Време за зареждане/Време на опресняване
Тип батерии
Никел-металхидридни батерии
Време за зареждане
Време на
опресняване
1 – 2 батерии 3-4 батерии 1-4 батерии
Многократно
използване на
Cycle Energy
NH-AA
(2100 mAh)
Прибл.
115 минути.
Прибл.
230 минути.
Прибл.
4 часа
NH-AAA
(800 mAh)
Прибл.
75 минути.
Прибл.
150 минути.
Прибл.
1,5 часа
NH-AA
(1000 mAh)
Прибл.
60 минути.
Прибл.
120 минути.
Прибл.
2 часа
Висок капацитет на
Cycle Energy
NH-AA
(2700 mAh)
Прибл.
160 минути.
Прибл.
320 минути.
Прибл.
5,5 часа
NH-AA
(2500 mAh)
Прибл.
150 минути.
Прибл.
300 минути.
Прибл.
5 часа
NH-AAA
(900 mAh)
Прибл.
85 минути.
Прибл.
170 минути.
Прибл.
2 часа
NH-AAA
(1000 mAh)
Прибл.
95 минути.
Прибл.
190 минути.
Прибл.
2 часа
Посоченото по-горе време е приблизително и е валидно при температура от 10°C до
30°C. Времето за зареждане ще бъде различно в зависимост от условията на зареждане и
останалия в акумулаторната батерия заряд.
Показаното по-горе време на опресняване е пропорционално на оставащия капацитет на
зареждаемата батерия и е приблизително равно на изтеклото време, за което се опреснява
напълно заредена батерия.
Отстраняване на неизправности
Светодиоден
индикатор
Вероятна причина Решение
Светодиодният
индикатор за
зареждане мига.
Зареждаемата батерия е заредена при
прекалено висока или прекомерно
ниска температура.
Зареждането трябва да става при
температура от 0°C до 35°C.
Животът на зареждаемата батерия е
изтекъл.
Поставете нова зареждаема батерия.
Зареждате неподходящи типове
батерии.
Зареждайте само зареждаеми Ni-MH
батерии.
Светодиодният
индикатор за
зареждане изгасва
след няколко секунди.
Зареждаемата батерия вече е била
напълно заредена.
Батерията няма нужда от зареждане.
Зареждате неподходящи типове
батерии.
Зареждайте само зареждаеми Ni-MH
батерии
Светодиодният
индикатор за
зареждане или този за
опресняване не светва.
Зареждаемата батерия не е поставена
правилно.
Поставете правилно зареждаемата
батерия. Насочете полюсите (+ и –) в
съответната посока.
Възможно е контактната повърхност
на зареждаемата батерия да е
замърсена.
Почистете полюсите (+ и –) на
акумулаторната батерия и зарядното
устройство със суха текстилна тъкан.
Възможно е проблемът да е в
контактната повърхност на щепсела.
Почистете щепсела със суха текстилна
тъкан. Опитайте с друг контакт.
Светодиодният
индикатор за
зареждане мига
в процеса на
опресняване.
Батерията е опреснена при прекалено
висока температура.
Опресняването трябва да става при
температура от 0°C до 35°C.
Ако имате други въпроси, се обърнете към вашия сервизен представител на Sony.
Спецификации
Номинално напрежение на електрическата мрежа:
AC 100 V - 240 V, 7 W
Номинална честота: 50/60 Hz
Изходяща мощност: DC 1,2 V, 1050 mA (AA) × 2 / 525 mA (AA) × 4
640 mA (AAA) × 2 / 320 mA (AAA) × 4
Работна температура: 0 °C – 35 °C
Размери: 65 × 105 × 30,5 mm (шир. × дълж. × вис.)
Тегло: 120 g (без батериите)
SE (Svenska)
Innan du använder batteriladdaren bör du läsa följande
instruktioner noggrant.
Använd bara Sony Ni-MH-batterier (storlek AA eller AAA) som är märkta ”rechargeable”
(uppladdningsbara) med batteriladdaren Sony Super Quick Charger.
Utmärkande funktioner
Uppdateringsfunktion
4 LED-uppladdningsindikatorer och 1 LED-uppdateringsindikator
3 Säkerhetsfunktioner
1: Spänningsövervakning
2: Säkerhetstimer
3: Temperaturövervakning
Global spänning 100 V – 240 V växelström (AC)
Vad är uppdateringsfunktionen?
Uppdateringsfunktionen är en funktion som eliminerar ”minneseekten”, den eekt
som ibland uppstår hos batterier som laddats upp utan att ha laddats ur ordentligt.
”Minneseekten” är en temporär spänningsminskning som orsakas när ett batteri
laddas upp och laddas ur utan att batteriet dessemellan laddas ur helt och hållet.
”Minneseekten” minskar batteriets kapacitet och märks på att enhetens driftstid
minskar med tiden. Den unika uppdateringsfunktionen återställer batteriet till dess
ursprungliga kapacitet genom att ladda ur det helt.
Konsekvensen av ”minneseekten” varierar beroende på i vilken enhet du använder batterierna.
Du behöver inte uppdatera batteriet varje gång du laddar ur det. Uppdatera bara batteriet när du
märker att det inte räcker lika länge som det brukar för den enhet du använder det i.
Delar (A)
1 Uppdateringsknapp och LED-uppdateringsindikator 3 Fack
2 LED-uppdateringsindikatorer 4 Lucka
Så här sätter du i de uppladdningsbara
batterierna (B)
1 Öppna luckan.
2 Sätt i Sony uppladdningsbara Ni-MH-batterier (storlek AA eller AAA) i
batteriladdaren, kontrollera att du satt i batterierna med polerna + och – vända åt
rätt håll.
Du kan blanda uppladdningsbara batterier av storlek AA och AAA.
AA: 1 – 4 batterier AAA: 1 – 4 batterier
Uppladdning av batterierna (C-1)
När du väl satt i batterierna ordentligt ansluter du rätt ände av nätkabeln till
batteriladdaren och den andra änden till ett väguttag.
De orange LED-indikatorerna tänds, en för vart och ett av de batterifack som används,
vilket betyder att uppladdningsproceduren har startat. Indikatorerna släcks när
batterierna har laddats upp helt. När batterierna är färdiga att användas kopplar du bort
batteriladdaren från vägguttaget och tar ur batterierna.
Uppladdning av batterierna med
uppdateringsfunktionen (C-1,2)
För att ladda upp batterierna med uppdateringsfunktionen sätter du i batterierna på det
sätt som beskrivs ovan. Anslut nätkabeln till batteriladdaren och den andra änden av
nätkabeln till ett vägguttag, tryck sedan på uppdateringsknappen och stäng luckan. Den
röda LED-uppdateringsindikatorn tänds som bekräftelse på att uppdateringsproceduren
har börjat.
Den röda LED-indikatorn fortsätter lysa tills uppdateringsprocessen har utförts för
alla batterierna. När proceduren väl har utförts slocknar LED-uppdateringsindikatorn,
därefter påbörjas uppladdningen av batterierna.
Om du förvarat batterierna utan att använda dem under 6 månader eller mer, bör du
ladda upp batterierna innan du använder återställningsfunktionen.
Du avbryter uppladdningsproceduren genom att trycka på uppdateringsknappen igen.
Obs!
Batterierna måste sitta i när du ansluter batteriladdaren till vägguttaget.
Förvara inte batterierna i batteriladdaren när de inte laddas upp.
Uppladdningstid/Uppdateringstid
Batterityp
Nickelmetall hydridbatteri
Uppladdningstid Uppdateringstid
1 – 2 batterier 3 – 4 batterier 1 – 4 batterier
Cycle Energy
multi-användning
NH-AA
(2100 mAh)
Ca
115 minuter
Ca
230 minuter
Ca
4 timmar
NH-AAA
(800 mAh)
Ca
75 minuter
Ca
150 minuter
Ca
1,5 timmar
NH-AA
(1000 mAh)
Ca
60 minuter
Ca
120 minuter
Ca
2 timmar
•
•
•
•
•
•
Batterityp
Nickelmetall hydridbatteri
Uppladdningstid Uppdateringstid
1 – 2 batterier 3 – 4 batterier 1 – 4 batterier
Cycle Energy
hög kapacitet
NH-AA
(2700 mAh)
Ca
160 minuter
Ca
320 minuter
Ca
5,5 timmar
NH-AA
(2500 mAh)
Ca
150 minuter
Ca
300 minuter
Ca
5 timmar
NH-AAA
(900 mAh)
Ca
85 minuter
Ca
170 minuter
Ca
2 timmar
NH-AAA
(1000 mAh)
Ca
95 minuter
Ca
190 minuter
Ca
2 timmar
Ovanstående tider är bara ungefärliga och har beräknats för en uppladdning vid en
omgivningstemperatur på 10°C - 30°C. Uppladdningstiden varierar beroende på förhållandena för
uppladdningen och hur mycket ström det nns kvar i det uppladdningsbara batteriet.
Uppdateringstiden står i proportion till batteriets återstående kapacitet och anger på ett ungefär hur
lång tid det tar för att uppdatera ett fulladdat batteri.
Felsökning
LED-indikator Möjlig orsak Åtgärd
LED-
uppladdningsindikatorn
blinkar.
Du har laddat upp ett uppladdningsbart
batteri i en temperatur som antingen är
för hög eller för låg.
Uppladdningstemperaturen bör ligga
mellan 0°C – 35°C.
Det uppladdningsbara batteriet är
utslitet.
Sätt i ett nytt uppladdningsbart batteri.
Du försöker ladda upp batterier av fel
typ.
Ladda bara upp uppladdningsbara
N
i-MH-batterier.
LED-
uppladdningsindikatorn
slocknar eer några få
sekunder.
Det uppladdningsbara batteriet är redan
fulladdat.
Batteriet behöver inte laddas upp.
Du försöker ladda upp batterier av fel
typ.
Ladda bara upp uppladdningsbara
N
i-MH-batterier.
LED-
uppladdningsindikatorn
eller
uppdateringsindikatorn
tänds inte.
Det uppladdningsbara batteriet är inte
korrekt isatt.
Sätt i batteriet på rätt sätt.
Se till att polerna + och - är vända åt rätt
håll.
Kontaktytorna på det uppladdningsbara
batteriet är kanske inte rena.
Rengör terminalerna + och – på både
det uppladdningsbara batteriet och
batteriladdaren med en torr duk.
Kontakten ger kanske inte fullgod
anslutning.
Rengör kontakten med en torr duk.
Försök att ansluta ett annat vägguttag.
LED-
uppladdningsindikatorn
blinkar under pågående
uppdatering.
Du uppdaterar batteriet där det är
alldeles för varmt.
Uppdateringstemperaturen bör ligga
mellan 0°C – 35°C.
Om du har ytterligare frågor kan du kontakta Sonys återförsäljare.
Tekniska data
Ingångsspänning: 100 V – 240 V växelström (AC), 7 W
Ingångsfrekvens: 50/60 Hz
Utnivå för uppladdning: DC 1,2 V, 1050 mA (AA) × 2 / 525 mA (AA) × 4
640 mA (AAA) × 2 / 320 mA (AAA) × 4
Dristemperatur: 0°C – 35°C
Storlek: 65 × 105 × 30,5 mm (B/L/H)
Vikt: 120 g (exklusive batterier)
DK (Dansk)
Læs følgende instruktioner omhyggeligt før brug.
Sony Super Quick Charger må kun bruges med Sony-batterier (Ni-MH-batterier i størrelsen AA og
AAA), der er mærket "rechargeable".
Overordnede funktioner
Opdateringsfunktion
Fire LED-opladningsindikatorer og en LED-opdateringsindikator
Tre sikkerhedsfunktioner
1: Spændingsovervågning
2: Sikkerhedstimer
3: Temperaturovervågning
Global spænding (vekselstrøm) 100 V - 240 V
Hvad er opdateringsfunktionen?
Opdatering er en funktion, der eliminerer "hukommelseseekten" fra et batteri, der er
blevet opladet uden først at være helt aadet. "Hukommelseseekten" er et midlertidigt
spændingstab, der skyldes opladning og aadning af et batteri, uden at batteriet
nogensinde aades helt. "Hukommelseseekten", som forkorter batteriets brugstid
(udstyrets driftstid), resulterer i, at driftstiden for det udstyr, hvori batterierne anvendes,
mindskes med tiden. Den enestående opdateringsfunktion medfører, at du kan forny
batteriets oprindelige brugstid ved at aade det helt.
"Hukommelseseektens" virkning varierer aængigt af det udstyr, som batterierne anvendes i.
Det er ikke nødvendigt at opdatere et batteri før hver opladning. Et batteri skal kun opdateres,
når du bemærker, at batteriets brugstid i et bestemt stykke udstyr mindskes.
Dele (A)
1 Opdateringsknap og LED-opdateringsindikator 3 Rum
2 LED-opladningsindikatorer 4 Dæksel
Sådan isættes de genopladelige batterier (B)
1 Åbn dækslet.
2 Sæt Sony-batterierne (Ni-MH-batterier i størrelsen AA og AAA) i laderen. Kontroller,
at terminalerne + og – stemmer overens.
Alle kombinationer af AA- og AAA-batterier er mulige.
AA: 1 – 4 batterier AAA: 1 – 4 batterier
Opladning af batterierne (C-1)
Når batterierne er isat korrekt, skal du sætte den korrekte ende af netledningen i
batteriladeren og sætte den anden ende af netledningen i stikkontakten.
De orange LED-indikatorer, der svarer til hver enkelt batteriplads i brug, lyser for at
signalere, at opladningsprocessen er startet. Indikatorerne slukkes, når batterierne er helt
opladet. Fjern laderen fra stikkontakten, og ern batterierne fra laderen, når batterierne
er klar til brug.
Opladning af batterierne med
opdateringsfunktionen (C-1,2)
Indsæt batterierne som vist herover for at oplade batterierne med opdateringsfunktionen.
Sæt netledningen i laderen, sæt den anden ende af netledningen i en stikkontakt, tryk
på opdateringsknappen, og luk dækslet. Den røde LED-opdateringsindikator lyser for at
signalere, at opdateringsprocessen er startet.
Den røde LED-indikator fortsætter med at lyse, indtil opdateringsprocessen er
gennemført for alle batterierne. Når denne proces er gennemført, slukkes den røde LED-
opdateringsindikator, og batteriets opladningsproces starter automatisk.
Hvis batterierne opbevares uden at blive brugt i 6 måneder eller længere, anbefales det at
oplade batterierne før brug ved hjælp af opdateringsfunktionen.
Tryk en gang på opdateringsknappen igen for at annullere opdateringsprocessen.
Bemærk!
Batterierne skal isættes, inden laderen sluttes til en stikkontakt.
Batterierne må aldrig opbevares i laderen, når de ikke oplades.
Opladningstid/Opdateringstid
Batteritype
Ni-MH-batteri
Opladningstid Opdateringstid
1 – 2 batterier 3 – 4 batterier 1 – 4 batterier
Multibrug af
Cycle Energy
NH-AA
(2100 mAh)
Ca
115 minutter
Ca
230 minutter
Ca
4 timar
NH-AAA
(800 mAh)
Ca
75 minutter
Ca
150 minutter
Ca
1,5 timar
NH-AA
(1000 mAh)
Ca
60 minutter
Ca
120 minutter
Ca
2 timar
Høj kapacitet af
Cycle Energy
NH-AA
(2700 mAh)
Ca
160 minutter
Ca
320 minutter
Ca
5,5 timar
NH-AA
(2500 mAh)
Ca
150 minutter
Ca
300 minutter
Ca
5 timar
NH-AAA
(900 mAh)
Ca
85 minutter
Ca
170 minutter
Ca
2 timar
NH-AAA
(1000 mAh)
Ca
95 minutter
Ca
190 minutter
Ca
2 timar
Tiden angivet i det ovenstående er tilnærmede under temperaturforhold fra 10°C – 30°C.
Opladningstiden vil variere aængigt af opladningsforholdene og den resterende kapacitet i det
genopladelige batteri.
Opdateringstiden angivet ovenfor er proportional med den resterende kapacitet for et genopladeligt
batteri og er tilnærmede den tid, der går, når et fuldt opladt batteri opdateres.
Fejlnding
LED-indikator Mulig årsag Løsning
LED-
opladningsindikatoren
blinker.
Det genopladelige batteri oplades i
temperaturer, der er enten for høje eller
for lave.
Opladningstemperaturerne bør ligge
mellem 0°C – 35°C.
Det genopladelige batteri er dødt. Isæt et nyt genopladeligt batteri.
Oplader ukorrekte batterityper. O
plad kun genopladelige Ni-MH-
batterier.
LED-
opladningsindikatoren
slukkes eer nogle få
sekunder.
Det genopladelige batteri er allerede
fuldt opladet.
Det er ikke nødvendigt at oplade
batteriet.
Oplader ukorrekte batterityper. Oplad kun genopladelige Ni-MH-
batterier.
•
•
•
•
•
•
LED-indikator Mulig årsag Løsning
LED-
opladningsindikatoren eller
-opdateringsindikatoren
tænder ikke.
Det genopladelige batteri er ikke isat
korrekt.
Isæt batteriet korrekt.
Terminalerne + og – skal stemme
overens.
Det genopladelige batteris kontaktade
er måske ikke ren.
Rens + og – polerne på det genopladelige
batteri og opladeren med en tør klud.
Stikkets kontaktade er måske ikke god. Rengør stikket med en tør klud.
Prøv en anden tilslutning.
LED-
opladningsindikatoren
blinker under
opdateringsprocessen.
Batteriet opdateres i temperaturer, der er
for høje.
Opdateringstemperaturerne bør ligge
mellem 0°C – 35°C.
Kontakt din Sony-forhandler, hvis du vil have ere oplysninger.
Specikationer
Strømforsyningens spænding: AC 100 V – 240 V, 7 W
Indgangsfrekvens: 50/60 Hz
Ladeudgang: DC 1,2 V, 1050 mA (AA) × 2 / 525 mA (AA) × 4
640 mA (AAA) × 2 / 320 mA (AAA) × 4
Dristemperatur: 0°C – 35°C
Mål: 65 × 105 × 30,5 mm (B/L/H)
Vægt: 120 g (uden batterier)
FI (Suomi)
Lue seuraavassa olevat ohjeet ennen laitteen käyttöä.
Sony Super Quick Charger -laturissa saa käyttää vain Sonyn AA- tai AAA-kokoisia Ni-MH-akkuja,
joissa on teksti ”rechargeable”.
Tärkeimmät ominaisuudet
Virkistystoiminto
4 latausmerkkivaloa ja 1 virkistysmerkkivalo
3 turvaominaisuutta
1: Jännitteentarkkailutoiminto
2: Turva-ajastin
3: Lämpötilantarkkailutoiminto
Käyttöjännite 100 – 240 V AC
Mikä virkistystoiminto on?
Virkistystoiminnolla voi poistaa ”muisti-ilmiön”, joka ilmenee akussa, jos akkua ei käytetä
täysin tyhjäksi ennen sen uutta lataamista. ”Muisti-ilmiö” on tilapäinen varauskyvyn
lasku, joka johtuu akun lataamisesta ja käyttämisestä ilman sen lataamista aivan täyteen.
”Muisti-ilmiö” lyhentää akun (ja sillä käytettävän laitteen) käyttöaikaa. Virkistystoiminto
purkaa akun varauksen täydellisesti, mikä palauttaa alkuperäisen käyttöajan.
”Muisti-ilmiön” vaikutus vaihtelee sen mukaan, missä laitteessa akkua käytetään.
Akkua ei tarvitse virkistää ennen jokaista latausta. Virkistä akku vain, jos sen käyttöaika laitteessa
on entistä lyhyempi.
Osat (A):
1 Virkistyspainike ja virkistysmerkkivalo 3 Akkulokero
2 Latausmerkkivalot 4 Kansi
Akkujen asettaminen laturiin (B)
1 Avaa kansi.
2 Aseta laturiin Sonyn AA- tai AAA-kokoiset ladattavat Ni-MH-akut. Varmista, että
koskettimet + ja – tulevat oikeille puolille.
Mikä tahansa AA- ja AAA-kokoisten akkujen yhdistelmä on mahdollinen.
AA: 1 – 4 akkua AAA: 1 – 4 akkua
Akkujen lataaminen (C-1)
Kun akut ovat laturissa oikein, liitä virtajohdon sopiva pää laturiin ja toinen pää
pistorasiaan.
Kunkin käytössä olevan akkupaikan oranssi merkkivalo syttyy latauksen alkamisen
merkiksi. Merkkivalot sammuvat, kun akut ovat täysin ladattuja. Kun akut ovat
käyttövalmiit, irrota laturi pistorasiasta ja poista akut laturista.
Akkujen lataaminen virkistystoiminnolla (C-
1,2)
Kun haluat ladata akut virkistystoiminnon avulla, aseta akut laturiin yllä kuvatulla tavalla.
Liitä virtajohdon toinen pää laturiin ja toinen pistorasiaan. Paina sitten virkistyspainiketta
ja sulje kansi. Punainen virkistysmerkkivalo syttyy virkistyksen alkamisen merkiksi.
Punainen merkkivalo palaa, kunnes kaikki akut on virkistetty. Kun tämä toiminto
on suoritettu, punainen virkistysmerkkivalo sammuu ja akkujen lataus alkaa
automaattisesti.
Jos akkuja säilytetään vähintään 6 kuukautta käyttämättöminä, akut on syytä ladata
ennen virkistystoiminnon käyttämistä.
Jos haluat peruuttaa virkistystoiminnon, paina virkistyspainiketta uudelleen.
Huomautuksia
Aseta akut laturiin, ennen kuin liität virtajohdon pistorasiaan.
Älä säilytä akkuja laturissa, jos et lataa niitä.
Latausaika/virkistysaika
Akkutyyppi
Nikkelimetalli hydridiakku
Latausaika Virkistysaika
1 – 2 akkua 3 – 4 akkua 1 – 4 akkua
Cycle Energy
- monikäyttöinen
NH-AA
(2100 mAh)
Noin
115 minuuttia
Noin
230 minuuttia
Noin
4 tuntia
NH-AAA
(800 mAh)
Noin
75 minuuttia
Noin
150 minuuttia
Noin
1,5 tuntia
NH-AA
(1000 mAh)
Noin
60 minuuttia
Noin
120 minuuttia
Noin
2 tuntia
Cycle Energy
- suuritehoinen
NH-AA
(2700 mAh)
Noin
160 minuuttia
Noin
320 minuuttia
Noin
5,5 tuntia
NH-AA
(2500 mAh)
Noin
150 minuuttia
Noin
300 minuuttia
Noin
5 tuntia
NH-AAA
(900 mAh)
Noin
85 minuuttia
Noin
170 minuuttia
Noin
2 tuntia
NH-AAA
(1000 mAh)
Noin
95 minuuttia
Noin
190 minuuttia
Noin
2 tuntia
Yllä mainitut ajat ovat keskimääräisiä aikoja, kun lämpötila on 10°C – 30°C. Latausolosuhteet ja
akun jäljellä oleva kapasiteetti määräävät latausajan.
Yllä mainitut virkistysajat ovat suhteessa akun jäljellä olevaan kapasiteettiin ja ilmaisevat täysin
ladatun akun virkistykseen kuluvan ajan suurin piirtein.
Vianmääritys
Merkkivalo Mahdollinen syy Ratkaisu
Latausmerkkivalo
vilkkuu.
Akkua ladataan liian korkeassa tai
matalassa lämpötilassa.
Latauslämpötilan on oltava välillä
0°C
– 35°C.
Akku on käyttöikänsä lopussa. Aseta laturiin uusi akku.
Ladattavien akkujen tyyppi on väärä. Lataa vain Ni-MH-akkuja.
Latausmerkkivalo
sammuu muutaman
sekunnin kuluttua.
Akku on jo täysin ladattu. Akkua ei tarvitse ladata.
Ladattavien akkujen tyyppi on väärä. Lataa vain Ni-MH-akkuja.
Lataus- tai
virkistysmerkkivalo ei
syty.
Akku on asetettu laturiin väärin. Aseta akku paikalleen oikein.
K
ohdista koskettimet + ja – oikein.
Akun kosketuspinta voi olla likainen. Puhdista akun ja laturin kosketuspinnat
(+ ja –) kuivalla liinalla.
Virtajohdon liittimen kosketuspinta voi
olla likainen.
Puhdista liitin kuivalla liinalla.
Käytä toista pistorasiaa.
Latausmerkkivalo
vilkkuu
virkistystoiminnon
aikana.
Akkua virkistetään liian korkeassa
lämpötilassa.
Virkistyslämpötilan on oltava välillä 0°C
– 35°C.
Jos sinulla on muita kysymyksiä, ota yhteys Sony-huoltoon.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 100 – 240 V AC, 7 W
Verkkovirran taajuus: 50/60 Hz
Latausjännite ja -virta: 1,2 V DC, 1050 mA (AA) × 2 / 525 mA (AA) × 4
640 mA (AAA) × 2 / 320 mA (AAA) × 4
Käyttölämpötila: 0°C – 35°C
Mitat: 65 × 105 × 30,5 mm (l/p/k)
Paino: 120 g (paristot pois lukien)
NO (Norsk)
Les anvisningene nedenfor nøye før bruk.
Sony Super Quick Charger kan bare brukes med Sony Ni-MH-batterier i størrelse AA eller AAA
som er merket "rechargeable" (kan lades).
Viktige funksjoner
Oppdateringsfunksjon
4 LED-indikatorer for lading og 1 LED-indikator for fornying
3 Sikkerhetsfunksjoner
1: Spenningsovervåkingsfunksjon
2: Sikkerhetstidtaker
3: Temperaturovervåkingsfunksjon
Spenning for hele verden 100 – 240 V vekselstrøm
Hva er oppdateringsfunksjonen?
Oppdateringsfunksjonen er en funksjon som vil eliminere "minneeekten" fra et batteri
som er oppladet uten at det først er blitt helt utladet. "Minneeekten" er en midlertidig
spenningsuttømming forårsaket av opplading og utlading av et batteri uten at batteriet
noen gang har blitt helt utladet. "Minneeekten", som vil forkorte batteriets levetid
(driftstiden til utstyret), kan observeres når driftslevetiden til utstyret som batteriet er
plassert i, reduseres over tid. Med den unike oppdateringsfunksjonen, kan du fornye den
opprinnelige levetiden til batteriet fullstendig ved å lade det helt ut.
Virkningen av "minneeekten" varierer avhengig av utstyret som batteriene brukes i.
Du trenger ikke fornye et batteri før hver opplading. Forny et batteri bare når du merker en
reduksjon i levetiden til batteriet for et bestemt utstyr.
Deler (A)
1 Fornyingsknapp og LED-indikator for fornying 3 Rom
2 LED-indikatorer for lading 4 Deksel
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Slik setter du inn de oppladbare batteriene (B)
1 Åpne dekselet.
2 Sett inn de oppladbare Sony Ni-MH-batteriene i størrelse AA eller AAA i laderen.
Kontroller at polene + og – er riktig plassert.
Alle kombinasjoner av oppladbare batterier i AA- og AAA-størrelser er mulig.
AA: 1 – 4 batterier AAA: 1 – 4 batterier
Lade batteriene (C-1)
Når batteriene er satt ordentlig i, plugger du den riktige enden av strømledningen i
laderen og den andre enden i et strømuttak.
Den oransje LED-indikatoren som svarer til hvert av batterisporene i bruk, vil lyse for å
indikere at ladingen har begynt. Lampene slås av når batteriene er helt oppladet. Når
batteriene er klare til å brukes, kobler du laderen fra strømuttaket og erner batteriene
fra laderen.
Lade batteriene med oppdateringsfunksjon
(C-1,2)
Hvis du vil bruke oppdateringsfunksjonen når du skal lade batteriene, setter du inn
batteriene som angitt ovenfor. Plugg riktig ende av strømledningen i laderen og den
andre enden i strømuttaket, trykk på fornyingsknappen og lukk dekselet. Den røde LED-
indikatoren for fornying lyser for å indikere at fornyingsprosessen har begynt.
Den røde LED-indikatoren lyser helt til fornyingsprosessen er fullført for alle batteriene.
Når denne prosessen er fullført, vil den røde LED-indikatoren for fornying slås av og
batteriladingen vil starte automatisk.
Hvis batteriene lagres uten å bli brukt i seks måneder eller mer, anbefaler vi at du lader
batteriene før du bruker fornyingsfunksjonen.
Hvis du vil avbryte fornyingen, trykker du på fornyingsknappen en gang til.
Merk
Batteriene må være satt inn før laderen blir koblet til strømuttaket.
Batteriene bør aldri lagres i laderen når de ikke blir ladet.
Ladetid/fornyingstid
Batteritype
Nikkel-metall hydrid-batteri
Ladetid Fornyingstid
1 – 2 batterier 3 – 4 batterier 1 – 4 batterier
Cycle Energy
erbruk
NH-AA
(2100 mAh)
Cirka
115 minutter
Cirka
230 minutter
Cirka
4 timer
NH-AAA
(800 mAh)
Cirka
75 minutter
Cirka
150 minutter
Cirka
1,5 timer
NH-AA
(1000 mAh)
Cirka
60 minutter
Cirka
120 minutter
Cirka
2 timer
Cycle Energy
høy kapasitet
NH-AA
(2700 mAh)
Cirka
160 minutter
Cirka
320 minutter
Cirka
5,5 timer
NH-AA
(2500 mAh)
Cirka
150 minutter
Cirka
300 minutter
Cirka
5 timer
NH-AAA
(900 mAh)
Cirka
85 minutter
Cirka
170 minutter
Cirka
2 timer
NH-AAA
(1000 mAh)
Cirka
95 minutter
Cirka
190 minutter
Cirka
2 timer
Tidene ovenfor er tilnærminger ved temperaturforhold i området fra 10°C – 30°C. Faktisk ladetid
vil være avhengig av forholdene under lading og gjenværende kapasitet i det oppladbare batteriet.
Fornyingstidene ovenfor er proporsjonale med den gjenværende kapasiteten til et oppladbart batteri
og er en tilnærming av tiden som brukes når et helt oppladet batteri fornyes.
Feilsøking
LED-indikator Mulig årsak Løsning
LED-indikatoren for
lading blinker.
Det oppladbare batteriet lades opp i
temperaturer som er enten for høye eller
for lave.
Ladetemperaturer må være mellom
0°C – 35°C.
Levetiden for det oppladbare batteriet er
utløpt.
Sett inn et nytt oppladbart batteri.
Lader feil type batterier. Bare oppladbare Ni-MH batterier må
lades opp.
LED-indikatoren for
lading slås av etter få
sekunder.
Det oppladbare batteriet er allerede helt
oppladet.
Batteriet trenger ikke lades opp.
Lader feil type batterier. Bare oppladbare Ni-MH batterier må
lades opp.
LED-indikatoren for
lading eller fornying slås
ikke på.
Det oppladbare batteriet er ikke satt inn
på riktig måte.
Sett inn batteriet på riktig måte.
K
ontroller at polene + og – er riktig
plassert.
Kontaktatene for det oppladbare
batteriet er kanskje ikke rene.
Rengjør terminalene + og – på det
oppladbare batteriet og laderen med en
tørr klut.
Kontaktaten på pluggen er kanskje ikke
i orden.
Rengjør pluggen med en tørr klut.
Prøv et annet strømuttak.
LED-indikatoren for
lading blinker under
fornyingsprosessen.
Batteriet fornyes i for høye temperaturer. Fornyingstemperaturer må være mellom
0°C – 35°C.
Kontakt Sony-servicerepresentanten dersom du har ere spørsmål.
Spesikasjoner
Spenning fra strømnett: AC 100 – 240 V, 7 W
Frekvens fra strømnett: 50/60 Hz
Ladespenning ut: DC 1,2 V, 1050 mA (AA) × 2 / 525 mA (AA) × 4
640 mA (AAA) × 2 / 320 mA (AAA) × 4
Brukstemperatur: 0 – 35°C
Mål: 65 × 105 × 30,5 mm (B/L/H)
Vekt: 120 g (batterier ikke inkludert)
GR (Ελληνικά)
Διαβάστε προσεχτικά τις ακόλουθες οδηγίες πριν από τη χρήση.
Στη συσκευή ταχείας φόρτισης Super Quick Charger της Sony θα πρέπει να χρησιµοποιούνται µόνο
µπαταρίες Ni-MH Sony µεγέθους AA ή AAA µε την ένδειξη "επαναφορτιζόµενη".
Πρωτοποριακά χαρακτηριστικά
Λειτουργία αποφόρτισης
4 ενδεικτικές λυχνίες LED φόρτισης και µια ενδεικτική λυχνία LED αποφόρτισης
3 χαρακτηριστικά ασφαλείας
1: Λειτουργία ελέγχου της τάσης
2: Χρονοδιακόπτης ασφαλείας
3: Λειτουργία ελέγχου της θερµοκρασίας
Τιµές τάσης κατάλληλες για όλο τον κόσµο AC 100 V – 240 V
Τι είναι η λειτουργία αποφόρτισης?
Η λειτουργία αποφόρτισης είναι µια λειτουργία που περιορίζει το "φαινόµενο µνήµης"
που προκαλείται από κάποια µπαταρία που έχει φορτιστεί χωρίς πριν να έχει πλήρως
αποφορτιστεί. Το "φαινόµενο µνήµης" αφορά σε µια προσωρινή µείωση τάσης που
προκαλείται από τη φόρτιση και την αποφόρτιση µιας µπαταρίας η οποία δεν έχει ποτέ
πλήρως αποφορτιστεί. Το "φαινόµενο µνήµης", το οποίο ελαττώνει το χρόνο χρήσης της
µπαταρίας (το χρόνο λειτουργίας του εξοπλισµού), διαπιστώνεται από το γεγονός ότι ο
χρόνος λειτουργίας του εξοπλισµού στον οποίο έχουν τοποθετηθεί οι µπαταρίες µειώνεται
µε τον καιρό. Με τη λειτουργία αποφόρτισης, µπορείτε να ανανεώσετε τον αρχικό χρόνο
χρήσης της µπαταρίας, αποφορτίζοντάς την πλήρως.
Η επίδραση του "φαινοµένου µνήµης" διαφέρει ανάλογα µε τον εξοπλισµό στον οποίο
χρησιµοποιούνται οι µπαταρίες.
∆εν είναι απαραίτητο να αποφορτίζετε τη µπαταρία πριν από κάθε φόρτιση. Να αποφορτίζετε
τη µπαταρία µόνο στην περίπτωση που ο χρόνος χρήσης της µπαταρίας σε µια συγκεκριµένη
συσκευή ελαττώνεται.
Μέρη (A)
1 Κουµπί αποφόρτισης και ενδεικτική λυχνία LED αποφόρτισης 3 Θήκη
2 Ενδεικτικές λυχνίες LED φόρτισης 4 Κάλυµµα
Πώς να τοποθετήσετε τις επαναφορτιζόµενες
µπαταρίες (B)
1 Ανοίξτε το κάλυµµα.
2 Τοποθετήστε τις επαναφορτιζόµενες µπαταρίες Ni-MH Sony µεγέθους AA ή AAA στο
φορτιστή, αφού βεβαιωθείτε ότι έχετε στοιχίσει σωστά τους πόλους + και –.
Κάθε συνδυασµός επαναφορτιζόµενων µπαταριών AA και AAA είναι δυνατός.
AA: 1 – 4 µπαταρίες AAA: 1 – 4 µπαταρίες
Φόρτιση των µπαταριών (C-1)
Μόλις τοποθετήσετε σωστά τις µπαταρίες, συνδέστε το κατάλληλο άκρο του καλωδίου
τροφοδοσίας στο φορτιστή και συνδέστε το άλλο άκρο στην τροφοδοσία.
Η αντίστοιχη πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED κάθε υποδοχής της µπαταρίας ανάβει
όταν η διαδικασία φόρτισης έχει ξεκινήσει. Οι λυχνίες σβήνουν όταν οι µπαταρίες έχουν
φορτιστεί πλήρως. Μόλις οι µπαταρίες είναι έτοιµες για χρήση, αποσυνδέστε το φορτιστή
από την τροφοδοσία και αφαιρέστε τις µπαταρίες από το φορτιστή.
Φόρτιση των µπαταριών µε τη λειτουργία
αποφόρτισης (C-1,2)
Για να φορτίσετε τις µπαταρίες χρησιµοποιώντας τη λειτουργία αποφόρτισης,
τοποθετήστε τις µπαταρίες όπως φαίνεται παραπάνω. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
στο φορτιστή και συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου µε την τροφοδοσία, στη συνέχεια
πατήστε το κουµπί αποφόρτισης και κλείστε το κάλυµµα. Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία LED
ανάβει όταν η διαδικασία αποφόρτισης έχει ξεκινήσει.
Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία LED παραµένει αναµµένη έως ότου η ολοκληρωθεί η
διαδικασία αποφόρτισης για όλες τις µπαταρίες. Μόλις ολοκληρωθεί αυτή η διαδικασία,
η κόκκινη ενδεικτική λυχνία LED αποφόρτισης θα σβήσει και η διαδικασία φόρτισης των
µπαταριών θα ξεκινήσει αυτόµατα.
Αν οι μπαταρίες δεν χρησιμοποιηθούν για μεγάλο χρονικό διάστημα, συνιστάται η
φόρτιση των μπαταριών πριν από τη χρήση τους με τη λειτουργία "Ανανέωση".
Για να ακυρώσετε τη διαδικασία αποφόρτισης, πατήστε ακόµα µια φορά το κουµπί αποφόρτισης.
Σηµειώσεις
Οι µπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται πριν τη σύνδεση του φορτιστή µε την τροφοδοσία.
Οι µπαταρίες δεν πρέπει ποτέ να αποθηκεύονται στο φορτιστή όταν δε φορτίζονται.
•
•
•
•
•
•
Χρόνος φόρτισης/Χρόνος αποφόρτισης
Τύπος µπαταρίας
Μπαταρία νικελίου- υδρογονωµένου
µετάλλου
Χρόνος φόρτισης
Χρόνος
αποφόρτισης
1 – 2 µπαταρίες 3 – 4 µπαταρίες 1 – 4 µπαταρίες
Cycle Energy
πολλαπλών
χρήσεων
NH-AA
(2100 mAh)
Περίπου
115 λεπτά
Περίπου
230 λεπτά
Περίπου
4 ώρες
NH-AAA
(800 mAh)
Περίπου
75 λεπτά
Περίπου
150 λεπτά
Περίπου
1,5 ώρες
NH-AA
(1000 mAh)
Περίπου
60 λεπτά
Περίπου
120 λεπτά
Περίπου
2 ώρες
Cycle Energy
υψηλής
χωρητικότητας
NH-AA
(2700 mAh)
Περίπου
160 λεπτά
Περίπου
320 λεπτά
Περίπου
5,5 ώρες
NH-AA
(2500 mAh)
Περίπου
150 λεπτά
Περίπου
300 λεπτά
Περίπου
5 ώρες
NH-AAA
(900 mAh)
Περίπου
85 λεπτά
Περίπου
170 λεπτά
Περίπου
2 ώρες
NH-AAA
(1000 mAh)
Περίπου
95 λεπτά
Περίπου
190 λεπτά
Περίπου
2 ώρες
Ο προαναφερόµενος χρόνος έχει υπολογιστεί κατά προσέγγιση σε συνθήκες θερµοκρασίες
από 10°C έως 30°C. Ο χρόνος φόρτισης ποικίλλει ανάλογα µε τις συνθήκες φόρτισης και την
υπολειπόµενη χωρητικότητα της επαναφορτιζόµενης µπαταρίας.
Ο χρόνος αποφόρτισης που αναφέρεται παραπάνω είναι αναλογικός προς την υπολειπόµενη
χωρητικότητα µιας επαναφορτιζόµενης µπαταρίας και έχει υπολογιστεί κατά προσέγγιση βάσει του
χρόνου που χρειάζεται για να αποφορτιστεί µια πλήρως φορτισµένη µπαταρία.
Επίλυση προβληµάτων
Ενδεικτική λυχνία
LED
Πιθανή αιτία Επίλυση
Η ενδεικτική λυχνία
LED φόρτισης
αναβοσβήνει.
Η επαναφορτιζόµενη µπαταρία
φορτίζεται σε θερµοκρασίες πολύ
υψηλές ή πολύ χαµηλές.
Οι θερµοκρασίες φόρτισης πρέπει να
κυµαίνονται µεταξύ 0°C και 35°C.
Ο χρόνος ζωής της επαναφορτιζόµενης
µπαταρίας έχει λήξει.
Τοποθετήστε µια νέα επαναφορτιζόµενη
µπαταρία.
Φορτίζονται λάθος τύποι µπαταριών. Να φορτίζετε µόνο επαναφορτιζόµενες
µπαταρίες Ni-MH.
Η ενδεικτική λυχνία
LED φόρτισης σβήνει
µετά από µερικά
Η επαναφορτιζόµενη µπαταρία ήδη
πλήρως φορτιστεί.
∆εν υπάρχει λόγος φόρτισης της
µπαταρίας.
Φορτίζονται λάθος τύποι µπαταριών. Να φορτίζετε µόνο επαναφορτιζόµενες
µπαταρίες Ni-MH.
Η ενδεικτική λυχνία
LED φόρτισης ή
αποφόρτισης δεν
ανάβει.
Η επαναφορτιζόµενη µπαταρία δεν έχει
τοποθετηθεί σωστά.
Τοποθετήστε τη µπαταρία σωστά.
Στοιχίστε τους πόλους + και –.
Η επιφάνεια επαφής της
επαναφορτιζόµενης µπαταρίας ενδέχεται
να µην είναι καθαρή.
Καθαρίστε τους πόλους + και - της
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας και του
φορτιστή με στεγνό πανί.
Η επιφάνεια επαφής του βύσµατος
ενδέχεται να έχει πρόβληµα.
Καθαρίστε το βύσμα με ένα στεγνό πανί.
∆οκιµάστε µια άλλη πρίζα.
Η ενδεικτική λυχνία
LED φόρτισης
αναβοσβήνει κατά
τη διάρκεια της
αποφόρτισης.
Η µπαταρία αποφορτίζεται σε πολύ
υψηλές θερµοκρασίες.
Οι θερµοκρασίες αποφόρτισης πρέπει να
κυµαίνονται µεταξύ 0°C και 35°C.
Στην περίπτωση που έχετε περαιτέρω ερωτήσεις, επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπο συντήρησης
της Sony.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση εισόδου τροφοδοσίας: AC 100 V – 240 V, 7 W
Συχνότητα εισόδου: 50/60 Hz
Έξοδος φόρτισης: DC 1,2 V, 1050 mA (AA) × 2 / 525 mA (AA) × 4
640 mA (AAA) × 2 / 320 mA (AAA) × 4
Θερµοκρασία λειτουργίας: 0°C έως 35°C
Διαστάσεις: 65 × 105 × 30,5 mm (πλάτος/ύψος/βάθος)
Βάρος: 120 g (οι µπαταρίες δεν συµπεριλαµβάνονται)
TR (Türkçe)
Lütfen kullanmadan önce aşağıdaki talimatları dikkatlice
okuyunuz.
Sony Süper Hızlı Şarj Cihazı sadece “Rechargeable (şarj edilebilir)” ibaresi bulunan AA veya AAA
boyutlarındaki Sony Ni-MH pilleri ile kullanılmalıdır
Başlıca Özellikleri
Refresh (Tazeleme) Fonksiyonu
4 LED Şarj göstergesi ve 1 LED tazeleme göstergesi
3 Güvenlik özelliği
1: Voltaj izleme fonksiyonu
2: Güvenlik zamanlayıcısı
3: Isı izleme fonksiyonu
Dünya çapında voltaj AC 100V – 240V
Tazeleme Fonksiyonu nedir?
Tazeleme fonksiyonu önceden tamamı ile deşarj edilmeden şarj edilmiş piller tarafından
bırakılan “Hafıza efekti”ni ortadan kaldıracak bir fonksiyondur. “Hafıza efekti” bir pilin
hiçbir zaman tam olarak deşarj edilmeden şarj ve deşarj edilmesinden kaynaklanan geçici
voltaj kaybıdır. Pilin kullanım süresini kısaltacak (ekipmanın alışma süresi), “Hafıza efekti”,
pillerin yerleştirildiği ekipmanın alışma ömür-süresinin fazlası ile azaldığı zaman fark
edilir. Pilin orijinal kullanım süresini, bu eşsiz Tazeleme Fonksiyonu ile onu tamamı ile
deşarj ederek yeniden canlandırabilirsiniz.
“Hafıza efekti”nin etkisi pillerin kullanıldığı ekipmana göre değişiklik gösterebilir.
Her şarjdan önce Refresh fonksiyonunu kullanmanıza gerek yoktur. Bir pili sadece, ekipmanın
kayda değer bir bölümünde kullanım süresinin azaldığını fark ettiğinizde tazeleyiniz.
Parçalar (A)
1 Tazeleme düğmesi ve tazeleme LED göstergesi 3 Gövde
2 Şarj LED göstergeleri 4 Kapak
Şarj edilebilir pillerin yerleştirilmesi (B)
1 Kapağı açınız
2 + ve – terminallerinin aynı sırada olduğundan emin olarak şarj edilebilir Sony AA
veya AAA Ni-MH pilleri yerleştiriniz.
Şarj edilebilir AA ve AAA pillerinin her türlü kombinasyonu mümkündür.
AA: 1 – 4 pil AAA: 1 – 4 pil
Pillerin şarj edilmesi (C-1)
Pilleri gerektiği şekilde yerleştirdikten sonra, güç kablosunun uygun ucunu şarj cihazına
takınız ve güç kablosunun diğer ucunu prize takınız.
Kullanılmakta olan her pil yuvasına ait turuncu LED göstergesi şarj işleminin başladığını
göstermek üzere yanacaktır. Piller tamamı ile şarj olduğunda ışıklar sönecektir.
Piller kullanıma hazır olduğunda, şarj cihazını prizden çekiniz ve pilleri şarj cihazından
çıkartınız.
Pillerin Tazeleme Fonksiyonu ile şarj edilmesi
(C-1,2)
Pillerin Tazeleme Fonksiyonu ile şarj edilmesi için, pilleri yukarıda belirtildiği gibi
yerleştiriniz. Güç kablosunun uygun ucunu şarj cihazına takınız ve güç kablosunun diğer
ucunu prize takınız, tazeleme düğmesine basınız ve kapağı kapatınız. Kırmızı tazeleme
LED göstergesi tazeleme işleminin başladığını göstermek üzere yanacaktır.
Kırmızı LED göstergesi tazeleme işlemi bütün piller için tamamlanana kadar yanık
kalacaktır. İşlem bittiğinde, Kırmızı tazeleme LED göstergesi sönecek ve pil şarj işlemi
otomatik olarak başlayacaktır.
Piller kullanılmadan 6 ay veya daha fazla bırakılmışsa, Yenileme İşlevi’ni kullanmadan
önce pilleri şarj etmeniz önerilir.
Refresh işlemini iptal etmek için, refresh tuşuna bir daha basınız.
Notlar
Piller şarj cihazı prize takılmadan önce yerleştirilmelidir.
Piller şarj edilmediği zaman kesinlikle şarj cihazında bırakılmamalıdır.
Şarj süresi/Tazeleme süresi
Pil Tipi
Nickel-MetalHydride Pil
Şarj süresi Tazeleme süresi
1 – 2 Pil 3 – 4 Pil 1 – 4 Pil
Cycle Energy
Çok Amaçlı
NH-AA
(2100 mAh)
Yaklaşık
115 dakika
Yaklaşık
230 dakika
Yaklaşık
4 saat
NH-AAA
(800 mAh)
Yaklaşık
75 dakika
Yaklaşık
150 dakika
Yaklaşık
1,5 saat
NH-AA
(1000 mAh)
Yaklaşık
60 dakika
Yaklaşık
120 dakika
Yaklaşık
2 saat
Cycle Energy
Yüksek Kapasiteli
NH-AA
(2700 mAh)
Yaklaşık
160 dakika
Yaklaşık
320 dakika
Yaklaşık
5,5 saat
NH-AA
(2500 mAh)
Yaklaşık
150 dakika
Yaklaşık
300 dakika
Yaklaşık
5 saat
NH-AAA
(900 mAh)
Yaklaşık
85 dakika
Yaklaşık
170 dakika
Yaklaşık
2 saat
NH-AAA
(1000 mAh)
Yaklaşık
95 dakika
Yaklaşık
190 dakika
Yaklaşık
2 saat
Yukarıdaki zamanlar 10°C – 30°C arasındaki sıcaklık kondisyonları için yaklaşık zamanlardır. Şarj
süresi koşullara ve pilin kapasitesine göre değişiklik gösterir.
Yukarıda gösterilen tazeleme zamanları şarj edilebilir pilin kalan kapasitesi ile orantılıdır ve tamamı
ile şarj edilmiş pilin tahmini tazeleme süresidir.
Hata Arama
LED göstergesi Mümkün Sebep Çözüm
Şarj LED göstergesi
Yanıp Sönüyor
Şarj edilebilir pilin çok yüksek veya çok
düşük sıcaklıkta şarj edilmesi.
Şarj sıcaklığı 0°C – 35°C arasınd
a
olmalıdır.
Şarj edilebilir pilin ömrünün bitmesi. Yeni şarj edilebilir pil yerleştiriniz.
Yanlış tip pillerin şarj edilmesi. Sadece Ni-MH şarj edilebilir pilleri şarj
ediniz.
Şarj LED göstergesi
birkaç saniye sonra
sönüyor
Şarj edilebilir pilin zaten tam olarak şarj
edilmiş olması.
Pilin şarj edilmesine gerek yoktur.
Yanlış tip pillerin şarj edilmesi. Sadece Ni-MH şarj edilebilir pilleri şarj
ediniz.
•
•
•
•
•
•
LED göstergesi Mümkün Sebep Çözüm
Şarj LED göstergesi
veya tazeleme göstergesi
yanmıyor
Şarj edilebilir pilin doğru olarak
yerleştirilmemesi.
Pili doğru olarak yerleştiriniz.
+ ve – terminalleri hizalayınız.
Şarj edilebilir pilin kontak yüzeyi temiz
olmayabilir.
Şarj edilebilir pilin ve şarj cihazının + ve
– terminalini kuru bir bezle temizleyin.
Fişin yüzeyi iyi olmayabilir. Fişi kuru bir bezle temizleyin.
Başka prizi deneyiniz
Tazeleme işlemi
sırasında Şarj LED
göstergesi Yanıp
Sönüyor
Pilin çok yüksek sıcaklıkta tazelenmesi. Tazeleme sıcaklığı 0°C – 35°C arasında
olmalıdır.
Bunlardan başka sorularınız olması durumunda Sony Servis Yetkilisi ile temas kurunuz.
Özellikler
Giriş voltajı: AC100 – 240V, 7 W
Giriş frekansı: 50/60 Hz
Şarj çıkışı: DC 1,2 V, 1050 mA (AA) × 2 / 525 mA(AA) × 4
640 mA(AAA) × 2 / 320 mA (AAA) × 4
Ç
alışma sıcaklığı: 0°C – 35°C.
Boyutlar: 65 × 105 × 30,5 mm (G/U/Y)
Ağırlık: 120g (Piller hariç)
•
•
•
•
•
•
Nu trebuie să reîmprospătaţi o baterie înainte de ecare încărcare. Reîmprospătaţi o baterie
numai când observaţi că durata de utilizare a bateriei pe un anumit echipament se scurtează.
Componente (A)
1 Buton de reîmprospătare şi indicator LED de reîmprospătare 3 Compartiment
2 Indicatoare LED de încărcare 4 Capac
Cum se introduc bateriile reîncărcabile (B)
1 Deschideţi capacul.
2 Introduceţi bateriile reîncărcabile Ni-MH Sony, format AA sau AAA, în încărcător,
asigurând alinierea corespunzătoare a bornelor + şi –.
Este posibilă orice combinaţie de baterii reîncărcabile AA şi AAA.
AA: 1 – 4 baterii AAA: 1 – 4 baterii
Încărcarea bateriilor (C-1)
O dată ce bateriile au fost introduse corect, introduceţi capătul corespunzător al cablului
de alimentare în încărcător şi introduceţi celălalt capăt al cablului de alimentare în priză.
Indicatorul LED portocaliu, corespunzător ecărui slot pentru baterie care este utilizat, se
va aprinde pentru a arăta că procesul de încărcare a început. Indicatoarele se vor stinge
când bateriile vor încărcate complet. O dată ce bateriile sunt gata de utilizare, scoateţi
încărcătorul din priză şi înlăturaţi bateriile din încărcător.
Încărcarea bateriilor cu funcţia Refresh
(Reîmprospătare) (C-1,2)
Pentru a încărca bateriile utilizând funcţia Reîmprospătare, introduceţi bateriile aşa cum
se indică mai sus. Introduceţi cablul de alimentare în încărcător şi introduceţi celălalt
capăt al cablului în priză; apăsaţi butonul reîmprospătare şi închideţi capacul. Indicatorul
LED roşu de reîmprospătare se va aprinde pentru a arăta că procesul de reîmprospătare
a început.
Indicatorul LED roşu de reîmprospătare va rămâne aprins până când procesul de
reîmprospătare se va termina pentru toate bateriile. Când procesul este gata, indicatorul
LED roşu de reîmprospătare se va stinge şi procesul de încărcare a bateriilor va începe
automat.
Dacă bateriile sunt stocate fără a se utiliza timp de 6 luni sau mai mult, se recomandă
încărcarea bateriilor înainte de utilizarea funcţiei Reîmprospătare.
Pentru a opri procesul de reîmprospătare, apăsaţi din nou butonul de reîmprospătare.
Note
Bateriile trebuie introduse în locaşuri înainte ca încărcătorul să e băgat în priză.
Bateriile nu trebuie ţinute în încărcător când nu se încarcă.
Durată de încărcare/Durată de reîmprospătare
Tip de baterie
Baterii de hidrat de nichel-metal
Durată de încărcare
Durată de
reîmprospătare
1 – 2 baterii 3 – 4 baterii 1 – 4 baterii
Multifuncţionalitate
Cycle Energy
NH-AA
(2100 mAh)
Aprox.
115 minute
Aprox.
230 minute
Aprox.
4 ore
NH-AAA
(800 mAh)
Aprox.
75 minute
Aprox.
150 minute
Aprox.
1,5 ore
NH-AA
(1000 mAh)
Aprox.
60 minute
Aprox.
120 minute
Aprox.
2 ore
Capacitate
de ridicată
Cycle Energy
NH-AA
(2700 mAh)
Aprox.
160 minute
Aprox.
320 minute
Aprox.
5,5 ore
NH-AA
(2500 mAh)
Aprox.
150 minute
Aprox.
300 minute
Aprox.
5 ore
NH-AAA
(900 mAh)
Aprox.
85 minute
Aprox.
170 minute
Aprox.
2 ore
NH-AAA
(1000 mAh)
Aprox.
95 minute
Aprox.
190 minute
Aprox.
2 ore
Duratele de mai sus sunt aproximate în condiţii de temperatură variind între 10°C – 30°C. Durata
de încărcare va depinde de condiţiile de încărcare şi de capacitatea rămasă a bateriei reîncărcabile.
Durata de reîmprospătare aşată mai sus este proporţională cu capacitatea rămasă a unei baterii
reîncărcabile şi este o aproximare a timpului necesar pentru reîmprospătarea unei baterii încărcate
complet.
Rezolvarea problemelor
Indicator LED Cauză posibilă Soluţie
Indicatorul LED de
încărcare clipeşte.
Bateria reîncărcabilă se încarcă la
temperaturi, e prea ridicate, e prea
joase.
Temperatura de încărcare trebuie să
varieze între 0°C şi 35°C.
Durata de viaţă a bateriei a expirat. Introduceţi o baterie reîncărcabilă nouă.
Încărcarea unor tipuri incorecte de
baterii.
Încărcaţi numai baterii reîncărcabile
N
i-MH.
Indicatorul LED de
încărcare se stinge după
câteva secunde.
Bateria reîncărcabilă a fost deja încărcată
complet.
Nu este necesară încărcarea bateriei.
Încărcarea unor tipuri incorecte de
baterii.
Încărcaţi numai baterii reîncărcabile
Ni-
MH.
Indicatorul LED de
încărcare sau indicatorul
de reîmprospătare nu se
aprinde.
Bateria reîncărcabilă nu este introdusă
corect.
Introduceţi bateria corect.
Aliniaţi bornele + şi –.
Este posibil ca suprafaţa de contact a
bateriei reîncărabile să nu e curată.
Curăţaţi terminalele + şi – ale bateriei
reîncărcabile şi ale încărcătorului cu o
bucată de material uscată.
Este posibil ca suprafaţa de contact a
ştecherului să nu e bună.
Curăţaţi ştecherul cu o bucată de
material uscată. Încercaţi altă priză.
Indicatorul LED de
îcărcare clipeşte în
timpul procesului de
reîmprospătare.
Bateria reîncărcabilă se reîmprospătează
la temperaturi prea ridicate.
Temperaturile de reîmprospătare trebuie
să varieze între 0°C şi 35°C.
În cazul în care aveţi şi alte întrebări contactaţi reprezentantul furnizorului de servicii Sony.
Specicaţii
Tensiune de intrare: c.a. 100 V – 240 V, 7 W
Frecvenţă de intrare: 50/60 Hz
Curent de ieşire la încărcare: c.c. 1,2 V; 1050 mA (AA) × 2 / 525 mA (AA) × 4
640 mA (AAA) × 2 / 320 mA (AAA) × 4
Temperatură de operare: 0°C – 35°C
Dimensiuni: 65 × 105 × 30,5 mm (l/L/Î)
Greutate: 120 g (bateriile nu sunt incluse)
UA (Укpaїнcькa мовa)
Пepeд викоpиcтaнням yвaжно пpочитaйтe нижчeнaвeдeні
інcтpyкції.
Зapядний пpиcтpій Sony Super Quick Charger потpібно викоpиcтовyвaти лишe з
aкyмyлятоpaми Sony Ni-MH pозміpом AA aбо AAA, які познaчeно “rechargeable”
(“можливіcть пepeзapяджaння”).
Ocновні фyнкції
Фyнкція відновлeння
4 cвітлодіодниx індикaтоpa зapяджaння й 1 cвітлодіодний індикaтоp відновлeння
3 фyнкції зaбeзпeчeння бeзпeки
1: Фyнкція контpолювaння зa нaпpyгою
2: Taймep yвімкнeння бeзпeки
3: Фyнкція контpолювaння зa тeмпepaтypою
Mіжнapодний cтaндapт pівня нaпpyги від 100 B до 240 B змінного cтpyмy
Що тaкe фyнкція відновлeння?
Фyнкція відновлeння є фyнкцією, якa ycyвaє “eфeкт зaпaм’ятовyвaння”, який
пpиcyтній в aкyмyлятоpі, що зapяджaєтьcя бeз пepшої повної pозpядки. “Eфeкт
зaпaм’ятовyвaння” є тимчacовим змeншeнням нaпpyги, якe cпpичиняєтьcя
зapяджeнням тa pозpядкою aкyмyлятоpa, що повніcтю нe pозpядивcя. “Eфeкт
зaпaм’ятовyвaння” cкоpочyє тepмін eкcплyaтaції aкyмyлятоpa (тepмін pоботи
облaднaння). Aлe можнa зaздaлeгідь відcтeжити змeншeння тpивaлоcті пepіодy
eкcплyaтaції облaднaння, в якомy вcтaновлeно aкyмyлятоp. Зaвдяки yнікaльній
фyнкції відновлeння можнa відновити почaтковий тepмін eкcплyaтaції aкyмyлятоpa
зa допомогою його повної pозpядки.
Bплив “eфeктy зaпaм’ятовyвaння” відpізняєтьcя зaлeжно від облaднaння, для pоботи якого
викоpиcтовyєтьcя aкyмyлятоp.
He потpібно відновлювaти aкyмyлятоp пepeд кожним зapяджaнням. Bідновлюйтe
aкyмyлятоp якщо помічaєтe, що чac pоботи aкyмyлятоpa нa пeвномy облaднaнні
змeншyєтьcя.
Дeтaлі (A)
1 Кнопкa відновлeння тa cвітлодіодний індикaтоp відновлeння 3 Bідcік для бaтapeйок
2 Cвітлодіодні індикaтоpи зapяджaння 4 Кpишкa
Як вcтaвити aкyмyлятоpи з можливіcтю
пepeзapяджaння (B)
1 Bідкpийтe кpишкy.
2 Bcтaвтe aкyмyлятоpи Sony Ni-MH з можливіcтю пepeзapяджaння pозміpом AA
aбо AAA до зapядного пpиcтpою, пepeконaвшиcь y відповідноcті вcтaновлeння
клeм + тa – .
Mожливі бyдь-які комбінaції aкyмyлятоpів з можливіcтю пepeзapяджaння
pозміpy AA и AAA.
AA: 1 – 4 aкyмyлятоpи AAA: 1 – 4 aкyмyлятоpи
Зapяджaння aкyмyлятоpів (C-1)
Якщо aкyмyлятоpи вcтaновлeно пpaвильно, під’єднaйтe відповідний кінeць кaбeлю
живлeння до зapядного пpиcтpою тa інший кінeць кaбeлю живлeння до мepeжі
живлeння.
Коли почнeтьcя пpоцec зapяджaння, зaгоpитьcя оpaнжeвий cвітлодіодний індикaтоp,
відповідний кожномy відcікy, дe знaxодитьcя бaтapeйкa. Коли бaтapeйки бyдyть
повніcтю зapяджeні, cвітлодіодні індикaтоpи погacнyть. Коли бaтapeйки бyдyть
готові для викоpиcтaння, відключіть зapядний пpиcтpій від pозeтки тa вийміть з
нього бaтapeйки.
Зapяджaння aкyмyлятоpa зa допомогою
фyнкції відновлeння (C-1,2)
Щоб зapядити aкyмyлятоpи зa допомогою фyнкції відновлeння, вcтaвтe aкyмyлятоpи
тa під’єднaйтe зapядний пpиcтpій, як покaзaно вищe. Під’єднaйтe відповідний
кінeць кaбeлю живлeння до зapядного пpиcтpою тa інший кінeць кaбeлю живлeння
до мepeжі живлeння, потім нaтиcніть кнопкy відновлeння тa зaкpийтe кpишкy.
Зaгоpитьcя чepвоний cвітлодіодний індикaтоp, що вкaзyє нa почaток пpоцecy
відновлeння.
•
•
•
•
•
•
Чepвоний cвітлодіодний індикaтоp бyдe пpодовжyвaти гоpіти, докa пpоцec
відновлeння нe зaвepшитьcя для вcіx бaтapeйок. Зa зaвepшeння цього пpоцecy
чepвоний cвітлодіодний індикaтоp погacнe, й aвтомaтично почнeтьcя пpоцec
зapяджaння бaтapeйок.
Якщо батареї зберігалися і не використовувалися протягом 6 місяців або довше,
рекомендовано зарядити батареї перед використанням функції відновлення.
Щоб cкacyвaти пpоцec відновлeння, нaтиcніть кнопкy відновлeння щe paз.
Пpимітки
Aкyмyлятоpи потpібно вcтaвляти пepeд під’єднaнням зapядного пpиcтpою до мepeжі.
Hіколи нa зaлишaйтe aкyмyлятоpи в зapядномy пpиcтpої, якщо вони нe зapяджaютьcя.
Чac зapяджaння/Чac відновлeння
Tип бaтapeйки
Hікeль-мeтaл-гідpиднa бaтapeйкa
Чac зapяджaння Чac відновлeння
1 – 2 бaтapeйки 3 – 4 бaтapeйки 1 – 4 бaтapeйки
Багатоцільове
використання
Cycle Energy
NH-AA
(2100 mAh)
Пpибл.
115 xвилин
Пpибл.
230 xвилин
Пpибл.
4 годин
NH-AAA
(800 mAh)
Пpибл.
75 xвилин
Пpибл.
150 xвилин
Пpибл.
1,5 годин
NH-AA
(1000 mAh)
Пpибл.
60 xвилин
Пpибл.
120 xвилин
Пpибл.
2 годин
Велика місткість
Cycle Energy
NH-AA
(2700 mAh)
Пpибл.
160 xвилин
Пpибл.
320 xвилин
Пpибл.
5,5 годин
NH-AA
(2500 mAh)
Пpибл.
150 xвилин
Пpибл.
300 xвилин
Пpибл.
5 годин
NH-AAA
(900 mAh)
Пpибл.
85 xвилин
Пpибл.
170 xвилин
Пpибл.
2 годин
NH-AAA
(1000 mAh)
Пpибл.
95 xвилин
Пpибл.
190 xвилин
Пpибл.
2 годин
Зaзнaчeний чac є пpиблизним для діaпaзонy тeмпepaтyp від 10°C до 30°C. Чac зapяджaння
зaлeжить від yмов зapяджaння тa ємноcті aкyмyлятоpної бaтapeйки, що лишилacя.
Зaзнaчeний вищe чac відновлeння пpопоpційний ємноcті aкyмyлятоpної бaтapeйки, якa
лишилacь, і пpиблизно доpівнює чacy, який пpойшов з почaткy відновлeння повніcтю
зapяджeної бaтapeйки.
Уcyнeння нecпpaвноcтeй
Cвітлодіодний
індикaтоp
Mожливa нeполaдкa Pішeння
Cвітлодіодний
індикaтоp зapяджeння
миготить.
Зapяджeння aкyмyлятоpної бaтapeйки
пpоводитьcя aбо пpи дyжe виcокій,
aбо пpи дyжe низькій тeмпepaтypі.
Teмпepaтypa під чac зapяджaння
повиннa cклaдaти від 0°C до 35°C.
Зaкінчивcя тepмін eкcплyaтaції
aкyмyлятоpної бaтapeйки.
Bcтaвтe новy aкyмyлятоpнy бaтapeйкy.
Пpоводитьcя зapяджaння бaтapeйок
нecyміcного типy.
Зapяджaйтe лишe aкyмyлятоpні
бaтapeйки типy Ni-MH.
Cвітлодіодний
індикaтоp зapяджaння
гacнe чepeз кількa
ceкyнд.
Aкyмyлятоpнa бaтapeйкa зapядилacя
повніcтю.
Бaтapeйкa нe потpібyє зapяджaння.
Пpоводитьcя зapяджaння бaтapeйок
нecyміcного типy.
Зapяджaйтe лишe aкyмyлятоpні
бaтapeйки типy Ni-MH.
Cвітлодіодний
індикaтоp зapяджaння
aбо індикaтоp
відновлeння нe
зaгоpaєтьcя.
Aкyмyлятоpнa бaтapeйкa вcтaвлeнa
нeпpaвильно.
Пpaвильно вcтaвтe бaтapeйкy.
Пepeвіpтe поляpніcть клeм + і –.
Mожливо, зaбpyднeно повepxню
контaктів aкyмyлятоpa з можливіcтю
зapяджaння.
Почистіть контакти + та –
акумуляторної батареї та зарядного
пристрою за допомогою сухої
тканини.
Mожливо, пошкоджeно повepxню
контaктів під’єднaння до мepeжі.
Почистіть штепсель сухою тканиною.
Cпpобyйтe під’єднaтиcя до іншої
мepeжі.
Cвітлодіодний
індикaтоp зapяджaння
миготить під чac
пpоцecy відновлeння.
Bідновлeння бaтapeйки пpоводитьcя
aбо пpи дyжe виcокій, aбо пpи дyжe
низькій тeмпepaтypі.
Teмпepaтypa під чac відновлeння
повиннa cклaдaти від 0°C до 35°C.
Якщо y вac виникли бyдь-які зaпитaння, звepнітьcя до пpeдcтaвникa cepвіcної cлyжби
коpпоpaції Sony.
Texнічні xapaктepиcтики
Bxіднa нaпpyгa мepeжі: 100 – 240 B змінного cтpyмy, 7 W
Чacтотa: 50/60 Гц
Зapяднa нaпpyгa: 1,2 B поcтійного cтpyмy, 1050 мA (AA) × 2 /
525 мA (AA) × 4
640 мA (AAA) × 2 / 320 мA (AAA) × 4
Pобочa тeмпepaтypa: 0°C – 35°C
Розміри: 65 × 105 × 30,5 мм (вaгa/довжинa/виcотa)
Baгa: 120 г (бeз aкyмyлятоpів)
Дaтa виpобництвa вкaзaнa нa виpобі y фоpмaті MMPP, дe MM—міcяць, PP—pік виpобництвa.
Обладнання відповідає вимогам:
- Технічного регламенту безпеки низьковольтного електричного обладнання (постанова
КМУ від 29.10.2009 № 1149);
- Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання (постанова КМУ від
29.07.2009 № 785).