Shimano BR-RS305 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual
DM-RBMBR01-00
Non-Series
BR-RS305
Manual pentru dealeri
ŞOSEA MTB Trekking
Bicicletă urbană Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Frâne mecanice pe disc
(Romanian)
2
CUPRINS
NOTIFICARE IMPORTANTĂ ....................................................................................3
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI ...................................................................................4
LISTA UNELTELOR NECESARE ...............................................................................8
MONTAREA ..........................................................................................................10
Verificarea lungimii şuruburilor de montare a etrierului C ..................................................................... 10
Montarea provizorie pe cadru ..................................................................................................................11
Strângerea pe cadru și fixarea cablului ....................................................................................................17
REGLARE ..............................................................................................................22
Reglarea pentru compensarea uzurii plăcuţelor de frână ......................................................................22
Verificarea distanței plăcuței de frână și a frecvenței de înlocuire ........................................................23
ÎNTREŢINERE ........................................................................................................ 25
Înlocuirea plăcuţelor de frână ................................................................................................................... 25
NOTIFICARE IMPORTANTĂ
33
NOTIFICARE IMPORTANTĂ
Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesionişti.
Utilizatorii necalificaţi în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri.
Dacă există nelămuriri cu privire la orice informaţie din manual, nu se va instala componenta. Se va lua legătura cu magazinul din care a fost cumpărat
produsul sau cu un dealer de biciclete.
Se vor citi toate manualele de instrucţiuni furnizate cu produsul.
Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod decât conform informaţiilor din acest manual pentru dealeri.
Toate manualele pentru dealeri şi manualele de instrucţiuni pot fi vizualizate online pe site-ul nostru web (http://si.shimano.com).
Se vor respecta regulile şi reglementările în vigoare din ţara, statul sau regiunea de desfăşurare a activităţii de dealer.
În interesul siguranţei, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare, iar instrucţiunile trebuie
respectate pentru o utilizare corectă.
Instrucţiunile următoare trebuie respectate cu stricteţe pentru a preveni vătămarea corporală şi deteriorarea echipamentelor şi bunurilor materiale.
Instrucţiunile sunt clasificate în funcţie de gradul de periculozitate sau de gravitatea daunelor rezultate în urma utilizării incorecte a produsului.
PERICOL
Nerespectarea instrucţiunilor va provoca decesul sau vătămarea gravă.
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca decesul sau vătămarea gravă.
ATENŢIE
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca vătămarea corporală sau deteriorarea echipamentului şi obiectelor din jur.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
44
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
AVERTISMENT
La instalarea componentelor, se vor urma instrucţiunile din manualele de instrucţiuni.
Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor Shimano originale. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor cum sunt şuruburile şi piuliţele, bicicleta poate
ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.
De asemenea, în cazul efectuării incorecte a reglajelor, pot să apară probleme, iar bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.
Se vor purta ochelari de protecţie in timpul operaţiilor de intreţinere, cum ar fi schimbarea pieselor.
După citirea integrală a manualului pentru dealeri, acesta trebuie păstrat într-un loc sigur pentru a putea fi consultat ulterior.
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Se vor feri degetele de discul de frână în mişcare. Discul de frână este suficient de ascuţit încât să cauzeze leziuni
grave dacă degetele sunt prinse în orificiile discului în mişcare.
Etrierul şi discul de frână se încălzesc la acţionarea frânelor; nu se vor atinge cu mâna în timpul utilizării sau imediat după utilizarea bicicletei. În caz
contrar, există pericol de arsuri.
Plăcuţele de frână şi discul de frână nu trebuie să intre în contact cu uleiul sau cu vaselina. În caz contrar, frânele pot să funcţioneze incorect.
Dacă pe plăcuţele de frână ajunge ulei sau unsoare, se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. În caz contrar, frânele pot să funcţioneze
incorect.
Dacă la frânare se produce zgomot, este posibil ca plăcuţele de frână să fie uzate excesiv. După ce se
verifică dacă sistemul de frânare s-a răcit suficient, se verifică dacă ambele plăcuţe sunt mai groase de
0,5 mm. Ca alternativă, se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant.
0,5 mm
2,4 mm
Limită utilă
atinsă
Condiție în stare
nouă
Dacă plăcuțele de frână sunt uzate, se va consulta secțiunea „Reglarea pentru compensarea uzurii plăcuţelor de frână” la „REGLARE” și se va ajusta
distanța dintre plăcuțele de frână. Utilizarea în continuare a bicicletei, fără a fi reglată, este periculoasă, deoarece frânele pot înceta să mai
funcţioneze.
Dacă discul de frână este crăpat sau deformat, se va înceta imediat folosirea frânelor şi se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant.
Dacă discul de frână se uzează până la grosimea de 1,5 mm sau mai puţin, sau dacă suprafaţa de aluminiu devine vizibilă, se va înceta imediat folosirea
frânelor şi se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant.
Se verifică dacă pe cablul de frână nu există rugină, zone roase şi crăpături; dacă există astfel de probleme, se va lua legătura cu magazinul sau cu
dealerul de biciclete. În caz contrar, frânele pot să funcţioneze incorect.
Comportamentul poate să varieze uşor de la o bicicletă la alta, în funcţie de model. Prin urmare, este important ca utilizatorul să se familiarizeze cu
tehnica adecvată de frânare (inclusiv cu presiunea manetei de frână şi cu controlarea bicicletei) şi de utilizare a bicicletei. Folosirea inadecvată a
sistemului de frânare al bicicletei poate avea ca rezultat pierderea controlului, căderea şi rănirea gravă.
Pentru informaţii despre utilizarea corectă, se va consulta dealerul profesionist de biciclete sau manualul de utilizare al bicicletei. Este de asemenea
importantă exersarea deplasării şi frânării etc.
În cazul aplicării frânei faţă cu o forţă exagerată, roata se poate bloca, iar bicicleta se poate răsturna în faţă, provocând rănirea gravă.
Înainte de utilizarea bicicletei, se va verifica funcţionarea corectă a frânelor faţă şi spate.
Distanţa de frânare va fi mai mare pe vreme ploioasă. Se va reduce viteza şi se va frâna uşor, din timp.
Dacă suprafaţa de rulare este udă, anvelopele vor derapa mai uşor. Deraparea anvelopelor poate duce la căzături; pentru a evita acest lucru, se va
reduce viteza şi se va frâna uşor şi din timp.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
55
Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:
La montarea etrierului pe cadru, se poziţionează discul de frână în centrul fantei etrierului.
Se reglează distanţele stânga şi dreapta dintre discul de frână şi plăcuţele de frână astfel încât să fie egale. Când plăcuţele se
uzează, distanţele de pe partea interioară și cea exterioară trebuie reglate simultan în mod egal, pentru a preveni atingerea
discului de frână de către o singură plăcuță.
(Partea interioară: șurub de reglare plăcuță; Partea exterioară: șurub de reglare a cablului/reglaj de cablu)
Dacă se reglează doar o singură distanță (stânga sau dreapta), distanțele vor deveni inegale, iar funcționarea frânei poate să
înceteze înainte ca plăcuțele să fie uzate la grosimea minimă (0,5 mm).
Parte
exterioară
Parte
interioară
Fantă pentru disc
Se amplasează cablul astfel încât în afară să rămână maxim 20 mm. Dacă lungimea este mai mare, capătul cablului poate
intra în discul de frână, ceea ce poate provoca blocarea roţii şi accidentarea gravă a utilizatorului.
Maxim 20 mm
Frânele pe disc sunt proiectate pentru a oferi performanţe optime în combinaţiile din tabelele cu recomandări. Se vor consulta tabelele cu
recomandări. Manetele pentru 2 degete se combină cu etrierii de frână. Dacă se folosesc în combinaţie cu manete pentru 4 degete, forţa de frânare va
fi mai mare. În consecinţă, anumite poziţii de deplasare, greutăţi totale şi alţi factori pot duce la cădere şi rănire.
Manetă pentru ghidoane drop ST-3500/ST-R3000
Manetă pentru TT
ST-9071
BL-TT79
Manetă pentru ghidoane
drepte
BL-3500*/BL-R3000*
*Manete de frână cu comutarea modului. Se va consulta secţiunea referitoare la manetele de frână cu comutarea modului.
Dacă maneta quick release a butucului se află pe aceeaşi parte cu discul de frână, este posibil să îl atingă, ceea ce este periculos; se verifică dacă
cele două componente nu se ating.
Manete de frână cu comutarea modului
Manetele de frână sunt echipate cu un mecanism ce permite comutarea între modul compatibil cu frânele cantilever, cu frânele mecanice pe disc
pentru ȘOSEA sau cu frânele V-BRAKE.
Se va folosi modul C/R pentru frâne mecanice pe disc pentru ŞOSEA; se va folosi modul V pentru frâne mecanice pe disc pentru MTB.
Dacă se selectează un mod incorect, se poate obţine o forţă de frânare fie excesivă, fie insuficientă, fapt ce poate fi extrem de
periculos.
Se va selecta modul corect, conform ilustraţiilor.
Selectarea modului Frâne compatibile
C: Mod de frânare cu frâne cantilever
R: Mod de frânare cu frâne mecanice pe disc pentru ȘOSEA
Poziţia C/R
Frâne mecanice pe disc pentru ȘOSEA
Se va folosi acest mod pentru BR-RS305.
V: Mod de frânare V-BRAKE
Poziţia V
Frână mecanică pe disc pentru MTB
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
66
ATENŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Perioada de rodaj
Frânele pe disc au o perioadă de rodaj, iar forţa de frânare va spori treptat pe parcursul acestei perioade; se va ţine cont de faptul că forţa de frânare
sporeşte pe parcursul perioadei de rodaj. Acelaşi fenomen are loc şi după înlocuirea plăcuţelor sau a discului de frână.
OBSERVAŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale şi împotriva deteriorării produse de utilizarea normală şi învechire.
Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:
Dacă bosajul etrierului şi urechea nu sunt paralele, discul de frână şi etrierul se pot atinge.
Discurile cu descrierea „NUMAI PENTRU PLĂCUŢE RESIN” trebuie folosite numai în combinaţie cu plăcuţe resin. Dacă sunt combinate cu plăcuţe
metalice, se vor uza rapid.
Produsul real poate să difere faţă de ilustraţie, acest manual având ca scop principal explicarea procedurilor de utilizare
aprodusului.
LISTA UNELTELOR NECESARE
LISTA UNELTELOR NECESARE
88
LISTA UNELTELOR NECESARE
Următoarele unelte sunt necesare în scopul montării, reglării şi întreţinerii.
Sculă Sculă
Cheie hexagonală de 3 mm Cheie hexagonală de 5 mm
Cheie hexagonală de 4 mm Cheie fixă de 10 mm
MONTAREA
1010
MONTAREA
Verificarea lungimii şuruburilor de montare a etrierului C
MONTAREA
Verificarea lungimii şuruburilor de montare a etrierului C
Spate (identic pentru 140 mm şi 160 mm)
(Z)
13mm
Se introduc şuruburile de montare a
etrierului de frână C în zona monturii de
pe cadru şi se verifică dacă ies în exterior
cu 13 mm.
(Z)
Şurub de montare a etrierului de
frână C
OBSERVAŢIE
În cazul folosirii unui selector al lungimii şurubului, se verifică dacă vârful şurubului de montare a etrierului de frână C este în intervalul [X].
[X]
Şurub de montare a etrierului de frână C
Selector lungime
şurub
La verificarea lungimii şurubului de montare a etrierului de frână C nu se foloseşte o şaibă.
Lungimea şuruburilor de montare ale etrierului de frână C variază în funcţie de grosimea cadrului.
Se folosesc şuruburi de montare ale etrierului de frână C adaptate la grosimea cadrului.
Grosimea
cadrului
Lungimea
etrierului de frână
șurub de montare C
Grosimea cadrului
Lungimea șurubului de
montare a etrierului
de frână C
Piesa Y
10mm 23mm Y8N208000
15mm 28mm Y8N208050
20mm 33mm Y8N208010
25mm 38mm Y8N208020
30mm 43mm Y8N208030
35mm 48mm Y8N208040
1111
MONTAREA
Montarea provizorie pe cadru
Continuă pe pagina următoare
Montarea provizorie pe cadru
Pentru disc de frână de 140 mm pentru roata faţă
1
(X)
(Y) (Z)
Se ataşează adaptorul pe etrierul de
frână.
(X)
Ştift de fixare a şurubului
(Y)
Şurub de montare a etrierului de
frână B
(Z)
Adaptor
Cuplu de strângere
6 - 8 N·m
OBSERVAŢIE
Se montează ştiftul de fixare a şurubului.
Se verifică dacă ştiftul de fixare a şurubului
este introdus complet.
La montarea adaptorului, se va respecta
direcţia indicată pe acesta.
1212
MONTAREA
Montarea provizorie pe cadru
2
(Z)
Se ataşează temporar adaptorul pe
cadru.
Se apasă maneta de frână şi se strâng
provizoriu şuruburile de fixare a
etrierului de frână A în timp ce plăcuţele
de frână sunt presate pe disc.
(Z)
Şurub de montare a etrierului de
frână A
SFATURI TEHNICE
Pentru a asista procedura de instalare, se
recomandă mai întâi introducerea ghidajului
interior (pre-filetat cu cablul) în etrier.
Cablu
Ghidaj
interior
Pentru detalii referitoare la finalizarea operației de montare pe cadru și fixarea cablului, se va consulta „Strângerea pe cadru și fixarea cablului”.
1313
MONTAREA
Montarea provizorie pe cadru
Continuă pe pagina următoare
Pentru disc de frână de 160 mm pentru roata faţă
1
(X)
(Y) (Z)
Se ataşează adaptorul pe etrierul de
frână.
(X)
Ştift de fixare a şurubului
(Y)
Şurub de montare a etrierului de
frână B
(Z)
Adaptor
Cuplu de strângere
6 - 8 N·m
OBSERVAŢIE
Se montează ştiftul de fixare a şurubului.
Se verifică dacă ştiftul de fixare a şurubului
este introdus complet.
La montarea adaptorului, se va respecta
direcţia indicată pe acesta.
1414
MONTAREA
Montarea provizorie pe cadru
2
(Z)
Se ataşează temporar adaptorul pe
cadru.
Se apasă maneta de frână şi se strâng
provizoriu şuruburile de fixare a
etrierului de frână A în timp ce plăcuţele
de frână sunt presate pe disc.
(Z)
Şurub de montare a etrierului de
frână A
SFATURI TEHNICE
Pentru a asista procedura de instalare, se
recomandă mai întâi introducerea ghidajului
interior (pre-filetat cu cablul) în etrier.
Cablu
Ghidaj
interior
Pentru detalii referitoare la finalizarea operației de montare pe cadru și fixarea cablului, se va consulta „Strângerea pe cadru și fixarea cablului”.
Pentru disc de frână de 140 mm pentru roata spate
(Z)
Se strânge provizoriu etrierul de frână
pe cadru.
(Z)
Şurub de montare a etrierului de
frână C
SFATURI TEHNICE
Pentru a asista procedura de instalare, se
recomandă mai întâi introducerea ghidajului
interior (pre-filetat cu cablul) în etrier.
Cablu
Ghidaj
interior
Pentru detalii referitoare la finalizarea operației de montare pe cadru și fixarea cablului, se va consulta „Strângerea pe cadru și fixarea cablului”.
1515
MONTAREA
Montarea provizorie pe cadru
Continuă pe pagina următoare
Pentru disc de frână de 160 mm pentru roata spate
1
(X)
(Y)
(Z)
Se ataşează adaptorul pe etrierul de
frână.
(X)
Ştift de fixare a şurubului
(Y)
Adaptor
(Z)
Şurub de montare a etrierului de
frână B
Cuplu de strângere
6 - 8 N·m
OBSERVAŢIE
Se montează ştiftul de fixare a
şurubului.
La montarea adaptorului, se va
respecta direcţia indicată pe acesta.
1616
MONTAREA
Montarea provizorie pe cadru
2
(X)
(Y)
(Y)
(Z)
Se strânge provizoriu adaptorul pe
cadru.
(X)
Adaptor
(Y)
Şaibă
(Z)
Şurub de montare a etrierului de
frână C
SFATURI TEHNICE
Pentru a asista procedura de instalare, se
recomandă mai întâi introducerea ghidajului
interior (pre-filetat cu cablul) în etrier.
Cablu
Ghidaj
interior
OBSERVAŢIE
La montarea adaptorului se folosesc
şaibe.
Pentru detalii referitoare la finalizarea operației de montare pe cadru și fixarea cablului, se va consulta „Strângerea pe cadru și fixarea cablului”.
1717
MONTAREA
Strângerea pe cadru și fixarea cablului
Continuă pe pagina următoare
Strângerea pe cadru și fixarea cablului
1
(Y)
(X)
(Z)
Se trece cablul, apoi, cu braţul în poziţia
iniţială, se strânge şurubul de fixare a
cablului.
(X)
Cablu
(Y)
Şurub de fixare a cablului
(Z)
Braţ
Cuplu de strângere
6 - 8 N·m
SFATURI TEHNICE
În cazul folosirii unui ghidon drop, cablul
poate fi reglat folosind un reglaj de cablu
(SM-CB70). Se conectează reglajul de cablu la
cămaşă, apoi se trece cablul. Cu braţul
etrierului în poziţia iniţială, se strânge şurubul
de fixare a cablului. Pentru detalii despre
montare, se va consulta manualul reglajului
cablului.
Cămaşă
Reglaj cablu
2
(Z)
(Z)
Se fixează apoi etrierul pe cadru.
Se apasă maneta de frână până când
plăcuțele de frână apasă ferm pe disc.
Menţinând apăsată maneta de frână, se
strâng alternativ şi treptat cele două
şuruburi de fixare a etrierului A/C.
La final, se strâng bine şuruburile de
fixare a etrierului la cuplul specificat.
(Z)
Şuruburi de montare a etrierului
de frână A/C
Cuplu de strângere
6 - 8 N·m
1818
MONTAREA
Strângerea pe cadru și fixarea cablului
Continuă pe pagina următoare
3
Pentru a împiedica destrângerea șuruburilor, se folosesc siguranțe și știfturi de fixare.
Se va folosi metoda adecvată, în funcţie de furcă şi cadru.
(X)
Siguranţă
(Y)
Ştift de fixare a şurubului
(Z)
Inel de fixare
SFATURI TEHNICE
Operațiile efectuate în etapa 2 și 3 asigură
poziția paralelă a etrierului față de discul de
frână.
Se verifică dacă discul de frână este în centrul
fantei pentru disc a etrierului.
În acest punct, există puţin spaţiu între discul
de frână şi plăcuţele de frână din partea
exterioară, însă nu şi din partea interioară.
Parte exterioarăParte interioară
Plăcuţă de frână
Şurub de reglare
a plăcuţei
Fantă pentru disc
Disc de frână
Pentru disc de frână de 140 mm pentru roata
faţă
(X)
La strângerea șuruburilor de fixare ale
etrierului de frână A se vor folosi
siguranțe.
*
Pozițiile de prindere a siguranțelor
sunt diferite pentru 140 mm și
160mm. ( În ilustrație este
exemplificat 140 mm)
Pentru disc de frână de 140 mm pentru roata
spate
(Y)
La folosirea șuruburilor de fixare a
etrierului C, se vor fixa știfturi de fixare a
șuruburilor.
Se va verifica introducerea completă a
știfturilor de fixare.
Pentru disc de frână de 160 mm pentru roata
faţă
(X)
La strângerea șuruburilor de fixare ale
etrierului de frână A se vor folosi
siguranțe.
*
Pozițiile de prindere a siguranțelor
sunt diferite pentru 140 mm și
160mm. ( În ilustrație este
exemplificat 160 mm)
Pentru disc de frână de 160 mm pentru roata
spate
(Z)
*
La strângerea șuruburilor de fixare ale
etrierului de frână C se vor folosi
siguranțe.
1919
MONTAREA
Strângerea pe cadru și fixarea cablului
Continuă pe pagina următoare
4
(X)(Y)
(Z)
Parte exterioarăParte interioară
Se desface şurubul de reglare a plăcuţei,
rotindu-l în sens anti orar cu unul sau
două clicuri.
Această operație asigură o distanță
corespunzătoare între plăcuța de frână și
discul de frână de pe partea interioară.
Se verifică dacă distanța dintre discul de
frână și plăcuțele de frână (atât de pe
partea interioară, cât și de pe partea
exterioară) sunt egale.
(X)
Plăcuţă de frână
(Y)
Şurub de reglare a plăcuţei
(Z)
Disc de frână
5
(Z)
Se apasă de
aproximativ
10 ori
Se apasă maneta de frână de
aproximativ 10 ori până când atinge
ghidonul; se verifică apoi dacă toate
componentele funcţionează corect şi
dacă plăcuţele de frână nu ating discul
de frână în timp ce roata se roteşte.
(Z)
Manetă de frână
2020
MONTAREA
Strângerea pe cadru și fixarea cablului
6
În cazul în care cablul slăbeşte în etapa 5, se întinde folosind una din următoarele proceduri.
Pentru manete de ghidon drepte
(Z)
(Y)
Se roteşte în sens anti orar şurubul de
reglare a cablului pentru a întinde
cablul, apoi se strânge manual piuliţa de
reglare a cablului, dacă există.
(Y)
Piuliţă de reglare a cablului
(Z)
Şurub de reglare a cablului
Pentru manete de ghidon drepte și ghidon
triatlon
(Y)
(Z)
Se roteşte şurubul de reglare a cablului
în sens orar pentru a regla desfacerea
cablului.
(Y)
Cămaşă
(Z)
Reglaj cablu
Folosind şurubul de fixare a cablului
(Z)
Se slăbeşte şurubul de fixare a cablului,
se întinde cablul, apoi se strânge la loc
şurubul de fixare.
(Z)
Şurub de fixare a cablului
SFATURI TEHNICE
Dacă cursa manetei de frână este prea lungă:
Dacă cursa manetei de frână este prea lungă chiar şi după reglajul de mai sus, se parcurge următoarea procedură:
Cursa corectă poate fi reglată reducând distanţele iniţiale ale plăcuţelor.
Se roteşte în sens orar şurubul de reglare a plăcuţei pentru a presa plăcuţele pe discul de frână înainte de a trece la etapa 2.
Cu plăcuţele de frână presate pe discul de frână, se roteşte şurubul de reglare a plăcuţei în sens anti orar cu unul sau două clicuri.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Shimano BR-RS305 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual