Paul Neuhaus 9620-12-01 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
828736/828737
18W
20W
1.620lm
1.054lm
t20. 000 h
T3.000K
K
15.000 x
0,5 s
230V / 50Hz
Ø
~
0
7
I
N
L
a
b
=
=
N
L
N
L
N
L

2
34
5
6
4.1
4.2
4.3
1
1xLED-Board 60V DC/18W
2 x 2 x
BG Повърхността на тези лампи се изработва ръчно, затова може да има дребни разлики в
състоянието на повърхността.
CZ Povrch těchto svítidel je zpracován ručně, proto se mohou vyskytnout malé odlišnosti v jeho vlastnostech.
D Die Oberflächen dieser Leuchten werden in Handarbeit hergestellt, dadurch kann es zu kleinen
Unterschieden in der Oberflächenbeschaffenheit kommen.
DK Overfladen på disse lamper fremstilles i hånden, derfor kan der være små forskelle i overfladens struktur.
E Las superficies de estas lámparas son producidas en fabricación manual, por lo que se puede llegar a
pequeñas diferencias en la característica de las superficies.
EST Nende valgustite pealispinda töödeldakse käsitsi, selle tõttu võib pealispinna omadustes esineda
väikeseid erinevusi.
F Les surfaces de ces lampes sont fabriquées à la main ce qui peut entraîner de faibles différences dans
leurs structures.
FIN Valaisinten pinta tehdään käsityönä. Siksi pinnassa voi olla pieniä eroavaisuuksia.
GB The surface of these lamps are made by hand, which can lead to small differences in the surface texture.
GR Η επιφάνεια αυτών των φωτιστικών είναι χειροποίητη. Για αυτόν τον λόγο μπορεί να προκύψουν μικρές
διαφορές στα χαρακτηριστικά της επιφάνειας.
H Ezeknek a lámpáknak a felülete kézi munkával készül, ezáltal a felületek minőségében kis különbségek
fordulhatnak elő.
HR Površina tih svjetala izrađuje se ručno, zbog čega može doći do malih razlika u teksturi površine.
ILe superfici di queste lampade sono lavorate a mano e quindi possono presentare lievi variazioni.
LT Šių šviestuvų paviršiai gaminami rankomis, todėl paviršių struktūra gali šiek tiek skirtis.
LV Šo lampu virsma ir roku darbs, tādēļ var būt atšķirības starp atsevišķo lampu virsmu īpašībām.
NOverflaten til disse lampene lages for hånd, derfor kan det være små forskjeller i overflatenes utseende.
NL Het oppervlak van deze lampen werd met de hand vervaardigd, dit kan resulteren in kleine verschillen in
de structuur van het oppervlak.
P A superfície destes candeeiros é fabricada manualmente, por isso podem existir pequenas diferenças
na textura da superfície.
PL Powierzchnia tych lamp jest wytwarzana ręcznie, co może prowadzić do niewielkich różnic w jakości
powierzchni.
RO Suprafaţa acestor lămpi este lucrată manual şi din această cauză pot exista mici diferenţe ale aspectului
suprafeţei.
RUS Поверхность этих светильников обработана вручную, что может привести к небольшим различиям
в её фактуре.
S Ytan hos dessa lampor bearbetas för hand och det kan därför uppstå smärre variationer i
ytbeskaffenheten.
SK Povrch týchto svietidiel je spracúvaný ručne, preto sa môžu vyskytnúť malé odlišnosti v jeho
vlastnostiach.
SLO Površina teh svetilk je izdelana z ročnim delom, zato so na površini lahko prisotne majhne razlike.
SRB Izrada površina ovih svetiljki vrši se ručnim radom, te su stoga moguće male razlike u teksturi površine.
TR Bu lambaların yüzeyi el yapımıdır, bu nedenle yüzey yapısında küçük farklılıklar olabilir.
Olakenweg 36 · D-59457 Werl
BG Светлинният източник на тази лампа може да бъде сменен само от
производителя или от упълномощен от него сервизен техник или от
сравнимо квалифицирано лице.
CZ Světelný zdroj tohoto svítidla může vyměnit pouze výrobce nebo servisní
technik pověřený výrobcem nebo porovnatelná kvalifikovaná osoba.
D Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person
ersetzt werden.
DK Lyskilden i denne lygte må kun udskiftes af producenten eller af en af denne
godkendt servicetekniker eller af en på samme niveau kvalificeret person.
E La fuente luminosa de esta lámpara solo puede ser sustituida por el fabricante
o por uno de los técnicos de asistencia que reciban su encargo, o por una
persona con una cualificación comparable.
EST Valgusallikat tohib vahetada ainult tootja, volitatud hooldusfirma või muu
vastava väljaõppe saanud isik.
F La source de lumière de cette lampe ne peut être remplacée que par le
fabricant ou un technicien de service après-vente habilité par ce dernier ou
toute autre personne aux qualifications comparables.
FIN Valolähteen saa vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoyhtiö tai muu pätevä
henkilö.
GB The light source of this luminaire should only be replaced by the manufacturer,
a service technician commissioned by the manufacturer or a person with
comparable qualifications.
GR Το µέσο φωτισµού αυτού το φωτιστικού επιτρέπεται να αντικατασταθεί µόνο
από τον κατασκευαστή ή από αυτόν εντεταλµένο τεχνικό ή από παρόµοια
εκπαιδευµένο άτοµο.
H A lámpában található fényforrás cseréjét csak a gyártó vagy a gyártó által
meghatalmazott szerviztechnikus vagy megfelelő szakképzettségű személy
végezheti.
HR Svjetlilo ove svjetiljke isključivo smije zamijeniti proizvođač ili servisni tehničar,
kojeg je on ovlastio, ili neka druga odgovarajuće kvalificirana osoba.
I La lampadina di questa lampada può essere sostituita soltanto dal produttore
o da un tecnico di servizio da egli incaricato oppure da una persona che
presenti una qualifica equivalente.
LT Pakeisti šio šviestuvo šviesos šaltinį gali tik gamintojas, jo įgaliotas priežiūros
technikas arba atitinkamas kvalifikuotas specialistas.
LV Šā gaismas ķermeņa gaismas avota nomaiņu drīkst veikt tikai ražotājs vai
ražotāja autorizēta servisa tehniķis vai persona ar tam pielīdzināmu
kvalifikāciju.
N Lyskilden i denne lampen skal bare byttes av produsenten selv, en godkjent
serviceteknikker eller en annen, tilsvarende kvalifisert person.
NL De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een in opdracht
van hem werkende servicemonteur of een vergelijkbaar gekwalificeerde
persoon worden vervangen.
P A fonte de luz desta luminária só pode ser substituída pelo fabricante ou por
um técnico de assistência indicado por ele, ou por uma pessoa com
qualificações equivalentes.
PL Źródło światła tej lampy może być wymieniane wyłącznie przez technika
serwisowego, któremu to zlecono, lub przez inną osobę o porównywalnych
kwalifikacjach.
RO Sursa de lumină a acestei lămpi poate fi înlocuită numai de producător sau de
un tehnician de service însărcinat de acesta sau de o persoană cu calificare
similară.
RUS Источник света в данном светильнике может быть заменен только
производителем, уполномоченным им сервисным техником или
специалистом аналогичной квалификации.
S Denna lampas ljuskälla, får bytas ut endast av tillverkaren eller av en av denne
anlitad servicetekniker eller liknande kvalificerad person.
SK Svetelný zdroj tohto svietidla môže vymeniť len výrobca alebo servisný technik
poverený výrobcom alebo porovnateľne kvalifikovaná osoba.
SLO Svetlobni vir te svetilke lahko nadomesti samo proizvajalec, servisni tehnik, ki
ga pooblasti proizvajalec ali podobno usposobljena oseba.
SRB Svetlosni izvor ove svetiljke sme da zameni samo proizvođač ili servisni
tehničar ili lice sa uporedivom kvalifikacijom koje je on ovlastio.
TR Bu lambanın ışık kaynağı sadece üretici tarafından veya üreticinin
görevlendirdiği bir teknik servis veya aynı yetkinliğe sahip bir kişi tarafından
değiştirilebilir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Paul Neuhaus 9620-12-01 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare