
Refer to qualified service personnel.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the appliance.
The following information is recommended to be included as far as applicable, where applicable:
Refers to alternating current(AC).
Refers to direct current(DC).
Refers to Class II equipment.
Refers to stand-by.
Refers to power ON.
Refers to dangerous voltage.
WEEE Directive
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer from where the product was purchased. It can take this product for
environmental safe recycling.
5
Positioning the TV
Install the device on a solid, horizontal surface such as a table or desk. For ventilation, leave a
space of at least 10cm all around the set. To prevent any injuries or unsafe situations, please do
not place any objects on top of the set. This device can be used in tropical and/or moderate climates.
Fix the rear enclosure to wall (only for some countries).
Note: The picture is only for reference.
Warning: Never place a television set in an unstable location. A television set may fall, causing
serious personal injury or death. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking
simple precautions such as:
- Using cabinets or stands recommended by the manufacturer of the television.
- Only using furniture that can safely support the television.
- Ensuring the television is not overhanging the edge of the supporting furniture.
- Not placing the television on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring
both the furniture and the television set to a suitable support.
- Not placing the television set on cloth or other materials that may be located between the television
set and supporting furniture.
- Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the television or its controls.
If your existing television set is being retained and relocated, the same considerations as above
should be applied. (Only for the TV with mass exceed 7 kg)
Mounting on a wall
An optional wall mount can be used with your television. Consult with your local retailer to purchase
the recommended wall mount bracket. Carefully attach the wall mount bracket at the rear of the TV.
Install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the floor. If you are attaching the TV
to other building materials, please contact qualified personnel to install the wall mount. Detailed
instructions will be included with the wall mount. Please use a wall mount bracket where the device
is adequately secured to the wall with enough space to allow connectivity to external devices.
Note: The picture is only for reference.
Disconnect the power before moving or installing the TV. Otherwise, electric shock may occur.
Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in
reverse.
If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an
authorized wall mount and contact the local retailer or qualified personnel. Otherwise it is not
covered by the warranty.
Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty.
6
To prevent injury, this device must be securely attached to the floor/wall in accordance with the
installation instructions.
Use the screws and wall mounts that meet the following specifications. Any damages or injuries buy
misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
1.The pictures are for reference only.
2.For the TV sets with terminals towards the wall, in order to leave enough space to use the
terminals, a gasket is needed together with each screw to fix the wall mount. It is a small hollow
pillar whose internal diameter is 8mm, external diameter is 18mm and height is 30 mm.
Precautions for using Remote Control
Use the remote control by pointing it towards the remote sensor. The items between the remote
control and the remote sensor will interfere with its normal operation.
Do not shake violently the remote control. Also, do not splash liquid on the remote control, and do
not put the remote control in high humidity places.
Do not place remote control under direct sunlight. It will cause deformation of the unit by heat.
When the remote sensor is under direct sunlight or strong lighting, the remote control will not work.
If so please change the lighting or the TV's position, or operate the remote control closer to the
remote sensor.
Precautions for using battery
Improper use of the battery will cause leakage. So please follow the methods below and use
carefully.
Please note the batteries' polarity, to avoid short circuit.
When the battery's voltage is insufficient and affects the use range, you should replace it with a new
battery. Remove the batteries from the remote control unit if you do not intend to use it for a long
time.
Do not use different types of batteries (for example, Manganese and Alkaline batteries) together.
Do not put the battery into fire and charge or decompose the battery.
Please dispose batteries abiding by relevant environmental protection regulation.
WARNING: The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
Before Bluetooth searching, please make sure you have activated the pairing mode of the external
Bluetooth devices. For the remote control you can press the and HOME buttons together to open
its pairing mode. For other Bluetooth devices, please read their own instruction manuals for opening
the pairing mode.
Basic settings
1. Connecting the remote with the TV (optional, valid only for TV models with Bluetooth
remote control).
For the models that require this step, before searching through Bluetooth, make sure you have
activated the external Bluetooth devices in pairing mode.
In the case of the remote, simultaneously press the “LEFT” and “HOME” buttons to enter into pairing
mode (the remote LED must flash when entering in pairing mode).
Select the name of the remote - TV BLE Remote - and press OK to pair.
For other Bluetooth devices, read their instruction manuals for the pairing.
2. Select menu language.
Model Size: 32
Top
Down
Screw
Diameter(mm) „E”
M4
M4
Depth(mm)
„D”
Max
9
9
Min
6
6
Quantity
2
2
A*B*C
7
3. Select if you want or do not want to use an Android device to set up the TV.
Note: If you want to use an Android device to set up the TV, please proceed as indicated on the
screen. If you do not want to use an Android device to set up the TV, continue with the following
settings.
4. Select if you want or do not want to connect the TV to a WiFi network.
If you choose to connect the TV to the network, you must select the desired network insert
password press OK and the TV is connected to the network.
Select if you want or not to connect to your Google account.
In order to connect to your Google account, select if you want to use “Phone/PC” or through “Using
the remote” – Insert e-mail address and password OK.
5. Read/scroll down the text to accept the Google Terms and Conditions and the Google
Privacy Policy.
6. Choose if you want to allow Google or a third party the permission to use your TV location.
7. Choose if you want to allow Google to implicate you in improving the Android TV app.
About the device features press the right arrow from the remote to skip this step.
8. Select the country.
9. Turn on or off the LCN switch.
LCN (logic channel numbering according to the channel number given by the network provider):
- On (the channels will be arranged according to the cable provider);
- Off (the channels will be randomly arranged, in the order in which they are found);
- By default (the channels are arranged alphabetically).
10. Set the password press OK set desired password, with the exception of “0000”
Note: you can use the numbers from the remote
11. Select usage environment: Home or Shop.
Note: The Home mode is recommended for using at home, whereas the Shop mode is used for
shop demonstrations, because it uses more power.
12. Chromecast: On/Off
13. Tuner mode:
- Select Antenna if you are using analogic programs or DVBT/T2
- Select Cable for CATV signal, given by your provider
- Select Satellite if you are using a satellite antenna.
14. Select cable operator:
DIGI: where scanning is done by predetermined rules and the channels are arranged by the
provider’s grid and cannot be rearranged.
OTHERS: where a complete scanning is done and the channels can be arranged by the user’s
preference.
Select if you wish or not to start the channel scanning. Connect a signal cable before starting the
scan.
Note: If you do not want the channel scanning in this step, you can do it later, in the TV settings,
from the global settings.
15. Set up is done. Have a pleasant use Finish press OK key from the remote.
16. Read the License Agreement for the end user press right arrow from the remote to
Accept.
8
Basic operation
E-Manual
The E-manual is built into your TV and can be displayed on the screen.
To learn more about your TV features, access your E-Manual by referring to the following:
1. Press the HOME button to access the home page.
2. Press and OK button to select “E-Manual” in “Apps”.
Note: The picture is only for reference.
1. Remote Control: To check the detailed functions of the remote control, please select
and enter
2. How to use E-Manual: Please select and enter , which can tell you how to check
the E-Manual, the meanings of specific icons or contents shown in the E-Manual and
so on.
Install Remote Control Battery
Place two AAA size batteries in the remote control’s battery compartment, making sure to match the
polarity markings inside the compartment.
Note: The picture is only for reference.
TV Control Button
Note: The picture is only for reference.
9
Press Middle:
1. In standby mode, press it to turn on the TV.
2. In working status,
- Without any menu, short press it to access the quick menu shown in the
following picture.
- With a menu, short press it to enter the selected item.
- Long press it to put the TV in standby mode.
Press Left/Right:
Adjust the TV sound volume or move left/right to select the desired item in the menu settings.
Press Backward/Forward:
Switch channels or move up/down to select the desired item in the menu settings.
TROUBLESHOOTING
Before calling a service technician, please check the following for a possible cause of the symptom
and some solutions.
General Problem/Solution
Remote control does not work
Check the remote sensor on the remote control.
Change the batteries.
Batteries are not installed correctly.
Main power is not connected.
Poor Signal
This is usually caused by interference from cell phones, walkie-talkie, automotive ignition system,
neon, electric drill or other electronic equipment or radio interference sources.
Picture & Sound/Solution
No picture, no sound
Check the signal source.
Plug another electrical device into the outlet to make sure it is working or turned on.
Power Plug is improperly connected to the outlet.
Check the signal.
No sound, picture 0K
If there is no sound, try to unmute or increase the sound volume.
Open the sound menu and adjust ‘Balance’.
Check if a headphone has been inserted in, and if so, disconnect the headphone.
Abnormal picture
No color or bad picture quality
Adjust the color option in menu settings.
10
Keep the TV at a sufficient distance from other electronic products.
Try another channel, maybe it is an exit broadcasting signal problem.
Bad TV signal (Display mosaic or snowflakes)
Check the signal cable and adjust the antenna.
Fine tune the channel.
Try another channel.
Multimedia Player/Solution
‘This file is invalid’ appears or audio is normal but video is abnormal
The media file may be damaged, check if the file can be played on the PC.
Check if video and audio codecs are supported.
‘Unsupported audio’ appears or video is normal but audio is abnormal
The media file may be damaged, check if the file can be played on the PC.
Check if video and audio codecs are supported.
Network/ Solution (May not be available)
Network failure
Check if the router works well.
For models needing USB dongle to connect to internet, check if the USB dongle is inserted well.
Make sure the TV has connected to the router successfully.
Browser/Solution (May not be available)
Web page cannot be displayed completely.
Flash is not supported.
Browser is forced to be shut down.
Web page includes too many large pictures, this leading to insufficient memory and closing the
browser.
PREGĂTIRE
Dezasamblare și Instalare
Notă: Imaginile sunt doar pentru referință
1. Deschideți pachetul
2. Scoateți televizorul
3. Instalați standurile de TV
4. Conectați cablul de alimentare
Accesorii
Notă: imaginile sunt doar pentru referință
Baterii 2 Telecomandă Cablu de Alimentare Certificat Garanție
Manual Instal. Stand Manual Utilizare Șuruburi – 2 Standuri - 2
Cablu de Conversie AV
11
AVERTIZĂRI ȘI PRECAUȚII
Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni și urmați-le întocmai, în caz de situații
periculoase.
Instrucțiuni Importante de Siguranță
Citiți aceste instrucțiuni – Toate instrucțiunile de siguranță și de operare trebuiesc citite înainte
de operarea acestui produs.
Păstrați instrucțiunile Instrucțiunile de siguranță și operare trebuiesc păstrate pentru viitoare
consultări.
Țineți cont de avertizări Toate avertizările despre produs și instrucțiunile de operare trebuiesc
respectate
Urmați instrucțiunile – Toate instrucțiunile de operare și utilizare trebuiesc respectate.
Nu folosiți dispozitivul în preajma apei – Dispozitivul nu trebuie folosit lângă apă sau în medii cu
umiditate ridicată – de exemplu, într-un beci ud sau lângă o piscină.
Curățați numai cu o cârpă uscată.
Nu blocați ieșirile de ventilație. Instalați în conformitate cu instrucțiunile producătorului.
Nu instalați lângă surse de căldură, cum ar fi radiatoare, calorifere, cuptoare sau alte dispozitive
(inclusiv amplificatoare) ce produc căldură.
Nu ignorați siguranța conectorului polarizat sau de împământare. Un contector polarizat are
două lame, una mai lată ca cealaltă. Un conector de împământare are două lame și o a treia
pentru împământare. Lama mai lată, sau a treia, este furnizată pentru siguranța dumneavoastră.
În cazul în care conectorul nu intră în priză, consultați un electrician pentru înlocuirea prizei.
Nu călcați sau strângeți cablul de alimentare, în special la conectori, receptori și în locurile în
care iese din dispozitiv.
Folosiți numai atașamente/accesorii specificate de producător.
Folosiți numai cartul, standul, trepiedul, suportul sau masa specificate de producător, sau
vândute cu dispozitivul. Când este folosit un cart sau un raft, aveți grijă când mutați dispozitivul,
pentru a evita rănirea dvs. sau destabilizarea dispozitivului.
Scoateți din priză dispozitivul în timpul furtunilor sau când nu este folosit pentru o perioadă mai
lungă de timp.
Reparațiile se vor face de către personalul calificat. Service-ul este necesar când dispozitivul a
fost stricat, în orice fel, cum ar fi deteriorarea cablului de alimentare sau a conectorului, au fost
vărsate lichide pe dispozitiv sau au căzut obiecte pe acesta, dispozitivul a fost expus la ploaie
sau umezeală, nu funcționează normal sau a fost scăpat.
ATENȚIE: Instrucțiunile de service sunt doar pentru personalul calificat. Pentru a reduce riscul
de șoc electric, nu încercați să reparați dispozitivul, decât dacă sunteți calificat pentru asta.
Nu instalați dispozitivul într-un spațiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un corp similar și mențineți
o ventilație bună. Ventilația nu trebuie acoperită de obiecte precum ziare, fețe de masă, draperii,
etc.
Consultați informațiile din partea de jos pentru siguranța electrică înainte de a instala sau opera
dispozitivul.
Pentru a reduce riscul de incendiu sau șoc electric, nu expuneți dispozitivul la ploaie sau
umezeală.
Dispozitivul nu se va stropi și nu se va pune pe el niciun obiect plin de lichid, cum ar fi o vază.
Nu puneți într-un loc prăfuit.
Pentru terminalele marcate cu simbolul ↯”, există un risc de șoc electric. Firele externe
conectate la terminale trebuiesc instalate de către un profesionist.
Pentru a preveni deteriorarea, folosiți standul/suportul de instalare pe perete pentru a securiza
instalarea dispozitivului pe masă/perete, în conformitate cu instrucțiunile de instalare.
Pericol de explozie al bateriei dacă este incorect înlocuită. Înlocuiți numai cu același tip de
baterii.
12
Bateria (sau bateriile) nu se vor expune la căldură excesivă, cum ar fi lumina directă a soarelui,
foc sau altele.
Presiunea excesivă de sunet de la căști poate duce la pierderea auzului. Ascultarea de muzică
la un volum ridicat, pentru perioade lungi poate dăuna auzului. Pentru a reduce riscul de
deteriorare a auzului, micșorați volumul la un nivel sigur și confortabil și reduceți timpul de
ascultare la volume ridicare.
Ștecherul este folosit la deconectarea dispozitivului. Dispozitivul deconectat va rămâne gata de
operare.
Când nu este folosit, sau în timpul mutării, aveți grijă de cablul de alimentare, de ex. legați cablul
de alimentare. Țineți departe de muchii ascuțite și alte lucruri ce pot zgâria cablul de alimentare.
Când îl reconectați, asigurați-nu s-a deteriorat cablul. Dacă sunt probleme, contactați
personalul din service pentru a înlocui cablul cu cel specificat de producător, sau cu altul cu
aceleași caracteristici ca cel original.
Atenție la aspectele de mediu legate de aruncarea bateriilor.
Nu puneți pe dispozitiv niciun obiect cu flacără deschisă, cum ar fi o lumânare. Pentru a preveni
extinderea incendiului, țineți mereu la distanță lumânările sau alte surse de flacără deschisă.
Atenție: Nu ne asumăm responsabilitatea pentru situațiile în care televizorul este folosit în alt
mod decât cel prevăzut în manual. Compania noastră iși rezervă dreptul de a aduce modificări
în conținutul manualului fără a face public acest lucru. Aceste modificări vor fi afișate pe siteul
companiei la produsul la care se aduc modificări. Conținutul acestui manual poate fi diferit de
cel existent în produs. În acest caz, primul va fi luat în considerare.
Dacă dispozitivul are simbolul pe etichetă și cablul de alimentare are doi pini, înseamnă
echipamentul este Clasa II sau are dublă izolație electrică. A fost creat în așa fel încât nu
necesită împământare. (Doar aparatele de Clasa II)
Atenție la dispozitivele ce conțin BATERII TIP MONEDĂ (Instrucțiunile următoare se aplică doar
la dispozitivele ce conțin baterii tip monedă ce se pot schimba de utilizator)
Nu înghițiți bateria, Risc de Arsură Chimică
Telecomanda oferită la acest produs conține baterii tip monedă. Dacă acea baterie este
înghițită, poate cauza arsuri interne severe, iar în numai 2 ore poate duce la moarte. Țineți
departe de copii bateriile noi și uzate.
Dacă nu se închide corect compartimentul de baterie, nu mai folosiți produsul și țineți-l departe
de copii. Dacă bănuiți bateriile au fost înghițite sau introduse în oricare parte a corpului,
consultați imediat un medic.
Acest simbol cu un fulger cu capăt sub formă de săgeată într-un triunghi echilateral
este pentru a alerta utilizatorul despre prezența unui „voltaj periculos”, neizolat înăuntrul
carcasei produsului, care poate fi destul de puternic încât să devină un risc de electroșoc.
Pentru a reduce riscul de electroșoc. Nu îndepărtați carcasa (sau spatele). Nu există acolo părți
ce pot fi reparate de utilizator. Contactați personalul calificat.
Semnul de exclamare într-un triunghi echilateral este pentru a alerta utilizatorul de prezența în
manual a unor instrucțiuni de întreținere și operare foarte importante.
Următoarele informații trebuiesc luate în considerare, în cazul în care se aplică:
Se referă la curent alternativ (AC)
Se referă la curent direct (DC)
Se referă la echipament Clasa II
Se referă la stand-by.
Se referă la pornire
Se refeă la voltaj periculos.
Directiva WEEE
Eliminarea corectă a acestui produs. Acest marcaj indică faptul că acest produs nu trebuie
aruncat cu alte deșeuri din casă, și este aplicabil în toată Uniunea Europeană. Pentru a preveni
posibile daune către mediu sau sănătatea omului, provenite de la aruncarea necontrolată a
13
deșeurilor, reciclați-l, pentru a promova reutilizarea sustenabilă a resurselor materialelor. Pentru
a returna dispozitivul uzat, folosiți sistemele de colectare și returnare sau contactați magazinul
din care a fost cumpărat produsul. Ei pot lua acest produs pentru a-l recicla.
Poziționarea televizorului
Instalați televizorul pe o suprafață orizontală și rezistentă, ca o masă sau un birou. Pentru
ventilație, lăsați cel puțin 10 cm spațiu liber în jurul dispozitivului. Pentru a preveni orice situație
nesigură, nu puneți niciun obiect pe televizor. Acest dispozitiv se poate folosi în medii cu climat
tropical și/sau moderat. Fixați spatele televizorului de perete (numai pentru anumite țări).
Notă: Aceste imagini sunt doar pentru referință.
Atenție: Nu plasați niciodată dispozitivul într-o locație instabilă. Acesta poate cădea, cauzând
leziuni grave sau deces. Multe leziuni, în special la copii, pot fi evitate luând câteva măsuri de
siguranță simple, cum ar fi:
- Folosiți dulapuri sau standuri recomandate de producătorul televizorului.
- Folosiți doar mobilă care poate susține televizorul.
- Asigurați- că televizorul nu este pus pe marginea piesei de mobilier.
- Nu puneți televizorul pe mobilier înalt (cum ar fi dulapuri suspendate sau biblioteci) fără a ancora
atât mobila, cât și televizorul.
- Nu puneți televizorul pe cârpe și nu puneți alte materiale între televizor și mobilă.
- Educați copiii despre pericolul cățărării pe mobilă pentru a ajunge la televizor sau telecomandă.
Aceleași indicații ca cele de mai sus se aplică și în cazul în care televizorul este mutat. (Doar
pentru televizoare cu greutate mai mare de 7kg)
Stand pentru fixarea pe perete
La televizorul dvs. puteți folosi și un stand pentru perete. Consultați furnizorul pentru a
achiziționa standul de perete recomandat. Atașați-l atent de spatele televizorului. Instalați
standul pe un perete solid, perpendicular cu podeaua. Dacă atașați televizorul de alte materiale
ale clădirii, vă rugăm să contactați personalul calificat pentru a instala standul.
Odată cu standul veți primi și instrucțiuni detaliate. rugăm să folosiți un stand de perete acolo
unde dispozitivul este bine securizat pe perete, cu suficient spațiu pentru permiterea
conectivității la dispozitive externe.
Notă: Imaginea este doar pentru referință.
14
Scoateți televizorul din priză înainte -l mutați sau -l instalați. Altfel, puteți suferi șocuri
electrice.
Scoateți standul înainte de a pune televizorul pe perete, atașând standul întâi de perete, apoi
de televizor.
Dacă puneți televizorul pe tavan sau pe un perete înclinat, poate cădea, ducând la leziuni grave.
Folosiți un stand de perete autorizat și contactați vânzătorul local sau personalul calificat. Altfel,
nu va fi acoperit de garanție.
Nu strângeți prea tare șuruburile, acest lucru ducând la deteriorarea televizorului și scoțându-l
din garanție.
Pentru a preveni leziunile, acest dispozitiv trebuie fie bine atașat de podea/perete, în
conformitate cu instrucțiunile de instalare.
Folosiți șuruburile și standurile care întrunesc următoarele specificații. Orice deteriorare sau
leziune cauzată de utilizarea unui accesoriu incorect nu va fi acoperită de garanție.
Notă:
1. Imaginile sunt doar pentru referință.
2. Pentru televizoarele cu terminale spre perete, la fixarea standului de perete este nevoie ca fiecare
șurub să aibă o garnitură de cauciuc pentru a lăsa destul spațiu pentru utilizarea acestor terminale.
Este sub forma unui mic stâlp gol pe interior, cu diametrul intern de 8 mm și cel extern de 18 mm, iar
înălțimea este 30mm.
Precauții pentru utilizarea telecomenzii
Folosiți telecomanda îndreptând-o spre senzorul de telecomandă al televizorului. Obiectele între
telecomandă și senzor vor împiedica operarea normală.
Nu agitați telecomanda. De asemenea, nu o stropiți cu lichide și nu o puneți în locuri cu umiditate
ridicată.
Nu expuneți telecomanda la lumina directă a soarelui, fiindcă se va deforma de la căldură.
Când senzorul de telecomandă e expus la lumina directă a soarelui, sau la o lumină foarte puternică,
telecomanda nu va funcționa. În cazul ăsta, schimbați iluminarea sau poziția televizorului, sau folosiți
telecomanda mai aproape de senzor.
Precauții pentru utilizarea bateriilor
Utilizarea incorectă a bateriilor poate duce la scurgeri. rugăm folosiți următoarele metode și
utilizați-le cu atenție.
Fiți atent la polaritatea bateriilor, pentru a evita scurt-circuitarea.
Dimensiune Model: 32
Sus
Jos
Șurub
Diametru(mm) „E”
M4
M4
Adâncime(mm)
„D”
Max
9
9
Min
6
6
Cantitate
2
2
A*B*C
200*200*200
15
Când voltajul bateriei este insuficient și afectează distanța utilizării, înlocuiți bateria. Scoateți bateriile
din telecomandă, dacă intenționați să nu o folosiți o perioadă mai lungă de timp.
Nu folosiți tipuri diferite de baterii (de exemplu, baterii de mangan și alcaline) împreună.
Nu expuneți bateria la foc, nu o încărcați și nu o descompuneți.
Aruncați bateriile conform regulilor de protecție a mediului.
ATENȚIE: Bateriile (pachetul sau cele instalate) nu trebuiesc expuse la căldură excesivă, cum ar fi
lumina soarelui, foc sau altele similare.
Înainte de căutarea Bluetooth, asigurați-că modul de asociere este activat la dispozitivele externe.
Pentru a activa modul de asociere al televizorului, apăsați simultan butoanele și HOME de pe
telecomandă. Pentru alte dispozitive Bluetooth, citiți instrucțiunile lor pentru activarea modului de
asociere.
Setări de Bază
1) Conectarea telecomenzii cu televizorul (opțional, valabil doar pentru modele TV care au
telecomanda dotata cu Bluetooth).
Pentru modelele care necesită realizarea acestui pas, înainte de căutarea prin Bluetooth, asigurați-
că ați activat dispozitivele Bluetooth externe în modul de asociere.
În cazul telecomenzii, apăsați simultan butoanele *LEFT* și *HOME* pentru a intra în modul de asociere
( ledul telecomenzii trebuie sa pâlpâie atunci când intră în modul de asociere.
Selectați denumirea telecomenzii TV BLE Remote și apăsați OK pentru asociere).
Pentru alte dispozitive Bluetooth, citiți manualele de instrucțiuni proprii pentru operațiunea de asociere.
2) Selectati limba meniului.
3) Selectați dacă doriți sau nu să utilizați un dispozitiv Android pentru a configura televizorul.
Notă: Dacă doriți să utilizați dispozitivul Android pentru a configura televizorul, rugăm procedați
așa cum este indicat pe ecran. Dacă nu doriți utilizați dispozitivul Android pentru a configura
televizorul, continuați cu setările următoare.
4) Selectați dacă doriți sau nu să conectați televizorul la rețea tip WiFi.
Dacă alegeți conectați televizorul la rețea, trebuie selectați rețeau dorită - introduceți parola
apăsați tasata OK și televizorul este conectat la rețea.
Selectați dacă doriți sau nu să vă conectați la contul dvs. Google.
Pentru conectare la contul de Google selectați dacă doriți folosiți „Telefonul/computerul” sau prin
„Utilizarea telecomenzii” – Introduceți adresa de e-mail și parola - > OK.
5) Citiți/derulați textul pentru a accepta Termenii și condițiile Google și politica de
confidențialitate Google.
6) Alegeți dacă doriți sau nu permiteți companiei Google sau unei terțe părți utilizeze
locația TV.
7) Alegeți dacă doriți sau nu dați permisiunea Google de a implica în îmbunătățirea
aplicației Android TV.
Despre funcțiile dispozitivului - apăsați săgeata spre dreapta de pe telecomandă pentru a trece de pasul
acesta.
8) Selectați țara.
16
9) Porniți sau opriți comutatorul LCN.
LCN (aranjare logică a canalelor in funcție de numărul alocat canalului de către operatorul de rețea):
Activat (canalele se vor ordona în funcție de furnizorul de cablu);
Oprit (canalele vor fi listate aleatoriu, în ordinea în care vor fi găsite);
Implicit (canalele vor fi listate în ordine alfabetică).
10) Setați parola – > apăsați OK –> și setați parola dorită, cu execepția “0000”
Notă: puteți folosi și cifrele de pe telecomandă.
11) Selectaţi mediul de utilizare: Acasă sau Magazin.
Notă: Modul „Home (Acasă)” este recomandat pentru vizionarea la domiciliu, iar modul „Shop
(Magazin)” este folosit pentru demonstrație în magazin, deoarece consumă mai multă energie.
12) Chromecast: Activat / Dezactivat.
13) Mod Tuner:
Selecțati Antena în cazul în care folosiți programe analogice sau DVBT/T2
Selecțati Cablu pentru semnal CATV oferit de către furnizorul dumneavoastră
Selecțati Satelit în cazul în care folosiți o antenă satelit.
14) Selectați operatorul de cablu:
DIGI : unde scanarea se face dupa reguli predefinite, iar canalele sunt ordonate dupa grila
furnizorului si nu pot fi rearanjate .
ALTELE: unde se face scanare full, și canalele se pot ordona dupa preferința utilizatorului .
Selectați dacă doriți începeți sau nu scanarea canalelor. Conectați cablul de semnal înainte de a
începe scanarea canalelor.
Notă: Dacă nu doriți scanerea canalelor în acest pas, o veți putea realiza ulterior în setările TV din
setările globale.
15) Configurarea s-a încheiat. Utilizare plăcută Finalizați - > apăsați tasta OK de pe
telecomanda.
16) Citiți Acordul de licenţă pentru utilizatorul final – apăsați săgeata spre dreapta de pe
telecomandă pentru a Accepta.
Operațiuni de Bază
E-Manual
E-manualul este în televizorul dvs. și poate fi afișat pe ecran. Pentru a afla mai multe despre
funcțiile televizorului, accesați E-manualul, urmând pașii de mai jos.
1. Apăsați butonul HOME pentru a accesa pagina principală.
2. Apăsați și butonul OK pentru a selecta „E-Manual” din „Aplicații”.
Notă: Imaginea este doar pentru referință
17
1. Telecomandă: Pentru a verifica funcțiile în detaliu ale telecomenzii, selectați și accesați
2. Cum se folosește E-Manualul: Selectați și accesați , care poate arăta cum verificați E-
Manualul, funcțiile anumitor pictograme, conținutul afișat în E-Manual și altele.
Instalarea bateriilor în telecomandă
Puneți două baterii AAA în comprtimentul de baterii al telecomenzii, ținând cont de marcajele de
polaritate din compartiment.
Notă: Imaginea este doar pentru referință
Butonul de Control TV
Notă: Imaginea este doar pentru referință
Apăsați în mijloc:
1. În modul de standby, apăsați butonul pentru a aprinde televizorul.
2. Atunci când este aprins,
- Fără meniu, apăsați scurt pentru a accesa meniul rapid, afișat în poza de mai jos.
- Cu meniu, apăsați scurt pentru a accesa elementul selectat.
- Apăsați lung pentru a pune televizorul în standby.
Apăsați Stânga/Dreapta:
Ajustați volumul televizorului, sau mișcați-vă stânga-dreapta pentru a selecta elementul dorit din meniul
de setări.
Apăsați Înapoi/Înainte:
Comutați canalele sau mișcați-vă sus-jos pentru a selecta elementul dorit din meniul de setări.
18
Probleme și rezolvări
Înainte de a apela la un tehnician, verificați următorul tabel pentru o posibilă cauză a simptomului și
câteva soluții.
Problemă Generală/Soluție
Nu funcționează telecomanda
- Verificați senzorul de la telecomandă.
- Verificați bateriile.
- Bateriile nu sunt puse corect.
- Cablul de alimentare nu este conectat.
Semnal Slab
Este, de obicei, cauzat de interferența de la telefoane, walkie-talkie, neon, bormașină electrică sau
alte echipamente electronice sau surse de interferență radio.
Imagine și Sunet/Soluție
Fără imagine sau sunet
- Verificați sursa de semnal.
- Băgați în priză un alt dispozitiv electronic, pentru a vă asigura că priza merge și este activată.
- Cablul de alimentare nu face contact cu priza.
- Verificați semnalul.
Fără sunet, imagine bună
- Dacă nu aveți sunet, verificați să nu fie pe silențios sau volumul să fie la minim.
- Deschideți meniul de Sunet și ajustați Balanța
- Verificați să nu fie conectate căști. În acest caz, deconectați căștile.
Imagine anormală
Dacă nu se vede color sau calitatea imaginii e slabă, puteți să:
- Ajustați opțiunea de culoare din meniul de Setări.
- Puneți televizorul la o distanță suficientă de alte produse electronice.
- Încercați să schimbați canalul, poate este o problemă de la semnalul de difuzare.
Semnal TV slab (Apar purici)
- Verificați cablul de semnal și ajustați antena.
- Acordați canalul.
- Încercați alt canal.
Player Multimedia/Soluție
Apare mesajul „Acest fișier este invalid” sau audio este normal dar video e anormal
- Fișierul media poate fi deteriorat, verificați dacă poate fi redat pe calculator.
- Verificați dacă este acceptat codecul video și audio.
Rețea/Soluție (Poate fi indisponibilă)
Eroare de rețea
- Verificați dacă routerul merge bine
- Pentru modelele care necesită dispozitiv de USB pentru conectare la internet, verificați ca acesta să
fie corect inserat.
- Asigurați- că televizorul este conectat cu succes la router.
Browser/Soluție (Poate fi indisponibil)
Pagina web nu este complet afișată
- Flash-ul nu este acceptat.
Browserul se închide automat
- Imaginea web are prea multe imagini mari, ceea ce duce la memorie insuficientă și închide browserul
19
ELŐKÉSZÜLETEK
Kicsomagolás és Telepítés
Figyelem: A tartozékok eltérhetnek az ábráktól
1. Nyissa ki a csomagot.
2.Vegye ki a TV készüléket.
3.Helyezze fel a tartó konzolt.
4.Csatlakoztassa a tápkábelt.
Tartozékok
Figyelem: A tartozékok eltérhetnek az ábráktól
Akkumulátorok - 2 Távirányító Tápkábel Garanciajegy
Állványok tele. Útmutatója Használati Útmutató Csavarok - 2 Tartók - 2
AV Átalakító kábel
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Allview Android TV 40"/ 40ePlay6100-F Manual de utilizare

Categorie
Televizoare LCD
Tip
Manual de utilizare