REXTON EMERALD S 10 E1 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
www.rexton.com
Emerald S 10 E1
Ghid de utilizare
2
Cuprins
Bine aţi venit  4
Inrumentele dumneavoară auditive  5
Tip inrument  5
Familiarizarea cu inrumentele
dumneavoară auditive 5
Componente şi nume  6
Comenzi  8
Setări  10
Baterii  11
Dimensiunea bateriei şi sfaturi
privind manipularea  11
Înlocuirea bateriilor  12
Utilizare zilnică  13
Pornire şi oprire  13
Introducerea şi scoaterea inrumentelor
auditive  15
Reglarea volumului  19
Schimbarea programului auditiv  20
Reglări suplimentare (opţional)   20
3
Situaţii de ascultare speciale  21
La telefon  21
Bucle de inducţie audio  22
Întreţinere şi îngrijire  23
Inrumente auditive  23
Căşti   24
Întreţinere profesională  26
Informaţii suplimentare  27
Informaţii privind siguranţa  27
Accesorii  27
Simboluri utilizate în ace document  27
Identicarea şi soluţionarea problemelor  28
Informaţii specice ecărei ţări  29
Service şi garanţie  31
4
Bine aţi venit
Vă mulţumim pentru alegerea inrumentelor noare
auditive, care vă vor însoţi în viaţa de zi cu zi. Ca în
cazul oricărui lucru nou, va  necesar un anumit interval
de timp să vă familiarizaţi cu aceea.
Ace ghid, împreună cu asienţa oferită de audiologul
dumneavoară, vă va ajuta să înţelegeţi avantajele şi
calitatea mult mai bună a vieţii oferite de inrumentele
dumneavoară auditive.
Pentru a benecia cât mai mult de inrumentele
dumneavoară auditive, se recomandă să le purtaţi
zilnic, pe parcursul întregii zile. Ace ghid vă va ajuta
să vă obişnuiţi cu aceea.
ATENŢIE
Ee important să citiţi ghidul de utilizare şi
manualul de siguranţă cu atenţie şi în întregime.
Respectaţi informaţiile de siguranţă pentru a
evita daunele sau rănirea.
5
Inrumentele dumneavoară auditive
Ace ghid de utilizare descrie funcţiile opţionale
pe care inrumentele dumneavoară auditive
le pot avea sau nu.
Solicitaţi audiologului să indice funcţiile valide
pentru inrumentele dumneavoară auditive.
Tip inrument
Inrumentele dumneavoară auditive sunt model RIC
(Receiver-in-Canal - Receptor în canal). Receptorul ee
amplasat în canalul urechii şi ee conectat la inrument
printr-un cablu receptor. Inrumentele nu sunt deinate
copiilor cu vâra sub 3 ani sau persoanelor cu o vâră
de dezvoltare sub 3 ani.
Familiarizarea cu inrumentele dumneavoară
auditive
Se recomandă să vă familiarizaţi cu noile inrumente
auditive. Cu inrumentele în mână încercaţi să utilizaţi
comenzile şi să observaţi amplasarea aceora pe
inrument. Ace lucru va simplica sarcina de a simţi
şi apăsa comenzile în timp ce purtaţi inrumentele
auditive.
Dacă întâmpinaţi probleme la apăsarea comenzilor
inrumentelor auditive în timp ce le purtaţi,
puteţi solicita audiologului o telecomandă opţională.
6
Componente şi nume
Cască
Receptor
Cablu receptor
Oricii pentru
microfon
Întrerupător rectangular
(comandă andard),
buton de comandă sau
fără comandă (opţional)
Compartiment pentru baterii
Indicator lateral
(roşu = urechea dreaptă,
albaru = urechea ângă)
Conexiune receptor
7
Puteţi utiliza următoarele căşti andard:
Căşti andard Dimensiune
Click Sleeve
(cu oriciu sau închise)
Click Dome™ simplu
(deschis sau închis)
Click Dome semi-deschis
Click Dome dublu
Puteţi schimba cu uşurinţă căştile andard.
Citiţi mai multe în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”.
Căşti făcute la comandă
Înveliş particularizat
Click Mold™
8
Comenzi
Cu ajutorul comenzilor, puteţi, de exemplu, regla
volumul sau comuta programele auditive. Inrumentele
dumneavoară auditive e au un buton de comandă
sau un întrerupător rectangular – e nu au nicio comandă.
Audiologul dumneavoară a programat funcţiile dorite
de dumneavoară comenzilor.
Comandă Stânga Dreapta
Buton de comandă
Întrerupător
rectangular
Fără comandă
De asemenea, puteţi utiliza o telecomandă.
9
Funcţie buton de comandă L R
Apăsaţi scurt:
Schimbare de program
Apăsaţi lung:
Standby / pornire
L = Stânga, R = Dreapta
Funcţia întrerupătorului rectangular L R
Apăsaţi scurt:
Program sus / jos
Mărire / micşorare volum
Balans de sunet
Apăsaţi lung:
Standby / pornire
Program sus / jos
Apăsaţi foarte lung:
Standby / pornire
L = Stânga, R = Dreapta
10
Setări
Programe auditive
1
2
3
4
Citiţi mai multe în secţiunea
„Schimbarea programului auditiv”.
Funcţii
Funcţia de pornire cu întârziere permite
introducerea fără ţiuit a inrumentelor auditive.
Citiţi mai multe în secţiunea „Pornire şi oprire”.
11
Baterii
Când capacitatea bateriei ee redusă, sunetul devine
mai slab sau veţi auzi un semnal de alarmă. Tipul
bateriei determină durata de utilizare a aceeia înainte
de  înlocuită.
Dimensiunea bateriei şi sfaturi privind manipularea
Consultaţi audiologul pentru bateriile recomandate.
Dimensiune baterie: 312
Utilizaţi întotdeauna dimensiunea de baterie corectă
pentru inrumentele dumneavoară auditive.
Scoateţi bateriile dacă nu veţi utiliza inrumentele
auditive în decurs de câteva zile.
Luaţi întotdeauna la dumneavoară baterii de rezervă.
Înlocuiţi imediat bateriile descărcate şi eliminaţi-le în
conformitate cu reglementările locale privind reciclarea.
12
Înlocuirea bateriilor
Scoaterea bateriei:
XDeschideţi compartimentul
pentru baterii.
XUtilizaţi bagheta magnetică pentru
a scoate bateria. Bagheta magnetică
ee disponibilă ca accesoriu.
Introducerea bateriei:
XDacă bateria are o folie de protecţie,
îndepărtaţi-o doar când sunteţi pregătit/ă
să utilizaţi bateria.
XIntroduceţi bateria cu
simbolul „+” orientat în sus
(consultaţi imaginea).
XÎnchideţi cu atenţie compartimentul
pentru baterii. Dacă simţiţi rezienţă,
bateria nu ee introdusă corect.
Nu încercaţi să închideţi compartimentul pentru
baterii cu forţa. Se poate deteriora.
13
Utilizare zilnică
Pornire şi oprire
Aveţi următoarele opţiuni de pornire şi oprire a
inrumentelor dumneavoară auditive.
De la compartimentul bateriei:
XPornire: Închideţi compartimentul pentru baterii.
Sunt setate volumul şi programul auditiv implicite.
XOprire: Deschideţi compartimentul bateriei până
la primul limitator.
De la butonul de comandă sau întrerupătorul rectangular:
XPornire sau oprire: Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de
comandă sau întrerupătorul rectangular pentru câteva
secunde. Consultaţi secţiunea „Comenzi” pentru
setările comenzilor.
După pornire, volumul şi programul auditiv utilizate
anterior rămân setate.
De la telecomandă:
XUrmaţi inrucţiunile din ghidul de utilizare a
telecomenzii.
După pornire, volumul şi programul auditiv utilizate
anterior rămân setate.
14
Atunci când purtaţi inrumentele auditive, un ton de
alertă poate indica pornirea sau oprirea unui inrument.
Când ee activată funcţia de pornire cu întârziere,
inrumentele auditive pornesc după o întârziere
de câteva secunde. În ace timp, puteţi introduce
inrumentele auditive în urechi fără a experimenta un
ţiuit de feedback neplăcut.
„Funcţia de pornire cu întârziere” poate  activată de
audiologul dumneavoară.
15
Introducerea şi scoaterea inrumentelor auditive
Inrumentele dumneavoară auditive
au fo reglate cu precizie pentru
urechea dreaptă şi urechea ângă.
Marcatoarele colorate indică partea:
marcator roşu = urechea dreaptă
marcator albaru = urechea ângă
Introducerea unui inrument auditiv:
XPentru Click Sleeves, asiguraţi-vă că secţiunea
îndoită a Click Sleeve ee aliniată cu secţiunea
îndoită a cablului de receptor.
Corect:
Incorect:
16
XŢineţi cablul receptor de partea
îndoită mai apropiată de cască.
XÎmpingeţi cu grijă casca în
canalul urechii .
XRăsuciţi-o uşor până când
se xează bine.
Deschideţi şi închideţi gura
pentru a evita acumularea de
aer în canalul urechii.
XRidicaţi inrumentul auditiv
şi glisaţi-l pee partea de sus
a urechii .
ATENŢIE
Risc de rănire!
XIntroduceţi componenta pentru ureche cu
atenţie şi nu prea adânc în ureche.
Poate  util să introduceţi inrumentul auditiv
din dreapta cu mâna dreaptă şi inrumentul
auditiv din ânga cu mâna ângă.
Dacă aveţi probleme la introducerea căştii,
utilizaţi cealaltă mână pentru a trage uşor de
lobul urechii în jos. Afel, canalul urechii se
deschide şi casca ee introdusă cu uşurinţă.
17
Firul opţional de xare ajută la xarea sigură a
căştii în ureche. Pentru a poziţiona rul de xare:
XÎndoiţi rul de xare şi poziţionaţi-l
cu atenţie în baza cavităţii urechii.
(consultaţi imaginea).
18
Scoaterea unui inrument auditiv:
XRidicaţi inrumentul auditiv
şi glisaţi-l pee partea de sus
a urechii .
XDacă inrumentul
dumneavoară auditiv
ee prevăzut cu un înveliş
personalizat sau cu un
Click Mold, detaşaţi-l trăgând
de micul cablu de detaşare
spre ceafă.
XPentru toate celelalte căşti: Apucaţi receptorul din
canalul urechii cu două degete şi scoateţi-l cu grijă .
Nu trageţi de cablul receptor.
ATENŢIE
Risc de rănire!
XÎn cazuri foarte rare, componenta pentru
ureche poate rămâne în urechea dumneavoară
atunci când scoateţi inrumentul auditiv.
Într-un afel de caz, apelaţi la un medic pentru
scoaterea componentei pentru ureche.
Curăţaţi-vă şi uscaţi-vă inrumentele auditive
după utilizare. Citiţi mai multe în secţiunea
„Întreţinere şi îngrijire”.
19
Reglarea volumului
Inrumentele dumneavoară auditive reglează
automat volumul în funcţie de situaţia de ascultare.
XDacă preferaţi reglarea manuală a volumului,
apăsaţi scurt butonul de comandă sau
întrerupătorul rectangular.
Consultaţi secţiunea „Comenzi” pentru setările
comenzilor.
Un semnal opţional poate indica schimbarea volumului.
După atingerea volumului maxim sau minim, puteţi auzi
un ton de semnal opţional.
20
Schimbarea programului auditiv
În funcţie de situaţia de ascultare, inrumentele
dumneavoară auditive îşi reglează automat sunetul.
Inrumentele auditive pot avea, de asemenea, mai multe
programe auditive care vă permit să schimbaţi sunetul,
dacă ee necesar. Un ton de semnal opţional poate
indica schimbarea programului.
XPentru a schimba programul auditiv, apăsaţi scurt
butonul de comandă sau întrerupătorul rectangular.
Consultaţi secţiunea „Comenzi” pentru setările
comenzilor. Consultaţi secţiunea „Setări” pentru o liă
a programelor auditive.
Reglări suplimentare (opţional)
De asemenea, comenzile inrumentelor dumneavoară
auditive pot  utilizate pentru a schimba, de exemplu,
balansul de sunet. Balansul de sunet vă permite să
ajuaţi sunetele de joasă frecvenţă şi sunetele de înaltă
frecvenţă în funcţie de preferinţele dumneavoară.
Consultaţi secţiunea „Comenzi” pentru setările comenzilor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

REXTON EMERALD S 10 E1 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului