Sony Bravia KD-55X9005C Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
KD-75X9105C / 65X9005C / 55X9005C
Television
Reference Guide
GB
Guide de référence
FR
Guía de referencia
ES
Referentiegids
NL
Referenzanleitung
DE
Guia de referência
PT
Guida di riferimento
IT
Referensmaterial
SE
Referencevejledning
DK
Viiteopas
FI
Referanseveiledning
NO
Przewodnik
PL
Referenční příručka
CZ
Referenčná príručka
SK
Felhasználói útmutató
HU
Ghid de referinţă
RO
Справочно ръководство
BG
Οδηγός αναφοράς
GR
Başvuru Kılavuzu
TR
2
RO
Cuprins
INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 2
Informaţii privind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . 3
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Piese şi comenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comenzi şi indicatoare. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Intrări şi ieşiri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . 10
Telecomandă - Descrierea părţilor
componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizarea telecomenzii cu touchpad . . . . . 12
Lansarea introducerii/tutorialului
telecomenzii cu touchpad . . . . . . . . . . . . . . 12
Ataşarea suportului de ma
(Alternativă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conectarea altor dispozitive . . . . . . . . . . 15
Montarea televizorului pe perete . . . . . . 17
Utilizarea dispozitivului furnizat de
montare pe perete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilizarea dispozitivului opţional de
montare pe perete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Introducere
mulþumim cã aþi ales acest produs Sony.
Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiți cu atenție acest
manual, după care să îl păstrați pentru a-l putea consulta ulterior.
Note
Înainte de a utiliza televizorul, citiţi secţiunea „Informaţii privind
siguranţa” (pagina 3).
Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul de iniţiere şi în acest
manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de aspectul
real al produsului.
Unde se află eticheta de identificare
Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (an/lună) și
tensiunea de alimentare se află în partea posterioară a
televizorului sau pe ambalaj.
ATENŢIE
PENTRU A ÎMPIEDICA
RĂSPÂNDIREA
INCENDIILOR, PĂSTRAŢI
LUMÂNĂRILE ŞI ALTE FLĂCĂRI
DESCHISE DEPARTE DE ACEST
PRODUS, ÎNTOTDEAUNA.
Notă privind semnalele fără
fir (wireless)
Prin prezenta, Sony Corporation, declară
că această unitate respectă cerinţele esenţiale și este în
conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă:
http://www.compliance.sony.de/
Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai
pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică
directivele UE.
Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE.
INFORMAŢIE IMPORTANTĂ
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de
conformitatea aparatului cu legislaţia Uniunii Europene pot fi
adresate: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice intrebări legate de
service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele
de garanţie ce însoţesc aparatul.
RO
3
RO
ATENŢIE
Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, precum lumina
solară, foc sau surse de căldură similare.
Instalare/Configurare
Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în
continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice
sau deteriorări/răniri.
Instalarea
Pentru a evita alunecările şi rănirea, nu călcaţi pe folia de
protecţie a televizorului când scoateţi televizorul din ambalaj.
Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor
accesibile.
Aşezaţi aparatul TV pe o suprafaţă stabilă, nivelată pentru a
evita căderea acestuia, ceea ce ar provoca rănirea
dumneavoastră sau deteriorarea aparatului TV.
Instalaţi televizorul într-un loc de unde nu poate fi tras, împins
sau răsturnat.
Instalaţi televizorul astfel încât suportul de masă al acestuia să
nu iasă în afara suportului de televizor (neinclus). Dacă suportul
de masă iese în afara suportului de televizor, este posibil ca
televizorul să se răstoarne, să cadă şi să provoace vătămări
corporale sau să se deterioreze.
Aveţi grijă ca niciun copil să nu se apropie atunci când instalaţi
suportul de masă.
Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de
către persoane calificate.
Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea
accesoriilor Sony, inclusiv:
Dispozitiv de montare pe perete
Asiguraţi-vă că folosiţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de
montare pe perete atunci când montaţi dispozitivul de montare
pe perete la aparatul TV. Şuruburile furnizate sunt indicate
conform ilustraţiei atunci când măsurarea se face de la
suprafaţa de montare a dispozitivului de montare pe perete.
Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul
dispozitivului de montare pe perete.
Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca
rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea
acestuia, etc.
Consultaţi pagina 17 (Utilizarea dispozitivului furnizat de
montare pe perete).
Consultaţi pagina 24 (Utilizarea dispozitivului opţional de
montare pe perete).
Transportul
• Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile.
• La transportul unui televizor de mari dimensiuni, este
recomandată participarea a două sau trei persoane.
• Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l așa cum este
prezentat mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul
ecranului.
• Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice
în timpul transportului.
Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, împachetaţi-
l în ambalajul original.
Ventilaţie
• Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi
obiecte în interiorul carcasei aparatului.
• Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat
mai jos.
• Se recomandã cu insistenþã sã utilizaþi dispozitivul de montare
pe perete furnizat de firma Sony, pentru cã acesta asigurã o
ventilaþie adecvatã.
Instalarea pe perete
Instalarea pe un suport
• Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita
adunarea prafului și a murdăriei:
Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau
lateral.
Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un
dulap.
Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o
draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc.
Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos.
Nu poziţionaţi nimic imediat sub aparatul TV.
Informaţii privind siguranţa
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Nu poziţionaţi nimic imediat sub aparatul TV.
30 cm
10 cm
10 cm
Nu poziţionaţi nimic imediat sub aparatul TV.
6 cm
Circulaţia aerului este blocată.
Perete Perete
4
RO
Cablul de alimentare
Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și
răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând
următoarele:
Introduceţi complet ștecherul în priză.
Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 V – 240 V,
curent alternativ.
Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de
alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă
încurcaţi picioarele între cabluri.
Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa
sau de a depana televizorul.
Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură.
Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și
curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta
se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce
poate duce la declanșarea de incendii.
Note
• Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat.
• Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare.
Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe.
• Nu modificaţi cablul de alimentare.
• Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare.
Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de
la priză.
• Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea.
• Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza.
Moduri interzise de utilizare
Nu instalaţi/utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare sau
situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este posibil ca
televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deteriorări și/sau
leziuni.
Locaţia:
• În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă
sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în
locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie,
umezeală sau fum.
• În cazul în care televizorul este așezat în
vestiarul unei băi publice sau a unor băi
termale, televizorul se poate defecta din
cauza sulfului din atmosferă, etc.
• Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la
iluminare sau lumină solară directă.
• Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta
călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot
crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii
televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este
situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de
alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii.
Mediul înconjurător:
Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în
spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii
unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor
obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie
expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui
recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze.
• Nu așezaţi televizorul într-un spaţiu
umed sau cu praf ori într-o încăpere cu
fum uleios sau aburi (în apropierea
meselor de gătit sau a
umidificatoarelor). Se pot produce
incendii, șocuri electrice sau deteriorări.
• Nu instalaţi televizorul în spaţii cu temperaturi extreme, cum ar
fi locuri expuse la lumină solară directă, în apropierea unui
calorifer sau a unei aeroterme. Este posibil ca televizorul să se
supraîncălzească într-o astfel de condiţie, lucru ce poate duce la
deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului.
Situaţii:
Nu manevraţi televizorul cu mâinile ude, cu carcasa demontată,
sau având atașate dispozitive care nu au fost recomandate de
producător. Decuplaţi televizorul de la priză, precum și antena
de exterior în timpul furtunilor.
Nu instalaţi televizorul astfel încât să fie
proeminent într-un spaţiu deschis. Se pot
înregistra vătămări corporale sau există
pericolul să fie lovit cu diverse obiecte.
Piese defecte:
Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate
sparge la impact, cauzând răniri grave.
Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a
decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot
produce șocuri electrice.
Când aparatul nu funcţionează
Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea
din motive ecologice și de siguranţă.
Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar
oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea
completă.
Anumite televizoare pot fi dotate cu facilităţi care solicită ca
televizorul să fie lăsat în standby pentru a funcţiona
corespunzător.
Pentru copii
Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor.
Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor,
deoarece pot fi înghiţite accidental.
În cazul în care apar următoarele probleme...
Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine
vreuna dintre problemele prezentate mai jos.
Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o
persoană calificată să verifice televizorul.
Când:
Este deteriorat conductorul de reţea.
Ștecherul nu se potrivește cu priza.
Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un
alt obiect.
Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei.
Despre temperatura monitorului LCD
Când monitorul LCD este utilizat pentru o perioadă extinsă,
zonele limitrofe ale panoului se încălzesc. Este posibil ca zonele
respective să fie fierbinţi la pipăit.
DISPOZITIV DE MONTARE PE PERETE
Informaţiile de mai jos arată manevrarea corectă a dispozitivului
de montare pe perete. Citiţi cu atenţie aceste informaţii şi folosiţi
corect dispozitivul de montare pe perete.
Pentru clienţi:
Asiguraţi-vă că respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru
a preveni o rănire gravă prin incendiu, electrocutare, răsturnarea
produsului sau căderea acestuia.
Asiguraţi-vă că subcontractați instalarea firmelor specializate şi
că ţineţi copiii mici la distanţă în timpul instalării.
Asiguraţi-vă că subcontractaţi deplasarea și demontarea
televizorului firmelor specializate.
Nu scoateţi şuruburile etc. după montarea televizorului.
Nu faceţi modificări la componentele dispozitivului de montare
pe perete.
Nu montaţi niciun alt echipament în afară de produsul
specificat.
Nu aplicaţi nicio altă sarcină în afară de televizor pe dispozitivul
de montare pe perete.
Nu vă sprijiniţi de şi nu vă atârnaţi de televizor.
Nu manevraţi televizorul cu prea multă forţă în timpul curăţării
sau întreţinerii.
RO
5
RO
Pentru distribuitorii Sony și firmele specializate:
Instrucţiunile următoare sunt destinate numai distribuitorilor
Sony și firmelor specializate. Asiguraţi-vă că citiţi măsurile de
precauţie descrise mai jos şi acordaţi o atenţie specială siguranţei
în timpul instalării, întreţinerii şi verificării acestui produs.
La manipularea sau instalarea aparatului TV, ţineţi-l din părţile
laterale. Nu ridicaţi aparatul TV ţinând de bara în formă de U.
Nu instalaţi dispozitivul de montare
pe perete pe suprafeţe de perete la
care colţurile sau părţile laterale ale
televizorului ies în afara suprafeţei
peretelui.
Nu instalaţi televizorul deasupra sau
dedesubtul unui aparat de aer condiţionat.
Instalaţi dispozitivul de montare pe perete
în siguranţă, cu respectarea instrucţiunilor
din acest manual de instrucţiuni. Dacă
oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau cad,
dispozitivul de montare pe perete poate
cădea şi poate cauza vătămări corporale
sau daune materiale.
Utilizaţi în mod corespunzător şuruburile şi
părţile ataşabile furnizate, cu respectarea
instrucţiunilor furnizate în acest manual de
instrucţiuni. Dacă utilizaţi elemente
înlocuitoare, televizorul poate cădea şi poate cauza vătămări
corporale sau deteriorarea televizorului.
Asamblaţi consola în mod corespunzător, respectând procedura
explicată în acest manual de instrucţiuni.
Asiguraţi-vă că strângeţi bine şuruburile în poziţia desemnată.
Asiguraţi-vă că nu supuneţi televizorul la şocuri în timpul
instalării.
Asiguraţi-vă că instalaţi televizorul pe un perete care este
deopotrivă perpendicular şi plat.
După instalarea corectă a televizorului, asiguraţi corect cablurile.
Nu permiteţi perforarea cablului
de alimentare la reţea sau
cablurilor de conexiune,
deoarece se poate ajunge la
expunerea conductorilor interni,
ceea ce poate duce la scurtcircuit
sau la pană de curent.
Vizionarea la televizor
• Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este
recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de
timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi
afectată vederea.
• Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al
volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul.
• Unele persoane pot avea probleme de disconfort (precum
oboseală vizuală, extenuare sau ameţeli) în timpul vizionării
imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. Sony
recomandă ca toţi telespectatorii să ia pauze regulate în timpul
urmăririi imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D.
Durata și frecvenţa pauzelor necesare va varia de la o persoană
la alta. Alegerea soluţiei optime vă aparţine. Dacă aveţi senzaţii
de disconfort, trebuie să sistaţi urmărirea imaginilor video 3D
sau practicarea jocurilor video 3D până la dispariţia senzaţiilor;
consultaţi un medic, dacă consideraţi necesar. De asemenea,
consultaţi (i) manualul de instrucţiuni al oricărui alt dispozitiv
sau suport media utilizat cu acest televizor și (ii) site-ul nostru
Web (www.sony.eu/support) pentru cele mai recente informaţii.
Vederea copiilor mici (mai ales a celor sub șase ani) este încă în
dezvoltare. Consultaţi-vă medicul (un pediatru sau un
oftalmolog) înainte de a permite copiilor să urmărească imagini
video 3D sau să joace jocuri video 3D. Adulţii trebuie
să-i supravegheze pe copii, pentru a se asigura că respectă
recomandările de mai sus.
• Nu utilizaţi, nu depozitaţi şi nu lăsaţi ochelarii 3D în locaţii cu
temperaturi ridicate, de ex., în lumină solară directă sau în
maşini încălzite la soare.
Ecranul LCD
• Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de
înaltă precizie și 99,99% sau mai mult dintre pixeli funcţionează,
este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a
unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod
constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate structura
a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate.
Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe
partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni
neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora.
Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută,
poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor
orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu
reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce
temperatura crește.
• Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în
mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după
câteva momente.
• Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz.
Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate.
• Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide.
Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu
privire la dezafectarea echipamentului.
Bară în formă de U Bară în formă de U
Măsuri de precauţie
6
RO
Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/
carcasei televizorului
Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa
televizorul.
Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii
ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu
o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi
cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de
detergent.
• Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent
direct pe televizor. Poate să picure în partea
de jos a ecranului sau pe componentele
exterioare și să pătrundă în televizor,
provocând astfel defectarea televizorului.
• Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă,
substanţe de curăţare alcaline/acide, praf
de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina,
diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale
sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate
duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei.
• Nu atingeţi aparatul TV dacă mâna dvs. este acoperită cu orice
substanţă chimică, precum cremă de mâini sau loţiune de plajă.
• Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare
pentru a asigura ventilarea corespunzătoare.
Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului, deplasaţi lent
aparatul, pentru a evita desprinderea sau alunecarea de pe
suportul său stabil.
Echipamentul opţional
• Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive
care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În
caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot.
• Acest echipament a fost testat și confirmat că este în
conformitate cu limitele stabilite prin Directiva EMC pentru
utilizarea cablului de conexiune pentru semnal, mai scurt de 3
metri.
Recomandare privind mufa de tip F
Proiecţia firului interior de la partea de conexiune nu trebuie să
depășească 1,5 mm.
Funcţionarea fără fir a unităţii
• Nu folosiţi această unitate în apropierea unor echipamente
medicale (stimulator cardiac, etc.), deoarece echipamentele
medicale pot prezenta anomalii de funcţionare.
• Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale
codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne
asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care
pot apărea.
Măsuri de precauţie la manipularea telecomenzii
Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile.
• Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu
unele noi.
Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite
regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă
rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale.
• Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi
pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta.
• Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de
căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere
umedă.
DISPOZITIV DE MONTARE PE PERETE
În funcţie de materialul din care este construit peretele, dacă
utilizaţi mult timp televizorul instalat pe dispozitivul de montare
pe perete, este posibil ca porţiunea de perete din spatele sau de
deasupra televizorului să se decoloreze sau ca tapetul din zona
respectivă să se dezlipească.
În cazul în care suportul de montare pe perete este demontat
după instalarea acestuia pe perete, găurile de şurub rămân.
Nu utilizaţi dispozitivul de montare pe perete într-o locaţie unde
este supus la vibraţii mecanice.
Dezafectarea televizorului
Dezafectarea echipamentelor
electrice și electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre ale
Uniunii Europene și pentru alte ţări
europene cu sisteme de colectare
separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe
ambalajul acestuia, indică faptul că acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat
punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice.
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat
în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate
de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din
orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau
magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Dezafectarea bateriilor uzate
(aplicabil în Uniunea Europeană și
alte ţări europene cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj
indică faptul că bateria acestui produs nu
trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii,
acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe
chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt
adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau
0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate
corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru
mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi
provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor
baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea
resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa,
performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune
permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător,
predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de
colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte
tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este
explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs.
Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a
bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui
produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul
de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul.
Max. 1,5 mm
(Desen de referinţă al mufei de tip F)
Max. 7 mm
7
RO
RO
BG
GR
TR
RU
UA
Piese şi comenzi
Senzor telecomandă*
1
/ Senzor de
lumină*
1
/ LED de iluminare /
Transmiţător sincronizare 3D (numai
KD-75X9105C)*
1
LED-ul de iluminare se aprinde continuu sau
intermitent, în funcţie de starea
televizorului.
•Alb
La pornirea televizorului/modului de
dezactivare poze/actualizării software-
ului etc.
•Bleu
La conectarea wireless cu un dispozitiv
mobil.
•Roz*
2
Mod înregistrare.
•Galben
Temporizatorul este setat.
 (Alimentare)
CH +/- (Canal)
 +/- (Volum)
 (Selectare intrare)
Afişaţi şi selectaţi sursa de intrare.
TV
Comutaţi la un canal TV sau la intrări de la
alte aplicaţii.
*1 Nu poziţionaţi nimic în apropierea senzorului.
*2 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de
televizor.
Comenzi şi indicatoare
8
RO
 LAN
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
/ AV 1
Conectarea cu un cablu SCART. La
conectarea unui decodor analogic, tunerul
TV trimite la decodor semnale codificate,
iar decodorul le decodifică înainte de a le
reda la ieşire.
 AV 2, / COMPONENT IN
Pentru o conexiune de tip compozit:
Utilizaţi AV 2 şi (L/R) din /
COMPONENT IN*
1
.
Pentru o conexiune pe componente:
Utilizaţi Y, PB, PR şi (L/R).
CAM (modul de acces condiţionat)
Asigură accesul la serviciile de televiziune
cu plată. Pentru detalii, consultaţi
manualul de instrucţiuni furnizat cu
modulul dumneavoastră CAM.
Nu introduceţi cartela inteligentă direct în
fanta CAM a televizorului. Aceasta trebuie
montată în modulul de acces condiţionat
furnizat de către distribuitorul
dumneavoastră autorizat.
CAM nu este acceptat în unele ţări/zone.
Consultaţi-vă cu distribuitorul
dumneavoastră autorizat.
Este posibilă apariţia unui mesaj CAM la
comutarea la un program digital după
utilizarea videoclipurilor de pe internet.
Intrări şi ieşiri
9
RO
RO
BG
GR
TR
RU
UA
USB 1/2, USB 3 (HDD
REC)*
2
*
3
Conectarea unui dispozitiv USB de mari
dimensiuni poate afecta alte dispozitive
conectate în afară de acesta.
La conectarea unui dispozitiv USB de mari
dimensiuni, conectaţi-l la mufa USB 1.
AUDIO OUT /
Pentru a asculta sunetele televizorului prin
intermediul echipamentului conectat,
apăsaţi pe HOME. Selectaţi [Setări] t
[Sunet] t [Căşti/Ieşire audio], apoi
selectaţi elementul dorit.
HDMI IN 1/3/4
Dacă se conectează un sistem audio
digital compatibil cu tehnologia Audio
Return Channel (ARC), utilizaţi HDMI IN 4.
În caz contrar, este necesa o conexiune
suplimentară la mufa DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL).
HDMI IN 2/MHL
Vă puteţi conecta dispozitivul MHL (Mobile
High-definition Link) utilizând un cablu
MHL de calitate HD.
(Intrare satelit)
Conectaţi-vă la antena prin satelit
(exterioară).
 (intrare RF)
Conectaţi-vă la cablu sau la antenă
(exterioară).
*1 În cazul unui echipament mono, realizați conexiunea
la mufa audio L (MONO).
*2 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de
televizor.
*3 Funcția HDD REC va fi disponibilă în 2015. Veţi primi
funcţia HDD REC în mod automat, ca un upgrade
software. Asiguraţi-vă că aparatul dvs. TV este
conectat la internet. Dacă nu dispuneţi de o
conexiune de reţea, veţi putea descărca software-ul
de la site-ul de asistenţă Sony, cu ajutorul PC-ului
dvs. Pentru detalii privind operaţia de upgrade, vă
rugăm să consultaţi site-ul web Sony de asistenţă.
Pentru a vă informa cu privire la data exactă a
lansării, vă rugăm să vă abonaţi la
http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate.
10
RO
Utilizarea telecomenzii
/ (Selectare intrare/Reţinere text)
În modul TV: Afişaţi şi selectaţi sursa de
intrare.
În modul Text: Reţine pagina curentă.
SYNC MENU*
1
Afişează meniul BRAVIA Sync.
(TV standby)
Porniţi sau opriţi televizorul (mod standby).
DIGITAL/ANALOG
Comută între modul digital şi modul
analogic.
TV/RADIO
Comută între transmisiile TV sau RADIO.
FOOTBALL*
1
Activează sau dezactivează modul Fotbal
Live (când funcţia este disponibilă).
Butoane numerice
EXIT
Revine la ecranul precedent sau părăseşte
meniul. Când este disponibil un serviciu de
aplicaţie interactivă, apăsaţi pentru a părăsi
serviciul.
(Text)
Afişează informaţii de tip text.
Telecomandă - Descrierea părţilor componente
Ȫ
ȩ
ȫ
Ȭ
ȭ
Ȯ
ȯ
Telecomandă cu infraroşii Telecomandă cu touchpad
11
RO
RO
BG
GR
TR
RU
UA
Butoane colorate
Execută funcţia corespondentă la momentul
respectiv.
/ (Afişare informaţii/text)*
1
Afişează informaţii.
NETFLIX*
1
Accesează serviciul online „NETFLIX”.
HELP
Afişează meniul Ajutor.
ACTION MENU
Afişează o listă de funcţii contextuale.
O puteţi afişa şi prin glisarea în jos cu
degetul din ACTION MENU de pe
telecomanda cu touchpad.
TV*
1
Comutaţi la un canal TV sau la intrări de la
alte aplicaţii.
GUIDE/ *
1
Afişează ghidul digital de programe.
BACK/
Revine la ecranul precedent.
HOME
Afişează meniul principal al televizorului.
DISCOVER
Afişează bara de conţinut pentru căutarea
de conţinut.
De asemenea, puteţi lansa bara de conţinut
prin glisarea în sus a degetului din opţiunea
DISCOVER de la telecomanda cu touchpad.
//// (Selectare element/
Introducere)
 +/– (Volum)
Reglează volumul.
(Salt)
Se alternează între două canale sau intrări.
Televizorul alternează între canalul sau
intrarea curentă şi canalul sau intrarea
selectată anterior.
(Anulare sunet)
Reduce volumul sunetului la minimum.
Apăsaţi din nou pentru restabilirea
sunetului.
PROG +/–//
În modul TV: Selectează canalul.
În modul Text: Selectează pagina următoare
() sau cea precedentă ().
AUDIO
Modifică limba pentru programul vizualizat
curent.
(Setări subtitrare)
Se activează sau se dezactivează subtitrarea
(când funcţia este disponibilă).
(mod Lat)
Modifică formatul ecranului.
//////
Operează conţinutul media la televizor şi la
dispozitivul compatibil BRAVIA Sync
conectat.
REC*
1
*
2
Înregistrează programul curent cu funcţia de
înregistrare USB HDD.
TITLE LIST*
1
Afişează lista Titlu.
(Microfon)
Utilizaţi funcţia Voce. (de ex., căutarea
diferitelor elemente de conţinut după voce.)
Touchpad
Operaţi televizorul cu ajutorul touchpadului.
(NFC)
Atingeţi dispozitivul (de ex., unele modele
de Xperia) care corespunde funcţiei
Oglindire cu o apăsare, apoi ecranul său
este afişat la televizor.
*1 Locaţia, disponibilitatea şi funcţionarea butonului
telecomenzii pot varia în funcţie de ţară/regiune/
modelul televizorului.
*2 Funcția HDD REC va fi disponibilă în 2015. Veţi primi
funcţia HDD REC în mod automat, ca un upgrade
software. Asiguraţi-vă că aparatul dvs. TV este
conectat la internet. Dacă nu dispuneţi de o
conexiune de reţea, veţi putea descărca software-ul
de la site-ul de asistenţă Sony, cu ajutorul PC-ului
dvs. Pentru detalii privind operaţia de upgrade, vă
rugăm să consultaţi site-ul web Sony de asistenţă.
Pentru a vă informa cu privire la data exactă a
lansării, vă rugăm să vă abonaţi la
http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate.
12
RO
Telecomanda cu touchpad se poate utiliza
numai după asocierea cu televizorul.
Pentru asociere, urmaţi instrucţiunile din
interfața de asociere.
Interfața de asociere poate fi afişat apăsând pe
butonul al televizorului timp de 5 secunde,
sau selectând [Setări] - [Setările telecomenzii cu
touchpad] - [Asocierea telecomenzii cu
touchpad].
1 Apăsaţi pe HOME.
2 Selectaţi [Setări] - [Setările telecomenzii
cu touchpad] - [Pornire Introducere/
tutorial].
Ataşarea suportului de masă
(Alternativă)
Puteţi schimba poziţia suportului de masă din
margine în poziţia de mijloc, consultând
instrucţiunile de mai jos.
Note
Este nevoie de două sau mai multe persoane pentru a
efectua această instalare.
Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetul în timpul
instalării.
KD-75X9105C/65X9005C
1
Utilizarea telecomenzii cu touchpad
Lansarea introducerii/tutorialului
telecomenzii cu touchpad
Poziţie mediană
Pernă groasă
1.5 N∙m/1,5 N∙m
{15 kgf∙cm}
13
RO
RO
BG
GR
TR
RU
UA
2
KD-55X9005C
1 Scoateţi şuruburile inferioare şi apoi
unul din şuruburile suportului de masă.
2 Montaţi placa suportului (furnizată cu
aparatul TV) la suportul de masă
demontat.
3 Fixaţi placa suportului pe suportul de
masă cu şuruburi (M5×10) (furnizate cu
aparatul TV).
4 Montaţi suportul de masă pe placa
suportului în poziţia de mijloc şi fixaţi-l
cu şuruburi (M6×32) (furnizate cu
aparatul TV).
5 Urmaţi aceeaşi procedură pentru
cealaltă latură a suportului de masă.
6 Montaţi capacele suportului (furnizate
cu aparatul TV).
Pânzã moale
Placa suportului
M5 × 10
1.5 N∙m/1,5 N∙m
{15 kgf∙cm}
M6 × 32
1.5 N∙m/1,5 N∙m
{15 kgf∙cm}
Capacul suportului
14
RO
Note
Este nevoie de două sau mai multe persoane pentru a
efectua această instalare.
Asiguraţi-vă să nu existe obiecte în faţa televizorului.
Pentru legarea cablurilor
KD-75X9105C/65X9005C
KD-55X9005C
*1 Locaţia clemei de strângere a cablurilor când
suportul de masă este montat în poziţie mediană.
*2 Poziţia clamei de cablu atunci când suportul de masă
este ataşat în poziţia de margine.
Note
Pentru desprinderea clemei de strângere a cablurilor
de la televizor, apăsaţi partea de sus a clemei 1, apoi
apăsaţi 2 conform ilustraţiei.
Senzor infraroşii
Transmiţător
sincronizare 3D
(numai
KD-75X9105C)
*1
*2
*1
*2
15
RO
RO
BG
GR
TR
RU
UA
Conectarea altor dispozitive
Pentru mai multe informaţii despre conexiuni,
consultaţi Ghidul de asistenţă.
Note
Pentru a selecta un dispozitiv de intrare conectat la
televizor, apăsaţi .
Pentru montarea capacului terminalului
După conectarea cablurilor, montaţi capacul
terminalului.
Pentru conectare satelit
Conexiuni pentru antenă/cablu şi satelit.
t : etape de conexiune
* A se conecta numai când se utilizează modul
cu tuner dublu.
Capacul
terminalului
(stânga)
Capacul
terminalului
(dreapta)
< 14 mm
< 14 mm
CATV
*
16
RO
Pentru conectarea receptorului satelit
A se conecta la TV folosind un cablu HDMI sau
SCART.
Pentru conectarea dispozitivului MHL
Televizorul încarcă dispozitivul compatibil MHL
conectat, simultan cu redarea de fotografii/
muzică/clipuri video. Puteţi utiliza telecomanda
televizorului pentru a controla dispozitivul
compatibil MHL conectat.
Note
Dacă [Încărcare MHL în standby] este setat la [Pornit],
puteţi încărca în continuare dispozitivul compatibil
MHL chiar dacă televizorul este în modul repaus.
Utilizaţi cablul MHL 3 autorizat, marcat cu sigla MHL
pentru smartphone sau dispozitive mobile 4K.
< 21 mm
HDMI
SCART
< 12 mm
Utilizaţi cablul MHL autorizat,
marcat cu sigla MHL (neinclus)
Dispozitiv MHL
17
RO
RO
BG
GR
TR
RU
UA
Montarea televizorului pe perete
TV-ul poate fi montat pe un perete utilizând un Dispozitiv de montare pe perete (inclus cu
TV) aşa cum este ambalat.
Pregătiţi TV-ul pentru Dispozitivul de montare pe perete înainte de a efectua conexiunile
cablurilor.
Pentru protejarea produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca
instalarea televizorului pe perete să fie efectuată de către profesionişti calificaţi. Nu
încercaţi să îl instalaţi dumneavoastră înşivă pe perete.
Respectaţi instrucţiunile furnizate împreună cu dispozitivul de montare pe perete pentru
modelul dumneavoastră. Este necesară o expertiză suficientă pentru instalarea acestui
televizor, în special pentru a stabili dacă peretele poate susţine greutatea televizorului.
Lungimea şuruburilor pentru dispozitivul de montare pe perete diferă în funcţie de grosimea
dispozitivului de montare pe perete. Consultaţi ilustraţia de mai jos.
Note
Consultaţi pagina 4 (Informaţii privind siguranţa) şi pagina 6 (Măsuri de precauţie) pentru detalii privind dispozitivul
de montare pe perete înainte de a începe montarea Dispozitivului de montare pe perete.
Atunci când se ataşează la loc Suportul de masă, este obligatoriu să strângeţi şuruburile (cele scoase anterior) în
orificiile iniţiale aflate în partea din spate a televizorului.
Utilizarea dispozitivului furnizat de montare pe perete
Pentru clienţi
Pentru instalarea acestui produs este necesar un nivel suficient de experienţă. Încredinţaţi instalarea
distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie specială aspectelor de siguranţă în
timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate prin
manipulare eronată sau instalare inadecvată, respectiv instalarea oricărui alt produs decât cel specificat.
Drepturile dvs. statutare (dacă există) nu sunt afectate.
Pentru dealerii Sony şi contractori
Pentru instalarea acestui produs este necesar un nivel suficient de experienţă. Citiţi cu atenţie acest manual
de instrucţiuni pentru a efectua operaţiile de instalare în condiţii de siguranţă. Sony nu este responsabilă
pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate prin manipulare eronată sau instalare
necorespunzătoare.
Șurub (M6)
Dispozitiv de montare pe perete
8 mm - 12 mm
18
RO
1 Pregătiţi articolele necesare.
Accesorii pentru Dispozitivul de montare pe perete (furnizat)
Şuruburi pentru dispozitivul de montare pe perete (diametru 8 mm, nu sunt furnizate) (4)
2 Demontaţi şuruburile din partea din spate a TV-ului pentru a ataşa ulterior Bara în formă
de U.
3 Trageţi „Ştiftul de blocare” şi detaşaţi „Placa de blocare” de pe „H Dispozitivul de montare
pe perete”.
A Şablon din
hârtie
H Dispozitiv de montare pe
perete
J Bară în formă de
U
K Pernuţe (3) L M6 × 20 (4)
Placă de blocar (H1)
Ştift de
blocare
(H2)
Dispozitiv de
montare pe perete
(H3)
(numai
KD-75X9105C)
M6 × 12
KD-75X9105C
KD-65X9005C / 55X9005C
M6 × 16
Placă de blocar H
Dispozitiv de
montare pe
perete
Ştift de
blocare H
19
RO
RO
BG
GR
TR
RU
UA
4 Montaţi bara în formă de U (furnizată cu aparatul TV) în partea din spate a aparatului TV.
5 Ataşaţi pernuţele K în partea din spate a aparatului TV.
M6 × 20 L
Bară în formă de U J
1.5 N∙m/1,5 N∙m
{15 kgf∙cm}
KD-75X9105C
M6 × 16 (cele scoase anterior)
Bară în formă de U
1.5 N∙m/1,5 N∙m
{15 kgf∙cm}
KD-65X9005C / 55X9005C
Perne K
20
RO
6 Asigurați-vă că peretele dispune de spațiu suficient pentru TV și că este capabil să susțină
o greutate de cel puțin patru ori mai mare decât a televizorului.
Consultaţi următorul tabel cu privire la montarea televizorului pe perete. Consultaţi
pagina 27-30 (Specificaţii) pentru a afla care este greutatea televizorului.
Unitate: mm
Note
Valorile din tabel pot prezenta ușoare variaţii, în funcţie de instalare.
7 Lipiţi şablonul de hârtie A pe perete şi perforaţi orificii conform numerotării de pe
şablonul de hârtie A, utilizând o maşină de găurit electrică.
8 Îndepărtaţi şablonul de hârtie A de pe perete.
Numele
modelului
Dimensiunea ecranului
Dimensiunea
centra a
ecranului
Lungime pentru montaj
KD-75X9105C 1.672 959 387 871 50
KD-65X9005C 1.451 835 325 747 40
KD-55X9005C 1.232 712 263 624 40
Punctul central al ecranului
Perete
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576

Sony Bravia KD-55X9005C Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului