Milwaukee M18 JSRDAB Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
M18 JSRDAB+
2 3
ENGLISH 1 2 3
Picture section
with operating description and functional description
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints
and description of Symbols
DEUTSCH 1 2 3
Bildteil
mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen
Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen
und Erklärung der Symbole.
FRANÇAIS 1 2 3
Partie imagée
avec description des applications et des fonctions
Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que
l’explication des pictogrammes.
ITALIANO 1 2 3
Sezione illustrata
con descrizione dell'applicazione e delle funzioni
Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo,
spiegazione dei simboli.
ESPAÑOL 1 2 3
Sección de ilustraciones
con descripción de aplicación y descripción funcional
Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los símbolos.
PORTUGUES
1 2 3
Parte com imagens
explicativas contendo descrição operacional e funcional
Parte com texto explicativo contendo Especifi cações técnicas, Avisos de segurança e de operação e a Descrição
dos símbolos.
NEDERLANDS
1 2 3
Beeldgedeelte
met toepassings- en functiebeschrijvingen
Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van de
symbolen.
DANSK 1 2 3
Billeddel
med anvendelses- og funktionsbeskrivelser
Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisninger
og symbolforklaring.
NORSK 1 2 3
Bildedel
med bruks- og funksjonsbeskrivelse
Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner
og forklaring av symbolene.
SVENSKA 1 2 3
Bilddel
med användnings- och funktionsbeskrivning
Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner
samt symbolförklaringar.
SUOMI 1 2 3
Kuvasivut
käyttö- ja toimintakuvaukset
Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeet
sekä merkkien selitykset.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1 2 3
Τμήμα εικόνων
με περιγραφές χρήσης και λειτουργίας
Τμήμα κειμένου με τεχνικά χαρακτηριστικά, σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
και εργασίας και εξήγηση των συμβόλων.
TÜRKÇE 1 2 3
Resim bölümü
Uygulama ve fonksiyon açıklamaları ile birlikte
Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çalışma açıklamalarını ve de sembollerin açıklamalarını
içeren metin bölümü.
ČESKY 1 2 3
Obrazová část
s popisem aplikací a funkcí
Textová část s technickými daty, důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny
a s vysvětlivkami symbolů
SLOVENSKY
1 2 3
Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií
Textová časť s technickými dátami, dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi
a s vysvetlivkami symbolov
POLSKI 1 2 3
Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania
Część opisowa z danymi technicznymi, ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz
objaśnieniami symboli.
MAGYAR 1 2 3
Képes részalkalmazási- és működési leírásokkal
Szöveges rész műszaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumok
magyarázata.
SLOVENSKO
1 2 3
Del slikez opisom uporabe in funkcij
Del besedila s tehničnimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodili
in pojasnili simbolov.
HRVATSKI 1 2 3
Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija
Dio štiva sa tehničkim podacima, važnim sigurnosnim i radnim uputama
i objašnjenjem simbola.
LATVISKI 1 2 3
Attēla daļa ar lietošanas un funkciju aprakstiem
Teksta daļa ar tehniskajiem parametriem, svarīgiem drošības un darbības norādījumiem,
simbolu atšifrējumiem.
LIETUVIŠKAI
1 2 3
Paveikslėlio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcijų aprašymais
Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomis
bei simbolių paaiškinimais.
EESTI 1 2 3
Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega
Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditega
ning sümbolite kirjeldustega.
РУССКИЙ 1 2 3
Раздел иллюстрацийс описанием эксплуатации и функций
Текстовый раздел, включающий технические данные, важные рекомендации по безопасности и
эксплуатации, а также описание используемых символов.
БЪЛГАРСКИ
1 2 3
Част със снимки с описания за приложение и функции
Част с текст с технически данни, важни указания за безопасност и работа
и разяснение на символите.
ROMÂNIA 1 2 3
Secvenţa de imagine cu descrierea utilizării şi a funcţionării
Porţiune de text cu date tehnice, indicaţii importante privind siguranţa şi modul de lucru
şi descrierea simbolurilor.
МАКЕДОНСКИ 1 2 3
Дел со сликисо описи за употреба и функционирање
Текстуален дел со Технички карактеристики, важни безбедносни и работни упатства
и објаснување на симболите.
УКРАЇНСЬКА 1 2 3
Частина з зображеннями з описом робіт та функцій
Текстова частина з технічними даними, важливими вказівками з техніки безпеки та експлуатації
і поясненням символів.
ﻲﺑرﻋ 1 2 3
ﻲﻔﯾظوﻟاو ﻲﻠﯾﻐﺷﺗﻟا فﺻوﻟا ﮫﺑ دﺟوﯾ روﺻﻟا مﺳﻗ
زوﻣرﻟا فﺻوو لﻣﻌﻟاو ﺔﻣﻼﺳﻠﻟ ﺔﻣﺎﮭﻟا ﺢﺋﺎﺻﻧﻟاو ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟﺎﺑ دوزﻣﻟا ﻲﺻﻧﻟا مﺳﻘﻟا
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
80
84
88
92
96
100
104
108
112
116
120
127
4 5
14 6
7
9
16
10
DAB
DAB
6 7
1
2
2
1
Batteries for backup when battery pack is
removed.
Batterien für Notstromversorgung bei
Akkuwechsel.
Piles pour l'alimentation en courant de
secours lors d'un remplacement de l'accu.
Batterie per il backup durante la sostituzione
del gruppo di batterie
Baterías de socorro al efectuar el recambio
de las baterías
Baterias para alimentação de energia
eléctrica de emergência em caso de troca do
acumulador.
Batterijen voor de noodstroomvoorziening in
geval van een accuwissel.
Batterier til nødstrømsforsyning ved
batteriskift.
Batteri for nødstrømsforsyning ved utskifting
av den oppladbare batteripakken.
Batterier för nödströmförsörjning vid byte av
batteripaket.
Paristot hätävirtasyöttöä varten akun vaihdon
aikana.
Μπαταρίες για παροχή ρεύματος σε
περίπτωση αλλαγής συσσωρευτή.
Akü değiştirilirken acil elektrik tedariki için
bataryalar
Baterie pro nouzové napájení v případě
výměny akumulátoru.
Batérie pre núdzové napájanie v prípade
výmeny akumulátora.
Baterie dla awaryjnego zaopatrywania w prąd
przy zmianie akumulatora
Elemek a vészáram-ellátáshoz akkucserekor.
Baterije za zasilno oskrbo z energijo med
menjavo akumulatorja.
Baterije za opskrbu strujom za nuždu kod
promjene akumulatora.
Rezerves baterija, ja akumulators ir izņemts.
Atsarginės baterijos pakeitimui, kai išimamas
baterijų komplektas.
Reservpatarei juhuks, kui aku on välja võetud
Батареи для резервного питания при
замене аккумулятора.
Батерии за аварийно захранване с
електричество при смяна на
акумулаторната батерия.
Baterii pentru alimentare cu curent de
necesitate la schimbarea acumulatorului.
Батерии за итно напојување со струја при
замена на батерии.
.ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻣزﺣ ﺔﻟازإ دﻧﻋ ﺔﯾطﺎﯾﺗﺣا تﺎﯾرﺎطﺑ
2 x AAA
++
-
-
FIRST START
Welcome to
Digital Radio
DAB
DAB
Scanning... 26
DAB
DAB
Text:Text...
Hitradio
8 9
SET TIME
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8
9 9
DAB
DAB DAB
DAB DAB
DAB DAB
DAB DAB
DAB DAB
DAB DAB
DAB DAB
DAB DAB
DAB
DAB DAB
DAB DAB
DAB DAB
DAB DAB
DAB DAB
DAB DAB
DAB DAB
DAB DAB
DAB DAB
DAB DAB
DAB DAB
System System
System System
Language *
Time
Time
Language
Auto UpdateSystem
Hitradio Hitradio
Full Scan Full Scan
System System
Equaliser Equaliser
Language Time
English
Auto Update
Set Time/Date
Deutsch
update from DASprache
Text:Text Text:Text
4x
1 sec 1 sec
1 sec 1 sec
4x
4x
2x 2x
FGB D I E P DK N S FIN TR PLNL
10 11
78-100 %
55-77 %
33-54 %
10-32 %
< 10 %
1
2
2
1
click
12 13
1
2
3
4
Max 115 x 62 x 19 mm
AUX 3,5 mm
USB
Devices connected to the USB port are supplied with power. Any
device that uses more than 2,1 A of DC electrical current will trip a
self-resetting function and disable the output.
Über den USB Anschluss wird das angeschlossene Gerät
aufgeladen. Sollte das Gerät mehr als 2,1 A Gleichstrom benötigen,
schaltet der Überlastschutz die Stromversorgung ab.
Le dispositif connecté est chargé à l'aide de la prise USB. Si le
dispositif demande plus de 2,1A courant continu, l'alimentation en
courant électrique sera interrompue par la protection contre la
surcharge.
Il dispositivo collegato viene caricato attraverso la presa USB. Se il
dispositivo richiede più di 2,1 A corrente continua, l'alimentazione di
corrente elettrica viene interrotta dalla protezione contro il
sovraccarico.
A través de la conexión USB se carga el dispositivo conectado. En
caso de que el aparato necesite más de 2,1 A de corriente continua,
la protección contra sobrecargas desconecta la alimentación de
corriente.
O aparelho conectado é carregado através da conexão USB. Se o
aparelho precisar de mais de 2,1 A de corrente contínua, a
protecção contra sobrecarga vai desligar a alimentação eléctrica.
Het aangesloten apparaat wordt geladen via de usb-aansluiting. Als
het apparaat meer dan 2,1 A gelijkstroom nodig heeft, schakelt de
overbelastingsbeveiliging de stroomvoorziening uit.
Den tilsluttede enhed oplades via USB tilslutningen. Hvis enheden
har brug for mere end 2,1 A jævnstrøm, så kobler
overbelastningsbeskyttelsen strømforsyningen fra.
Via en USB tilkobling blir det tilkoblede apparatet ladet. Skulle
apparatet behøve mer enn 2,1 A likestrøm, kobler
overbelastningsvernet av strømforsyningen.
Den anslutna apparaten laddas via USB anslutningen. Om
apparaten behöver mer än 2,1 A likström frånkopplar
överlastningsskyddet strömförsörjningeni.
Liitetty laite ladataan USB-liitännän kautta. Jos laite tarvitsee
enemmän kuin 2,1 A tasavirtaa, niin ylikuormitussuoja sammuttaa
virransyötön.
Η συσκευή φορτίζεται μέσω της σύνδεσης USB. Αν η συσκευή
χρειαστεί περισσότερο ρεύμα από 2,1 Α, η ενσωματομένη ασφάλεια
διακόπτει την παροχή ρεύματος.
Bağlı cihaz USB bağlantısı üzerinden şarj edilir. Cihazın 2,1 A doğru
akımdan daha fazla akıma ihtiyaç duyması halinde, aşırı yük
koruması elektrik beslemesini kapatmaktadır.
Připojený přístroj se nabíjí přes USB přípojku. Pokud by přístroj
potřeboval více než 2,1 A jednosměrného proudu, tak ochrana proti
přetížení zdroj napájení odpojí.
Pripojený prístroj sa nabíja cez USB prípojku. Ak by prístroj
potreboval viac ako 2,1 A jednosmerného prúdu, tak ochrana proti
preťaženiu zdroj napájania odpojí.
Podłączone urządzenie ładowane jest poprzez złącze USB. Jeśli
urządzenie pobiera więcej aniżeli 2,1 A prądu stałego, bezpiecznik
ochronny przed przeciążeniem odłącza zasilanie prądowe.
A csatlakoztatott készülék az USB csatlakozón keresztül feltöltődik.
Ha a készüléknek 2,1 A-nél nagyobb áramerősségű egyenáramra
van szüksége, akkor lekapcsol az áramellátás túlfeszültség elleni
védelme.
Preko USB priljučka se priključena naprava polni. V kolikor naprava
potrebuje več kot 2,1 A enosmenega toka, preobremenitvena
zaščita oskrbo s tokom prekine.
Preko USB priključka se priključeni aparat puni. Ako aparat
potrebuje više od 2,1 A istosmjerne struje, zaštita preopterećenja
isključuje opskrbu strujom.
Caur USB pieslēgvietu pieslēgtā ierīce tiek lādēta. Gadījumā, ja šai
ierīcei ir nepieciešams vairāk nekā 2,1 A līdzstrāva, drošinātāji
atslēdz strāvas padevi.
Prijungtas prietaisas įkraunamas per USB jungtį. Jeigu prietaisui
reikia didesnės nei 2,1 A nuolatinės srovės, apsaugos nuo
perkrovos sistema atjungia elektros srovės tiekimą.
Külge ühendatud seadet laetakse USB ühenduse kaudu. Kui seade
peaks vajama rohkem kui 2,1 A alalisvoolu, siis lülitub voolutoide
välja.
Подключенное устройство заряжается через USB-разъем. Если
устройству требуется постоянный ток более 2,1 А, система
защиты от перегрузки отключает электропитание.
Уреди свързани към USB порта се зареждат чрез него. В
случай, че уредът се нуждае от повече от 2,1 ампера постоянно
напрежение, защитата от претоварване ще изключи
електрическото захранване.
Prin portul USB se încarcă aparatul conectat. Dacă aparatul
necesită mai mult de 2,1 A curent continuu, protecţia la
suprasarcină va decupla alimentarea electrică.
Преку УСБ-приклучокот се полни приклучениот апарат. Доколку
апаратот има потреба од повеќе од 2,1 А истосмерна струја,
заштитата од преоптоварување на мрежата го исклучува
снабдувањето со струја.
Через USB-порт завантажується підключений пристрій.
Якщо пристрій потребує постійного струму, що перевищує
2,1 A, то захист від перевантаження відключає
електроживлення.
يأ ﻲﻓ ﻲﺗاذﻟا طﺑﺿﻟا ةدﺎﻋإ ﺔﯾﺻﺎﺧ لﻣﻌﺗﺳ .ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ USB ذﻔﻧﻣﺑ ﺔﻠﺻﺗﻣﻟا ةزﮭﺟﻷا دﯾوزﺗ مﺗﯾ
.تﺎﺟرﺧﻣﻟا فﺎﻘﯾﺈﺑ زﺎﮭﺟﻟا موﻘﯾﺳو رﯾﺑﻣأ 2 وأ 1 نﻣ رﺛﻛأ ًارﻣﺗﺳﻣ ًﺎﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ًارﺎﯾﺗ مدﺧﺗﺳﯾ زﺎﮭﺟ
14 15
1
2
1716
M18 JSRDAB+
............................ 230 V
.............................. 30 W
.............................. 18 V
............................. 5,0 kg
.................... 87,5-108 MHz
....... 174,928-239,200 MHz
..................5,0 V / 2,1 A
ENGLISH
TECHNICAL DATA RADIO
Voltage..............................................................................................
Rated input .......................................................................................
Battery Voltage .................................................................................
Weight without packing and battery ..................................................
Tuning range FM ..............................................................................
Tuning range DAB+ ..........................................................................
USB output .......................................................................................
WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric
shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
RADIO SAFETY WARNINGS
Never disassemble or modify this apparatus in any way.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth. Certain cleaning agents and solvents are
harmful to plastics and other insulated parts. Keep the apparatus
handle clean, dry and free of oil or grease.
Refer all servicing to qualifi ed service personnel.
Do not install near any heat sources.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No fl ame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects
lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Do not place the product in closed bookcases or racks without proper
ventilation.
Where the mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
Do not stand on unit.
Remove the battery pack before starting any work on the machine.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by
burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to
protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit
risk).
Use only System M 18 chargers for charging System M 18 battery
packs. Do not use battery packs from other systems.
Caution!
Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type;
-high or low extreme temperatures that a battery can be subjected to
during use, storage or transportation,
-low air pressure at high altitude,
-replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (for example in the case of some lithium battery types),
-disposal of a battery into fi re or a hot oven, or mechanically crushing
or cutting of a battery,
-or leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of
ammable liquid or gas,
-or a battery subjected to extremely low air pressure that may result
in an explosion or the leakage of fl ammable liquid or gas.
Never break open battery packs and chargers and store only in dry
rooms. Keep dry at all times.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or
extreme temperatures. In case of contact with battery acid wash it off
immediately with soap and water. In case of eye contact rinse
thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical
attention.
This appliance is not intended to be used
or cleaned by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience or knowledge,
unless they have been given instructions
concerning the safe use of the appliance
by a person legally responsible for their
safety. They should be supervised whilst
using the appliance. Children shall not
use, clean or play with this appliance,
which when not in use should be secured
out of their reach.
Warning! To reduce the risk of fi re, personal injury, and product
damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or
charger in fl uid or allow a fl uid to fl ow inside them. Corrosive or
conductive fl uids, such as seawater, certain industrial chemicals, and
bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The radio is suitabel for reception of digital broadcasting (DAB), analog
broadcasting (FM) and to import audio sound of a CD player, MP3
player or cassette tape deck. This radio is designed to withstand harsh
operating enironments as well as unintentional drops.
Via USB connection the radio can charge USB devices.
This radio is designed to withstand harsh operating environments as
well as unintentional drops.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase AC. current and only to the system
voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to
sockets without an earthing contact as the design conforms to safety
class II.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation
requirements.
Transportation of those batteries has to be done in accordance with
local, national and international provisions and regulations.
The user can transport the batteries by road without further
requirements.
Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is
subject to Dangerous Goods regulations. Transport preparation and
transport are exclusively to be carried out by appropriately trained
persons and the process has to be accompanied by corresponding
experts.
When transporting batteries:
Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to
prevent short circuit.
Ensure that battery pack is secured against movement within
packaging.
Do not transport batteries that are cracked or leak.
Check with forwarding company for further advice
ENGLISH
SETUP
Menu structure and operation see also the examples on page 8 and page 9.
Choose Mode (DAB - FM - AUX-IN)
Open Menu (press 1 sec)
Back to Home Screen (press 1 sec)
Switch between Settings
Select settings or confi rm Settings
Choose stored Stations
press 1 sec
DAB FM Aux In
press 1 sec press 1 sec
DAB MENU
Full Scan
Manual Tune
DRC
O > High > Low
Prune
No > Yes
System >
SYSTEM MENU
Audio Output
Speakers > SPDIF
Equaliser
My EQ ->
Normal > Classic > Jazz > Pop > Rock > Speech
Time >
Backlight >
Inactive Standby
Timeout o > 2hours > 4hours > 5hours > 6hours > o
Language
English > Deutsch > Francais > Italiano > Español > Português >
Nederlands > Dansk > Norsk > Svenska > Suomi > Türkçe > Polski
Factory Reset
No > Yes
Software Version
MY EQ... MENU
Treble
-7 > +7
Bass
-7 > +7
TIME MENU
Set Time/Date
hh : mm : dd : mm : yyyy
Auto Update
Update from Any > Update from DAB >
Update from FM > No Update
Set 12/24 hour
12 > 24
Set Date Format
dd/mm/yyyy > mm/dd/yyyy
BACKLIGHT MENU
Timeout
0n > 10 > 20 > 30 > 45 > 60 > 90 > 120 > 180
On Level
High > Medium > Low
Dim Level
High > Medium > Low
FM MENU
Scan Setting
All Stations > Strong Stations only
Audio Setting
Stereo Allowed > Forced Mono
System >
AUX IN MENU
System >
18 19
GETTING STARTED
When Radio is fi rst powered up it will enter DAB mode and
automatically scans for stations. It will then set the time and start
playing the fi rst station it fi nds.
If there is no time signal available, the Time setting function is
available from the System menu.
DAB RADIO MODE
DAB radio mode receives DAB/DAB+ digital radio and displays
information about the station and programme/track as broadcast.
Scanning for stations (MENU -> Full scan)
You may also need to start a scan manually to update the list of
stations for one of the following reasons:
• New stations may become available from time to time.
• Stations close or can no longer be received (In the station list,
invalid stations are indicated with a question mark in front of their
name).
• If reception was not good for the original scan (for example the
antenna was not up), this may result in an empty or incomplete
list of available stations.
• If you have poor reception of some stations causing the audio to
break up, you may wish to list only stations with good signal
strength.
Prune (MENU -> Prune)
This removes all invalid stations, indicated in the station list with a
‘?’ in front of the station name.
Select Stations (< >)
You can select scanned stations. Now playing screen is displayed
with the new station details.
Presets (PRESET)
The radio has 5 preset memories for DAB.
To store a station in a preset memory:
Press and hold PRESET until the display shows Preset Store.
Presets (1-5) are displayed as either Empty or with the currently
stored station name. Use the < > button to choose a preset
memory then press to store the currently-playing station.
After confi rming the preset station is stored the display reverts to
the Now playing screen.
To recall a preset station:
Press PRESET briefl y, (the display will show Preset Recall). Select
one of the listed preset stations using the < > button and press
ENTER to choose the displayed preset station.
Manual tune (MENU > Manual Tune)
As well as the normal method of scanning, you can also manually
tune to a particular channel/frequency. This can be useful for
adjusting your antenna to achieve the best possible reception and
scanning a particular channel to update the station list.
The display shows a live indication of the received signal strength
on the selected frequency. Adjustments to your antenna will be
manifested in the received signal strength displayed.
Note: The slightly larger rectangle indicates the audio quality
threshold – if the signal strength, as indicated by the solid
rectangles, falls below this threshold the audio quality will
deteriorate.
At the same time the radio scans for any DAB stations on the
selected frequency and updates the station list with any new
stations found. To listen to any stations found, return to the Now
playing screen and select the required station from the station list
as normal.
Now playing information
While a station is playing, the screen shows its name and DLS
(Dynamic Label Segment) information broadcast by the station
such as programme name, track title and contact details. Long
DLS info, over 16 characters scrolls across the display.
DRC - Dynamic range compression (MENU > DRC)
This function reduces the diff erence between the loudest and
quietest audio being broadcast. Eff ectively, this makes quiet
sounds comparatively louder, and loud sounds comparatively
quieter.
Note: DRC only works if it is enabled by the broadcaster for a
specifi c station.
FM RADIO MODE
FM radio mode receives analogue radio from the FM band and
displays RDS (Radio Data System) information about the station
and show (where broadcast).
Scanning for stations (MENU -> Scan Setting)
A scan stops when a signal is found. The radio can be set to stop
at each station or only at stations with a strong signal.
Select Stations (< >)
The fi rst time you select FM radio, the radio is set to the lowest
frequency in the FM band.
You can select scanned stations. Now playing screen is displayed
with the new station details.
Presets (PRESET)
The radio has 5 preset memories for FM, which work in the same
way as DAB mode presets, as described earlier in section.
Now playing information
While FM radio is playing, the screen shows its frequency, or if
RDS information is available, station name and any further
‘RadioText’ information. If no information is available, just the
frequency and a No RadioText message is shown.
Scan settings (MENU -> Scan Settings)
By default, FM scans stop at any available station (All stations).
This may result in poor quality audio from weak stations. For better
quality choose the setting Strong stations only.
Audio settings (MENU -> Audio Settings)
By default, all stereo stations are reproduced in stereo. For weak
stations, this may result in poor quality audio. The audio quality
can be improved using mono.
AUX IN MODE
Aux In mode plays audio from an external source such as an MP3
player.
Now playing information
When in Aux In mode, the screen shows Auxiliary Input and the
power status.
SYSTEM SETTINGS
The System Settings allow you to tailor the Radio with a variety of
options to suit you (see also in SETUP section).
Audio Output
Presents the option to direct audio output to the built in speakers
(Speakers) or the SPDIF port on the back of the unit (SPDIF).
Equaliser
This presents a number of preset settings (Normal/Classic/Jazz/
Pop/Rock/Speech) plus a My EQ option to allow you to create your
own equaliser settings.
Time
The time and date can be updated manually or automatically. With
auto-update, the time and date are automatically synchronised with
national time signals broadcast over DAB and FM (when
available). You can also select the display format for the time and
date.
Backlight
The radio display has a backlight with three brightness settings,
and adjustable timeout (this is the time delay, in seconds, after
which the display switches to the Dim level).
ENGLISH
Inactive Standby Function
The time for standby the radio can be selected.
Language
The language used for display messages can be selected from
diff erent languages.
Factory reset
A factory reset clears all user defi ned settings, replacing them with
the original default values, so time/date, preferences/settings, DAB
station list and preset stations are all lost.
Software update
From time to time, Milwaukee may make software updates
available with bug fi xes and/or additional features.
CAUTION:
Before starting a software upgrade, ensure that the radio is
plugged into a stable mains power connection. Disconnecting
power during a software update may permanently damage the unit.
To update the radio:
1. Download the software from the Milwaukee website to a PC.
2. Connect your Radio to the PC with a USB lead.
3. Run the software update program on the PC.
4. Select Software update from the System menu then select Yes
to confi rm.
5. Follow the prompts.
Software version
This displays the current software version.
MAINTENANCE
If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be
replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, because
special purpose tools are required
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts.
Should components need to be replaced which have not been
described, please contact one of our Milwaukee service agents
(see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
state the ten-digit No. as well as the machine type printed on the
label and order the drawing at your local service agents or directly
at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
CAUTION! WARNING! DANGER!
Always disconnect the plug from the socket before
carrying out any work on the machine.
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Do not dispose electric tools, batteries/
rechargeable batteries together with household
waste material.
Electric tools and batteries that have reached
the end of their life must be collected separately
and returned to an environmentally compatible
recycling facility.
Check with your local authority or retailer for
recycling advice and collection point.
Class II tool, tool in which protection against
electric shock does not rely on basic insulation
only, but in which additional safety precautions,
such as double insulation or reinforced insulation,
are provided.
There being no provision for protective earthing or
reliance upon installation conditions.
This tool is only suitable for indoor use. Never
expose tool to rain.
Do not burn used battery packs.
Never charge a damaged battery pack. Replace by
a new one.
European Conformity Mark
British Confomity Mark
Ukraine Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Techtronic Industries GmbH declares that the radio
equipment type M18 JSRDAB+ is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: http://services.
milwaukeetool.eu.
ENGLISH
2120
M18 JSRDAB+
............................ 230 V
.............................. 30 W
.............................. 18 V
............................. 5,0 kg
.................... 87,5-108 MHz
....... 174,928-239,200 MHz
..................5,0 V / 2,1 A
EINSTELLUNG
Zu Menüaufbau und Bedienung, siehe auch die Abbildungen auf
den Seiten 8 und 9.
Betriebsart auswählen (DAB / FM / AUX-IN)
Menü öff nen (1 Sek. drücken)
Zurück zum Hauptmenü (1 Sek. drücken)
Von einer Einstellung zur nächsten wechseln
Einstellungen anwählen oder bestätigen
Gespeicherte Sender auswählen
1 Sek. drücken
DAB FM Aux In
1 Sek. drücken 1 Sek. drücken
MENÜ DAB
Automatische Suche
Manuelle Suche
DRC
Aus > Stark > Schwach
Entfernen
Nein > Ja
System >
MENÜ SYSTEM
Audioausgabe
Lautsprecher > SPDIF
Equaliser
Mein EQ ->
Normal > Classic > Jazz > Pop > Rock > Sprache
Uhrzeit >
Hintergrundbeleuchtung >
Standby nach Inaktivität
Zeitüberschreitung bis zum Ausschalten > 2 h > 4 h > 5 h > 6 h > Aus
Sprache
English > Deutsch > Francais > Italiano > Español > Português >
Nederlands > Dansk > Norsk > Svenska > Suomi > Türkçe > Polski
Werkseinstellungen
Nein > Ja
Software-Version
MENÜ MEIN EQ ...
Höhen
-7 > +7
Bass
-7 > +7
TIME MENU
Uhrzeit/Datum einstellen
hh : mm : TT : MM : JJJJ
Auto Update
Update über beliebige Quelle > Update über DAB >
Update über FM > Kein Update
Einstellung 12/24 Stunden
12 > 24
Datumsformat
TT/MM/JJJJ > MM/TT/JJJJ
MENÜ HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Timeout
An > 10 > 20 > 30 > 45 > 60 > 90 > 120 > 180
Stärke
Stark > Mittel > Schwach
Dimmung
Stark > Mittel > Schwach
MENÜ FM
Sucheinstellungen
Alle Sender > Nur starke Sender
Audio-Einstellung
Stereo zulässig > Nur Mono
System >
AUX IN MENU
System >
TECHNISCHE DATEN RADIO-LADEGERÄT
Spannung ................................................................................................
Nennaufnahmeleistung............................................................................
Spannung Wechselakku ..........................................................................
Gewicht ohne Verpackung und Akku .......................................................
Empfangsbereich FM ..............................................................................
Empfangsbereich DAB+ ..........................................................................
USB Ausgang ..........................................................................................
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
SICHERHEITSHINWEISE RADIO
Das Gerät niemals öff nen, zerlegen oder in irgend einer Weise
verändern.
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden.
Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. Manche Reinigungsmittel
beschädigen Kunststoff oder andere isolierte Teile. Das Gerät sauber
und trocken halten, frei von Öl und Fett.
Reparaturen nur von qualifi ziertem Fachpersonal durchführen lassen.
Das Gerät nicht in der Nähe von Heizquellen aufstellen.
Die Lüftungsschlitze immer freihalten und nicht mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen, usw. verdecken.
Keine off enen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf das Gerät stellen.
Das Gerät darf keinem Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden.
Es dürfen keine Behälter mit Flüssigkeiten, wie z.B. Vasen auf das
Gerät gestellt werden.
Das Gerät nicht in geschlossene Regale oder Schränke ohne
ausreichende Belüftung stellen.
Wenn der Netzstecker zum Trennen des Gerätes vom Stromnetz
verwendet wird, muss der Netzstecker jederzeit leicht zugänglich sein.
Nicht auf das Gerät steigen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen.
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll
werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-
Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren
(Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems M 18 nur mit Ladegeräten des Systems M
18 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.
Vorsicht!
Explosionsgefahr, wenn der Akku durch einen falschen Typ ersetzt
wird;
-extrem hohe oder niedrige Temperaturen, denen ein Akku während
der Verwendung, Lagerung oder des Transports ausgesetzt sein
kann,
-niedriger Luftdruck in großer Höhe,
-den Austausch eines Akkus durch einen falschen Typ, der eine
Sicherung umgehen kann (z.B. bei einige Lithium-Batterietypen),
-die Entsorgung eines Akkus in Feuer oder einem heißen Ofen, oder
das mechanische Quetschen oder Schneiden des Akkus,
-das Belassen des Akkus in einer Umgebung mit extrem hohen
Temperaturen, die zu einer Explosion oder dem Austreten
brennbarer Flüssigkeiten oder Gase führen kann,
-ein Akku, der einem extrem niedrigen Luftdruck ausgesetzt ist, der
zu einer Explosion oder dem Austreten brennbarer Flüssigkeiten
oder Gase führen kann.
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öff nen und nur in trockenen
Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus
beschädigten Wechselakkus Batteriefl üssigkeit auslaufen. Bei
Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort mit Wasser und Seife
abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich
spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen
bedient oder gereinigt werden, die über
verminderte körperliche, sensorische
oder geistige Fähigkeiten bzw.
mangelnde Erfahrung oder Kenntnisse
verfügen, es sei denn, sie wurden von
einer gesetzlich für ihre Sicherheit
verantwortliche Person im sicheren
Umgang mit dem Gerät unterwiesen.
Oben genannte Personen sind bei der
Verwendung des Geräts zu
beaufsichtigen. Dieses Gerät gehört nicht
in die Hände von Kindern. Bei
Nichtverwendung ist es deshalb sicher
und außerhalb der Reichweite von
Kindern zu verwahren.
Warnung! Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines
Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu
vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das
Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine
Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder
leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und
Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen
Kurzschluss verursachen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Radio ist geeignet für den Empfang von digitalen
Rundfunksendungen (DAB), analogen Rundfunksendungen (UKW)
und für die Wiedergabe von Audiosignalen angeschlossener
CD-Player, MP3-Player oder Kassettenrecorder. Das Radio ist durch
seine robuste Konstruktion für den Baustelleneinsatz geeignet.
Über den USB Anschluss können die angeschlossenene Geräte
aufgeladen werden.
Das Radio ist durch seine robuste Konstruktion für den
Baustelleneinsatz geeignet.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet
werden.
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist
auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der
Schutzklasse II vorliegt.
TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS
Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum
Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen,
nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen
erfolgen.
DEUTSCH DEUTSCH
Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße
transportieren.
Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch
Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des
Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Transport
dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen
durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss fachmännisch
begleitet werden.
Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten:
Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung
nicht verrutschen kann.
Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert
werden.
Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen.
22 23
ERSTE SCHRITTE
Wenn das Radio zum ersten Mal eingeschaltet wird, befi ndet es
sich in der Betriebsart DAB und sucht automatisch nach Sendern.
Daraufhin erfolgt die Zeiteinstellung und das Radio spielt den
ersten Sender, den es gefunden hat.
Wenn kein Zeitsignal empfangen wurde, so kann die Zeit über das
System-Menü eingestellt werden.
BETRIEBSART DAB
In der Betriebsart DAB empfängt das Radio Sendungen vom Typ
DAB/DAB+ und zeigt Informationen zum Sender und zum
laufenden Programm/Lied an.
Sendersuche (MENÜ -> Automatische Suche)
• Aus den nachfolgend genannten Gründen kann es notwendig
sein, die Senderliste manuell zu aktualisieren:
• wenn neue Sender verfügbar sind;
• wenn Sender wegfallen oder nicht mehr empfangen werden
können (ungültige Sender werden in der Senderliste mit einem
Fragezeichen vor dem Namen gekennzeichnet);
• wenn der Empfang bei der ersten Suche nicht gut war (zum
Beispiel, weil die Antenne nicht ausgefahren war). Dadurch kann
es zu einer leeren oder unvollständigen Senderliste kommen;
• wenn Sender schlecht zu empfangen sind und die Übertragung
unterbrochen wird. In diesem Fall kann die Liste so eingestellt
werden, dass nur Sender mit starkem Signal in die Liste
aufgenommen werden.
Entfernen (MENÜ -> Entfernen)
Alle Sender, die in der Liste mit einem „?“ gekennzeichnet sind,
werden entfernt.
Sender auswählen (< >)
Mit den Pfeiltasten können Sie bereits gespeicherte Sender
auswählen. Auf dem Radiodisplay wird der neue Sender angezeigt.
Speicherplätze (PRESET)
Das Radio verfügt über 5 Speicherplätze für DAB.
Speichern eines Senders auf einem der Speicherplätze:
Die Taste PRESET gedrückt halten, bis auf dem Display Preset
Store [Speicherplatz speichern] angezeigt wird. Die Speicherplätze
(1–5) werden entweder als Leer oder mit dem Namen des derzeit
gespeicherten Senders angezeigt. Die Pfeiltasten < > verwenden,
um einen Speicherplatz auszuwählen und dann erneut drücken,
um den aktuell laufenden Sender zu speichern.
Nachdem bestätigt wurde, dass der aktuell laufende Sender
gespeichert wurde, kehrt die Anzeige zum Radiodisplay zurück.
Aufrufen eines gespeicherten Senders:
Die Taste PRESET kurz drücken (auf dem Display erscheint Preset
Recall [Speicherplatz aufrufen]). Mit den Pfeiltasten < > den
gewünschten Sender auswählen und mit ENTER bestätigen.
Manuelle Sendersuche (MENÜ -> Manuelle Suche)
Neben der automatischen Suche können Sie auch manuell nach
einem bestimmten Sender oder einer Frequenz suchen. Die
manuelle Suche ist nützlich zum Einstellen der Antenne für den
optimalen Empfang oder zur Suche eines bestimmten Senders
zwecks Aktualisierung der Senderliste.
Auf dem Display wird die aktuelle Signalstärke der ausgewählten
Sendefrequenz angezeigt. Eine Änderung der Antenneneinstellung
ist an der Änderung der angezeigten Signalstärke ablesbar.
Hinweis: Ein verlängertes Rechteck zeigt die Audioqualität an –
wenn die durch die Rechtecke angezeigte Signalstärke unter
diesen Schwellenwert sinkt, verschlechtert sich die Audioqualität.
Gleichzeitig sucht das Radio auf der angegebenen Frequenz nach
weiteren DAB-Sendern und aktualisiert die Senderliste mit neu
gefundenen Sendern. Um diese neuen Sender zu hören, kehren
Sie zurück zum Radiodisplay und wählen Sie den gewünschten
Sender wie üblich aus der Senderliste aus.
Infos zum aktuellen Programm
Beim Hören eines Senders werden dessen Name und DLS-
Informationen (Dynamic Label Segment) angezeigt, die vom
Sender übertragen werden, zum Beispiel Name des Programms,
aktuell gespielter Titel und Kontaktinformationen. Lange
DLS-Angaben mit mehr als 16 Zeichen werden fortlaufend auf dem
Display angezeigt.
DRC – Dynamic Range Compression (MENÜ -> DRC)
Mit Hilfe dieser Funktion wird der Unterschied zwischen der
lautesten und leisesten Übertragung reduziert. Dadurch werden
leise Töne vergleichsweise lauter und laute Töne klingen leiser.
Hinweis: DRC ist nur verfügbar, wenn die Funktion von der
Sendeanstalt unterstützt wird.
BETRIEBSART FM
In der Betriebsart FM empfangen Sie analoge Rundfunksendungen
über Ultrakurzwelle. Auf dem Display werden RDS-Informationen
(Radio Data System) zum Sender angezeigt (sofern sie von der
betreff enden Rundfunkanstalt übertragen werden).
Sendersuche (MENÜ -> Sucheinstellungen)
Die Sendersuche stoppt, sobald ein Signal gefunden wird. Das
Radio kann so eingestellt werden, dass es bei jedem Sender
stoppt oder nur Sender mit einem starken Signal auswählt.
Sender auswählen (< >)
Bei der ersten Anwahl der Betriebsart FM wird das Radio auf die
niedrigste Frequenz des FM-Bands eingestellt.
Mit den Pfeiltasten können Sie zu bereits gefundenen Sendern
springen. Auf dem Display werden Informationen zum aktuell
eingestellten Sender angezeigt.
Speicherplätze (PRESET)
Das Radio verfügt über 5 Speicherplätze für FM-Sender, die
genauso funktionieren wie die Speicherplätze für DAB-Sender
(siehe oben).
Infos zum aktuellen Programm
Beim Spielen eines FM-Senders wird auf dem Display die
Frequenz angezeigt. Sofern RDS-Daten verfügbar sind, werden
auch Sendername sowie weitere ‚RadioText‘-Angaben angezeigt.
Wenn keine Daten verfügbar sind, wird nur die Frequenz und die
Meldung ‚Kein RadioText‘ angezeigt.
Sucheinstellungen (MENÜ -> Sucheinstellungen)
In der Standardeinstellung stoppt die FM-Sendersuche bei jedem
verfügbaren Sender (Alle Sender). Das kann dazu führen, dass
Sender mit schwachem Signal nur schlecht zu hören sind. Für eine
bessere Audioqualität deshalb die Einstellung ‚Nur starke Sender‘
wählen.
Audioeinstellungen (MENÜ -> Audioeinstellungen)
Stereosender werden grundsätzlich in Stereo ausgestrahlt. Bei
Sendern mit schwachem Signal kann das zu einer schlechten
Audioqualität führen. In diesem Fall kann die Qualität durch die
Anwahl der Option Mono verbessert werden.
BETRIEBSART AUX IN
In der Betriebsart Aux In spielt das Radio Daten von einer
externen Quelle, wie z. B. einem MP3-Player ab.
Infos zum aktuellen Programm
In der Betriebsart AUX IN wird auf dem Display Auxiliary Input und
der Ladezustand angezeigt.
SYSTEMEINSTELLUNGEN
Mit Hilfe der Systemeinstellungen können Sie das Radio mit einer
Reihe von Optionen an Ihre persönlichen Bedürfnisse anpassen
(siehe auch Abschnitt EINSTELLUNG).
Audioausgabe
Ermöglicht die direkte Audioausgabe über die eingebauten
Lautsprecher oder über den SPDIF-Port (SPDIF) auf der Rückseite
des Geräts.
Equaliser
Neben einer Reihe von Voreinstellungen (Normal/Classic/Jazz/
Pop/Rock/Sprache) steht hier die Option Mein EQ zur Verfügung,
mit der Sie Ihre eigenen Equaliser-Einstellungen vornehmen
können.
Uhrzeit
Datum und Uhrzeit können manuell oder automatisch eingestellt
werden. Bei der automatischen Einstellung werden Datum und
Uhrzeit mit den nationalen, über DAB und UKW übertragenen
Signalen synchronisiert (sofern vorhanden). Das Format von
Datum und Uhrzeit können Sie nach Ihren Wünschen einstellen.
Hintergrundbeleuchtung
Die Hintergrundbeleuchtung des Radios kann in drei
unterschiedlichen Stärken eingestellt werden. Auch die
Abschaltzeit ist wählbar (also die Zeit in Sekunden, nach der das
Display in den gedimmten Modus übergeht).
Standby-Funktion nach Inaktivität
Die Zeit, nach der das Radio in den Standby-Modus übergeht,
kann eingestellt werden.
Sprache
Die Displayanzeige kann in unterschiedlichen Sprachen erfolgen.
Werkseinstellungen
Durch das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden alle
benutzerdefi nierten Einstellungen gelöscht und durch die
Standardeinstellungen ersetzt. Datum/Uhrzeit, persönliche
Einstellungen, die DAB-Senderliste und alle gespeicherten Sender
gehen dadurch verloren.
Software-Update
Von Zeit zu Zeit stellt Milwaukee Software-Updates zur Verfügung,
um Fehler zu beheben bzw. zusätzliche Funktionen bereitzustellen.
ACHTUNG:
Stellen Sie vor dem Software-Update sicher, dass das Radio an
das Stromnetz angeschlossen ist. Die Unterbrechung der
Stromversorgung während des Software-Updates kann zur
dauerhaften Beschädigung des Radios führen.
Durchführen des Software-Updates
1. Die Software von der Milwaukee Website auf einen PC
herunterladen.
2. Das Radio mit einem USB-Kabel an den PC anschließen.
3. Das Software-Update-Programm auf dem PC starten.
4. Das entsprechende Update im Systemmenü anwählen und mit
‚Ja‘ bestätigen.
5. Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.
Software-Version
Anzeige der aktuellen Software-Version.
WARTUNG
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese
durch eine Milwaukee Kundendienststelle ausgewechselt
werden, weil dazu Sonderwerkzeug erforderlich ist.
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile,
deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer
auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder
direkt bei Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus
der Steckdose ziehen.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt zu
sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei
einem Verwertungsbetrieb abzugeben.
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden
oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen
und Sammelstellen.
Elektrowerkzeug der Schutzklasse II.
Elektrowerkzeug, bei dem der Schutz vor einem
elektrischen Schlag nicht nur von der
Basisisolierung abhängt, sondern auch davon,
dass zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie doppelte
Isolierung oder verstärkte Isolierung, angewendet
werden.
Es gibt keine Vorrichtung zum Anschluss eines
Schutzleiters.
Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet,
Gerät nicht dem Regen aussetzen.
Wecheselakkus nicht ins Feuer werfen.
Keinen beschädigten Wechselakku laden, sondern
diesen sofort ersetzen.
Europäisches Konformitätszeichen
Britisches Konformitätszeichen
Ukrainisches Konformitätszeichen
Euroasiatisches Konformitätszeichen
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Techtronic Industries GmbH, dass der
Funkanlagentyp M18 JSRDAB+ der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://services.
milwaukeetool.eu.
DEUTSCH DEUTSCH
2524
M18 JSRDAB+
............................ 230 V
.............................. 30 W
.............................. 18 V
............................. 5,0 kg
.................... 87,5-108 MHz
....... 174,928-239,200 MHz
..................5,0 V / 2,1 A
• Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide
ne devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à
votre transporteur professionnel.
appuyer 1 sec
DAB FM Aux In
appuyer 1 sec appuyer 1 sec
MENU DAB
Recherche complète
Recherche manuelle
DRC
O > Haut> Bas
Nettoyer
Non > Oui
Système >
MENU SYSTÈME
Reproduction audio
Haut parleurs> SPDIF
Égaliseur
Mon EQ ->
Normal > Classique > Jazz > Pop > Rock > Voix
Heure >
Rétro-éclairage >
Fonction de veille après inactivité
Heures d'inactivité jusqu'à la désactivation > 2 heures > 4 heures >
5 heures > 6 heures > désactivation
Langue
English > Deutsch > Francais > Italiano > Español > Português >
Nederlands > Dansk > Norsk > Svenska > Suomi > Türkçe > Polski
Restauration confi gurations d‘usine
Non > Oui
Version logiciel
MENU MON EQ...
Aiguës
-7 > +7
Basses
-7 > +7
MENU HEURE
Confi gurer heure/date
hh : mm : jj : mm : aaaa
Mise à jour automatique
Mise à jour à partir de n‘importe quelle source> Mise à jour à partir de DAB >
Mise à jour à partir de FM > Aucune mise à jour
Confi gurer 12/24 heures
12 > 24
Confi gurer le format de la date
jj/mm/aaaa > mm/jj/aaaa
MENU RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Temps imparti
0n > 10 > 20 > 30 > 45 > 60 > 90 > 120 > 180
Niveau On
Haut > Moyen > Bas
Niveau Dim
Haut > Moyen > Bas
MENU FM
Confi gurations de recherche
Toutes les stations> Seulement les stations puissantes
Confi gurations audio
Stéréo admis > Seulement mono
Système >
MENU AUX
Système >
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CHARGEUR POUR RADIO
Tension ............................................................................................
Puissance nominale de réception.....................................................
Tension accu interchangeable ..........................................................
Poids sans accu et l'emballage .......................................................
Zone de réception FM ......................................................................
Zone de réception DAB+ ..................................................................
Tension de sortie USB ......................................................................
AVIS! Lire complètement les instructions et les indications de
sécurité. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués
ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ RADIO
Ne jamais ouvrir l’appareil, ni le démonter ou le modifi er d’une
quelconque manière.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de l’eau.
Nettoyer exclusivement avec un chiff on sec. Certains détergents
endommagent les matières plastiques ou autres pièces d’isolation.
Maintenir l’appareil au propre et au sec, sans huile ni graisse.
Ne faire eff ectuer les réparations que par un spécialiste compétent.
Ne pas poser l’appareil à proximité de sources de chaleur.
Veiller toujours à ce que les fentes de ventilation restent libres et ne
pas les recouvrir avec des objets tels que des journaux, des nappes,
des rideaux etc.
Ne pas poser de fl ammes nues, comme par exemple des bougies, sur
l’appareil.
L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ou à des
éclaboussures d’eau. Il est interdit de poser des récipients qui
contiennent du liquide, comme par exemple des vases, sur l’appareil.
Ne pas poser l’appareil sur des étagères fermées ou dans des
armoires sans qu’il y ait une ventilation suffi sante.
Si le connecteur de réseau est utilisé pour débrancher l’appareil du
réseau électrique, il convient de veiller à ce que le connecteur de
réseau soit accessible facilement et à tout moment.
Ne pas monter sur le dispositif.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les
déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation
écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets
métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système M 18 qu’avec le
chargeur d’accus du système M 18. Ne pas charger des accus
d’autres systèmes.
Attention !
Risque d’explosion en cas de remplacement de la batterie par un
type de batterie incorrect ;
-températures extrêmement élevées ou basses auxquelles une
batterie peut être exposée pendant son utilisation, son stockage
ou son transport,
-pression atmosphérique faible à haute altitude,
-le remplacement d’une batterie par un type incorrect qui peut
contourner un fusible (par exemple, certains types de batteries
au lithium),
-mise au rebut d’une batterie dans un feu ou un four chaud, ou
écrasement ou découpage mécanique de la batterie,
-laisser la batterie dans un environnement à température
extrêmement élevée qui peut provoquer une explosion ou une
fuite de liquides ou de gaz infl ammables,
-une batterie qui est exposée à une pression atmosphérique
extrêmement faible qui pourrait provoquer une explosion ou une
fuite de liquides ou de gaz infl ammables.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les
stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique
peut s’échapper d’un accu interchangeable endommagé. En cas de
contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement
avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer
soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
Ce dispositif ne doit pas être utilisé ou
nettoyé par des personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manque
d'expérience ou de connaissances, à
moins qu'elles n'aient reçu une
instruction concernant la gestion
sécurisée du dispositif par une personne
juridiquement responsable de leur
sécurité. Les personnes mentionnées
ci-dessus devront être surveillées
pendant l'utilisation du dispositif. Ce
dispositif ne doit pas être manié par des
enfants. Pour cette raison, en cas de non
utilisation, il doit être gardé en sécurité
hors de la portée des enfants.
Avertissement! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais
immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou
laisser couler un fl uide à l‘intérieur de celui-ci. Les fl uides corrosifs
ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques
industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc.,
peuvent provoquer un court-circuit.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Cette radio est apte à recevoir d'émissions numériques (DAB),
d'émissions analogiques (FM) ainsi que à importer l'audio depuis un
lecteur CD, un lecteur MP3 ou un enregistreur à cassettes. Cette radio
a été conçue pour pouvoir opérer en des conditions environnementales
défavorables ainsi que pour résister à des chutes accidentelles.
Les dispositifs connectés peuvent être chargés à l'aide de la prise
USB.
Grâce à sa conception solide, la radio est appropriée pour être utilisée
sur les chantiers.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée
conformément aux prescriptions.
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection
est également possible car la classe de protection II est donnée.
FRANÇAIS FRANÇAIS
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives
concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'eff ectuer dans le respect des
dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.
Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les
dispositions concernant le transport de produits dangereux. La
préparation au transport et le transport devront être eff ectués
uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le
procédé devra être géré d‘une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes
suivantes :
S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d‘éviter
des courts-circuits.
• S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer
à l‘intérieur de son emballage.
26 27
SETUP
Pour ce qui concerne la structure des menus et l‘emploi voir aussi les
exemples aux pages 8 et 9.
Sélectionner le mode (DAB - FM - AUX-IN)
Ouvrir le menu (appuyer 1 sec)
Arrière au menu principal (appuyer 1 sec)
Sélectionne parmi les confi gurations
Sélectionne ou confi rme les confi gurations
Sélectionne les stations mémorisées
PREMIÈRES ÉTAPES
Lors de sa première mise en fonction, la radio entrera dans le mode DAB
et cherchera automatiquement les stations. Ensuite elle confi gurera
l‘heure et commencera à reproduire la première station détectée.
En absence de signal horaire, la fonction de confi guration heure sera
disponible dans le menu Système.
MODE RADIO DAB
Dans le mode DAB la radio reçoit les signaux numériques de type DAB/
DAB+ et affi che des informations concernant la station et le programme /
morceau transmis.
Recherche stations (MENU -> Recherche complète)
En certains cas, il sera nécessaire d‘eff ectuer une recherche manuelle
en vue de mettre à jour la liste des stations pour l‘une des raisons
suivantes :
de temps en temps de nouvelles stations pourraient être disponibles ;
il est possible que certaines stations cessent leurs émissions ou qu‘il ne
soit plus possible de les recevoir (dans la liste des stations, les stations
non plus valables seront indiquées par un point d‘interrogation avant
leur nom) ;
si lors de la première recherche la réception n‘était pas bonne (par
exemple si l‘antenne n‘était pas extraite), cela peut produire une liste
des stations disponibles vide ou non complète ;
si la réception de certaines stations n‘est pas bonne et cause
l‘interruption de la réception, l‘utilisateur peut préférer de garder dans la
liste uniquement les stations ayant une bonne intensité du signal.
Nettoyer (MENU -> Nettoyer)
Eff ace toutes les stations non valables indiquées par un „?“ avant le nome
de la station.
Sélectionner les stations (< >)
Permet de sélectionner les stations détectées. L‘Affi cheur radio affi chera
les données de la nouvelle station.
Presets (PRESET)
La radio est équipée de 5 presets pour stations DAB.
Suivez ces étapes pour mémoriser une station comme preset :
Appuyer sur la touche PRESET et la garder appuyée jusqu‘à l‘affi chage
des mots Preset Store [Mémoriser presets]. Les presets (1-5) seront
affi chés comme Vides ou avec le nom de la station actuellement
mémorisée. Appuyer sur le bouton < > pour sélectionner un preset,
ensuite actionner de nouveau le même bouton pour mémoriser la station
que vous écoutez actuellement.
Après avoir confi rmé la mémorisation de la station comme preset,
l‘affi cheur rétablit le mode Affi cheur radio.
Pour aller à une station préconfi gurée (preset) :
Appuyer brièvement sur PRESET (l‘affi cheur affi chera Preset Recall [aller
aux stations préconfi gurées]). Sélectionner l‘une des stations
préconfi gurées de la liste en utilisant le bouton < > et appuyer sur ENTER
pour choisir la station pré-confi gurée affi chée.
Recherche manuelle (MENU > Recherche manuelle)
En plus de la normale méthode de recherche, on pourra aussi eff ectuer
une recherche manuelle pour un canal particulier / fréquence particulière.
La recherche manuelle pourra être utilisée pour régler l‘antenne en vue
d‘obtenir une réception optimale et pour rechercher un canal particulier en
vue de mettre à jour la liste des stations.
L‘affi cheur affi chera l‘intensité actuelle du signal reçu sur la fréquence
sélectionnée. Les ajustements de l‘antenne se refl éterons dans l‘intensité
affi chée du signal reçu.
Note : Le rectangle légèrement plus large remarque le seuil de qualité de
l‘audio : si l‘intensité du signal indiquée par les rectangles descend au
dessous de ce seuil, la qualité de l‘audio se dégrade.
En même temps la radio cherche la présence d‘ultérieures stations DAB
sur la fréquence sélectionnée et met à jour la liste des stations en utilisant
toutes les nouvelles stations trouvées. Pour écouter l‘une des stations
trouvées, rétablir la page écran Affi cheur radio et sélectionner la station
voulue à partir de la liste des stations, comme d‘habitude.
Informations sur le programme actuel
Lors de l‘écoute d‘une station, l‘affi cheur affi chera le nom de la station et
les informations DLS (Dynamic Label Segment) diff usées par la station
telles que le nom du programme, le titre du morceau et les détails de
contact. Les informations DLS dépassant les 16 caractères seront
affi chées comme texte défi lant.
DRC - Dynamic range compression (MENU > DRC)
Cette fonction réduit la diff érence entre l‘audio plus puissant et celui plus
faible de l‘émission. Fondamentalement elle rend les sons faibles
relativement plus puissants et les sons puissants relativement plus faibles.
Note : Le DRC fonctionne uniquement s‘il est habilité par la société de
radiodiff usion sur une station spécifi que.
MODE RADIO FM
En mode FM la radio recevra des signaux analogiques FM, et des
informations RDS (Radio Data System) concernant la station et le
programme seront affi chées (si diff usées par la station).
Recherche stations (MENU -> Confi guration recherche)
La recherche s‘arrête quand un signal est détecté. Il est possible de
confi gurer la radio de telle sorte que la recherche va s‘arrêter sur chaque
station ou uniquement sur les stations ayant un signal puissant.
Sélectionner les stations (< >)
La première fois qu‘on sélectionne le mode radio FM, la radio sera
sélectionnée sur la fréquence la plus basse de la bande FM.
Permet de sélectionner les stations détectées. Sur l‘Affi cheur radio les
données de la nouvelle station seront affi chées.
Presets (PRESET)
La radio est équipée de 5 presets pour FM fonctionnant de la même
manière que les presets en mode DAB décrits ci-dessus.
Informations sur le programme actuel
Lors de l‘écoute de la radio en mode FM, l‘affi cheur affi chera la fréquence
ou, si disponibles, les informations RDS, le nom de la station et
d‘ultérieures informations ‚RadioText‘. Si aucune information n‘est
disponible, uniquement la fréquence et le message „No Radio Text“ seront
affi chés.
Confi guration de recherche (MENU -> Confi guration de recherche)
Par défaut, la recherche FM s‘arrête sur chaque station disponible (Toutes
les stations). Cela peut comporter une mauvaise qualité sonore provenant
de stations faibles. Pour une meilleure qualité sonore, sélectionner la
confi guration „Uniquement stations puissantes“.
Confi guration audio (MENU -> Confi guration audio)
Par défaut, toutes les stations stéréo seront reproduites en stéréo. En cas
de stations avec signal faible, cela pourra comporter une mauvaise qualité
sonore. On pourra améliorer la qualité sonore en utilisant l‘option mono.
MODE AUX IN
En mode Aux In la radio reproduira le son depuis une source externe,
comme par exemple un appareil MP3.
Informations sur le programme actuel
En mode Aux In l‘affi cheur affi chera „Auxiliary Input“ et l‘état
d‘alimentation.
CONFIGURATION DU SYSTÈME
La confi guration du système permet de personnaliser la radio grâce à une
série d‘options suivant vos préférences (voir aussi la section SETUP).
Reproduction audio
Off re l‘option d‘envoyer l‘output audio aux haut-parleurs intégrés
(Haut-parleurs) ou à la porte SPDIF logée dans la partie postérieure de la
radio (SPDIF).
Égaliseur
Off re une série de confi gurations prédéfi nies (Normal/Classique/Jazz/Pop/
Rock/Voix) ainsi que l‘option „Mon EQ“ permettant de créer des
confi gurations personnalisées pour l‘égaliseur.
Heure
L‘heure et la date peuvent être mises à jour manuellement ou
automatiquement. A l‘aide de l‘option „Mise à jour automatique“ l‘heure et
la date seront synchronisées automatiquement avec le signal horaire émis
via DAB et FM (si disponible). Également il est possible de sélectionner le
format d‘affi chage pour l‘heure et la date.
Rétro-éclairage
L‘affi cheur de la radio est équipé d‘un rétro-éclairage avec trois degrés de
luminosité et avec un temps imparti réglable (il s‘agit du retard, en
secondes, après lequel l‘affi cheur passera en mode Dim).
Fonction de veille après inactivité
Il est possible d'établir le temps après lequel la radio passera en fonction
veille.
Langue
La langue des messages affi chés par l‘affi cheur pourra être choisie parmi
une série de langues disponibles.
Confi gurations d‘usine
Par le rétablissement des confi gurations d‘usine, toutes les confi gurations
défi nies par l‘utilisateur seront eff acées et seront remplacées par les
valeurs de défaut originaires ; toutes les confi gurations de l‘heure/date, les
confi gurations personnalisées, la liste des stations DAB et les stations
mémorisées comme preset seront eff acées.
Mise à jour logiciel
Milwaukee de temps en temps pourra mettre à disposition des mises à
jour du logiciel en vue d‘éliminer d‘éventuelles erreurs et/ou de l‘enrichir
de nouvelles fonctions.
ATTENTION :
Avant de lancer une mise à jour du logiciel, s‘assurer que la radio soit
branchée à un réseau électrique stable. Toute éventuelle coupure de
l‘alimentation électrique lors de la mise à jour du logiciel pourrait
comporter des dommages permanents à la radio.
Pour mettre à jour le logiciel de la radio :
1. Télécharger sur un PC le logiciel à partir du site Milwaukee.
2. Connecter la radio au PC à l‘aide d‘un câble USB.
3. Lancer le programme de mise à jour logiciel sur le PC.
4. Sélectionner l‘option „Mise à jour logiciel“ dans le menu de système,
ensuite sélectionner „Oui“ pour valider.
5. Suivre les instructions affi chées.
Version logiciel
Affi che la version actuelle du logiciel.
ENTRETIEN
Lorsque le câble d’alimentation du secteur est endommagé, il doit être
échangé par une station de service après-vente Milwaukee étant donné
qu’un outillage spécial est nécessaire à cet eff et.
N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont
l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de
service après-vente Milwaukee (voir brochure Garantie/Adresses des
stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser,
en indiquant bien le numéro porté sur la plaque signalétique, à votre
station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine extraire la fi che
de la prise de courant.
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la
mise en service
Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries
rechargables ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers.
Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter
séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue de leur
élimination dans le respect de l‘environnement.
S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en
vue de connaître l‘emplacement des centres de recyclage et des
points de collecte.
Outil électrique en classe de protection II.
Outil électrique équipé d'une protection contre la fulguration
électrique qui ne dépend seulement de l'isolation de base
mais aussi de l'application d'autres mesures de protection
telles qu'une double isolation ou une isolation augmentée.
La connexion d'un conducteur de protection n'est pas
prédisposée.
Appareil à utiliser uniquement dans un local, à ne jamais
l’exposer à la pluie.
Ne pas brûler les batteries de rechange.
Ne pas charger un accu interchangeable défectueux, le
remplacer tout de suite.
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Le soussigné, Techtronic Industries GmbH, déclare que l‘équipement
radioélectrique du type M18 JSRDAB+ est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l‘adresse internet suivante: http://services.milwaukeetool.eu
FRANÇAIS FRANÇAIS
2928
M18 JSRDAB+
............................ 230 V
.............................. 30 W
.............................. 18 V
............................. 5,0 kg
.................... 87,5-108 MHz
....... 174,928-239,200 MHz
..................5,0 V / 2,1 A
• Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono
essere trasportate.
Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio
trasportatore.
premi 1 sec
DAB FM Aux In
premi 1 sec premi 1 sec
MENU DAB
Ricerca automatica
Ricerca manuale
DRC
O > Alto > Basso
Elimina
No > Si
Sistema >
MENU SISTEMA
Riproduzione audio
Altoparlanti> SPDIF
Equalizzatore
Il mio EQ ->
Normale> Classico> Jazz > Pop > Rock > Voce
Ora >
Retroilluminazione >
Standby dopo inattività
Ore di inattività no allo spegnimento > 2 ore > 4 ore > 5 ore > 6 ore > spegnimento
Lingua
English > Deutsch > Francais > Italiano > Español > Português >
Nederlands > Dansk > Norsk > Svenska > Suomi > Türkçe > Polski
Impostazioni di fabbrica
No > Si
Versione software
IL MIO EQ... MENU
Acuti
-7 > +7
Bassi
-7 > +7
MENU ORA
Imposta Ora/Data
hh : mm : gg : mm : aaaa
Aggiornamento automatico
Aggiornamento da qualsiasi fonte > Aggiornamento da DAB >
Aggiornamento da FM > Nessun aggiornamento
Imposta 12/24 ore
12 > 24
Imposta formato data
gg/mm/aaaa> mm/gg/aaaa
MENU RETROILLUMINAZIONE
Timeout
0n > 10 > 20 > 30 > 45 > 60 > 90 > 120 > 180
Livello ON
Alto > Medio > Basso
Livello Dim
Alto > Medio > Basso
MENU FM
Impostazioni di ricerca
Tutte le stazioni > Solo stazioni forti
Impostazioni Audio
Stereo ammesso > Solo mono
Sistema >
MENU AUX IN
Sistema >
DATI TECNICI CARICATORE PER RADIO
Voltaggio ...........................................................................................
Potenza assorbita nominale .............................................................
Tensione batteria ..............................................................................
Peso senza batteria e imballaggio ...................................................
Portata della sintonia FM ..................................................................
Portata della sintonia DAB+ .............................................................
Tensione di uscita USB.....................................................................
AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni ed indicazioni di
sicurezza. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo
e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse
elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
AVVERTENZE DI SICUREZZA RADIO
Non smontare o manomettere in alcun modo questo apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di zone con acqua od
altri liquidi
Pulire solo con un panno asciutto. Alcuni agenti detergenti
possono danneggiare le plastiche e le parti isolanti. Mantenere la
maniglia pulita, asciutta e libera da grassi e olii.
Rivolgersi per l'assistenza tecnica solo a persone qualifi cate.
Non utilizzare vicino a fonti di calore.
Le fessure di ventilazione vanno sempre tenute libere e non vanno
coperte con oggetti tipo giornali, tovaglie, tende ecc.
Non appoggiare nessun tipo di fi amma sull'apparecchio, ad es.
candele.
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce d'acqua o spruzzi
d'acqua. Sull'apparecchio non vanno appoggiati contenitori che
contengono liquidi, ad es. vasi.
Non posizionare l'apparecchio in scaff alature chiuse o armadi che
non siano provvisti di una ventilazione suffi ciente.
Se si utilizza il connettore di rete per staccare l'apparecchio dalla
rete elettrica, il connettore di rete deve essere facilmente
accessibile in qualunque momento.
Non salire sul dispositivo.Prima di iniziare togliere la batteria dalla
macchina.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di
casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie
usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono
entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System M 18 sono ricaricabili esclusivamente con i
caricatori del System M 18. Le batterie di altri sistemi non possono
essere ricaricate.
Attenzione!
Pericolo di esplosione in caso di sostituzione della batteria con una
di tipo errato;
-temperature estremamente alte o basse alle quali una batteria
potrebbe essere esposta durante l‘uso, lo stoccaggio o il
trasporto,
-bassa pressione dell‘aria ad alta quota,
-la sostituzione di una batteria con una di tipo errato in grado di
bypassare un dispositivo di protezione (ad es. alcuni tipi di
batterie al litio),
-smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, oppure
lo schiacciamento meccanico o taglio della batteria,
-lasciare la batteria in un ambiente con temperature
estremamente elevate che possono causare un‘esplosione o la
fuoriuscita di liquidi o gas infi ammabili,
-una batteria esposta ad una pressione d‘aria estremamente
bassa che potrebbe causare un‘esplosione o la fuoriuscita di
liquidi o gas infi ammabili.
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo
asciutto. Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da
temperature alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di
contatto con l'acido delle batterie lavarsi immediatamente con
acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare
immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare
subito un medico.
Questo dispositivo non deve essere
usato o pulito da persone con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte o
con mancanza di esperienza o
conoscenza, salvo che vengano
istruite nella gestione in sicurezza del
dispositivo da persona giuridicamente
responsabile della loro sicurezza. Le
persone di cui sopra dovranno essere
sorvegliate durante l'uso del
dispositivo. Questo dispositivo non
deve essere maneggiato da bambini.
Per questo motivo, quando non viene
usato, deve essere conservato in
sicurezza al di fuori della portata di
bambini.
Attenzione! Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al
prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l'utensile, la
batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare
mai penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle
batterie. I fl uidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni
agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti
candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
UTILIZZO CONFORME
La radio è idonea a ricevere trasmissioni digitali (DAB),
trasmissioni analogiche (FM) nonché ad importare il suono audio
da un lettore CD, un lettore MP3 o un registratore a cassette.
Questa radio è stata sviluppata per poter operare in condizioni
ambientali avverse nonché a resistere alla caduta accidentale.
I dispositivi collegati possono essere caricati attraverso la presa
USB.
Questa radio è realizzata per resistere anche a pessime condizioni
ambientali di lavoro e a cadute accidentali.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di
voltaggio indicato sulla piastra. E' possibile anche connettere la
presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo
schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.
TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge
sul trasporto di merce pericolosa.
ITALIANO ITALIANO
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le
disposizioni e norme locali, nazionali ed internazionali.
• Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada
senza alcuna restrizione.
• Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato
dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le
preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere
svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite. Tutto il
processo deve essere gestito in maniera professionale.
Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto
segue:
• Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto
circuiti.
• Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi
all´interno dell‘imballaggio.
30 31
SETUP
Per la struttura dei menù e per l‘uso si rimanda anche agli esempi
riportati a pagina 8 ed a pagina 9.
Seleziona modalità (DAB - FM - AUX-IN)
Apri menu (premi 1 sec)
Indietro al menu principale (premi 1 sec)
Commuta tra le impostazioni
Seleziona o conferma impostazioni
Seleziona stazioni memorizzate
PRIMI PASSI
Quando la radio viene accesa la prima volta, entrerà in modalità DAB e
cercherà automaticamente le stazioni. Imposterà poi l‘ora ed inizierà a
riprodurre la prima stazione riscontrata.
In assenza di segnale orario, la funzione di impostazione dell‘ora è
disponibile dal menu Sistema.
MODALITÀ RADIO DAB
In modalità DAB la radio riceve i segnali radio digitali del tipo DAB/DAB+
e visualizza informazioni sulla stazione e sul programma/sul brano
trasmesso.
Ricerca stazioni (MENU -> Ricerca completa)
In alcuni casi può diventare necessario eff ettuare una ricerca manuale
per aggiornare la lista di stazioni, per una delle seguenti ragioni:
di volta in volta possono essere disponibili nuove stazioni;
è possibile che singole stazioni chiudano o che non sia più possibile
riceverle (nella lista delle stazioni, quelle non valide verranno indicate
con un punto di domanda davanti al loro nome).
se durante la prima ricerca la ricezione non era buona (ad esempio se
l‘antenna non era estratta), ciò può causare una lista delle stazioni
disponibili vuota o incompleta.
se la ricezione di alcune stazioni non è buona e causa l‘interruzione
della ricezione, l‘utente potrebbe preferire mantenere nella lista
soltanto le stazioni con segnale suffi cientemente forte.
Elimina (MENU -> Elimina)
Elimina tutte le stazioni non valide indicate con un ‘?’ davanti al nome
della stazione.
Seleziona stazioni (< >)
Permette di selezionare le stazioni trovate. Sul Radio display sono
indicati i dati della nuova stazione.
Preset (PRESET)
La radio tiene in memoria 5 preset per stazioni DAB.
Procedere come segue per memorizzare una stazione come preset:
Pemere e tenere premuto il tasto PRESET fi no a quando sul display con
appariràPreset Store [memorizza preset]. I preset (1-5) vengono
visualizzati come Vuoto o con il nome della stazione attualmente
memorizzata. Premere il pulsante < > per selezionare un preset, poi
azionare di nuovo il pulsante per memorizzare la stazione che si sta
ascoltando attualmente.
Dopo aver confermato la memorizzazione della stazione come preset, il
display ritorna in modalità Radio display.
Per andare ad una stazione preimpostata (preset):
Premere brevemente PRESET, (sul display apparirà Preset Recall [Vai
alle stazioni preimpostate]). Selezionare una delle stazioni preimpostate
usando il pulsante < > e premere ENTER per scegliere la stazione
preimpostata visualizzata.
Ricerca manuale (MENU > Ricerca manuale)
Oltre al normale metodo di ricerca, si può anche eff ettuare una ricerca
manuale per un particolare canale/frequenza. La ricerca manuale può
essere utile per regolare l‘antenna per ottenere una ricezione ottimale e
per ricercare un canale particolare per aggiornare la lista delle stazioni.
Il display visualizza l‘attuale intensità del segnale ricevuto sulla
frequenza selezionata. Le regolazioni dell‘antenna si rifl etteranno
nell‘intensità visualizzata del segnale ricevuto.
N.B.: Il rettangolo leggermente più largo indica la soglia di qualità
dell‘audio: se l‘intensità del segnale indicata dai rettangoli scende sotto
questa soglia, la qualità dell‘audio si deteriora.
Allo stesso tempo la radio cerca la presenza di ulteriori stazioni DAB
sulla frequenza selezionata ed aggiorna la lista delle stazioni con tutte le
nuove stazioni trovate. Per ascoltare una delle stazioni trovate, tornare
alla videata Radio display e selezionare la stazione desiderata dalla lista
delle stazioni, come d‘abitudine.
Informazioni sul programma attuale
Mentre si ascolta una stazione, sul display vengono visualizzati il relativo
nome e le informazioni DLS (Dynamic Label Segment) trasmesse dalla
stazione come il nome del programma, il titolo del brano e dettagli di
contatto. Le informazioni DLS superiori ai 16 caratteri vengono
visualizzate come testo scorrevole.
DRC - Dynamic range compression (MENU > DRC)
Questa funzione riduce la diff erenza tra l‘audio più forte e meno forte
della trasmissione. In pratica rende i suoni deboli relativamente più forti
ed i suoni forti relativamente più deboli.
N.B.: Il DRC funziona soltanto se è abilitato dall‘emittente per una
stazione specifi ca.
MODALITÀ RADIO FM
In modalità radio FM si ricevono segnali radio analogici dalla banda FM
e si visualizzano informazioni RDS (Radio Data System) sulla stazione e
sul programma (se trasmesse dall‘emittente).
Ricerca stazioni (MENU -> Impostazioni ricerca)
La ricerca si arresta quando viene trovato un segnale. E‘ possibile
impostare la radio in maniera tale che la ricerca si arresti ad ogni
stazione o soltanto alle stazioni con un segnale forte.
Seleziona stazioni (< >)
La prima volta che si seleziona la modalità radio FM, la radio è
impostata sulla frequenza più bassa della banda FM.
Permette di selezionare le stazioni trovate. Sul Radio display sono
indicati i dati della nuova stazione.
Preset (PRESET)
La radio dispone di 5 preset per FM, che funzionano nella stessa
maniera dei preset in modalità DAB descritti più in alto.
Informazioni sul programma attuale
Mentre la radio è in funzione in modalità FM, sullo schermo viene
visualizzata la frequenza, oppure, se sono disponibili le informazioni
RDS, il nome della stazione ed ulteriori informazioni ‘RadioText’. Se non
è disponibile nessuna informazione, verrà visualizzata esclusivamente la
frequenza ed un messaggio ‚No RadioText‘.
Impostazioni di ricerca (MENU -> Impostazioni di ricerca)
Per default, la ricerca FM si arresta su qualsiasi stazione disponibile
(Tutte le stazioni). Ciò può comportare una scadente qualità audio
proveniente da stazioni deboli. Per una migliore qualità audio,
selezionare l‘impostazione ‚Solo stazioni forti‘.
Impostazioni audio (MENU -> Impostazioni audio)
Per default, tutte le stazioni stereo vengono trasmesse in stereo. Per le
stazioni con segnale debole, ciò può comportare una qualità audio
scadente. La qualità audio può essere migliorata usando l‘opzione
mono.
MODALITÀ AUX IN
In Modalità Aux In viene riprodotto l‘audio proveniente da una sorgente
esterna, come ad adempio da un MP3 player.
Informazioni sul programma attuale
In modalità AUX IN sul display viene visualizzato ‚Auxiliary Input‘ e lo
stato di alimentazione.
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA
Le Impostazioni di sistema permettono di impostare la radio con una
serie di opzioni di propria preferenza (vedi anche la sezione SETUP).
Riproduzione audio
Off re l‘opzione di inviare l‘output audio agli altoparlanti integrati
(Altoparlanti) o alla porta SPDIF sul retro della radio (SPDIF).
Equalizzatore
Off re una serie di impostazioni presettate (Normale/Classico/Jazz/Pop/
Rock/Voce) oltre all‘opzione ‚Il mio EQ‘ per creare impostazioni
personalizzate per l‘equalizzatore.
Ora
L‘ora e la data possono essere aggiornate manualmente o
automaticamente. Con l‘opzione Aggiornamento automatico, l‘ora e la
data vengono sincronizzate automaticamente con il segnale orario
trasmesso via DAB e FM (qualora disponibile). E‘ inoltre possibile
impostare il formato di visualizzazione per l‘ora e la data.
Retroilluminazione
Il display della radio ha una retroilluminazione con tre impostazioni di
luminosità e con un timeout regolabile (si tratta del ritardo di tempo,
espresso in secondi, dopo il quale il display passa in modalità Dim).
Funzione standby dopo inattività
E' possibile selezionare il tempo dopo il quale la radio passa in standby.
Lingua
La lingua dei messaggi visualizzati sul display può essere selezionata
tra una serie di lingue disponibili.
Impostazioni di fabbrica
Con il reset delle impostazioni di fabbrica si cancellano tutte le
impostazioni defi nite dall‘utente, sostituendole con i valori di default
originali, perdendo tutte le impostazioni di ora/data, impostazioni
personalizzate, la lista delle stazioni DAB e le stazioni memorizzate
come preset.
Aggiornamento software
Milwaukee potrà mettere a disposizione, di volta in volta, degli
aggiornamenti software con l‘eliminazione di eventuali errori e/o nuove
caratteristiche.
ATTENZIONE:
Prima di avviare un aggiornamento software, assicurarsi che la radio sia
collegata ad una rete elettrica stabile. Un‘eventuale interruzione
dell‘alimentazione elettrica durante l‘aggiornamento software potrebbe
comportare danni permanenti alla radio.
Per aggiornare il software della radio:
1. Scaricare il software dal sito Milwaukee su un PC.
2. Collegare la radio al PC con un cavo USB.
3. Avviare il programma di aggiornamento software sul PC.
4. Selezionare l‘opzione Aggiorna software nel menu di sistema, poi
selezionare Si per confermare.
5. Seguire le istruzioni visualizzate.
Versione software
Visualizza la versione software attuale.
MANUTENZIONE
Quando il cavo di collegamento alla rete elettrica risulta danneggiato,
questo deve essere immediatamente sostituito, solamente presso un
centro assistenza Milwaukee; per la sostizuione del cavo è necessario
l’utilizzo di un utensile speciale.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee.
L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti
dall'Milwaukee va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza
clienti Milwaukee (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al
seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Prima di eff ettuare qualsiasi lavoro sulla macchina
togliere la spina dalla presa di corrente.
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima
di mettere in funzione l'elettroutensile.
I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricaricabili non devono
essere smaltiti con i rifi uti domestici.
I dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti
separatamente e devono essere conferiti ad un centro di
riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente.
Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si
trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.
Utensile elettrico di classe di protezione II.
Utensile elettrico sul quale la protezione contro la
folgorazione elettrica non dipende soltanto
dall'isolamento di base, ma anche dall'applicazione di
ulteriori misure di protezione, come il doppio isolamento o
l’isolamento maggiorato.
Non è predisposto il collegamento di un conduttore di
protezione.
Apparecchio da utilizzare esclusivamente in luogo
chiuso, e comunque non esposto a pioggia.
Non buttare gli accumulatori ricambiabili nel fuoco.
Non caricare batterie danneggiate. Eventuali batterie
danneggiate devono essere sostituite.
Marchio di conformità europeo
Marchio di conformità britannico
Marchio di conformità ucraino
Marchio di conformità euroasiatico
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Il fabbricante, Techtronic Industries GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio M18 JSRDAB+ è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: http://services.
milwaukeetool.eu
ITALIANO ITALIANO
3332
M18 JSRDAB+
............................ 230 V
.............................. 30 W
.............................. 18 V
............................. 5,0 kg
.................... 87,5-108 MHz
....... 174,928-239,200 MHz
..................5,0 V / 2,1 A
Pulsar 1 seg.
DAB FM Aux In
Pulsar 1 seg. Pulsar 1 seg.
MENÚ DAB
Búsqueda completa
Sintonización manual
DRC
Apagado > Alto > Bajo
Borrar
No > Sí
Sistema >
MENÚ SISTEMA
Salida de audio
Altavoces > SPDIF
Ecualizador
Mi EQ ->
Normal > Clásica > Jazz > Pop > Rock > Locuciones
Hora >
Retroiluminación >
Modo de espera en parada
Tiempo de espera máximo para desconexión > 2 horas > 4 horas >
5 horas > 6 horas > desconexión
Idioma
English > Deutsch > Francais > Italiano > Español > Português >
Nederlands > Dansk > Norsk > Svenska > Suomi > Türkçe > Polski
Restauración a ajustes de fábrica
No > Sí
Versión de software
MENÚ MI EQ...
Agudos
-7 > +7
Graves
-7 > +7
MENÚ HORA
Ajustar hora/fecha
hh : mm : dd : mm : aaaa
Actualización automática
Actualizar desde cualquier fuente > Actualizar desde DAB >
Actualizar desde FM > Ninguna actualización
Ajustar hora 12/24
12 > 24
Ajustar formato de fecha
dd/mm/aaaa > mm/dd/aaaa
MENÚ RETROILUMINACIÓN
Límite de tiempo
Encendido > 10 > 20 > 30 > 45 > 60 > 90 > 120 > 180
Nivel de volumen
Alto > Medio > Bajo
Nivel de atenuación
Alto > Medio > Bajo
MENÚ FM
Ajuste de búsqueda
Todas las emisoras > Solo emisoras con señal fuerte
Ajuste de audio
Estéreo permitido > Solo mono
Sistema >
MENÚ AUX IN
Sistema >
DATOS TÉCNICOS CARGADOR DE BATERÍAS DE LA RADIO
Tensión .............................................................................................
Potencia de salida nominal...............................................................
Voltaje de batería..............................................................................
Peso sin batería y el embalaje ........................................................
Rango de sintonización FM ..............................................................
Rango de sintonización DAB+ ..........................................................
Tensión de salida USB .....................................................................
ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e intrucciones
de seguridad. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e
instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para
futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RADIO
Nunca desmonte este aparato
No utilizar esta radio cerca del agua
Limpar sólamnte con un paño seco. Ciertos lipiadores pueden dañar
los plásticos y otras superfi cies aisladas. Mantenga el asa siempre
limpia de polvo y grasa
Reparar solamante en talleres especializados
No colocar cerca de fuentes de calor
Mantener siempre libre la ranura de ventilación y no cubrirla con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No colocar sobre el aparato llamas abiertas como, por ejemplo, velas
El aparto no debe exponerse a salpicaduras ni a gotas de agua. No
colocar encima del aparato ningún recipiente con líquidos como, por
ejemplo, jarrones.
No colocar el aparato en estanterías cerradas ni dentro de armarios en
los que no haya sufi ciente ventilación.
Si se utiliza el enchufe para desconectar el aparato de la red eléctrica,
debe poder accederse fácilmente en todo momento al enchufe.
No colocarse encima del aparato.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores
Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para
proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema M 18 en
cargadores M 18. No intentar recargar acumuladores de otros
sistemas.
¡Cuidado!
Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de un
tipo incorrecto;
-temperaturas extremadamente altas o bajas a las que puede
estar expuesta la batería durante el uso, almacenamiento o
transporte,
-presión de aire baja a alturas elevadas,
-sustituir la batería por otra de un tipo incorrecto puede anular
alguna salvaguarda (por ejemplo, en el caso de algunos tipos de
baterías de litio),
-deshacerse de una batería en el fuego o en un horno a alta
temperatura, o cortar o aplastar mecánicamente una batería,
-dejar una batería en un entorno con temperaturas
extremadamente altas puede provocar una explosión o la fuga
de gases o líquidos infl amables,
-una batería sometida a una presión de aire extremadamente
baja puede provocar una explosión o la fuga de gases o líquidos
infl amables.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en
lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse
escapes de ácido provenientes de la batería. En caso de contacto con
éste, límpie inmediatamente la zona con agua y jabón. Si el contacto
es en los ojos, límpiese concienzudamente con agua durante 10
minutos y acuda inmediatamente a un médico
Este aparato no debe ser manejado o
limpiado por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean reducidas, o por personas
sin experiencia o conocimientos, a no ser
que éstas hayan sido instruidas en el
manejo seguro del aparato por una
persona legalmente responsable de su
seguridad. Las personas arriba
mencionadas deben ser supervisadas
durante el uso del aparato. Este aparato
no debe ser utilizado por los niños. En
caso de no ser utilizado, el aparato se
debe mantener fuera del alcance y de la
vista de los niños.
Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y
daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la
herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni
permita que fl uya un fl uido dentro de ellos. Los fl uidos corrosivos o
conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos
industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden
causar un cortocircuito.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La radio permite la recepción de señales de transmisión digital (DAB)
y analógica (FM) de audio y la importación de sonido de audio de
reproductores de CD, MP3 o cassette. Esta radio está diseñada para
soportar duras condiciones ambientales de operación así como caídas
accidentales.
A través de la conexión USB se pueden cargar los dispositivos
conectados.
Está diseñada para soportar las condiciones duras del entorno de
trabajo o caidas accidentarles
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su
uso normal.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje
indicado en la placa de características. También es posible la conexión
a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la Clase de
Seguridad II.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales
relativas al transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo,
observando las normas y disposiciones locales, nacionales e
internacionales.
Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin
el menor reparo en la calle.
ESPAÑOL ESPAÑOL
El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por
empresas de transportes está sometido a las disposiciones del
transporte de mercancías peligrosas. Las preparaciones para el
envío y el transporte deben ser llevados a cabo exclusivamente por
personas instruidas adecuadamente. El proceso completo debe ser
supervisado por personal competente.
Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las
baterías recargables:
Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados
para evitar que se produzcan cortocircuitos.
Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se
pueda desplazar dentro del envase.
• Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se
deben transportar.
Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su
empresa de transportes.
CONFIGURACIÓN
Para la estructura y funcionamiento del menú, véase también los
ejemplos de la página 8 y la página 9.
Elegir modo (DAB - FM - AUX-IN)
Abrir menú (pulsar 1 seg.)
Volver a la pantalla de inicio (pulsar 1 seg.)
Cambiar de un ajuste a otro
Seleccionar o confi rmar ajustes
Elegir emisoras seleccionadas
34 35
PRIMEROS PASOS
Cuando se enciende la radia por primera vez, se encontrará en modo
DAB y realizará una búsqueda automática de emisoras. A continuación,
ajustará la hora y comenzará a reproducir la primera emisora que
encuentre.
Si no hay ninguna señal de hora disponible, la función de ajuste de hora
estará disponible en el menú Sistema.
MODO DE RADIO DAB
El modo de radio recibe señales digitales de radio DAB/DAB+ y muestra
información sobre la emisora y el programa/pista transmitida por
radiodifusión.
Búsqueda de estaciones (MENÚ -> Búsqueda completa)
Es posible que sea necesario iniciar una búsqueda manual para
actualizar la lista de emisoras debido a uno de los siguientes motivos:
Nuevas emisoras que a veces pasan a estar disponibles.
Emisoras que dejan de transmitir o que ya no se pueden recibir (en la
lista de estaciones se indican las emisoras no válidas con un signo de
interrogación delante de su nombre).
Si la recepción no era buena cuando se realizó la primera búsqueda
(por ejemplo, porque la antena no estaba instalada), ello puede tener
como consecuencia que la lista de emisoras disponibles esté vacía o
incompleta.
Si la recepción de determinadas emisoras no es buena y causa
interrupciones en la señal de audio, es posible que usted desee incluir
en la lista solo las emisoras con buena intensidad de señal.
Borrar (MENÚ -> Borrar)
Se usa para borrar todas las estaciones no válidas de la lista de
emisoras marcadas con un signo de interrogación „?“ delante de su
nombre.
Seleccionar emisoras (< >)
Usted podrá seleccionar las emisoras encontradas. El mensaje
„Reproduciendo ahora“ aparece en el display con información sobre la
nueva emisora.
Ajustes prefi nidos (PRESET)
La radio tiene 5 memorias de ajustes predefi nidos para DAB.
Cómo almacenar una emisora en una memoria de ajustes predefi nidos:
Mantener presionado el pulsador PRESET hasta que aparezca el
mensaje Preset Store [Almacenar ajuste predefi nido]. Los ajustes
predefi nidos (1-5) se muestran como vacíos o con el nombre de la
emisora almacenada actualmente. Utilizar los botones de fl echa < >
para elegir una memoria de ajustes predefi nidos; a continuación, pulsar
para almacenar la emisora que está siendo reproducida actualmente.
Después de confi rmar que la emisora de ajuste predefi nido ha sido
almacenada, el display vuelve a mostrar el mensaje Reproduciendo
ahora.
Cómo encontrar una emisora de ajuste predefi nido:
Pulsar PRESET brevemente, (el display mostrará Preset Preset
[Encontrar ajuste predefi nido]). Seleccionar una de las emisoras de la
lista de ajustes predefi nidos usando los botones de fl echas < > y pulsar
ENTER para elegir la emisora predefi nida visualizada.
Sintonización manual (MENÚ > Sintonización manual)
Al igual que es posible usar el método normal de búsqueda, también se
puede sintonizar manualmente un canal/frecuencia determinado. Esto
puede ser útil a la hora de ajustar una antena para obtener la mejor
recepción posible y buscar un canal determinado para almacenar la lista
de emisoras.
El display muestra una indicación que se actualiza en vivo sobre la
intensidad de la señal recibida en la frecuencia seleccionada. Los
ajustes de su antena repercutirán en la intensidad de la señal recibida
visualizada.
Nota: El rectángulo ligeramente mayor indica el umbral de calidad de
audio – si la intensidad de la señal, según lo indicado por los
rectángulos fi jos, desciende por debajo de este umbral, la calidad de
audio empeorará.
Al mismo tiempo, la radio busca todas las emisoras DAB en la
frecuencia seleccionada y actualiza la lista de emisoras con todas las
nuevas emisoras encontradas. Para escuchar cualquiera de las
emisoras encontradas, volver a la pantalla „Reproduciendo ahora“ y
seleccionar la emisora deseada en la lista de emisoras como de
costumbre.
Información de pantalla „Reproduciendo ahora“
Mientras se está reproduciendo una emisora, la pantalla muestra su
nombre y la información del Segmento de Etiqueta Dinámica (DLS)
transmitida por la emisora como el nombre del programa, el título de la
pista y la información de contacto. Si la información DLS es larga y
contiene más de 16 caracteres, será necesario desplazarse por el
display para visualizarla.
DRC - Compresión de rango dinámico (MENÚ > DRC)
Esta función reduce la diferencia entre el audio difundido más alto y
más bajo. Efectivamente, esta función hace que los sonidos bajos
suenen comparativamente más alto, mientras los sonidos altos suenan
comparativamente más bajo.
Nota: DRC solo funciona si la estación de radio lo ha habilitado para
una emisora específi ca.
MODO DE RADIO FM
El modo de radio FM recibe la señal analógica de radio de una banda
de FM y muestra información del Sistema de Datos de Radio (RDS) de
la emisora y del programa (si la estación de radio transmite tales datos).
Búsqueda de emisoras (MENÚ -> Ajuste de búsqueda)
Una búsqueda se detiene cuando se encuentra una señal. Se puede
ajustar la radio para que se detenga en cada emisora o solo en las
emisoras con una señal fuerte.
Seleccionar emisoras (< >)
La primera vez que se selecciona el modo FM en una radio, la misma
estará ajustada para la frecuencia más baja de la banda de FM.
Usted podrá seleccionar las emisoras encontradas. Se mostrará la
pantalla „Reproduciendo ahora“ con la información de la nueva emisora.
Ajustes prefi nidos (PRESET)
La radio tiene 5 memorias de ajustes predefi nidos para FM, cuyo
funcionamiento es igual al de los ajustes predefi nidos del modo DAB,
según lo descrito en la sección anterior.
Información de pantalla „Reproduciendo ahora“
Cuando una radio de FM está en funcionamiento, la pantalla muestra su
frecuencia, o si se encuentra disponible información RDS, también el
nombre de la emisora e informaciones adicionales de tipo „radiotexto“.
Si no está disponible ninguna información, solo se mostrará la
frecuencia, pero ningún mensaje de radiotexto.
Ajustes de búsqueda (MENÚ -> Ajustes de búsqueda)
Por defecto, las búsquedas de FM se detienen en toda emisora
disponible (todas las emisoras). Esto puede tener como consecuencia
una baja calidad del audio en el caso de emisoras con señal débil. Para
garantizar una mayor calidad, elegir el ajuste „Solo estaciones con señal
fuerte“.
Ajustes de audio (MENÚ -> Ajustes de audio)
Por defecto, todas las emisoras de estéreo se reproducen en estéreo.
En el caso de emisoras con señal débil, esto puede suponer una baja
calidad del audio. Es posible mejorar la calidad del audio optando por la
reproducción en mono.
MODO AUX IN
El modo Aux In reproduce el audio desde una fuente externa, como
por ejemplo, un reproductor de MP3.
Información de pantalla „Reproduciendo ahora“
Cuando el modo Aux In está activado, la pantalla muestra la entrada
auxiliar (Auxiliary Input) y el estado de la alimentación.
AJUSTES DEL SISTEMA
Los ajustes del sistema permiten adaptar la radio a una gran variedad
de opciones para adaptarse a sus necesidades (ver también la sección
CONFIGURACIÓN).
Salida de audio
Permite la opción de salida directa de audio a los altavoces
incorporados (Altavoces) o al puerto SPDIF en la parte posterior del
dispositivo (SPDIF).
Ecualizador
Permite una serie de ajustes predefi nidos (Normal/Clásica/Jazz/Pop/
Rock/Locuciones), además de una opción „Mi EQ“ para poder crear sus
propios ajustes del ecualizador.
Hora
Es posible actualizar la hora y la fecha de forma manual o automática.
Con la actualización automática, la hora y la fecha se sincronizan
automáticamente con las señales de hora nacionales difundidas por
DAB o FM (si estuviese disponible). También es posible seleccionar el
formato de visualización de la hora y la fecha.
Retroiluminación
El display de la radio cuenta con una retroalimentación con tres ajustes
de brillo y con un límite de tiempo ajustable (es decir, el período de
tiempo medido en segundos, después del cual el display cambia a
modo de atenuación).
Función de espera en parada
Es posible seleccionar el tiempo, después del cual la radio pasa a modo
de espera.
Idioma
Se puede elegir entre distintos idiomas para seleccionar el idioma que
se debe usar para mostrar los mensajes.
Restauración a ajustes de fábrica
Cuando se realiza una restauración a ajustes de fábrica, se cancelan
todos los ajustes defi nidos por el usuario, sustituyéndolos por los
valores originales por defecto, de forma que se pierden los valores de
hora/fecha, preferencias/ajustes, lista de emisoras DAB y emisoras
predefi nidas.
Actualización de software
Periódicamente, Milwaukee pone a disposición actualizaciones con
correcciones de errores y/o características adicionales.
ATENCIÓN:
Antes de iniciar una actualización de software, es necesario asegurarse
de que la radio tiene una conexión estable a la red eléctrica.
Desconectar la alimentación durante una actualización de software
puede causar daños permanentes al dispositivo.
Cómo actualizar la radio:
1. Descargar en el ordenador personal el software desde la página web
de Milwaukee.
2. Conectar la radio al ordenador personal con un cable USB.
3. Ejecutar el programa de actualización de software en el ordenador
personal.
4. Seleccionar „Actualización de software“ del menú Sistema; a
continuación, seleccionar „Sí“ para confi rmar.
5. Seguir las indicaciones.
Versión de software
Aquí se muestra la versión actual del software.
MANTENIMIENTO
Si se averiase el cable de conexión, deberá ser reparado en un Servicio
Ofi cial de Milwaukee, ya que es preciso utilizar herramientas especiales.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee.
Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso,
deben sustituirse en un centro de asistencia técnica Milwaukee
(Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia
Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por
favor indique el número de impreso que hay en la etiqueta y pida el
despiece a la siguiente dirección: Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a
cabo cualquier trabajo en la máquina.
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
Los electrodomésticos y las baterías/acumuladores no se
deben eliminar junto con la basura doméstica.
Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben
recoger por separado y se deben entregar a una
empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa
con el medio ambiente.
Infórmese en las autoridades locales o en su tienda
especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de
recogida.
Herramienta eléctrica de la clase de protección II.
Herramientas eléctricas, en las que la protección contra
un choque eléctrico no depende solamente del
aislamiento básico sino también de la aplicación de
medidas adicionales de protección, como doble
aislamiento o aislamiento reforzado.
No existe dispositivo para la conexión de un conductor
protector.
Sólo para uso en interiores
No eche al fuego baterías usadas.
No intentar recargar acumuladores averiados, en esos
casos retirarlos de inmediato del cargador.
Marcado de conformidad europeo
Marcado de conformidad británico
Marcado de conformidad ucraniano
Marcado de conformidad euroasiático
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Por la presente, Techtronic Industries GmbH declara que el tipo de
equipo radioeléctrico M18 JSRDAB+ es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://services.milwaukeetool.eu
ESPAÑOL ESPAÑOL
3736
M18 JSRDAB+
............................ 230 V
.............................. 30 W
.............................. 18 V
............................. 5,0 kg
.................... 87,5-108 MHz
....... 174,928-239,200 MHz
..................5,0 V / 2,1 A
AJUSTE
Para a estrutura do menu e a operação também veja os exemplos
na página 8 e na página 9.
Selecionar modo (DAB - FM - AUX-IN)
Abrir o menu (pressionar 1 seg)
Voltar à tela inicial (pressionar 1 seg)
Mudar entre ajustes
Selecionar o ajuste ou confi rmar o ajuste
Selecionar as estações memorizadas
pressionar 1 seg
DAB FM Aux In
pressionar 1 seg pressionar 1 seg
MENU DAB
Busca automática
Busca manual
DRC
Desligado > Forte > Fraco
Remover
Não > Sim
Sistema >
MENU SISTEMA
Saída de áudio
Altifalantes > SPDIF
Equalizador
Meu EQ ->
Normal > Classic > Jazz > Pop > Rock > Voz
Hora >
Luz de fundo >
Standby após inatividade
Tempo limite desligamento > 2horas > 4horas > 5horas > 6horas > desligado
Idioma
English > Deutsch > Francais > Italiano > Español > Português >
Nederlands > Dansk > Norsk > Svenska > Suomi > Türkçe > Polski
Reposição aos ajustes de fábrica
Não > Sim
Versão do software
MENU MEU EQ...
Agudos
-7 > +7
Graves
-7 > +7
MENU HORA
Acertar a hora/data
hh : mm : dd : mm : aaaa
Atualização automática
Atualização através de qualquer fonte > Atualização através de DAB >
Atualização através de FM > Nenhuma atualização
Acertar 12/24 horas
12 > 24
Ajustar o formato da data
dd/mm/aaaa > mm/dd/aaaa
MENU LUZ DE FUNDO
Tempo limite
Ligar > 10 > 20 > 30 > 45 > 60 > 90 > 120 > 180
Intensidade
Alta > Média > Baixa
Escurecimento
Alto > Médio > Baixo
MENU FM
Ajustes da busca
Todas as estações > Somente as estações fortes
Ajustes de áudio
Estéreo permitido > Mono forçado
Sistema >
MENU AUX IN
Sistema >
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARREGADORA DO RÁDIO
Tensão ..............................................................................................
Potência absorvida nominal .............................................................
Tensão do acumulador .....................................................................
Peso sem bateria e embalagem ......................................................
Gama de recepção FM .....................................................................
Gama de recepção DAB+ ................................................................
Tensão de saída USB .......................................................................
ADVERTÊNCIA! Leia todas as instruções de segurança e
todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções
apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou
graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RÁDIO
O aparelho nunca deverá ser aberto, desagregado ou modifi cado de
qualquer outra forma.
Não utilize este aparelho ao pé da água
Limpe apenas com um pano seco. Alguns produtos de limpeza
danifi cam o plástico ou outras peças isoladas. Mantenha o aparelho
limpo, seco e isento de óleo e gordura.
Mande efectuar as reparações apenas por pessoal técnico qualifi cado.
Não coloque o aparelho ao pé de fontes de calor.
Manter a ranhura da ventilação sempre livre e não a cobrir com
objectos como, jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Não colocar fontes de chama aberta como, por exemplo, velas sobre o
aparelho
O aparelho não pode ser exposto a pingos ou jactos de água. Não é
permitido colocar recipientes com líquidos como, por exemplo, vasos
sobre o aparelho
Não colocar o aparelho em estantes fechadas ou em armários sem
ventilação sufi ciente.
Se a fi cha de rede for utilizada para desligar o aparelho da corrente, a
cha de rede tem de ter um acesso fácil.
Não pise no aparelho
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco
acumulador.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A
Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que
respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de
curto-circuito).
Use apenas carregadores do Sistema M 18 para recarregar os
acumuladores do Sistema M 18. Não utilize acumuladores de outros
sistemas.
Cuidado!
Risco de explosão se uma bateria for substituída por um bateria
do tipo errado;
-temperaturas extremamente altas ou baixas, às quais uma
bateria pode ser exposta durante a utilização, o armazenamento
ou o transporte,
-baixa pressão atmosféricas em grandes altitudes,
-a troca da bateria por uma bateria do tipo errado que pode evitar
um fusível (p. ex. em caso de alguns tipos de baterias de lítio),
-a eliminação da bateria no fogo ou num forno quente ou o
esmagamento mecânico ou o corte da bateria,
-ou deixar a bateria num ambiente com temperaturas
extremamente altas, o que pode provocar uma explosão ou a
saída de líquidos ou gases infl amáveis,
-uma bateria exposta a uma pressão atmosférica extremamente
baixa, o que pode provocar uma explosão ou a saída de líquidos
ou gases infl amáveis.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de
substituição danifi cado poderá verter líquido de bateria. Se entrar em
contacto com este líquido, deverá lavar-se imediatamente com água e
sabão. Em caso de contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de
imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o mais
depressa possível.
Este aparelho não deve ser usado ou
limpado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou psíquicas
reduzidas ou que não possuam a
experiência ou os conhecimentos
necessários, a não ser que tenham sido
instruídas sobre o manejo seguro do
aparelho por uma pessoa que possua a
responsabilidade legal para a sua
segurança. As pessoas supra
referenciadas devem ser
supervisionadas durante a utilização do
aparelho. Este aparelho não deve ser
usado por crianças. Por isso, ele deve
ser guardado num lugar seguro e fora do
alcance de crianças, quando ele não for
usado.
Advertência! Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de
danifi cação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a
bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de
que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos
corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas
substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores
podem causar um curto-circuito.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
Este rádio é apropriado para a recepção de emissões digitais (DAB) e
analógicas (FM) e para importar fi cheiros de áudio de um CD player,
um MP3 player ou um tocador de cassete. O rádio foi projetado para
ambientes operacionais adversos e para resistir a quedas acidentais.
Os aparelhos conectados podem ser carregados através da conexão
USB.
O rádio é adequado para a utilização em obras graças à sua robustez.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual
foi concebido.
LIGAÇÃO À REDE
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede
indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem
contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma
construção da classe de protecção II.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO
Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa
às substâncias perigosas.
PORTUGUES PORTUGUES
O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as
disposições e os regulamentos locais, nacionais e internacionais.
O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem
restrições.
O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está
sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas. A
preparação do transporte e o transporte devem ser executados
exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser
acompanhado pelos especialistas correspondentes.
Observe o seguinte no transporte de baterias:
Assegure-se de que os contatos terminais estejam protegidos e
isolados para evitar um curto-circuito.
Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido contra
movimentos na embalagem.
Não transporte baterias danifi cadas ou que tenham fuga.
Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de
transportes
38 39
PRIMEIROS PASSOS
Na primeira colocação do rádio ele esta no modo DAB e vai
buscar as estações automaticamente. A seguir, ele vai acertar a
hora e começar a tocar a primeira estação encontrada.
Se um sinal de tempo não estiver disponível, é possível usar a
função para a acertar a hora no menu Sistema.
MODO DAB
No modo DAB o rádio recebe emissões digitais DAB/DAB+ e
mostra informações sobre a estação e o programa/a trilha sonora
tocado/a.
Buscar estações (MENU -> Busca automática)
• É possível que tenha de iniciar uma busca manual para atualizar
a lista de estações por uma das seguintes razões:
• Estações novas podem fi car disponíveis de vez em quando.
• Estações podem se encerradas ou não estar mais disponíveis
(na lista de estações, estações inválidas são mostradas com um
ponto de interrogação em frente do seu nome).
• Se a recepção não for boa na busca original (por exemplo, a
antena não esteve extraída), isso pode levar a uma lista de
estações disponíveis vazia ou incompleta.
• Se a recepção de algumas estações for ruim e a recepção for
interrompida é possível que só queira listar as estações com um
sinal forte.
Remover (MENU -> Remover)
Isto remove todas as estações inválidas, indicadas na lista com
um ‘?’ em frente ao nome da estação.
Selecionar estações (< >)
Você pode selecionar as estações memorizadas. A tela Tocando
Agora mostra os detalhes da estação nova.
Pré-seleção (PRESET)
O rádio tem 5 lugares de memória para DAB.
Para memorizar uma estação nos lugares de memória:
Pressione e mantenha pressionado PRESET até a tela mostrar
Preset Store [memorizar o lugar de memória]. Os lugares de
memória (1-5) são indicados com Vazio ou com o nome da
estação atualmente memorizada. Use o botão < > para selecionar
um lugar de memória e pressione novamente para memorizar a
estação que está tocando atualmente.
Depois de confi rmar a estação pré-selecionada, a tela mudará
para a tela Tocando Agora.
Para aceder a uma estação memorizada:
Pressione PRESET brevemente (a tela vai mostrar Preset Recall
[Aceder aos lugares de memória]). Selecione uma das estações
memorizadas listadas, usando o botão < > e pressione ENTER
para selecionar a estação memorizada mostrada.
Busca manual (MENU > Busca manual)
Além do método normal da busca, também pode realizar uma
busca manual para encontrar um canal/uma frequência particular.
Isso pode ser conveniente para ajustar a sua antena para obter a
melhor recepção possível e buscar um canal particular para
atualizar a sua lista de estações.
A tela mostra a força do sinal recebido na frequência selecionada.
Uma mudança do ajuste da sua antena se manifestará na força do
sinal recebido indicada.
Nota: Um retângulo um pouco maior indica a qualidade de áudio
- se a força do sinal indicada pelos retângulos cair abaixo do valor
limite, a qualidade de áudio piorará.
Ao mesmo tempo, o rádio busca estações DAB na frequência
selecionada e atualiza a lista de estações com todas as estações
novas encontradas. Para escutar uma dessas estações novas,
volte para a tela Tocando Agora e selecione a estação desejada
na lista de estações.
Informação sobre programa atual
Quando uma estação estiver tocando, a tela mostrará o seu nome
e informações DLS (Dynamic Label Segment) transmitidas pela
estação como o nome do programa, o título da trilha sonora e
detalhes de contato. Informações DLS extensas com mais de 16
carateres, são indicadas de forma contínua na tela.
DRC - Dynamic range compression (MENU > DRC)
Esta função reduz a diferença entre a transmissão mais alta e
mais baixa. Assim, tons de baixo volume fi cam mais altos e tons
de alto volume fi cam mais baixos.
Nota: DRC só funcionará se uma estação particular suportar esta
função.
MODO FM
O modo FM recebe transmissões analógicas na banda FM e
mostra informações RDS (Radio Data System) sobre a estação e
o programa (quando transmitidas).
Buscar estações (MENU -> Ajustes da busca)
Uma busca será parada quando um sinal for encontrado. O rádio
pode ser ajustado para parar em cada estação ou só em estações
com um sinal forte.
Selecionar estações (< >)
Pela primeira vez que você selecionar rádio FM, o rádio estará
ajustado à frequência mais baixa na banda FM.
Você pode selecionar as estações memorizadas. A tela Tocando
Agora mostra os detalhes da estação nova.
Pré-seleção (PRESET)
O rádio tem 5 lugares de memória pré-selecionados para FM que
funcionam como as pré-seleções do modo DAB, descritas acima.
Informação sobre programa atual
Enquanto o rádio FM estiver a tocar, a tela mostrará a sua
frequência ou, se informações RDS estiverem disponíveis, o nome
da estação e outras informações de ‘TextoDeRádio’. Se nenhuma
informação estiver disponível, somente a frequência e uma
mensagem Nenhum TextoDeRádio serão mostradas.
Ajustes da busca (MENU -> Ajustes da busca)
No modo padrão, a busca FM para em qualquer estação
disponível (Todas as estações). Isto pode levar a uma qualidade
de áudio ruim nas estações fracas. Para uma qualidade melhor,
selecione o ajuste Somente estações fortes.
Ajustes de áudio (MENU -> Ajustes de áudio)
No modo padrão, todas as estações estéreo são reproduzidas em
estéreo. É possível que a qualidade de áudio seja ruim nas
estações fracas. A qualidade de áudio pode ser melhorada,
usando mono.
MODO AUX IN
No modo Aux In o rádio toca dados de uma fonte externa como
um MP3 player.
Informação sobre programa atual
No modo Aux in, a tela mostra Auxiliary Input e o status da carga.
AJUSTES DO SISTEMA
Os ajustes do sistema permitem adaptar o rádio a várias opções
convenientes para você (também veja a seção AJUSTE).
Saída de áudio
Permite a saída de áudio direta nos altifalantes integrados ou
através da porta SPDIF no lado traseiro do aparelho (SPDIF).
Equalizador
Além de vários ajustes defi nidos (Normal/Classic/Jazz/Pop/Rock/
Voz) aqui está disponível a opção Meu EQ que permite criar os
seus próprios ajustes do equalizador.
Hora
A hora e a data podem ser atualizadas manual ou
automaticamente. Na atualização automática, a hora e a data são
sincronizadas automaticamente com sinais de hora nacionais
transmitidos através de DAB ou FM (caso disponíveis). Você
também pode selecionar o formato da hora e da data.
Luz de fundo
A tela do rádio tem uma iluminação de fundo com três níveis de
brilho e um tempo limite ajustável (ou seja o tempo, em segundos,
após o qual a tela muda para o nível escurecido).
Função de Standby após Inatividade
O tempo para o standby do rádio pode ser selecionado.
Idioma
O idioma usado para as mensagens da tela pode ser selecionado
entre várias línguas.
Reposição aos ajustes de fábrica
A reposição aos ajustes de fábrica apaga todos os ajustes
defi nidos pelo utilizador e os substitui pelos valores padrão
originais, de forma que a hora/data, favoritos/ajustes, lista de
estações DAB e estações pré-selecionadas são perdidos.
Atualização do software
É possível que, de vez em quando, a Milwaukee disponibilize
atualizações do software para solucionar erros e/ou com funções
suplementares.
CUIDADO:
Antes de iniciar uma atualização do software, assegure-se de que
o rádio esteja conectado com uma alimentação de rede estável.
Se a conexão elétrica for interrompida durante uma atualização do
software, o aparelho poderá ser danifi cado permanentemente.
Para atualizar o rádio:
1. Baixe o software da website da Milwaukee a um PC.
2. Conecte o seu rádio ao PC através de um cabo USB.
3. Execute o programa de atualização do software no PC.
4. Selecione Atualização do software no menu Sistema e
selecione Sim para confi rmar.
5. Siga as instruções.
Versão do software
A tela mostra a versão atual do software.
MANUTENÇÃO
Se o cabo de ligação desta máquina estiver danifi cado, deve
apenas ser substitutído numa ofi cina indicada pelo fabricante, uma
vez que são necessárias ferramentas especiais para esse
propósito.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da
Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não
tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência
mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência
Milwaukee (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de
Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa
de características da máquina, pode requerer-se um desenho
explosivo da ferramenta eléctrica a: Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
ATENÇÃO! PERIGO!
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina, tirar a fi cha da tomada.
Leia atentamente o manual de instruções antes de
colocar a máquina em funcionamento.
Aparelhos eléctricos, baterias/acumuladores não
devem ser jogados no lixo doméstico.
Os aparelhos eléctricos e as baterias devem
ser colectados separadamente e entregues a
uma empresa de reciclagem para a eliminação
correcta.
Solicite informações sobre empresas de
reciclagem e postos de colecta de lixo das
autoridades locais ou do seu vendedor autorizado.
Ferramenta eléctrica da classe de protecção II.
Ferramenta eléctrica, na qual a protecção contra
choque eléctrico não só depende do isolamento
básico, mas também da aplicação de medidas de
protecção suplementares, como isolamento duplo
ou reforçado.
Não há um dispositivo para a conexão dum
condutor de protecção.
O aparelho destina-se unicamente a ser utilizado
em trabalhos interiores; não exponha o aparelho à
chuva.
Não jogue os acumuladores usados no fogo.
Nåo volte a carregar um acumulador danifi cado.
Substitua-o por uma unidade nova.
Marca de Conformidade Europeia
Marca de Conformidade Britânica
Marca de Conformidade Ucraniana
Marca de Conformidade Eurasiática
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
O abaixo assinado Techtronic Industries GmbH declara que o
presente tipo de equipamento de rádio M18 JSRDAB+ está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço
de Internet: http://services.milwaukeetool.eu
PORTUGUES PORTUGUES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Milwaukee M18 JSRDAB Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru