Candy CHG6D4WGTWA Classic Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
52 RO
recomandăm păstraţi instrucţiunile de
instalare şi utilizare pentru o consultare ulterioară
şi, înainte de a instala plita, reţineţi numărul de
serie în caz aveţi nevoie de ajutor de la
serviciul post-vânzare.
AVERTISMENT: aparatul şi piesele accesibile
devin fierbinţi în timpul funcţionării. Încercaţi nu
atingeţi elementele de încălzire. Copiii cu vârsta
sub 8 ani nu trebuie lăsaţi în apropierea aparatului
dacă nu sunt permanent supravegheaţi.
AVERTISMENT: utilizaµi numai protecµii de plită
concepute de către producătorul aparatului de
gătit sau indicate de către producătorul aparatului
în instrucµiunile de utilizare astfel cum este
adecvat sau protecµii de plită încorporate în
aparat. Utilizarea unor protecµii
necorespunzătoare pot produce accidente.
AVERTISMENT: gătitul nesupravegheat pe o plită
cu grăsime sau ulei poate fi periculos şi poate
duce la producerea unui incendiu. Nu încercaţi
NICIODA stingeţi un incendiu cu apă, ci
opriţi aparatul şi apoi acoperiţi flacăra cu, de
exemplu, un capac sau un material anti-incendiu.
AVERTISMENT: pericol de incendiu: nu
depozitaţi articole pe suprafeţele de gătit.
AVERTISMENT: dacă suprafaţa este fisurată, nu
atingeµi sticla și opriţi aparatul pentru a evita
posibilitatea electrocutării.
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârstă de
cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice,
senzoriale sau mentale sau lipsite de experienţă
şi cunoştinţe dacă sunt supravegheate sau
instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a
aparatului şi dacă înţeleg pericolele aferente.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a asigura
nu se joacă cu aparatul. Curăţarea şi
întreţinerea efectuată de către utilizator nu se va
face de către copii fără a fi supravegheaţi.
ATEN¸IE: procesul de gătit trebuie
supravegheat. Un proces de gătit pe termen scurt
trebuie supravegheat continuu.
Recomandăm cu căldură nu lăsaţi copiii în
apropierea zonelor de gătit atunci când le folosiţi
sau atunci când sunt oprite, atâta timp cât
indicatorul de căldură reziduală este aprins,
pentru a împiedica riscul de arsuri severe.
Acest aparat nu este destinat utilizării cu ajutorul
unui temporizator extern sau al unui sistem
separat de comandă la distanţă.
Dacă există elemente cu lampă cu halogen, nu
priviţi fix în acestea.
Conectaµi un ștecher la cablul de alimentare care
poată suporta tensiunea, curentul și sarcina
indicate pe etichetă și care aibă contact de
împământare. Priza trebuie fie adecvată
pentru sarcina indicată pe etichetă și trebuie
aibă contactul de împământare conectat și în
funcµiune. Conductorul de împământare are
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
culoarea galben-verde. Această operaţiune
trebuie efectuată de un specialist având
calificarea adecvată. În cazul incompatibilităţii
dintre priză şi ştecherul aparatului, solicitaţi unui
electrician calificat să înlocuiască priza cu un alt
model adecvat. Ștecherul și priza trebuie fie în
conformitate cu normele curente din µara unde se
efectuează instalarea.
Conexiunea la o sursă de alimentare poate fi
realizată de asemenea prin așezarea unui
disjunctor omnipolar între aparat și sursa de
alimentare care suporte sarcina maximă
conectată și care respecte legislaµia actuală.
Cablul de împământare verde-galben nu trebuie
să fie întrerupt de disjunctor. Priza şi disjunctorul
omnipolar utilizate pentru conexiune trebuie fie
uşor accesibile atunci când aparatul este instalat.
Deconectarea se poate realiza dacă ștecherul
este accesibil sau dacă este încorporat un
comutator în schema electrică fixă în conformitate
cu regulile referitoare la schema electrică.
Dacă cablul de alimentare este deteriorat, trebuie
înlocuit de către producător, de agenţii săi de
service sau de persoane calificate similar pentru a
evita pericolele. Conductorul de împământare
(galben-verde) trebuie să fie mai lung de 10 mm
pe partea cutiei de borne. Secµiunea conductorilor
interni trebuie să fie corespunzătoare cu puterea
absorbită de plită (indicată pe etichetă). Cablul de
curent trebuie fie de tip HO5V2V2-F.
Nu așezaµi obiecte metalice, cum ar fi cuµite,
furculiµe, linguri sau capace pe plită. Acestea s-ar
putea încălzi.
Folia de aluminiu şi vasele de plastic nu trebuie
așezate pe zonele de încălzire.
După fiecare utilizare este necesară curăţarea
parţială a plitei pentru a preveni acumularea de
murdărie şi grăsime. Dacă rămâne, aceasta este
gătită din nou atunci când se foloseşte plita şi
arde, producând fum şi mirosuri neplăcute şi
reprezintă un risc de propagare a incendiului.
Nu utilizaţi niciodată abur sau spray sub presiune
pentru a curăţa aparatul.
Nu atingeţi zonele de încălzire în timpul
funcţionării sau la scurt timp după utilizare.
Nu gătiţi niciodată mâncarea direct pe plita
vitroceramică.
Utilizaµi întotdeauna vasele de gătit
corespunzătoare.
Așezaµi întotdeauna vasul în centrul zonei pe care
gătiţi. Nu așezaµi nimic pe panoul de comandă.
Nu utilizaţi plita ca suprafaţă de lucru.
Nu utilizaţi suprafaţa ca tocător.
Nu depozitaţi articole grele deasupra plitei. Dacă
acestea cad pe plită, o pot deteriora.
Nu utilizaţi plita pentru a depozita diverse articole.
Nu glisaţi vasele de gătit pe suprafaţa plitei.
53 RO
Plita poate fi instalată în orice blat de lucru care rezistă la o
temperatură de până la 100 C şi are o grosime de 25-45 mm.°
Dimensiunile cadrului în care poate fi incorporată plita sunt indicate în
Figura 2.
Dacă există un spaţiu care este accesibil între plita incorporabilă şi
cavitatea de sub aceasta, este recomandat să fie fixat un panou de
izolare (din lemn sau un material similar) .(Figura 3)
Dacă plita fi fixată în apropierea unui corp de mobilier, distanţava
dintre plită şi corpul de mobilier trebuie să fie de cel putin 15 cm ( vezi
Figura 4); distanţa dintre plită şi peretele din spate trebuie fie de cel
puţin 5,5 cm.
Distanţa dintre plită şi orice corp de mobilier sau aparat (ex. Hotă)
situat deasupra plitei trebuie fie de minimum 70 mm .(Figura4)
Obiectele de metal din sertar pot atinge temperaturi ridicate
datorită recirculării aerului. Prin urmare, se recomandă utilizarea
unui panou de lemn intermediar.
Important Diagrama din figura 1 arată modul de aplicare a
garniturii de etanşare.
Plita se fixează cu ajutorul clemelor de fixare furnizate şi se utilizează
găurile de la baza aparatului.
Dacă instalaţi o plită de 60 cm deasupra unui cuptor care nu este
prevăzut cu sistem de ventilaţie pentru răcire, se recomandă
realizarea unor fante de aerisire în corpul de mobilier pentru permitea
circulaţia corectă a aerului.
Dimensiunea acestor fante de ventilaţie trebuie fie de cel puţin 300
cm şi fie amplasate aşa cum se poate observa din² Figura 5.
Dacă instalaţi o plită de 75 cm deasupra unui cuptor, acesta trebuie
fie prevăzut cu ventilator pentru răcire.
2. CONEXIUNEA ELECTRICĂ
(NUMAI PENTRU G.B.)
Avertizare Acest aparat trebuie conectat la o priză prevăzută cu
împământare.
Acest aparat este destinat numai pentru uz casnic. Conexiunea la
sursa de alimentare trebuie efectuată de către un electrician autorizat,
care respecte toate reglemetările în vigoare referitoare lainstalare.
Aparatul trebuie conectat la o priză adecvată o priză cu 3 pini de 13
amp nu este adecvată. Trebuie existe un comutator bipolar şi
circuitul trebuie aibă o siguranţă de protecţie adecvată. Mai multe
detalii referitoare la sursa de alimentare pentru acest produs se
regăsesc în manualul de utilizare şi pe plăcuţa cu date tehnice a
produsului. În cazul în care cablul de alimentare al plitei nu este
suficient de lung şi va trebui înlocuit cu un altul mai lung, trebuie
utilizaţi un cablu rezistent la temperaturi ridicate.
Firele cablului de alimentare trebuie conectate astfel:
CONECTARE TERMINAL
Fir galben şi verde Împământare
Fir albastru Nul
Fir maro Fază
1.1. INCORPORARE
1.2. AMPLASARE
Acest aparat trebuie instalat în conformitate cu reglementările în
vigoare şi trebuie utilizat numai într-un spaţiu bine ventilat. Citiţi
instrucţiunile înainte de a instala sau utiliza acest aparat.
Un aparat de gatit pe gaz produce caldura si umiditate in zona unde
este instalat. Din acest motiv trebuie sa asigurati o buna ventilatie, fie
prin mentinerea tuturor pasajelor de aer deschise, sau prin instalarea
unei hote cu cos de evacuare. Utilizarea intensiva si prelungita a
aparatului poate necesita ventilaţie suplimentara, cum ar fi deschiderea
unei ferestre sau creşterea vitezei ventilatorului electric, dacă aveţi
unul.
Daca o hota nu poate fi instalata, un ventilator electric ar trebui fixat pe
un perete exterior sau fereastra atat timp cat exista guri de aerisire in
zona.
Ventilatorul electric trebuie sa efectueze schimbarea completa a aerului
din bucatarie de la 3 pana la 5 ori pe ora. Instalatorul trebuie sa urmeze
standardele nationale relevante.
1. INSTRUCŢIUNI INSTALADE RE
INSTALAREA UNUI APARAT ELECTROCASNIC REPREZINTĂ O OPERAŢIUNE COMPLICA CARE, DACĂ NU ESTE CORECT
REALIZATĂ, POATE AVEA CONSECINŢE NEPLĂCUTE ASUPRA SIGURANŢEI UTILIZATORULUI. DE ACEEA, INSTALAREA TREBUIE
REALIZATĂ NUMAI DE CĂTRE O PERSOANĂ CALIFICATĂ ÎN ACEST SENS, CARE SĂ RESPECTE REGLEMENTĂRILE ÎN VIGOARE
PRIVIND INSTALAREA. ÎN CAZUL ÎN CARE INSTALAREA NU ESTE REALIZA DE CĂTRE O PERSOANĂ CALIFICATĂ,
PRODUCĂTORULNU ÎŞI ASUMĂ NICIO RESPONSABILITATE PENTRU EVENTUALELE PROBLEME SAU DEFECŢIUNI.
Observaţie: rugăm să verificaţi ca împământarea să fie realizată
corect. În cazul în care apar defecţiuni ca urmare a unei împământări
realizate incorect, producătorul îşi declină orice responsabilitate.
2.1. CONEXIUNEA ELECTRICĂ
Verificaţi informaţiile de pe plăcuţa cu date tehnice, situată pe exteriorul
aparatului, pentru a asigura sursa de alimentare la care va fi
conectată plita este corespunzătoare.
Înainte de a realiza conectarea, verificaţi împământarea.
În conformitate cu legea, aparatul trebuie conectat la o priză prevăzută cu
împământare. În cazul în care stă recomandare nu este respectată,acea
producătorul îşi declină orice responsabilitate pentru eventualele pagube
sau avarii care se produc. În situaţia în care cablul de alimentare nu este
prevăzut cu un ştecher, respectaţi diagrama de conectare a firelor. Cablul
pentru împământare este colorat în verde şi galben. Ştecherul trebuie
fie întotdeauna accesibil.
În cazul în care plita este conectată direct la sursa de alimentare, trebuie
montat un întrerupător de circuit.
Dacă este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de către
un electrician autorizat, astfel încât se evite orice risc.
Firul pentru împământare (colorat în verde şi galben) trebuie fie cu 10
mm mai lung decât firele pentru fază şi nul.
Secţiunea cablului utilizat trebuie fie corespunzătoare cu puterea
absorbită a plitei.
rugăm verificaţi plăcuţa cu date tehnice pentru mai multe detalii şi
cablul de alimentare trebuie să fie unul din următoarele tipuri 3x0.75 mm²
H05 V2V2-F.
L
N
Cablu
alimentare
Sursa de
alimentare
Fază
Împământare
Nul
Fir maro
Fir verde/galben
Fir albastru
Cablul de alimentare al aparatului trebuie respecte reglementările în
vigoare.
Pentru a conecta aparatul direct la reþeaua de alimentare, un mijloc de
deconectare cu o separare de contact în toþi polii care asigurã
deconectarea completã în condiþii de supratensiune categoria a-III-a,
trebuie sã fie încorporat în cabluri de fixare, în conformitate cu normele de
cablare.
2.2. CONEXIUNEA LA GAZ
Aceste instrucţiuni sunt destinate numai personalului calificat iar
instalarea trebuie efectuată cu respectarea reglementărilor în vigoare
(Numai pentru G.B.: conectarea la gaze trebuie efectuată numai
de către un instalator autorizat pentru gaze).
În timpul efectuării oricăror operaţiuni, aparatul trebuie fie
deconectat de la sursa de alimentare cu energie electrică.
Pe plăcuţa cu date tehnice aplicată pe aparat este indicat tipul de gaz
la care trebuie conectată plita. Conectarea la sursa de alimentare cu
gaz sau la butelie trebuie efectuată numai după ce s-a verificat ca
aparatul fie reglat pentru tipul de gaz cu care va fi alimentat. Dacă
reglajele nu sunt corecte, citiţi instrucţiunile din paragrafele următoare
pentru a realiza modificările pentru diverse tipuri de gaz.
Pentru gaz lichid (butelie) trebuie utilizate regulatoare de presiune
care corespundă cu standardele naţionale în vigoare.
Utilizaţi numai conducte, piuliţe şi garnituri de etanşare care respectă
standardele naţionale în vigoare.
Pentru unele modele este funizată o conexiune conică pentru
instalare în ţările în care acest tip de conexiune este obligatorie; în
figura 8 sunt ilustrate diversele tipuri de conexiuni (CY =cilindric, CO =
conic). În oricare dintre situaţii, partea clindrică a conexiunii trebuie
conectată la plită.
Dacă realizaţi conexiunea la sursa de alimentare cu gaz prin
intermediul unor tuburi rigide, lungimea maximă a tubului nu trebuie
depăşească 2 metri.
Tubul flexibil trebuie fixat in asa fel incat sa nu intre in contact cu partile
mobile ale mobilei(ex:sertar) si sa nu treaca prin niciun spatiu ce
poate deveni congestionat.
Pentru a evita orice deteriorări ale plitei, rugăm efectuaţi
instalarea parcurgând următoarele etape .(figura 6)
Tabelul A
Tip arzător
Ø tigaie/cratiţă
(cm)
AUX
SR
R
DC 4 kW MONO
10 - 18
12 - 22
16 - 26
16 - 26
Arzător auxiliar
Arzător semi rapid
Arzător rapid
Putere
(kW)
1,00
1,75
2,70
4,00
G20/20 mbar
(metan)
95 l/h
167 l/h
257 l/h
381 l/h
G30/28-30 mbar
(GPL)
73 g/h
127 g/h
196 g/h
291 g/h
54 RO
2.3 ADAPTAREA PLITEI LA DIVERSE TIPURI
DE GAZ
Pentru a adapta funcţionarea plitei la diverse tipuri de gaz, procedaţi
astfel:
•Scoateţi suporturile şi arzătoarele
•Introduceţi o cheie hexagonală (7 mm) prin suportul arzătorului
(Figura 7)
•Deşurubaţi injectorul şi înlocuiţi-l cu un injector adecvat pentru tipul
de gaz ce va fi utilizat (vezi tabelul pentru tipulde gaz).
2.4 REGLAREA FLĂCĂRII MINIME
După aprinderea arzătoarelor, rotiţi butonul de control pe setarea
minimă şi scoateţi butonul (poate fi scos uşor prinapăsare).
Utilizaţi o şurubelniţă cu cap drept, mică, pentru a roti şurubul de
reglare, aşa cum se poate ob . Rotiţi şurubul înserva din Figura 9
sensul acelor de ceasornic pentru a reduce intensitatea flăcării şi rotiţi
în sens invers acelor de ceasornic pentru a mări intensitatea flăcării.
Realizaţi aceste reglaje pentru a obţine o flacără cu înălţimea de 3 sau
4 mm şi apoi puneţi butonul la loc.
Dacă sursa de alimentare este GPL şurubul trebuie rotit până la capăt
(în sensul acelor de ceasornic).
După realizarea unui reglaj pentru un nou tip de gaz, înlocuiţi plăcuţa
de pe aparat cu o plăcuţă pe care fieindicat noul tip de gaz utilizat.
3. UTILIZAREA PLITEI INSTRUCŢIUNI DE
UTILIZARE
Acest aparat trebuie utilizat numai în scopul pentru care a fost creat şi
anume, pentru uz casnic, pentru prepararea mâncării. Utilizarea în
alte scopuri este considerată improprie şi periculoasă. Producătorul
nu se consideră responsabil pentru eventualele pagube şi deteriorări
care apar ca urmare a unei utilizări necorespunzătoare a acestui
aparat.
1)Aşa cum este ilustrat, fixaţi părţile componente în următoarea
ordine:
A:Adaptor cilindic tată 1/2
B: Garnitură 1/2
C:Adaptor gaz cilindric-cilindric sau cilindric - conic mamă 1/2
2)Strângeţi îmbinările cu o cheie, având grijă ca tuburile fie
răsucite corect.
3)Fixaţi adaptorul C la sursa de alimentare cu gaz prin
intermediul unei ţevi rigide din cupru sau a unei ţevi flexibile din
inox.
IMPORTANT: pentru verificarea finală a etanşeităţii conexiunilor,
utilizaţi o soluţie de apă cu săpun. NU UTILIZAŢI FLACĂRĂ. De
asemenea, verificaţi ca ţeava flexibilă nu vină în contact cu
părţi mobile ale corpului de mobilier (de exemplu, un sertar) şi
nu fie amplasată în locaţii în care poate fi deteriorată.
Avertizare: Dacă se simte gaz în apropierea plitei, opriţi imediat
alimentarea cu gaz şi luaţi legătura cu un specialist. NU încercaţi
identificaţi zona de scurgere a gazelor cu ajutorul unei flăcări.
3.1 UTILIZAREA ARZĂTOARELOR
Pentru a aprinde arzătoarele, aşezaţi un aprinzător în apropierea
arzătorului, apăsaţi pe aprinzător şi rotiţi butonul corespunzător
arzătorului în sens inversacelor de ceasornic.
Dacă nu aţi folosit arzătoarele timp de câteva zile, aşteptaţi câteva
secunde înainte de a aprinde arzătorul, pentru a permite eliminarea
aerului de pe ţevi.
Pentru aparatele :prevăzute cu aprindere electrică
Împingeţi şi rotiţi butonul corespunzător arzătorului în sens invers
acelor de ceasornic, cătresimbolul de aprindere
Aprindeţi arzătorul prinapăsarea butonului pentru aprindere
Pentru plitele cu aprindere automată pur şi simplu apăsaţi butonul
corespunzător arzătorului şi rotiţi-lcătre simbolul de aprindere.
Sistemul de aprindere va contin e atât timpua genereze scântei cât
butonul de control estemenţinut apăsat.
Dacă arzătorul nu se aprinde în 5 secunde, rotiţi butonul în poziţia 0 şi
repetaţi operaţiunea.
Pentru modelele prevăzute cu supapă de siguranţă (la care fluxul de gaz
este întrerupt dacă flacăra se stinge accidental) arzătoarele se aprind
aşa cum este descrismai sus, însă trebuie fiţifoarte atenţi.
Înainte de a pune plita în funcţiune, verificaţi ca arzătoarele şi coroanele
arzătoarelor fie corectaşezate.
Avertisment: Dacă aoaratul n ueste sub tensiune, pentru a aprinde
arzătorul, trebuie folosiio brichetă;
- Împingei și rotii butonul în sens contraorar până la la simbolul de
aprindere,
- În timp ce apăsai butonul, aprindeși arzătorul folosind o brichetă și
menșinei butonul apăsat 5secunde după aprindere.
RECOMANDĂRI GENERALE
Pentru rezultate de preparare cât mai bune, trebuie utilizaţi recipiente
cu baza plată. Dimensiunea bazei recipientului trebuie se potrivească
dimensiunii arzătorului utilizat, aşacum este prezentat înTabelulA:
4. ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE
Înainte de a curăţa plita, lăsaţi-o să se răcească. Scoateţi ştecherul
din priză sau (dacă este conexiune directă) deconectaţi aparatul de la
sursa de alimentare cu energie.
Nu permiteţi copiilor realizeze operaţiuni de curăţare şi întreţinere,
fără supravegherea unui adult.
Nu utilizaţi substanţe abrazive, detergenţi corozivi, agenţi de înnălbire
sau substanţe acide. Nu aplicaţi substanţe alcaline sau acide (suc de
lămâie, oţet etc.) pe suprafeţel emailate,lăcuite sau din inox.e
Pentru curăţarea suprafeţelor din email, lăcuite sau cromate, utilizaţi o
soluţie de apă şi detergent lichid sau un detergent care nu fie
caustic. Pentru suprafeţele din inox, utiilzaţi o soluţie specială pentru
curăţarea inoxului.
Arzătoarele pot fi spălate cu o soluţie de apă cu detergent lichid.
Pentru a le reda strălucirea originală, puteţi utiliza o soluţie specială
pentru curăţarea suprafeţelor din inox. După curăţare, ştergeţi bine
arzătoarele şi aşezaţi-le la loc.
Este foarte important ca arzătoarele fie aşezate corect.
Arzătoare şi suporturi cromate
Arzătoarele şi suporturile cromate au tendinţa de a se decolora in
timp.Acest fapt nu va influenţa performanţele de utilizarealeplitei.
Pentru piese de schimb, rugăm luaţi legătura cu centrele de
service autorizate.
Pentru recipientele mai mici va trebui reglaţi intensitatea flăcării,
astfel încât aceasta nu depăşească baza recipientului. Nu utilizaţi
recipiente cu bază concavăsau convexă.
AVERTIZARE: Dacă flacăra se stinge accidental, rotiţi butonul
corespunzător arzătorului respectiv în poziţia oprit şi nu încercaţi
reaprindeţi arzătorul decât după 1 minut.
Dacă, în timp, robinetul de gaz devine rigid, acesta va trebui uns.
Această operaţiune trebuie efectuată numai de către un specialist.
Înainte de a folosi arzătorul, asiguraµi-vă perimetrele drătarului
centrează arzătorul ca în figura de mai jos.
Dacă folosiµi grătare de fontă; sub grătar, poziµia este menµionată.
Asiguraµi-vă grătarul este folosit în poziµia corecrtă.
UR
16 - 26
Ultra rapid
3,50 334 l/h 255 g/h
3
220-240 V/ 50-60 Hz
1
DA
595x510
3
220-240 V/ 50-60 Hz
1
DA
595x510
UH60MF
DA
1
UH60MF
DA
1
4 Gas
Aux/SR/R/DC 4 Mono
4 Gas
Aux/SR/R
12
11
1-
9,45 kW
900 l/h
688 g/h
7,2 kW
686 l/h
524 g/h
3
220-240 V/ 50-60 Hz
1
DA
745x510
UH75MF
DA
1
5 Gas
UR/2R/SR/AUX
1
2
-
11,65 kW
1110 l/h
848 g/h
--
1
3
220-240 V/ 50-60 Hz
1
DA
745x510
UH75MF
DA
1
5 Gas
DC/2R/SR/AUX
1
2
1
12,15 kW
1158 l/h
884 g/h
-
3
220-240 V/ 50-60 Hz
1
DA
745x510
UH75MF
DA
1
5 Gas
DC/R/2SR/AUX
2
1
1
11,2 kW
1067 l/h
815 g/h
-
55 RO
Tabelul 1
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
europeană 2012/19/UE privind de eurile deș
echipamente electrice și electronice (DEEE). DEEE
cuprind atât substan ele poluante (care pot cauza
consecin e negative pentru mediu), cât și
componentele de bază (care pot fi reutilizate). Este
important ca DEEE fie supuse unor anumite
tratamente pentru a îndepărta și elimina corespunzător toate
substanµele poluante și pentru a recupera și recicla toate materialele.
Persoanele pot juca un rol important în a se asigura DEEE nu devin
un pericol pentru mediu. Astfel, este esen ial ca acestea să respecte
unele reguli de bază:
DEEE nu trebuie tratate ca deșeuri menajere.
DEEE trebuie predate la punctele de colectare corespunzătoare
gestionate de municipalitate sau de companiile înregistrate. În
numeroase µări, pentru DEEE de dimensiuni mari, poate fi prezentă
colectarea de la domiciliu.
când cumpăraµi un aparat nou, cel vechi poate fi returnat
comerciantului, care este obligat să-l colecteze în mod gratuit și
individual, atât timp cât echipamentul este de tip echivalent și are
aceleași funcµii ca echipamentul furnizat.
6. PROTECŢIA MEDIULUI
Importator: CANDY HOOVERROMANIASRL
Calea Victoriei, 155, bl.D1,sc.7, et.4, sector 1, Bucuresti
Tel/Fax: 021 318 32 97; 021 318 32 98
Declaraţie de conformitate: Acest aparat şi părţile care vin în contact
cu alimentele respectă reglemetările stipulate în Directiva 89/109
CEE.
Dispozitivul este conform cu Directiva europeană 2009/142/CE
(GAD) și începând cu 21/04/2018 cu Regulamentul privind
dispozitivele cu gaz 2016/426 (GAR).
Prin aplicarea marcajului pe produs, declarăm pe proprie
răspundere acest produs este în conformitate cu reglementările
europene în vigoare cu privire la siguranµă, sănătate și protecµia
mediului.
Acest produs este destinat pentru uz casnic.
5. SERVICE
Înainte de a apela la service, vă rugăm să verificaţi următoarele:
• Dacă ştecherul este corect introdus în priză
• Dacă alimentarea cu gaz este corectă
În cazul în care defecţiunea nu poate fi detectată:
Opriţi imediat funcţionarea aparatului şi luaţi legătura cu un centru
de service autorizat. NU ÎNCERCAŢI SĂ REPARAŢI
DUMNEAVOASTRĂ APARATUL!
Plăcu]a arzătorului
Arzător
Tip
FFD
Aux 1kW
Sr 1,75 kW
R 2,7 kW
Dc 4 kW Mono
Puterea nominală a căldurii
G20/20 mbar
G30/28-30 mbar
Clasa de instalare
Voltaj / Frecvenţă V / Hz
Putere intrare
Aprindere electrică
Dimensiuni produs
UR 3,5 kW
GB - IE
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right
to carry out modifications to products as required, including the interests of con sumption, without prejudice to the characteri stics relating to safety or
function.
07.2018 • REV:B • 42823717
CZ
Výrobce nezodpovídá za nepřesnosti obsažené v této příručce vzniklé při tisku nebo překladu. Vyhrazujeme se právo provádět úpravy výrobku podle
potřeby, aniž by byly dotčeny charakteristiky vztahující se kbezpečnosti nebo provozu.
DE
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich vor
technische Änderungen zurVerbesserung der Produktqualität imInteresse des Endverbrauchers vorzunehmen.
ES
La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presente libro. Se reserva ademásel
derecho de realizarlas modificaciones que se consideren útiles a los productossin comprometer las características esencial es.
PL
Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek niedokładności wynikające z druku lub błęd w tłumaczenia występujące w niniejszejЧ
broszurze. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania modyfikacji produktu zgodnie z potrzebami, w tym w interesie konsumenta, bez szk d dlaЧ
charakterystyk dotyczących bezpieczeństwalub działania.
TR
Üretici, bu klavuzda meydana gelecek baskı hatalarından sorumlu değildir. Üretici gerekli olması durumunda ürünün emniyet ve işlevine ilişkin olmamak
kaydıyla üründe değişiklikyapma hakkını saklı tutar.
RU
Производитель не несет ответственности за опечатки и неточности, которые могут встретиться в данной инструкции. Мы оставляем за собой
право вносить изменения в конструкцию выпускаемых нами изделий с целью улучшения качества выпускаемой продукции. При этом основные
функции изделияи его безопасность будут оставаться неизменными.
SI
Proizvajalec ni odgovoren za napake v tej knjižici, ki bi nastale ob tisku ali prepisu. Pridržujemo si pravico izvajanja potrebnih sprememb na izdelku, tudi tistih,
ki se nanašajona porabo, brez škodeza varnost in funkcionalnost naprave.
IT
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riservainoltre il diritto di apportare le modifiche
che si renderannoutili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
PT
O fabricante não será responsável por quaisquer imprecisões resultantes de impressão ou transcrição de erros contidos na presente brochura.
Reservamo-nos ao direito de efectuar alterações aos produtos, conforme necessário, incluindo as taxas de consumo, sem prejuízo das características
relacionadas com asegurança ou funcionamento.
FR
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenue dans
cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudices
aux caractéristiques defonctionnement de sécurité des appareils.
HU
A gyártó nem vállal felelősséget az ebben a kiadványban előforduló nyomtatási és elírási hibákból eredő pontatlanságokért. A biztonsággal vagy a
működéssel kapcsolatos jellemzőksérelme nélkül fenntartjuk a jogot a termékek szükség szerintiváltoztatására.
RO
Producătorul nu se face responsabil pentru erorile de printare din acest manual. Ne rezervăm dreptul de a realiza modificări asupra produselor fără a afecta
caracteristicile privind siguranţasau funcţionarea. Versiunea în limba engleză este de referinţă.
RU
NL
De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten in deze brochure. Kleine veranderingen en technische ontwikkelingen zijn
voorbehouden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Candy CHG6D4WGTWA Classic Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare