EINHELL TE-AG 125 CE Kit (4430865) Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
TE-AG 125 CE Kit
Art.-Nr.: 44.308.65 I.-Nr.: 11018
9
D Originalbetriebsanleitung
Winkelschleifer
GB Original operating instructions
Angle grinder
F Instructions d’origine
Meuleuse d‘angle
I Istruzioni per l’uso originali
Smerigliatrice angolare
DK/ Original betjeningsvejledning
N Vinkelsliber
S Original-bruksanvisning
Vinkelslip
CZ Originální návod k obsluze
Úhlová bruska
SK Originálny návod na obsluhu
Uhlová brúska
NL Originele handleiding
Haakse slijper
E Manual de instrucciones original
Amoladora angular
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Kulmahiomakone
RUS   

  
SLO Originalna navodila za uporabo
Kotni brus
H Eredeti használati utasítás
Sarokköször
RO Instruciuni de utilizare originale
Polizor unghiular
GR   
 
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 1Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 1 15.02.2018 13:24:0115.02.2018 13:24:01
- 2 -
1
2
5
2
61
B
C A
3
7
34
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 2Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 2 15.02.2018 13:24:0215.02.2018 13:24:02
- 3 -
3 4
5 6
7 8
4
a
a
-
2
6
+
3 5
1
4
a
c
b
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 3Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 3 15.02.2018 13:24:0315.02.2018 13:24:03
- 4 -
9 10
11 12
a
b
a
b
13
a
b
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 4Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 4 15.02.2018 13:24:0615.02.2018 13:24:06
D
- 5 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Diese Schutzabdeckung ist zum Trennen und Schleifen geeignet.
Diese Schutzabdeckung ist zum Schleifen geeignet.
Schutzklasse II
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 5Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 5 15.02.2018 13:24:0615.02.2018 13:24:06
D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Spindelarretierung
2. Ein-/ Ausschalter
3. Zusatzhandgri
4. Schutzvorrichtung
5. Flanschmutterschlüssel
6. Drehzahl-Regler
7. Betriebsanzeige
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Winkelschleifer
Zusatzhandgriff
Stirnlochschlüssel
Schutzvorrichtung zum Schleifen
Schutzvorrichtung zum Trennen
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Winkelschleifer ist zum Schleifen von Metall
und Gestein unter Verwendung der entsprechen-
den Schleifscheibe und der entsprechenden
Schutzvorrichtung bestimmt.
Warnung! Zum Trennen von Metall und Gestein
darf der Winkelschleifer nur verwendet werden,
wenn die vorgesehene Schutzvorrichtung mon-
tiert ist.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 6Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 6 15.02.2018 13:24:0715.02.2018 13:24:07
D
- 7 -
4. Technische Daten
Netzspannung:.........................220-240 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ................................. 1100 W
Nenndrehzahl: ..........................3000-12000 min
-1
Max. Scheiben-ø: .................................... 125 mm
Schleifscheibe: .......................... 125 x 22 x 6 mm
Trennscheibe: ............................ 125 x 22 x 3 mm
Gewinde der Aufnahmespindel: .................... M14
Schutzklasse: ................................................II /
Gewicht: ...................................................... 2,6 kg
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
.............................. 95 dB(A)
Unsicherheit K
pA
............................................3 dB
Schallleistungspegel L
WA
...................... 106 dB(A)
Unsicherheit K
WA
........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Handgri
Schwingungsemissionswert a
hAG
= 7,7 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Zusatzhandgri
Schwingungsemissionswert a
h
= 6,0 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Zusätzliche Informationen für Elektrowerk-
zeuge
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Zusatzhandgri montieren (Bild 2)
Der Winkelschleifschleifer darf nicht ohne Zu-
satzhandgriff (3) benutzt werden.
Der Zusatzhandgriff kann an den drei Positio-
nen (A, B, C) eingeschraubt werden.
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 7Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 7 15.02.2018 13:24:0715.02.2018 13:24:07
D
- 8 -
Geräteseite Geeignet für
Links (Pos. A / wie
abgebildet)
Rechtshänder
Rechts (Pos. B) Linkshänder
Oben (Pos. C) Benutzung von
Trennscheiben
5.2 Einstellen und Wechseln der
Schutzvorrichtung (Bild 3)
Warnung!
Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den
Netzstecker!
Stellen Sie die Schutzvorrichtung (4) zum
Schutz Ihrer Hände so ein, dass das Schleif-
gut vom Körper weggeführt wird.
Die Position der Schutzvorrichtung (4) kann
den jeweiligen Arbeitsbedingungen ange-
passt werden: Lockern Sie den Klemmhebel
(a), drehen Sie die Abdeckung (4) in die ge-
wünschte Position.
Achten Sie darauf, dass die Schutzvor-
richtung (4) das Zahnradgehäuse korrekt
abdeckt.
Befestigen Sie den Klemmhebel (a) wieder.
Stellen Sie sicher, dass die Schutzvorrichtung
(4) fest sitzt.
Zum Wechseln der Schutzvorrichtung entfer-
nen Sie die beiden Flansche und lockern den
Klemmhebel (a), bis die Schutzvorrichtung
abgenommen werden kann.
Zur Montage verfahren Sie in umgekehrter
Reihenfolge.
Achten Sie auf einen festen Sitz der Schutz-
vorrichtung.
Benutzen Sie den Winkelschleifer nicht ohne
Schutzvorrichtung.
5.3 Probelauf neuer Schleifscheiben
Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder
Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf
laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort aus-
tauschen.
6. Bedienung
6.1 Schalter (Bild 4)
Der Winkelschleifer ist mit einem Sicherheits-
schalter zur Unfallverhütung ausgestattet. Zum
Einschalten den Sperrhebel (a) nach vorne schie-
ben und dann den Ein-/ Ausschalter (2) drücken.
6.1.1 Drehzahl-Regler (Bild 5)
Durch Drehen des Drehzahlreglers (6) können
Sie die Drehzahl vorwählen.
Schalterposition 1: ca. 3.000 min
-1
Schalterposition 2: ca. 6.000 min
-1
Schalterposition 3: ca. 8.000 min
-1
Schalterposition 4: ca. 9.800 min
-1
Schalterposition 5: ca. 10.500 min
-1
Schalterposition 6: ca. 12.000 min
-1
Die geeignete Drehzahl ist abhängig vom Ein-
satzbereich und der max. Nenndrehzahl des
Schleifwerkzeuges. Wählen Sie mit dem Dreh-
zahlregler (6) eine Drehzahl im Bereich von 3000
bis 12.000 min
-1
aus. Sie können aus sechs ver-
schiedenen Schalterpositionen lauten wie folgt:
Plus-Richtung: höhere Drehzahl
Minus-Richtung: niedrigere Drehzahl
6.1.2 Betriebsanzeige (Bild 1)
Bei eingestecktem Netzstecker leuchtet die Be-
triebsanzeige (7).
Warten Sie, bis die Maschine ihre Höchst-
drehzahl erreicht hat. Danach können Sie den
Winkelschleifer an das Werkstück ansetzen
und es bearbeiten.
6.2 Wechseln der Schleifscheiben (Bild 6/7)
Für das Wechseln der Schleifscheiben benötigen
Sie den beiliegenden Stirnlochschlüssel (5). Der
Stirnlochschlüssel (5) ist im Zusatzhandgri (3)
aufbewahrt. Ziehen sie bei Bedarf den Stirnloch-
schlüssel (5) aus dem Zusatzhandgri (3) heraus.
Gefahr! Aus Sicherheitsgründen darf der Winkel-
schleifer nicht mit eingestecktem Stirnlochschlüs-
sel (5) betrieben werden.
Warnung!
Netzstecker ziehen!
Einfacher Scheibenwechsel durch Spindelar-
retierung.
Spindelarretierung drücken und Schleifschei-
be einrasten lassen.
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 8Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 8 15.02.2018 13:24:0715.02.2018 13:24:07
D
- 9 -
Die Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel
öffnen. (siehe Bild 7)
Schleif- oder Trennscheibe wechseln und
Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel
festziehen.
Hinweis!
Spindelarretierung nur bei stillstehendem
Motor und Schleifspindel drücken! Die Spin-
delarretierung muss während des Scheiben-
wechsels gedrückt bleiben!
Bei Schleif- oder Trennscheiben bis ca. 3 mm
Dicke, die Flanschmutter mit der Planseite zur
Schleif- oder Trennscheibe aufschrauben.
6.3 Anordnung der Flansche bei Verwendung
von Schleifscheiben und Trennscheiben
(Bild 8-11)
Anordnung der Flansche bei Verwendung
einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe
(Bild 9)
a) Spannflansch
b) Flanschmutter
Anordnung der Flansche bei Verwendung ei-
ner gekröpften Trennscheibe (Bild 10)
a) Spannflansch
b) Flanschmutter
Anordnung der Flansche bei Verwendung
einer geraden Trennscheibe (Bild 11)
a) Spannflansch
b) Flanschmutter
6.4 Motor
Der Motor muss während der Arbeit gut belüftet
werden, daher müssen die Lüftungsö nungen
immer sauber gehalten werden.
6.5 Schleifscheiben
Die Schleif- oder Trennscheibe darf nie grö-
ßer als der vorgeschriebene Durchmesser
sein.
Kontrollieren Sie vor dem Einsatz der Schleif-
oder Trennscheibe deren angegebene Dreh-
zahl.
Die maximale Drehzahl der Schleif- oder
Trennscheibe muss höher sein als die Leer-
laufdrehzahl des Winkelschleifers.
Verwenden Sie nur Schleif- und Trennschei-
ben die für eine minimale Drehzahl von
12.000 min
-1
und für eine Umfangsgeschwin-
digkeit von 80 m/s zugelassen sind.
Achten Sie bei der Benutzung von Diamant-
Trennscheiben auf die Drehrichtung. Der
Drehrichtungspfeil auf der Diamant-Trenn-
scheibe muss mit dem Drehrichtungspfeil auf
dem Gerät übereinstimmen.
Achten Sie insbesondere bei den Schleifkörpern
auf eine gute Lagerung und Transport. Setzen Sie
die Schleifkörper niemals Stößen, Schlägen oder
scharfen Kanten aus (z.B. beim Transport oder
Lagerung in einer Werkzeugkiste). Dies könnte
bei den Schleifkörpern zu Beschädigungen, wie
z. B. Rissen führen und eine Gefahr für den Be-
nutzer darstellen.
Warnung!
6.6 Arbeitshinweise
6.6.1 Schruppschleifen (Bild 12)
Achtung! Schutzvorrichtung zum Schleifen
verwenden.
Der beste Erfolg beim Schruppschleifen wird
erreicht, wenn Sie die Schleifscheibe in einem
Winkel von 30° bis 40° zur Schleifebene ansetzen
und gleichmäßig über das Werkstück hin- und
herbewegen.
6.6.2 Trennschleifen (Bild 13)
Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennen
verwenden.
Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der
Schneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibe
muss eine saubere Schnittkante aufweisen.
Zum Trennen von hartem Gestein verwenden Sie
am besten eine Diamant-Trennscheibe.
Asbesthaltige Materialien dürfen nicht
bearbeitet werden!
Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum
Schruppschleifen.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 9Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 9 15.02.2018 13:24:0715.02.2018 13:24:07
D
- 10 -
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über-
prüfen.
Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Schutzabdeckung zum Trennen (Art.-Nr.:
44.500.42)
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 10Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 10 15.02.2018 13:24:0715.02.2018 13:24:07
D
- 11 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 11Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 11 15.02.2018 13:24:0715.02.2018 13:24:07
D
- 12 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Trenn-, Schleifscheiben
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 12Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 12 15.02.2018 13:24:0715.02.2018 13:24:07
D
- 13 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 13Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 13 15.02.2018 13:24:0815.02.2018 13:24:08
D
- 14 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 14Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 14 15.02.2018 13:24:0815.02.2018 13:24:08
GB
- 15 -
Table of contents
1. Safety information
2. Layout and items supplied (Figure 1)
3. Proper use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Replacing the power cable
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
9. Disposal and recycling
10. Storage
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 15Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 15 15.02.2018 13:24:0815.02.2018 13:24:08
GB
- 16 -
“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”
Wear ear-mu s.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Wear safety goggles.
Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of
sight.
Wear a breathing mask.
Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never
use the device to work on any materials containing asbestos!
This safety guard is designed for cutting and grinding/sanding.
This safety guard is designed for sanding/grinding.
Protection class II
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 16Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 16 15.02.2018 13:24:0815.02.2018 13:24:08
GB
- 17 -
Important!
When using equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating manual with
due care. Keep this manual in a safe place, so
that the information is available at all times. If
you give the equipment to any other person, give
them these operating instructions as well.
We accept no liability for damage or accidents
which arise due to non-observance of these inst-
ructions and the safety information.
1. Safety information
Please refer to the booklet included in delivery for
the safety instructions.
CAUTION!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Figure 1)
1. Spindle lock
2. ON/OFF switch
3. Additional handle
4. Guard
5. Flange nut wrench
6. Speed controller
7. Status indicator
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as spe-
ci ed in the scope of delivery. If parts are missing,
please contact our service center or the nearest
branch of the DIY store where you made your
purchase at the latest within 5 work days after
purchasing the article and upon presentation of
a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty
table in the warranty provisions at the end of the
operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Important!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Angle grinder
Additional handle
Flange nut wrench
Safety guard for grinding
Safety guard for cutting
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The angle grinder is designed for grinding metal
and stone when using the appropriate grinding
wheel and guard.
Warning! The angle grinder is allowed to be
used for cutting metal and stone only when the
guard provided for the purpose is tted.
The machine is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case
of misuse. The user / operator and not the manu-
facturer will be liable for any damage or injuries of
any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 17Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 17 15.02.2018 13:24:0915.02.2018 13:24:09
GB
- 18 -
4. Technical data
Mains voltage: .........................220-240 V~ 50 Hz
Power input: ............................................ 1100 W
Idling speed: ............................. 3000-12.000 rpm
Max. wheel diameter: ............................. 125 mm
Grinding wheel: ......................... 125 x 22 x 6 mm
Cutting wheel: ........................... 125 x 22 x 3 mm
Mounting spindle thread: .............................. M14
Protection class: ...........................................II /
Weight: .......................................................2,6 kg
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 60745.
LpA sound pressure level ...................... 95 dB(A)
KpA uncertainty ...........................................3 dB
LWA sound power level ....................... 106 dB(A)
KWA uncertainty ..........................................3 dB
Wear ear-mu s.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Total vibration values (vector sum of three direc-
tions) determined in accordance with EN 60745.
Handle:
Vibration emission value a
hAG
= 7,7 m/s
2
K uncertainty = 1.5 m/s
2
Additional handle:
Vibration emission value a
h
= 6,0 m/s
2
K uncertainty = 1.5 m/s
2
Additional information for electric power
tools
Warning!
The speci ed vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equip-
ment is used and may exceed the speci ed value
in exceptional circumstances.
The speci ed vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power
tools.
The speci ed vibration value can be used for initi-
al assessment of a harmful e ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
5.1 Fitting the additional handle (Fig. 2)
The angle grinder must not be used without
the additional handle (3).
The additional handle can be secured in any
of three positions (A, B, C).
Tool side Suitable for
Left (position A / as
shown)
Right-handed users
Right (position B) Left-handed users
Top (position C) Using cutting wheels
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 18Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 18 15.02.2018 13:24:0915.02.2018 13:24:09
GB
- 19 -
5.2 Adjusting and replacing the guard (Fig. 3)
Warning!
Switch off the tool. Pull the power plug.
Adjust the guard (4) to protect your hands
so that the material being ground is directed
away from your body.
The position of the guard (4) can be adjusted
to any specific working conditions. Undo the
clamp handle (a) and turn the cover (4) into
the required position.
Ensure that the guard (4) correctly covers the
gear wheel casing.
Secure the clamp handle (a) again.
Ensure that the guard (4) is secure.
To replace the guard, remove the two flanges
and slacken the clamping lever (a) until the
guard can be removed.
To fit, proceed in reverse order.
Take care that the safety device is secure.
Never use the angle grinder without the gu-
ard.
5.3 Test run for new grinding Wheels
Allow the right-angle grinder to run in idle for at
least 1 minute with the grinding or cutting wheel
tted in place. Vibrating wheels are to be replaced
immediately.
6. Operation
6.1. Switch (Fig. 4)
The angle grinder comes with a safety switch
which is designed to prevent accidents. To start,
push the locking lever (a) forwards, then press the
On/O switch (2).
6.1.1 Speed controller (Fig. 5)
You can select the speed by turning the speed
controller (6).
Switch position 1: approx. 3,000 rpm
Switch position 2: approx. 6,000 rpm
Switch position 3: approx. 8,000 rpm
Switch position 4: approx. 9,800 rpm
Switch position 5: approx. 10,500 rpm
Switch position 6: approx. 12,000 rpm
The best speed depends on the area of appli-
cation and the maximum rated speed of the
grinding/sanding tool. Select a speed in the range
from 3,000 to 12,000 rpm using the speed control
switch (6). You can choose from 6 di erent switch
positions. The speeds in the various switch posi-
tions are as follows:
Plus direction: Higher speed
Minus direction: Lower speed
6.1.2 Status indicator (Fig. 1)
The status indicator (7) lights up when the power
plug is connected.
Wait until the machine has reached its top
speed. You can then position the angle grin-
der on the workpiece and machine it.
6.2 Changing the grinding wheels (Fig. 6 / 7)
Use the face spanner (5) supplied to change the
grinding wheels. The face spanner (5) is stored in
the additional handle (3). Pull the face spanner (5)
out of the additional handle (3) when you need it.
Important! For safety reasons, the angle grinder
must not be operated with the face spanner (5)
inserted in it.
Warning! Pull out the power plug.
Simple wheel change by spindle lock:
Press the spindle lock and allow the grinding
wheel to latch in place.
Open the flange nut with the face spanner.
(Fig. 7)
Change the grinding or cutting wheel and
tighten the flange nut with the face spanner.
Notice!
Only ever press the spindle lock when the
motor and grinding spindle are at a stand-
still! You must keep the spindle lock pressed
while you change the wheel!
For grinding or cutting wheels up to approx. 3 mm
thick, screw on the ange nut with the at side
facing the grinding or cutting wheel.
6.3 Flange arrangements when using
grinding wheels and cutting wheels
(Fig. 8-11)
Flange arrangement when using a de-
pressed-centre or straight grinding wheel
(Fig. 9)
a) Clamping flange
b) Flange nut
Flange arrangement when using a de-
pressed-centre cutting wheel (Fig. 10)
a) Clamping flange
b) Flange nut
Flange arrangement when using a straight
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 19Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 19 15.02.2018 13:24:0915.02.2018 13:24:09
GB
- 20 -
cutting wheel (Fig. 11)
a) Clamping flange
b) Flange nut
6.4 Motor
It is vital for the motor to be well ventilated during
operation. Be sure, therefore, to keep the ventilati-
on holes clean at all times.
6.5 Grinding Wheels
Never use a grinding or cutting wheel bigger
than the specified diameter.
Before using a grinding or cutting wheel,
check its rated speed.
The maximum speed of the grinding or cut-
ting wheel used must be higher than the idle
speed of the angle grinder.
Use only grinding and cutting wheels that are
approved for a minimum speed of 12,000 rpm
and a peripheral speed of 80 m/sec.
Check the direction of rotation when you use
diamond cutting wheels. The directional arrow
on the diamond cutting wheel must point in
the direction in which the tool rotates.
Take special care that the grinding/sanding
wheels are properly stored and transported.
Ensure that the grinding/sanding wheels are
never exposed to shock, jolts or sharp edges (for
example during transport or storage in a toolbox).
This could cause damage (such as cracks) to the
grinding/sanding wheels and place the user in
serious danger.
6.6 Operating Modes
6.6.1 Rough grinding (Fig. 12)
Caution: Use the safety device for
sanding/grinding.
For the best rough grinding results, hold the grin-
ding wheel at an angle of between 30° and 40° to
the workpiece surface and guide back and forth
over the workpiece in steady movements.
6.6.2 Cutting (Fig. 13)
Caution: Use the safety device for
abrasive cutting.
When you use the right-angle grinder for cutting
purposes, avoid tilting it in the cutting plane. The
cutting wheel must have a clean cutting edge.
A diamond cutting wheel is best used to cut hard
stone.
It is prohibited to use the machine on asbes-
tos materials!
Never use a cutting wheel for rough grinding.
7. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before star-
ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
8.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a quali ed electrician.
Important! The carbon brushes should not be rep
laced by anyone but a quali ed electrician.
8.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 20Anl_TE_AG_125_CE_SPK9.indb 20 15.02.2018 13:24:0915.02.2018 13:24:09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

EINHELL TE-AG 125 CE Kit (4430865) Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare