GGP ITALY SPA P 48 Series Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Motosega - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente
il presente libretto.
Chain-saw - OPERATOR’S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using
this machine.
Scie à chaîne - MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette
machine.
Motorsäge - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung
aufmerksam lesen.
Motosierra - MANUAL DE INSTRUCCIONES
CUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el
manual de instrucciones.
Kettingzaag - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst
deze handleiding aandachtig door te lezen.
Motoserra - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção este
manual de instruções.
Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ - °Ã∂πƒπ¢π√ ¢°πø¡
¶ÚÔÛÔ¯‹: ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
ÙÔ ·ÚÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.
Motorlu testere - KULLANIM KILAVUZU
D‹KKAT! Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu
dikkatle okuyun.
Spalinowa piła łańcuchowa - INSTRUKCJE OBSŁUGI
UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą
instrukcję.
Motorna verižna žaga - PRIROČNIK ZA UPORABU
POZOR: Preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z
navodili.
ÅÂÌÁÓÔË· - êìKéÇéÑëíÇé èé ùKëèãìÄíÄñàà
ÇçàåÄçàÖ: èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ,
‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ÁÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÁÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
Motorna pila - PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte
upute.
Kedjesåg - BRUKSANVISNING
VARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du använder
maskinen.
Moottorisaha - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen
käyttöä.
Kædesav - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du
tager denne maskine i brug.
Motorsag - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker
maskinen.
Motorová pila - NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k
použití.
Motoros fűrész - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen
kézikönyvet!
Моторна пила - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељно
прочитаjте го упатството за употреба.
Motorinis pjūklas - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti su
vartotojo vadovu.
Motorzāģis - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto
instrukciju.
Motoferăstrău - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza mașina, citiţi cu atenţie manualul de
faţă.
åÓÚÓ̇ ÂÁ‡˜Í‡ - ìèöíÇÄçÖ áÄ ìèéíêÖÅÄ
ÇçàåÄçàÖ: ÔÂ‰Ë ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú χ¯Ë̇ڇ ÔÓ˜ÂÚÂÚÂ
‚ÌËχÚÂÎÌÓ Ì‡ÒÚÓfl˘‡Ú‡ ÍÌËÊ͇.
Mootorsaag - KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult
käesolevat kasutusjuhendit.
FR
EN
IT
NL
DE
ES
PT
EL
TR
SL
PL
RU
HR
NO
SV
FI
DA
CS
LT
LV
HU
MK
RO
BG
ET
i
ITALIANO - Istruzioni Originali .......................................................................
ENGLISH - Translation of the original instructions (Istruzioni Originali) .........
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale (Istruzioni Originali) ...............
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung (Istruzioni Originali)..
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original (Istruzioni Originali) ...................
NEDERLANDS
-
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing (Istruzioni Originali)
..
PORTUGUÊS - Tradução do manual original (Istruzioni Originali) .................
§§¡π∫∞
- ªÂÙ¿ÊÚ·ÛË ÙÔ˘ ÚˆÙÔÙ‡Ô˘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘ (Istruzioni Originali)
..
TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi (Istruzioni Originali) ......................
POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej (Istruzioni Originali)....................
SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil (Istruzioni Originali) ........................
êìëëäàâ - èÂ‚Ӊ ÓË„Ë̇θÌ˚ı ËÌÒÚÛ͈ËÈ (Istruzioni Originali) .......
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa (Istruzioni Originali) ............................
SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original (Istruzioni Originali) ....
SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös (Istruzioni Originali) .......................
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning (Istruzioni Originali)..
NORSK - Oversettelse av orginal bruksanvisning (Istruzioni Originali) ...........
ČESKY - Překlad původního návodu k používání (Istruzioni Originali) ...........
MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása (Istruzioni Originali) .............
МАКЕДОНСКИ - Превод на оригиналните упатства (Istruzioni Originali) ..
LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas (Istruzioni Originali) .................
LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas (Istruzioni Originali) ......
ROMÂN - Traducerea manualului fabricantului (Istruzioni Originali) ..............
ÅöãÉÄêëäà - àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl (Istruzioni Originali) ............
EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge (Istruzioni Originali) ........................
ET
BG
RO
LV
LT
MK
HU
CS
NO
DA
FI
SV
HR
RU
SL
PL
TR
EL
PT
NL
ES
DE
FR
EN
IT
RO
PREZENTARE 1
Stimate client,
în primul rând dorim să vă mulţumim pentru preferinţa pe care aţi acordat-o produselor noastre; ne
dorim ca utilizarea acestei mașini să vă ofere numeroase satisfacţii și să răspundă pe deplin
așteptărilor Dvs. Manualul de faţă a fost redactat pentru a vă facilita familiarizarea cu mașina
achiziţionată și utilizarea sa în condiţii de siguranţă și eficienţă; ţinem să vă amintim totodată că acest
manual face parte integrantă din mașină deci trebuie să fie păstrat la îndemână pentru a-l putea citi în
orice moment. Pe de altă parte, în momentul în care veţi vinde sau veţi ceda mașina unor terţe
persoane, este necesar să o predaţi împreună cu manualul.
Această mașină nouă a fost proiectată și fabricată în conformitate cu normele în vigoare, deci este
sigură și fiabilă dacă este utilizată conform instrucţiunilor din acest manual (utilizare proprie). Orice altă
utilizare, ca și nerespectarea normelor de siguranţă și de utilizare, de întreţinere sau de reparaţie, după
indicaţiile furnizate, este considerată “utilizare improprie” și ca urmare atrage după sine anularea
garanţiei și declinarea oricărei responsabilităţi din partea Fabricantului, revărsând asupra utilizatorului
orice sarcină / răspundere provocată de vătămarea personală sau a terţilor sau deteriorarea bunurilor.
Dacă veţi observa o diferenţă între cele descrise în continuare și mașina pe care o deţineţi, amintiţi-vă
că datorită ameliorării constante a produselor, informaţiile conţinute în manual pot fi modificate fără
preaviz și fără ca Fabricantul să fie obligat să actualizeze versiunile existente; rămân însă neschimbate
caracteristicile esenţiale ale mașinii, de siguranţă și de funcţionare. În caz de neclarităţi, apelaţi la
vânzătorul de la care aţi achiziţionat mașina. Vă dorim o muncă plăcută!
CUPRINS
1. Identificarea componentelor principale........................................ 2
2. Indicatoare ................................................................................... 3
3. Măsuri de siguranţă ..................................................................... 4
4. Montarea mașinii.......................................................................... 6
5. Operaţii pregătitoare ................................................................... 7
6. Pornirea – Utilizarea – Oprirea motorului ..................................... 8
7. Utilizarea mașinii ....................................................................... 10
8. Întreţinere și depozitare ............................................................. 12
9. Depistarea defectelor ................................................................. 15
10. Accesorii..................................................................................... 16
RO
2 IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE
1. IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE
COMPONENTE PRINCIPALE
1. Unitate motor
2. Cârlig
3. Protecţia anterioară
a mâinii
4. Mâner anterior
5. Mâner posterior
6. Știft opritor lanţ
7. Lamă
8. Lanţ
9. Teacă lamă
10. Etichetă matricolă
BUTOANE COMENZI;
ORIFICII UMPLERE
11. Întrerupător oprire motor
12. Comandă accelerator
13. Blocare accelerator
14. Manetă pornire
15. Comandă dispozitiv acţionare
(Starter) (dacă este prezent)
16. Comandă dispozitiv declanșare
(Primer) (dacă este prezent)
17. Supapă decompresiune
(dacă este prezentă)
21. Dop rezervor amestec carburant
22. Dop rezervor ulei lanţ
23. Capac filtru de aer
ETICHETA MATRICOLĂ
10.1) Marca de conformitate conform Directivei
98/37/CE (2006/42/CE din 29/12/2009)
10.2) Numele și adresa Fabricantului
10.3) Nivelul de putere acustică LWA conform
Directivei 2000/14/CE
10.4) Model de referinţă Fabricant
10.5) Modelul mașinii
10.6) Numărul de serie
10.7) Anul de fabricaţie
10.8) Cod Articol
10.9) Număr de emisii
10.1
L
WA
dB
10.2
10.7
10.3
10.6
10.410.5
10.810.9
P 36(x) - P 37(x) - P 38(x)
P 41(x) - A 38(x)
P 40(x) - P 42(x)
P 44(x)
1
2
8
34
5
6
7 9
10
5
1211222114
16 13
23 15
15 13
22 21 11 1214
16 23
Valorile maxime de zgomot și vibraţie
Modelul ............................................................................................................................. A 38(x) P 38(x) P 40(x) P 42(x) P 44(x) P 47(x) P 48(x) P 52 (x)
Nivelul presiunii acustice ureche operator (ISO 22868) ................. db(A) 103 103 103 103 103 98,8 98,8 102,5
- Nesiguranţă în măsurare (2006/42/CE - EN 27574) ................... db(A) 1,5 1,2 1,1 1,1 1,1 1,2 1,2 1,5
Nivelul puterii acustice măsurată (ISO 22868) ............................... db(A) 114 114 112 112 112 116 116 114
- Nesiguranţă în măsurare (2006/42/CE - EN 27574) ................... db(A) 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,8 1,8 1,7
Nivelul de vibraţii (ISO 22867) ......................................................... m/s
2
4,2 4,2 4,7 4,7 4,7 7 7 6,6
- Nesiguranţă în măsurare (2006/42/CE - EN 12096) .................... m/s
2
0,8 1 1,1 1,1 1,1 1,2 1,2 1,1
P 45(x) - P 52(x)
P 43(x) - P 46(x)
P 47(x) - P 48(x)
15 13
21 22 11 1217 14
23
15 13
22 16 121114 21
23
RO
1) Atenţie! Pericol! Această mașină, dacă nu e-
ste folosită corect, poate fi foarte periculoasă
pentru Dvs sau terţe persoane.
2) Pericol recul (kickback)! Reculul se manifestă
prin deplasarea bruscă și necontrolată a motofe-
răstrăului spre operator.
Asiguraţi-vă în permanenţă că lucraţi în sigu-
ranţă.
Utilizaţi lanţuri dotate cu inele de siguranţă pen-
tru a limita reculul.
3) Nu ţineţi niciodată mașina cu o singură mână!
Prindeţi bine mașina, cu ambele mâini, pentru a
11) Rezervor amestec carburant
12) Rezervor ulei lanţ și regulator pompă ulei
13) Reglaje carburator
L = reglare amestec ptr. viteză redusă
H = reglare amestec ptr. viteză ridicată
T - IDLE - MIN = reglare minim
14) Comandă disp. acţionare (Starter)
15) Comandă dispozitiv declanșare (Primer)
16) Frână lanţ (simbolul indică
poziţia de eliberare a frânei)
17) Sens de montare lanţ.
deţine controlul asupra mașinii și a reduce riscul
de recul.
4) Înainte de a utiliza această mașină, citiţi cu
atenţie manualul de instrucţiuni.
5) Operatorul care lucrează cu mașina – dacă
aceasta este folosită în condiţii normale, zilnic, în
mod continuu – poate fi supus unui nivel de zgo-
mot egal sau mai mare de 85 dB (A). Utilizaţi pro-
tecţii acustice (căști de urechi) și casca de pro-
tecţie pentru cap.
6) Purtaţi mănuși și bocanci de protecţie!
INDICATOARE 3
ETICHETELE DE SEMNALARE FOLOSITE PE MAȘINĂ (dacă sunt prezente)
2. INDICATOARE
5
1 2 3
4 6
11
12
13
14
15
16
17
RO
A) INSTRUIRE
1) Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Familiarizaţi-vă
cu comenzile și cu modul de utilizare adecvat al
mașinii. Învăţaţi cum să opriţi rapid motorul.
2) Utilizaţi mașina numai în scopul pentru care a
fost fabricată, mai precis pentru ”tăierea și sec-
ţionarea pomilor și îndepărtarea ramurilor, care
au dimensiuni adecvate în raport cu lungimea
lamei” sau a obiectelor din lemn cu caracteristici
asemănătoare. Orice altă utilizare poate fi pericu-
loasă și poate cauza deteriorarea mașinii.
Sunt considerate utilizări improprii (fără a se limita
însă la următoarele exemple):
Tăierea gardurilor vii;
lucrări de cioplire;
despicarea meselor de lucru, a lăzilor și a amba-
lajelor în general;
despicarea mobilierului sau a altor articole ce
conţin cuiuri, șuruburi sau alte componente meta-
lice;
executarea lucrărilor de măcelărie;
folosirea mașinii ca pârghie pentru ridicarea, mu-
tarea sau ruperea obiectelor;
folosirea mașinii fixată pe suporturi fixe.
3) Nu permiteţi niciodată copiilor să folosească ma-
șina sau persoanelor care nu și-au însușit instruc-
ţiunile. Faceţi referinţă la legile în vigoare la nivel
local pentru a vedea limita de vârstă a utilizatorilor.
4) Mașina trebuie să fie utilizată numai de o per-
soană.
5) Nu utilizaţi niciodată mașina:
- dacă în apropiere sunt copii, bătrâni sau animale;
- dacă utilizatorul este obosit sau se simte rău, sau
este sub tratament farmaceutic, sau a făcut uz de
droguri, alcool sau substanţe nocive care îi afec-
tează capacitatea de atenţie sau reflexele;
dacă utilizatorul nu poate ţine în mod solid ma-
șina, cu ambele mâini, sau nu își poate menţine
echilibrul în picioare, în timpul executării muncii;
6) Amintiţi-vă că operatorul sau utilizatorul este
singurul responsabil în caz de accidente sau situaţii
neprevăzute care pot afecta terţe persoane sau bu-
nurile acestora.
B) OPERAŢII PRELIMINARE
1) În timpul muncii, utilizatorul trebuie să poarte
un echipament adecvat, care să nu-l împiedice în
niciun fel.
- Purtaţi un echipament de protecţie aderent, cu a-
părători împotriva tăierii;
- Purtaţi casca, mănușile și ochelarii de protecţie,
ca și măștile împotriva prafului și bocancii cu tal-
pă antiderapantă;
- Utilizaţi căști de urechi pentru a vă proteja auzul;
- Nu folosiţi eșarfe, halate, lanţuri sau orice alt tip
de accesorii care atârnă sau largi, pentru a evita
prinderea lor în mașină sau în alte obiecte sau
materiale de la locul de muncă;
- Strângeţi-vă bine părul, dacă este lung.
2) ATENŢIE: PERICOL! Benzina este foarte infla-
mabilă.
- păstraţi carburantul în recipiente adecvate și o-
mologate pentru această utilizare;
- nu fumaţi când manipulaţi carburantul;
- deschideţi încet dopul rezervorului lăsând vapo-
rii/presiunea internă să se elimine treptat;
- umpleţi rezervorul cu carburant numai în aer liber;
folosiţi o pâlnie;
- umpleţi rezervorul înainte de a porni motorul; nu
adăugaţi carburant și nu deschideţi dopul re-
zervorului când motorul este în funcţiune sau
dacă este cald;
- dacă curge puţină benzină din rezervor, nu porniţi
motorul ci îndepărtaţi mașina de locul unde s-a
scurs combustibilul, pentru a evita riscul unui in-
cendiu; așteptaţi evaporarea carburantului și rare-
fierea vaporilor de benzină;
- curăţaţi imediat orice urmă de benzină de pe ma-
șină sau care a curs pe pământ;
- nu porniţi mașina în același loc unde aţi umplut
rezervorul;
- evitaţi contactul carburantului cu hainele; în caz
contrar, schimbaţi-vă înainte de a porni motorul;
- asiguraţi-vă că aţi introdus și strâns bine dopul re-
zervorului și al recipientului unde a fost ţinută ben-
zina.
3) Înlocuiţi atenuatorul de zgomot dacă este defect
sau deteriorat.
4) Înainte de utilizare, faceţi o verificare generală a
mașinii și controlaţi în special:
- maneta acceleratorului și maneta de siguranţă –
acestea trebuie să aibă o mișcare liberă, fără a fi
necesar să forţaţi; la eliberarea lor, trebuie să se
întoarcă automat și rapid în punctul mort;
- maneta acceleratorului trebuie să rămână blocată
dacă nu se apasă maneta de siguranţă;
- întrerupătorul de oprire a motorului trebuie să se
deplaseze ușor dintr-o poziţie în alta;
- cablurile electrice și mai ales cablul de la bujie tre-
buie să fie intacte, pentru a evita producerea unor
scântei; capacul trebuie să fie montat corect pe
bujie;
- mânerele și protecţiile mașinii trebuie să fie cura-
te și uscate, fixat solid pe mașină;
- frâna lanţului trebuie să funcţioneze la perfecţie și
să fie eficientă;
- lama și lanţul trebuie să fie montate corect;
- lanţul trebuie să fie bine întins;
5) Înainte de a începe munca, asiguraţi-vă că toate
protecţiile sunt montate corect.
C) ÎN TIMPUL UTILIZĂRII MAȘINII
1) Nu porniţi motorul în încăperi închise, pentru a e-
vita acumularea gazelor nocive (monoxid de car-
bon).
2) Lucraţi numai la lumina zilei sau cu un bun
sistem de iluminare.
3) Adoptaţi o poziţie fermă și stabilă:
- evitaţi pe cât posibil să lucraţi pe un teren umed
sau alunecos, prea accidentat sau în pantă, deoa-
4 MĂSURI DE SIGURANŢĂ
3. MĂSURI DE SIGURANŢĂ
rece acestea nu garantează stabilitatea operato-
rului în timpul muncii;
- evitaţi utilizarea scărilor sau platformelor fără sta-
bilitate;
- nu lucraţi cu mașina peste nivelul umerilor;
- nu alergaţi cu mașina în mână; fiţi atenţi la even-
tualele denivelări sau obstacole;
- evitaţi munca dacă sunteţi singuri sau izolaţi de
restul grupului pentru a putea apela imediat la aju-
toare, în caz de accidentare;
4) Porniţi motorul cu mașina bine strânsă în mâini:
- activaţi motorul la minim 3 metri de la locul unde
aţi umplut rezervorul;
- îndepărtaţi toate celelalte persoane din raza de
acţiune a mașinii;
- nu orientaţi atenuatorul de zgomot și gazele de e-
șapament spre materialele inflamabile;
- fiţi atenţi la proiectarea materialelor, care poate a-
părea ca urmare a deplasării lanţului, mai ales da-
că acesta se lovește de obstacole sau corpuri
străine.
5) Nu modificaţi reglajele motorului; nu lăsaţi
motorul să lucreze la o turaţie excesivă.
6) Nu forţaţi excesiv mașina; nu folosiţi o mașină de
capacitate mică pentru a executa muncile grele: uti-
lizarea unei mașini adecvate reduce riscurile și
îmbunătăţește calitatea muncii depuse.
7) Controlaţi ca turaţia minimă a motorului să nu
permită deplasarea lanţului; verificaţi ca după o ac-
celerare, motorul să se întoarcă rapid la turaţia mi-
nimă.
8) Fiţi atenţi să nu loviţi lama de corpuri străine; fiţi
atenţi la proiectarea eventuală a materialelor, cau-
zată de alunecarea lanţului.
9) Opriţi motorul:
- de fiecare dată când lăsaţi mașina nesuprave-
gheată;
- înainte de a umple rezervorul.
10) Opriţi motorul și detașaţi cablul de la bujie:
- înainte de a controla, curăţa sau întreţine mașina;
- după ce aţi lovit un corp străin. Verificaţi daunele
eventuale și reparaţi mașina – dacă este cazul –
înainte de a o aprinde din nou;
- dacă mașina începe să vibreze în mod neobișnuit,
încercaţi să găsiţi imediat cauza și duceţi-o la un
Centru de Reparaţie Specializat.
- când mașina nu este folosită.
D) ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE
1) Verificaţi strângerea șuruburilor și piuliţelor și asi-
guraţi-vă că mașina este în stare foarte bună de
funcţionare, în permanenţă. Întreţinerea regulată a
mașinii este esenţială pentru a menţine un bun
nivel de prestaţii.
2) Nu depozitaţi mașina cu rezervorul plin, mai ales
într-o încăpere unde vaporii de benzină ar putea in-
tra în contact cu scântei, flăcări sau surse de căldu-
ră.
3) Înainte de depozitarea mașinii în orice încăpere,
așteptaţi răcirea motorului.
4) Pentru a reduce riscul de incendiu, păstraţi mo-
torul, atenuatorul de zgomot și zona de depozitare a
benzinei fără reziduuri de rumeguș, ramuri, frunze
sau grăsime de ungere în cantitate excesivă; nu
lăsaţi recipientele care conţin reziduuri în interiorul
localului de depozitare;
5) Dacă vreţi să goliţi rezervorul, efectuaţi această
operaţie în aer liber, cu motorul rece.
6) Purtaţi mănuși de protecţie la orice inter-
venţie asupra unui dispozitiv de tăiere.
7) Păstraţi lanţul întotdeauna bine ascuţit. Toate
operaţiile referitoare la lanţ sau lamă necesită o
competenţă adecvată și întrebuinţarea unor unelte
speciale, pentru a garanta executarea lor în cele mai
bune condiţii; din motive de siguranţă, în aceste ca-
zuri se recomandă să apelaţi la vânzătorul de la care
aţi achiziţionat mașina.
8) Din motive de siguranţă, nu utilizaţi niciodată
mașina dacă piesele sunt uzate sau deteriorate.
Piesele deteriorate trebuie să fie întotdeauna în-
locuite, și nu reparate. Folosiţi numai piese de
schimb originale. Piesele de calitate inferioară pot
deteriora mașina și periclita siguranţa.
9) Înainte de a depozita mașina, îndepărtaţi toate
cheile și uneltele folosite pentru întreţinere.
10) Nu depozitaţi mașina într-un loc la îndemâna
copiilor!
E) TRANSPORT ȘI MANIPULARE
1) De fiecare dată când este necesar să manipulaţi
sau transportaţi mașina, asiguraţi-vă că:
- aţi stins motorul, aţi așteptat oprirea lanţului și aţi
scos capacul bujiei;
- aţi aplicat teaca de protecţie a lamei;
- ţineţi bine mașina, de mâner, și orientaţi lama în
direcţia opusă direcţiei de deplasare.
2) Când transportaţi mașina cu un mijloc de trans-
port auto, este necesar să o poziţionaţi a.î. să nu re-
prezinte niciun pericol, nici pentru mașină nici pen-
tru terţi. Blocaţi-o bine pentru a evita răsturnarea și
ca urmare deteriorarea sa sau scurgerea carburan-
tului.
F) CITIREA MANUALULUI
În textul din manual, paragrafele care conţin infor-
maţii foarte importante sunt scoase în evidenţă prin
multiple anunţuri, care au semnificaţia următoare:
sau
Paragraful furnizează anumi-
te precizări sau elemente suplimentare faţă de cele
specificate anterior, în scopul de a evita deteriorarea
mașinii sau bunurilor.
Neglijarea acestei indica-
ţii reprezintă un risc de accidentare personală
sau a terţilor.
Neglijarea acestei indica-
ţii reprezintă un risc de accidentare gravă
chiar mortală,
personală sau a terţilor.
PERICOL!
ATENŢIE!
IMPORTANT
OBSERVAŢIE
MĂSURI DE SIGURANŢĂ 5
RO
Mașina este livrată cu lama
și lanţul demontate și cu rezervoarele de ame-
stec carburant și ulei goale.
Despachetarea și finali-
zarea operaţiunilor de montare se va efectua
pe o suprafaţă plată și solidă, având suficient
spaţiu pentru manipularea mașinii și a amba-
lajelor, și utilizând unelte adecvate.
Eliminarea ambalajelor se va efectua conform
normelor în vigoare la nivel local.
Purtaţi întotdeauna mă-
nuși de protecţie robuste pentru a manevra
lama și lanţul. Acordaţi o atenţie deosebită
montajului lamei și lanţului, pentru a nu afec-
ta siguranţa și eficienţa mașinii; în caz de ne-
clarităţi, apelaţi la vânzătorul de la care aţi
achiziţionat mașina.
Montajul mașinii poate fi
făcut în mai multe moduri, în funcţie de sisteme-
le de fixare a lamei și de întindere a lanţului.
Înainte de a monta lama, verificaţi ca frâna lanţu-
lui să nu fie cuplată; acest lucru se întâmplă
când protecţia anterioară a mâinii este trasă îna-
poi la refuz, spre corpul mașinii.
1a. MAȘINI CU SISTEM STANDARD
DE ÎNTINDERE A LANŢULUI
- Deșurubaţi piuliţele și desprindeţi carterul
ambreiajului, pentru a avea acces la pinionul
de translaţie și la locașul lamei (Fig. 1). Pentru
modelele P 40(x) - P 42(x) - P 44(x): carterul
ambreiajului este livrat demontat.
- Montaţi lama (2) introducând prizoanele în
caneluri și împingeţi-o spre partea din spate a
mașinii (Fig. 2).
- Montaţi lanţul în jurul pinionului de translaţie și
de-a lungul șinelor de alunecare a lamei, fiind
atenţi să respectaţi sensul de alunecare (Fig.
3). Dacă vârful lamei este dotat cu pinion limi-
tator de cursă, aveţi grijă ca zalele de avansa-
re a lanţului să se insereze corect în locașurile
pinionului.
- Verificaţi ca pivotul de întindere a lanţului (3) să
se insereze corect în orificiul special al lamei
(Fig. 4); în caz contrar, înșurubaţi (sau deșuru-
baţi, de la caz la caz) șurubul (4) al întinzătoru-
lui de lanţ până când pivotul intră corect în ori-
ficiu (Fig. 5) (cu excepţia modelelor P 42(x) -
P 44(x).
OBSERVAŢIE
ATENŢIE!
ATENŢIE!
IMPORTANT
- Montaţi la loc carterul, fără a strânge piuliţele.
¤ Pentru modelele P 36(x) - P 37(x) - P 38(x)
- P 41 (x) verificaţi ca pivotul (1 – Fig. 1) să
fie introdus corect.
¤ Pentru modelele P 42(x) - P 44(x): verificaţi
ca pivotul întinzătorului de lanţ (3a - Fig.4) al
carterului ambreiajului să se insereze corect
în orificiul special al barei; în caz contrar,
înșurubaţi (sau deșurubaţi, de la caz la caz)
șurubul (4a) întinzătorului de lanţ până când
pivotul intră corect în orificiu.
- Înșurubaţi (sau deșurubaţi) șurubul întinzătoru-
lui de lanţ (4 sau 4a) până când tensiunea lan-
ţului este corectă (fig. 5). Modelele P 46(x) și P
48(x) sunt dotate cu un întinzător suplimentar,
amplasat între piuliţele carterului (5- Fig. 5).
- Ţinând lama ridicată, strângeţi bine piuliţele
carterului, cu ajutorul cheii din dotare (Fig. 6).
1b. MAȘINI CU SISTEM RAPID ”Q-TENS”
DE ÎNTINDERE A LANŢULUI
- Deșurubaţi bușonul (1) și desprindeţi carterul
ambreiajului, pentru a avea acces la pinionul
de translaţie și la locașul lamei (Fig. 7).
- Împingeţi în faţă unitatea întinzătorului de lanţ
(2) pe lamă, până la capătul cursei (Fig. 8).
- Montaţi lanţul pe lamă, fiind atenţi să respecta-
ţi sensul de alunecare (Fig. 8) a lanţului; dacă
vârful lamei este dotat cu un pinion limitator de
cursă, aveţi grijă ca zalele de avansare a lanţu-
lui să se insereze corect în locașurile pinionu-
lui.
- Introduceţi lama (3) și înfășuraţi lanţul în jurul
pinionului de translaţie (Fig. 8).
- Rotiţi inelul exterior (4) al carterului, până când
cele două repere de pe inel și de pe carter sunt
unul în dreptul celuilalt (Fig. 9).
- Montaţi la loc carterul, înșurubând bușonul (1)
fără a-l strânge (Fig. 10).
- Întindeţi lanţul rotind în sens orar inelul exterior
(4) (Fig. 10).
- Ţinând ridicată lama, strângeţi bine bușonul (1)
(Fig. 10).
2. VERIFICĂRI DUPĂ MONTAREA LAMEI
ȘI LANŢULUI
- Verificaţi întinderea lanţului. Tensiunea este co-
rectă dacă, prinzând lanţul din mijlocul lamei,
zalele de avansare nu ies de pe șinele de alu-
necare (Fig. 11).
- Cu o șurubelniţă, lăsaţi lanţul să alunece pe și-
ne, pentru a verifica dacă alunecarea se face
ușor, fără un efort excesiv.
6 MONTAREA MAȘINII
RO
4. MONTAREA MAȘINII
RO
OPERAŢII PREGĂTITOARE 7
VERIFICAREA MAȘINII
Înainte de a începe munca, este necesar să:
- verificaţi dacă șuruburile de pe mașină și lamă
sunt strânse bine;
- verificaţi dacă lama este ascuţită și fără semne
de deteriorare;
- verificaţi ca filtrul de aer să fie curat;
- verificaţi ca protecţiile să fie bine fixate și efi-
ciente;
- verificaţi dacă mânerele sunt bine fixate;
- verificaţi eficienţa frânei lanţului.
PREGĂTIREA AMESTECULUI CARBURANT
Această mașină are un motor în doi timpi care
funcţionează cu un amestec de benzină și ulei
lubrifiant.
Utilizarea benzinei pure
deteriorează motorul și anulează garanţia.
Utilizaţi numai carburanţi și
lubrifianţi de calitate, pentru a avea prestaţii opti-
me și a garanta durata de viaţă a organelor me-
canice.
¤ Caracteristicile benzinei
Folosiţi numai benzină fără plumb (benzină
verde) cu un număr octanic N.O. egal sau mai
mare de 90.
Benzina verde tinde să facă
depuneri în recipient, dacă este păstrată mai
mult de 2 luni. Utilizaţi întotdeauna benzină luată
proaspăt de la pompă!
¤ Caracteristicile uleiului
Utilizaţi numai ulei sintetic de calitate optimă,
special pentru motoarele în doi timpi.
Vânzătorul de la care aţi achiziţionat mașina are
în mod cert uleiuri special create pentru acest tip
de motor, capabile să garanteze un nivel înalt de
performanţă.
Folosirea acestor uleiuri permite obţinerea unu
amestec de 2% (1 parte ulei la 50 părţi benzină).
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANT
¤ Pregătirea și păstrarea amestecului
carburant
Benzina și amestecurile ei sunt inflamabile!
- Păstraţi benzina și amestecul carburant în
recipiente omologate, speciale pentru com-
bustibili, pe care să le amplasaţi în locuri si-
gure, departe de surse de căldură sau flă-
cări.
- Nu lăsaţi recipientele la îndemâna copiilor.
- Nu fumaţi în timpul pregătirii amestecului și
nu inhalaţi vaporii de benzină.
Tabelul de mai jos ilustrează cantităţile de benzi-
nă și ulei necesare pentru pregătirea amestecului
carburant, în funcţie de uleiul pe care îl aveţi la
dispoziţie.
Pentru pregătirea amestecului:
- Introduceţi într-o canistră omologată aproxi-
mativ 1/2 din cantitatea totală de benzină.
- Adăugaţi toată cantitatea de ulei, conform
tabelului.
- Introduceţi cantitatea restantă de benzină.
- Închideţi canistra cu dopul și amestecaţi bine.
Amestecul carburant este
susceptibil de îmbătrânire. Nu amestecaţi can-
tităţi mari de combustibili, pentru a evita depu-
nerile.
Aveţi grijă să marcaţi fieca-
re canistră (de ulei și de benzină) în mod distinct,
evident, pentru a evita să le inversaţi în timpul
pregătirii amestecului.
Curăţaţi periodic recipien-
tele unde păstraţi benzina sau amestecul carbu-
rant, pentru a elimina eventualele depuneri.
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANT
PERICOL!
5. OPERAŢII PREGĂTITOARE
Benzină Ulei sintetic ptr motoare în doi timpi
litri litri cm
3
10,0220
20,0440
30,0660
5 0,10 100
10 0,20 200
RO
UMPLEREA REZERVORULUI
CU CARBURANT
Nu fumaţi în timpul um-
plerii rezervorului și nu inhalaţi vaporii de
benzină!
Deschideţi dopul cani-
strei cu grijă, deoarece în interior este posibil
să se fi format o presiune mare.
Înainte de a umple rezervorul:
- Agitaţi bine canistra.
- Așezaţi mașina pe o suprafaţă plană, stabilă,
cu dopul rezervorului în sus.
- Curăţaţi dopul rezervorului și zona din jurul său
pentru a evita să intre în canistră mizerii, în tim-
pul umplerii rezervorului.
- Deschideţi dopul încet, pentru a elimina treptat
presiunea. Folosiţi pentru umplere o pâlnie; nu
umpleţi rezervorul până la refuz.
Închideţi bine dopul cani-
strei, strângându-l energic.
Îndepărtaţi imediat orice
urmă de amestec care a căzut accidental pe
mașină sau pe teren; nu porniţi mașina decât
după ce vaporii de benzină/amestec s-au ra-
refiat.
ATENŢIE!
ATENŢIE!
ATENŢIE!
PERICOL!
UMPLEREA REZERVORULUI
CU ULEI PTR LANŢ
Folosiţi numai un ulei spe-
cial pentru motoferăstraie sau un ulei adeziv
pentru motoferăstraie. Pentru a evita înfundarea
filtrului rezervorului și deteriorarea iremediabilă a
pompei de ulei, nu utilizaţi uleiuri cu impurităţi.
Uleiul special care se folo-
sește pentru lubrifierea lanţului este biodegrada-
bil. Utilizarea unui ulei mineral sau a unui ulei
pentru motoare dăunează grav mediului încon-
jurător.
Utilizarea unui ulei de calitate bună este în
schimb fundamentală pentru a garanta lubrifie-
rea corectă a organelor de tăiere; un ulei uzat sau
de calitate redusă afectează lubrifierea și reduce
durata de viaţă a lanţului și lamei.
Este ideal să umpleţi rezervorul cu ulei (cu o pâl-
nie) de fiecare dată când umpleţi rezervorul cu
amestecul carburant, deși rezervorul de ulei a
fost conceput a.î. uleiul să se termine mult după
terminarea carburantului, în scopul de a evita
funcţionarea motorului fără ulei.
IMPORTANT
IMPORTANT
la oprirea precedentă a motorului sau după um-
plerea rezervorului cu carburant.
Pentru a porni motorul (Fig. 12):
1. Verificaţi ca frâna lanţului să fie cuplată (pro-
tecţia anterioară a mâinii împinsă în faţă).
2. Puneţi întrerupătorul (1) în poziţia «START».
3. Pe modelele care sunt dotate cu acest
opţional: apăsaţi butonul decompresorului.
4. Apăsaţi pe Starter (2).
5. Pe modelele care sunt dotate cu acest op-
ţional: apăsaţi butonul dispozitivului de de-
clanșare (Primer) (3) de 3-4 ori, pentru a favo-
riza cuplarea carburatorului.
6. Ţineţi bine mașina pe teren: cu o mână strân-
geţi mânerul și introduceţi piciorul în mânerul
posterior, pentru a nu pierde controlul mașinii
în timpul fazelor de pornire (Fig. 13).
PORNIREA MOTORULUI
Pornirea motorului se va
face la o distanţă de minim 3 metri de locul
unde aţi efectuat umplerea rezervorului cu
carburant.
Înainte de a porni motorul:
- Amplasaţi mașina pe un teren plat și stabil.
- Scoateţi teaca de protecţie a lamei.
- Verificaţi ca lama să nu atingă pământul sau
alte obiecte.
¤ Pornirea la rece
Prin “pornire la rece” se în-
ţelege pornirea mașinii după minim 5 minute de
OBSERVAŢIE
ATENŢIE!
8 OPERAŢII PREGĂTITOARE/PORNIREA – UTILIZAREA – OPRIREA MOTORULUI
6. PORNIREA – UTILIZAREA – OPRIREA MOTORULUI
RO
PORNIREA – UTILIZAREA – OPRIREA MOTORULUI 9
Dacă mașina nu este blo-
cată bine, pornirea motorului v-ar putea face
să pierdeţi echilibrul sau ar putea proiecta
lama într-un obiect (obstacol) sau chiar în
operator.
7. Trageţi încet maneta de pornire (10-15 cm)
până când întâmpinaţi o rezistenţă; în acel
moment trageţi cu putere de câteva ori, până
când motorul pornește.
Pentru a nu rupe funia de
pornire, nu o trageţi toată în afară, nu o frecaţi de
marginea orificiului și lăsaţi maneta treptat să se
întoarcă, evitând retragerea ei necontrolată.
8. Trageţi din nou funia de pornire pentru a ob-
ţine pornirea regulată a motorului.
9. După acţionarea motorului, apăsaţi de câteva
ori pe accelerator pentru a decupla Starterul
și a aduce motorul la minim.
Evitaţi funcţionara motoru-
lui la turaţii mari, cu frâna lanţului cuplată, deoa-
rece puteţi cauza supraîncălzirea și deteriorarea
ambreiajului.
10. Lăsaţi motorul să funcţioneze la minim cel
puţin 1 minut înainte de a utiliza mașina.
Dacă maneta funiei de por-
nire este trasă de multe ori, cu Starterul cuplat,
motorul se poate înfunda ceea ce face ca porni-
rea să fie îngreunată.
Dacă motorul se înfundă, demontaţi bujia și
trageţi încet de funia de pornire pentru a elimina
excesul de carburant; ștergeţi apoi electrozii bu-
jiei și montaţi-o la loc pe motor.
¤ Pornirea la cald
Prin „pornire la cald”se înţelege pornirea mașinii
imediat după oprirea precedentă a motorului;
pentru modalitatea de pornire la cald, urmaţi
punctele 1-2-6-7-8 din procedeul descris mai
sus.
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANT
ATENŢIE!
UTILIZAREA MOTORULUI (Fig. 14)
Viteza lanţului este reglată de comanda accel-
eratorului (1) amplasată pe mânerul posterior (2).
Acţionarea acceleratorului este posibilă numai
dacă se apasă în același timp maneta de blocare
(3)..
Mișcarea este transmisă motorului lanţului de
ambreiajul cu mase centrifugale, care împiedică
deplasarea lanţului când motorul este la minim.
Nu folosiţi mașina dacă
lanţul se mișcă și cu motorul la minim; în
acest caz, apelaţi vânzătorul de la care aţi a-
chiziţionat-o.
Viteza corectă de lucru de obţine cu comanda
acceleratorului (1) împinsă până la capătul cur-
sei.
În primele 6-8 ore de func-
ţionare, evitaţi utilizarea motorului la turaţia
maximă.
OPRIREA MOTORULUI (Fig. 14)
Pentru a opri motorul:
- Lăsaţi comanda acceleratorului (1) și lăsaţi
motorul să funcţioneze la minim cel puţin câ-
teva secunde.
- Puneţi întrerupătorul (4) în poziţia «STOP».
După ce aţi adus accele-
ratorul la minim, este necesar să treacă câte-
va secunde pentru ca lanţul să se oprească.
ATENŢIE!
IMPORTANT
ATENŢIE!
RO
Pentru a respecta persoanele din apropiere și
mediul înconjurător:
- Evitaţi să deranjaţi.
- Urmaţi cu stricteţe normele în vigoare la ni-
vel local pentru eliminarea deșeurilor rezul-
tate în urma tăierii.
- Urmaţi cu stricteţe normele în vigoare la
nivel local pentru eliminarea uleiului uzat, a
benzinei, a pieselor deteriorate sau a orică-
rui alt element care ar putea afecta mediul
înconjurător.
La muncă, purtaţi echi-
pamentul și hainele de protecţie. Vânzătorul
de la care aţi achiziţionat mașina vă poate
furniza toate informaţiile cu privire la mijloa-
cele de protecţie cele mai indicate împotriva
accidentării, în scopul de a vă asigura pro-
tecţia și securitatea la locul de muncă.
Utilizarea mașinii pentru
tăierea pomilor și a ramurilor acestora nece-
sită o instruire particulară.
FRÂNA LANŢULUI
Mașina de faţă este dotată cu o frână automată
care oprește lanţul în timpul funcţionării, în caz
de recul.
Această frână poate fi acţionată și manual, îm-
pingând în faţă protecţia anterioară. Pentru a lă-
sa frâna, trageţi protecţia anterioară spre mâner,
până când auziţi un zgomot (un declic).
Nu folosiţi mașina dacă
frâna lanţului nu funcţionează corect; apelaţi
la vânzător pentru a efectua controalele de
rigoare.
VERIFICAREA ÎNTINDERII LANŢULUI
În timpul funcţionării, lanţul se poate întinde
progresiv; de aceea, este necesar să verificaţi
tensiunea lanţului în mod frecvent.
Pentru a evita situaţiile
periculoase, nu lucraţi cu lanţul slăbit: acesta
poate ieși de pe șinele de alunecare.
ATENŢIE!
ATENŢIE!
ATENŢIE!
ATENŢIE!
VERIFICAREA LUBRIFIERII LANŢULUI
Nu utilizaţi mașina dacă
lubrifierea nu este eficientă! Rezervorul de ulei se
poate goli complet, de fiecare dată când se ter-
mină amestecul carburant. Verificaţi rezervorul
de ulei de fiecare dată când umpleţi rezervorul
mașinii cu amestecul carburant.
Verificaţi dacă lama și
lanţul sunt bine amplasate, când controlaţi
lubrifierea lanţului.
Porniţi motorul, lăsaţi-l să funcţioneze la o turaţie
mijlocie și verificaţi lubrifierea corectă a lanţului,
cu ulei (a se vedea Fig. 15).
Pe modelele P 42(x) - P 44(x) - P 46(x) -
P 48(x), lubrifierea lanţului se poate regla
(folosind o șurubelniţă) de la șurubul de reglare
(1) al pompei, amplasat în partea inferioară a
mașinii (Fig. 15).
MODALITĂŢI DE UTILIZARE;
TEHNICI DE TĂIERE
Înainte de a tăia pentru prima dată un pom sau
ramurile pomilor, este necesar să încercaţi mai
întâi cu un trunchi, așezat pe pământ sau pe o
capră, pentru a vă familiariza cu mașina și modul
de tăiere oportun.
În timpul muncii, mașina
trebuie să fie ţinută foarte bine, cu ambele
mâini.
Dacă lanţul se blochează
în timpul funcţionării, opriţi imediat mașina.
Fiţi atenţi în permanenţă la recularea mașinii
care poate apărea dacă mașina se lovește de
un obstacol.
Reculul are loc când capătul lanţului întâlne-
ște un obiect sau dacă lemnul strânge prea
tare sau blochează lanţul. Acest contact, la
capătul lanţului, poate cauza o mișcare bru-
scă și rapidă în spate, împingând lama în sus
și spre operator, cum se întâmplă și în cazul
în care lanţul este blocat în partea superioară
a lamei. În amândouă situaţiile, reculul poate
cauza pierderea controlului asupra mașinii
ceea ce are consecinţe foarte grave.
ATENŢIE!
ATENŢIE!
ATENŢIE!
IMPORTANT
10 UTILIZAREA MAȘINII
7. UTILIZAREA MAȘINII
RO
¤ Tăierea ramurilor (Fig. 16)
Asiguraţi-vă că zona cir-
cumscrisă este liberă.
1. Așezaţi-vă în partea opusă ramurilor de tăiat.
2. Începeţi de la ramurile joase, apoi treceţi la
cele de sus.
3. Tăiaţi de sus în jos, pentru a evita blocarea
lamei.
¤ Tăierea pomilor (Fig. 17)
Pe terenurile în pantă a-
șezaţi-vă întotdeauna în spatele pomului și
asiguraţi-vă că trunchiul nu poate cauza nicio
daună în timpul rostogolirii sale.
1. Stabiliţi direcţia de tăiere a pomului în funcţie
de vânt, de înclinarea pantei, de poziţia ramu-
rilor mai groase, având grijă să vă facilitaţi și
munca după tăiere, etc.
2. Eliberaţi toată zona din jurul pomului și asigu-
raţi-vă că aveţi un suport bun pentru a vă
sprijini.
3. Analizaţi care ar fi căile de fugă, fără obsta-
cole, la care să recurgeţi în caz de necesitate;
acestea pot fi stabilite la 45˚ în direcţia opusă
faţă de căderea copacului și trebuie să per-
mită operatorului să se ajungă rapid într-o zo-
nă sigură, amplasată la o distanţă de circa 2,5
ori înălţimea pomului de tăiat.
4. Pe partea spre care pomul va cădea, faceţi un
reper de tăiere pe o treime din diametrul po-
mului.
5. Tăiaţi copacul începând din partea cealaltă,
puţin peste nivelul reperului, lăsând o distanţă
(1) de circa 5-10 cm.
6. Fără a extrage lama, reduceţi treptat această
distanţă, până când copacul va cădea.
7. În condiţii particulare sau dacă stabilitatea
este redusă, căderea copacului poate fi înle-
snită dacă aplicaţi niște pene (2) pe partea
opusă faţă de direcţia de cădere a pomului;
bateţi penele cu un ciocan până când pomul
cade.
ATENŢIE!
ATENŢIE!
¤ Îndepărtarea ramurilor după tăierea
copacului (Fig. 18)
Fiţi atenţia la punctele de
sprijin ale copacului pe pământ și verificaţi ca
acesta să nu fie în tensiune; aveţi grijă și la
direcţia în care vor cădea ramurile și la even-
tuala instabilitate a copacului după tăierea
ramurilor.
1. Observaţi direcţia în care ramura crește din
trunchi.
2. Executaţi tăierea începând din partea în care
se îndoaie ramura și încheiaţi cu partea
opusă.
¤ Secţionarea unui trunchi (Fig. 19)
Secţionarea unui trunchi este facilitată de folo-
sirea cârligului.
1. Întroduceţi cârligul în trunchi și, folosindu-l ca
pârghie, lăsaţi motoferăstrăul să deseneze un
arc de cerc care să vă permită să introduceţi
lama în trunchi.
2. Repetaţi operaţia de mai multe ori, dacă este
necesar, deplasând punctul de sprijin al cârli-
gului.
¤ Secţionarea unui trunchi la pământ (Fig. 20)
Tăiaţi cam până la jumătatea diametrului apoi
rotiţi trunchiul și completaţi tăierea, începând din
partea opusă.
¤ Secţionarea unui trunchi ridicat (Fig. 21)
1. Dacă tăierea se face în afara unui punct de
sprijin (A), tăiaţi cam o treime din diametrul
trunchiului începând din partea de jos; înche-
iaţi apoi operaţia cu partea de sus.
2. Dacă tăierea se face între două puncte de
sprijin (B) tăiaţi cam o treime din diametrul
trunchiului începând din partea de sus; înche-
iaţi apoi operaţia cu partea de jos.
TERMINAREA MUNCII
La terminarea zilei de muncă:
- Opriţi motorul după descrierea din capitolul
anterior (Cap. 6);
- Așteptaţi oprirea lanţului și montaţi teaca de
protecţie a lamei.
ATENŢIE!
UTILIZAREA MAȘINII 11
Întreţinerea corectă a mașinii este fundamentală
pentru a păstra nealterate eficienţa ei în timp și
siguranţa în timpul muncii.
În timpul operaţiilor de
întreţinere:
- Decuplaţi capacul bujiei.
- Așteptaţi răcirea completă a motorului.
- Folosiţi mănuși de protecţie mai ales când
interveniţi asupra lamei sau lanţului.
- Aveţi grijă să fie montate toate protecţiile,
mai ales cele ale lamei, cu excepţia cazuri-
lor în cre se intervine asupra ei sau asupra
lanţului.
- Nu aruncaţi în mediul înconjurător uleiul
uzat, benzina sau alte materiale poluante.
CILINDRUL ATENUATORUL DE ZGOMOT
Pentru a reduce riscurile de incendiu, curăţaţi
frecvent aripile cilindrului cu aer comprimat și
zona atenuatorului, pentru a îndepărta reziduu-
rile de rumeguș, ramuri, frunze sau alte impuri-
tăţi.
UNITATEA DE PORNIRE
În scopul de a evita supraîncălzirea sau deterio-
rarea motorului, grătarele de aspiraţie a aerului
sau cele de răcire trebuie să fie în permanenţă
curate, fără rumeguș sau alte impurităţi. Funia de
pornire trebuie să fie înlocuită la primele semne
de deteriorare.
UNITATEA AMBREIAJULUI
Ţineţi mereu curat carterul ambreiajului înde-
părtând rumegușul și impurităţile. La 30 de ore
de funcţionare, lubrifiaţi rulmentul din interior;
pentru aceasta, apelaţi la vânzătorul de la care
aţi achiziţionat mașina.
FRÂNA LANŢULUI
Verificaţi constant eficienţa frânei și starea benzii
metalice care protejează din exterior carterul
ambreiajului.
Banda trebuie să fie înlocuită când grosimea sa –
- în punctele de contact cu carterul ambreiajului
se reduce la jumătate (faţă de grosimea ei la
capete, unde nu există frecare).
ATENŢIE!
PINIONUL DE TRANSLAŢIE LANŢ (Fig. 22)
Controlaţi des starea pinionului și înlocuiţi-l când
uzura sa depășește 0,5 mm.
Nu montaţi un pinion uzat pe un lanţ nou, și in-
vers.
ȘTIFTUL OPRITOR DE LANŢ
Acest știft este un element important pentru si-
guranţă, deoarece împiedică mișcarea necon-
trolată a lanţului, în caz de rupere sau slăbire.
Controlaţi des starea acestuia și înlocuiţi-l în caz
de deteriorare.
ELEMENTELE DE FIXARE
Controlaţi periodic strângerea tuturor șuruburilor
și piuliţelor de fixare; verificaţi prinderea corectă
a mânerelor.
CURĂŢAREA FILTRULUI DE AER (Fig. 23)
Curăţarea filtrului de aer
este esenţială pentru a asigura o bună funcţiona-
re și o durată de viaţă lungă a mașinii. Nu lucraţi
fără filtru sau cu un filtru deteriorat, pentru a nu
deteriora iremediabil motorul.
Curăţarea filtrului se va face la 8-10 ore de
muncă.
Pentru a curăţa filtrul:
- Desprindeţi capacul (1) și elementul filtrant (2).
- Bateţi încet elementul filtrant (2) pentru a elimi-
na mizeria și, dacă este necesar – curăţaţi-l cu
aer comprimat la presiune mică.
Elementul filtrant (2) nu tre-
buie să fie niciodată spălat; acesta se va înlocui
dacă este excesiv de murdar sau dacă este de-
teriorat.
IMPORTANT
IMPORTANT
12 ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE
RO
8. ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE
- Montaţi capacul (1) și elementul filtrant (2).
- Pe modelele P43(x) - P46(x) - P47(x) - P48(x),
este necesar să introduceţi mai întâi elementul
filtrant (2a) pe capac (1a) și apoi să montaţi pe
mașină cele două componente, în ansamblu.
CONTROLAREA BUJIEI (Fig. 24)
Periodic, demontaţi și curăţaţi bujia, eliminând
eventualele reziduuri cu o periuţă din metal.
Controlaţi starea ei de funcţionare și rectificaţi
distanţa corectă dintre electrozi.
Montaţi bujia la loc, strângând bine, cu ajutorul
cheii din dotare.
Dacă electrozii s-au ars sau izolaţia este deterio-
rată, este necesar să înlocuiţi bujia cu una care
să aibă caracteristici asemănătoare.
REGLAREA CARBURATORULUI
Carburatorul este reglat din fabrică a.î. să garan-
teze o performanţă optimă indiferent de condi-
ţiile de utilizare, precum și o emisie redusă de
gaze nocive, conform normelor în vigoare.
Dacă prestaţiile mașinii se reduc, verificaţi dacă
lanţul se mișcă liber pe șine și dacă lama nu are
șinele deformate; dacă probele nu dau niciun re-
zultat, apelaţi la vânzător pentru a face proba
carburatorului sau motorului.
¤ Reglarea turaţiei minime
Lanţul nu trebuie să se
miște cu motorul la minim. Dacă lanţul se
mișcă atunci când motorul e la minim, este
necesar să apelaţi la Vânzătorul de la care aţi
achiziţionat mașina pentru a regla motorul.
ASCUŢIREA LANŢULUI
Din motive de siguranţă
și eficienţă, este indispensabil ca organele de
tăiere să fie bine ascuţite.
ATENŢIE!
ATENŢIE!
Ascuţirea este necesară când:
¤ Rumegușul este asemănător prafului.
¤ Este necesară o forţă mai mare pentru tăiere.
¤ Tăietura nu este liniară.
¤ Vibraţiile sunt puternice.
¤ Consumul de carburant este mare.
Dacă lanţul nu este sufi-
cient de ascuţit, crește riscul de contralovi-
tură (kickback).
Dacă operaţia de tăiere se face de un centru
specializat, poate fi efectuată cu aparate spe-
ciale, care îndepărtează o cantitate mică de ma-
terial și garantează ascuţirea tuturor laturilor de
tăiere.
Dacă doriţi să ascuţiţi Dvs. lanţul, aveţi nevoie de
pile speciale, cu secţiune rotundă; diametrul pi-
lelor este special pentru fiecare tip de lanţ (a se
vedea Tabelul de întreţinere lanţ) iar operaţia ne-
cesită o experienţă bogată, pentru a nu deteriora
laturile de tăiere.
Pentru a ascuţi lanţul (Fig. 25):
- opriţi motorul, lăsaţi frâna lanţului și blocaţi în
mod solid lama; blocaţi și lanţul într-o men-
ghină adecvată, asigurându-vă că acesta se
poate mișca fără obstacole
- întindeţi lanţul, dacă este slăbit
- montaţi pila în șina corespunzătoare și intro-
duceţi-o în locașul prevăzut în dinte, păstrând
un unghi de înclinare constant în funcţie de
profil
- ascuţiţi cu pila, mișcând-o din spate în faţă;
repetaţi operaţia pe toate laturile de tăiere,
menţinând aceeași orientare (spre dreapta sau
spre stânga)
- schimbaţi poziţia lamei în menghină și repetaţi
operaţia pe laturile restante
- verificaţi ca dintele limitator să nu depășească
instrumentul de verificare și piliţi eventualul
exces cu o pilă plată, rotunjind profilul
- după ascuţire, eliminaţi reziduurile de la ascu-
ţire și praful și lubrifiaţi lanţul introducându-l
într-o baie de ulei.
Lanţul trebuie să fie înlocuit dacă:
- lungimea laturilor de tăiere se reduce la 5 mm
sau sub 5 mm;
- jocul zalelor este excesiv.
ATENŢIE!
ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE 13
RO
ÎNTREŢINEREA LAMEI (Fig. 26)
În scopul de a evita uzarea asimetrică a lamei,
este indicat ca aceasta să fie întoarsă periodic.
Pentru a avea permanent o lamă eficientă este
necesar să:
- Gresaţi cu seringa specială rulmenţii pinionului
limitator de cursă (dacă este prezent).
- Curăţaţi canelura lamei cu răzuitorul special.
- Curăţaţi orificiile de lubrifiere.
- Cu o pilă plată, să îndepărtaţi bavura de pe
laturi și să eliminaţi diferenţele de nivel între
șine.
Lama trebuie să fie înlocuită dacă:
- adâncimea canelurii este mai mică decât
înălţimea zalelor de avansare (care nu trebuie
să atingă niciodată fundul);
- peretele intern al șinei este uzat a.î. lanţul se
înclină lateral.
REPARAŢII CAPITALE
Orice altă operaţie de întreţinere care nu a fost
specificată în acest manual face parte din
reparaţiile capitale, care vor fi executate numai
de vânzătorul de la care aţi achiziţionat mașina.
Operaţiile executate în centrele neautorizate sau
neadecvate sau de persoane necalificate
anulează orice formă de garanţie.
DEPOZITARE
La încheierea zilei de muncă, mașina trebuie să
fie depozitată într-o încăpere fără praf sau
mizerie iar piesele defecte trebuie să fie reparate
sau înlocuite.
Mașina va fi păstrată într-un loc uscat, ferit de
intemperii, cu teaca de protecţie a lamei montată
corect.
INACTIVITATE PRELUNGITĂ
Dacă intenţionaţi să nu
folosiţi mașina o perioadă îndelungată de timp
(peste 2-3 luni) este necesar să respectaţi o anu-
mită procedură, pentru a elimina orice inconve-
nient la punerea ei în funcţiune sau apariţia unor
daune ireversibile la motor.
¤ Înmagazinare
Înainte de a înmagazina mașina:
- Goliţi rezervorul de carburant.
- Porniţi motorul și lăsaţi-l să funcţioneze la
IMPORTANT
14 ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE
RO
Tabel întreţinere lanţ
Datele caracteristice ale lanţului și lamei, omologate pentru acest tip de
mașină, sunt indicate în Declaraţia de Conformitate CE care însoţește mașina. Din motive de
siguranţă, nu folosiţi alt tip de lanţuri sau lame.
Tabelul de mai jos ilustrează datele necesare pentru ascuţirea lanţurilor diferite, dar acest lucru
nu înseamnă că puteţi folosi un alt tip pe lanţ decât cel omologat, pe această mașină.
ATENŢIE!
Pas lanţ Înălţime dinte limitator (a) Diametru pilă (d)
degete mm degete mm degete mm
3/8 Mini 9,32 0,018 0,45 5/32 4,0
0,325 8,25 0,026 0,65 3/16 4,8
3/8 9,32 0,026 0,65 13/64 5,2
0,404 10,26 0,031 0,80 7/32 5,6
minim până la oprirea definitivă, pentru a con-
suma tot carburantul rămas în carburator.
- Lăsaţi motorul să se răcească și demontaţi
bujia.
- Turnaţi în orificiul bujiei o linguriţă de ulei (nou)
special pentru motoarele în 2 timpi.
- Trageţi de câteva ori funia de pornire pentru a
distribui uleiul în cilindru.
- Montaţi bujia cu pistonul în P.M.S. (vizibil prin
orificiul bujiei, când pistonul este la capătul
cursei).
¤ Repunerea în funcţiune
Când puneţi mașina în funcţiune după o
perioadă de inactivitate:
- Scoateţi bujia.
- Trageţi de câteva ori funia de pornire pentru a
elimina excesul de ulei.
- Controlaţi bujia după descrierea din Cap.
Controlul bujiei.
- Pregătiţi mașina așa cum este indicat în Cap.
Operaţii pregătitoare.
ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE/DEPISTAREA DEFECTELOR 15
RO
9. DEPISTAREA DEFECTELOR
1) Motorul nu
pornește sau se
oprește după pornire
2) Motorul pornește
dar nu are putere
3) Motorul are o
funcţionare neregu-
lată corect sau nu
are putere la efort
4) Motorul scoate
mult fum
Procedura de pornire
nu a fost executată corect
Bujia e murdară sau distanţa
dintre electrozi e incorectă
Filtrul de aer este înfundat
Carburatorul are probleme
Filtrul de aer este înfundat
Carburatorul are probleme
Bujia e murdară sau distanţa
dintre electrozi e incorectă
Carburatorul are probleme
Compoziţia amestecului carburant
este incorectă
Carburatorul are probleme
Urmaţi instrucţiunile
(a se vedea Cap. 6)
Controlaţi bujia
(a se vedea Cap. 8)
Curăţaţi sau înlocuiţi filtrul
(a se vedea Cap. 8)
Apelaţi la vânzătorul de la care
aţi achiziţionat mașina
Curăţaţi sau înlocuiţi filtrul
(a se vedea Cap. 8)
Apelaţi la vânzătorul de la care
aţi achiziţionat mașina
Controlaţi bujia
(a se vedea Cap. 8)
Apelaţi la vânzătorul de la care
aţi achiziţionat mașina
Pregătiţi amestecul conform
instrucţiunilor (a se vedea Cap. 5)
Apelaţi la vânzătorul de la care
aţi achiziţionat mașina.
ANOMALIE CAUZĂ POSIBILĂ REMEDII
RO
16 ACCESORII
Tabelul conţine lista tuturor combinaţiilor posibile
între bară și lanţ, iar cele care pot fi folosite pen-
tru fiecare mașină sunt indicate prin simbolul
“”.
Dat fiind că alegerea, a-
plicarea și folosirea accesoriului care urmea-
ză să fie montat pentru diverse utilizări sunt
ATENŢIE!
acţiuni efectuate de către utilizator în deplină
autonomie decizională, acesta își asumă
răspunderea pentru ulterioare daune de orice
natura drept urmare a acţiunilor sale. În caz
de neclarităţi sau cunoștinţe insuficiente pri-
vind caracterul specific al fiecărei bare sau
fiecărul lanţ, contactaţi vânzătorul de la care
l-aţi cumpărat sau un centru de grădinărit
specializat.
10. ACCESORII
Combinaţii între bară și lanţ
A 38(x)
P 38(x)
P 40(x)
P 42(x)
P 44(x)
P 36(x)
P 37(x)
P 41(x)
P 43(x)
P 47(x)
P 48(x)
P 46(x)
P 45(x)
P 52(x)
BARĂ Model
Pas Lăţime LANŢ
Lungime canelură
ţoli ţoli
/ cm
ţoli
/ mm
Cod Cod
3/8” 14" / 35 cm 0,050"/1,3mm 23900110/0 4113702
3/8” 14" / 35 cm 0,050"/1,3mm 1519-9094-01 4113702
3/8” 16" / 40 cm 0,050"/1,3mm 23900111/0 4113705
3/8” 16" / 40 cm 0,050"/1,3mm 1519-9093-01 4113705
325" 13" / 33 cm 0,050"/1,3mm 23900109/0 4113710
325" 16" / 40 cm 0,050"/1,3mm 23900107/0 4113711
325" 13" / 33 cm 0,050"/1,3mm 23900115/0 4113710
325" 16" / 40 cm 0,050"/1,3mm 23900113/0 4113712
325" 18" / 45 cm 0,050"/1,3mm 23900112/0 4113713
325" 13" / 33 cm 0,058"/1,5mm 4112660 4113720
325" 16" / 40 cm 0,050"/1,3mm 23900100/0 4113712
325" 18" / 45 cm 0,050"/1,3mm 23900101/0 4113713
325" 16" / 40 cm 0,058"/1,5mm 4112450 4113721
325" 18" / 45 cm 0,058"/1,5mm 4112490 4113722
325" 20" / 50 cm 0,058"/1,5mm 4112640 4113723
3/8” 18" / 45 cm 0,058"/1,5mm 6995316 4113742
3/8” 20" / 50 cm 0,058"/1,5mm 6995164 4113741
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406

GGP ITALY SPA P 48 Series Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare