Remington XR1750 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de bărbierit
Tip
Manual de utilizare
I remington-europe.com
X5 Limitless Rotary Shaver
XR1750
f
e
m
j
g
i
k
l
AB
CD
4
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions
carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
E Suitable for use in a bath or shower.
Do not use the product with a damaged cord.
The battery in this device is not replaceable.
Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
Do not use attachments other than those we supply.
This appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet,
except when charging.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
PARTS
1. On/off switch
2. Pivoting head and cutter assembly
3. Individual flexing heads
4. Hairpocket
5. Charging indicator lights
6. Detail trimmer
7. Head release button
8. Power connector
Not shown
USB charging cable
Cleaning brush
Head guard
ENGLISH
5
ENGLISH
GETTING STARTED
CHARGING
It is recommended to fully charge your product before using for the first time.
Ensure the product is switched off.
Connect the product to the USB cable and then to the USB end of the cable to a
powered USB port.
CHARGING INDICATOR LIGHTS
The red light will flash slowly when your shaver is charging.
When charging is complete, the red light will go out and the green light will come on
for 5 seconds.
If your shaver does not run when you switch it on, and the red light slowly flashes for 5
seconds, your shaver needs charging.
Run time from fully charged is up to 50 mins.
Charge time from empty is 90 mins.
Do not recharge your product after each use as this will shorten the life of the battery.
Note: To preserve the life of your batteries, let them run out every 6 months then fully
charge.
QUICK CHARGE FEATURE
Your shaver has a 5 minute quick charge feature that will provide enough charge for 1
shave (3 minutes).
INSTRUCTIONS FOR USE
SHAVING
1. Switch the shaver on by pressing the on/off button.
2. Stretch the skin with your free hand so the hairs stand upright.
3. Only apply light pressure on the shaving head while shaving (pressing too hard can
cause skin irritation).
4. Use short, circular strokes.
SHAVING WITH SHAVING GEL
Follow the same instructions as dry shaving if using shaving gel.
CAUTION After use with shaving gel, please rinse the head and cutters under warm
water to clean away any excess gel and debris.
DETAIL TRIMMER ATTACHMENT
To fit the detail trimmer attachment:
1. Switch off your shaver.
2. Pull the head and cutter assembly away from the body of your shaver (Fig A).
3. Clip the detail trimmer onto the body of your shaver (Fig. B).
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
6
ENGLISH
TIPS FOR BEST RESULTS
Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are touching
the skin with equal pressure.
Use moderate to slow stroking movements. The use of short circular motions in
stubborn areas may obtain a closer shave, especially along the neck and chin line.
DO NOT press hard against the skin in order to avoid skin irritation.
CARE FOR YOUR SHAVER
Care for your appliance to ensure a long lasting performance. We recommend you clean
your appliance after each use.
Ensure the appliance is switched off and unplugged from the mains before cleaning.
1. Open the shaver head by pressing the release button (Fig. C).
2. The head assembly will open (Fig. D).
3. Rinse under a tap to wash away hair trimmings.
4. Carefully brush away any hairs from the cutters.
5. Close the head assembly.
Note: The individual cutters are designed to be permanently retained in the shave head and
flushed out with water. Do not remove the individual cutters for cleaning.
DETAIL TRIMMER
Lubricate the teeth of the detail trimmer every six months with a drop of sewing machine
oil.
REMOVING THE RECHARGEABLE BATTERY
We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of the
shaver case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly.
The rechargeable battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
Disconnect the charging adapter before removing the battery.
1. Remove the shaver head (pull the head up and off).
2. Using a small screwdriver, pry the front panel off the handle.
3. Unscrew the 3 screws located on front of shaver.
4. Using a small flat screwdriver, pry the front housing from the body.
5. Unscrew the 6 screws to open the inner housing.
6. Take out the circuit board.
7. Disconnect the battery from the circuit board.
The battery must be disposed of at an appropriate official recycling/collection point.
Do not attempt to operate the shaver once you have opened it.
7
ENGLISH
RECYCLING
WTo avoid environmental and health problems due to hazardous
substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable
batteries marked with one of these symbols must not be disposed of
with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and
electronic products and, where applicable, rechargeable and
non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/
collection point.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
8
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die
damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf.
E Für den Gebrauch in der Badewanne oder unter der Dusche geeignet.
Um eine mögliche Gefährdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht genutzt
werden wenn das Kabel Beschädigungen aufweist. Ersatz kann durch das
Service Center / Kundendienst zur Vergung gestellt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zuber.
Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fallunbeaufsichtigt,
ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.
Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheiztenOberflächen in
Berührung.
Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an.
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. WickelnSie es auch
nicht um das Gerät.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
HAUPTMERKMALE
1. Ein- / Ausschalter
2. Scherkopf- und Klingenblock
3. Frei bewegliche Scherköpfe
4. Haarauffangkammer
5. Ladeanzeigeleuchten
6. Detail- / Langhaarschneider
7. Scherkopffreigabetaste
8. Netzteilanschluss
Nicht abgebildet
USB-Ladekabel
Reinigungsbürste
Schutzkappe
9
DEUTSCH
VORBEREITUNGEN
AUFLADEN IHRES RASIERERS
Wir empfehlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Schließen Sie das Gerät an das USB-Kabel und dann den USB-Stecker des Kabels an
einen USB-Anschluss mit Stromversorgung an.
LADEANZEIGELEUCHTEN
Während des Ladevorgangs blinkt das rote Licht langsam.
Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, geht das rote Licht aus und das grüne Licht
leuchtet 5 Sekunden lang auf.
Wenn Ihr Rasierer sich nicht einschalten lässt und das rote Licht 5 Sekunden lang
langsam blinkt, muss das Gerät aufgeladen werden.
Die Laufzeit bei voller Ladung beträgt bis zu 50 Minuten.
Die Aufladezeit bei vollsndiger Entladung betgt 90 Minuten.
Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, lassen Sie diesen alle sechs Monate
vollständig entladen, um ihn dann 24 Stunden wieder vollständig aufzuladen.
SNELLE OPLAADFUNCTIE
Het scheerapparaat is uitgerust met een snelle oplaadfunctie van 5 minuten die
voldoende batterij biedt voor 1 scheerbeurt (3 minuten).
BEDIENUNGSANLEITUNG
RASIEREN
1. Drücken Sie den Ein- / Ausschalter, um den Rasierer einzuschalten.
2. Spannen Sie mit Ihrer freien Hand die Haut, damit die Haare aufstehen.
3. Üben Sie beim Rasieren nur leichten Druck auf den Rasierkopf aus (zu starker Druck
kann zu Hautirritationen führen).
4. Machen Sie kurze, kreisförmige Bewegungen.
RASIEREN MIT RASIERGEL
Beim Rasieren mit Rasiergel folgen Sie denselben Anweisungen wie bei der
Trockenrasur.
VORSICHTBitte spülen Sie den Kopf und die Klingen nach der Verwendung von
Rasiergel mit warmem Wasser ab, damit Gelreste und Ablagerungen entfernt werden.
DETAILTRIMMERAUFSATZ
Anbringen des Detailtrimmeraufsatzes:
1. Schalten Sie den Rasierer aus.
2. Ziehen Sie den Scherkopf- und Klingenblock vom Griff Ihres Rasierers ab (Abb. A).
3. Stecken Sie den Detailtrimmer auf den Griff Ihres Rasierers (Abb. B).
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
10
DEUTSCH
TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE
Halten Sie den Rasierer im rechten Winkel zur Haut, so dass alle drei Scherköpfe die
Haut mit gleichmäßigem Druck berühren.
Mäßige bis langsame Streichbewegungen machen.
Mit kurzen, kreisförmigen Bewegungen in hartnäckigen Bereichen kann man eine
gründlichere Rasur erzielen, insbesondere im Nacken und entlang der Kinnlinie.
Drücken Sie NICHT stark gegen die Haut, um Hautirritationen zu vermeiden.
PFLEGE IHRES RASIERERS
Die richtige Pflege Ihres Rasierers ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. Wir
empfehlen Ihnen, das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
1. Öffnen Sie den Scherkopf, indem Sie die Freigabetaste dcken (Abb. C).
2. Die Scherkopfeinheit öffnet sich (Abb. D).
3. Spülen Sie unter fließendem Wasser alle Haarreste weg.
4. rsten Sie vorsichtig alle Haarreste von den Klingen.
5. Schließen Sie den Scherkopf.
Hinweis: Die einzelnen Klingen sollen im Scherkopf bleiben und nur mit Wasser abgespült
werden. Nehmen Sie sie zur Reinigung nicht heraus.
DETAILTRIMMER
Ölen Sie die Klingen des Detailtrimmers alle sechs Monate mit einem Tropfen
Nähmaschinenöl.
AKKU ENTFERNEN
Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu
lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Rasierergehäuses haben scharfe Kanten und
können bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen.
Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden.
Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird.
1. Entfernen Sie den Scherkopf (ziehen Sie ihn nach oben ab).
2. Lösen Sie die vordere Abdeckung mit einem kleinen Schraubenzieher vom Griff.
3. Lösen Sie die 3 Schrauben an der Vorderseite des Rasierers.
4. Lösen Sie das vordere Gehäuse mit einem kleinen Schraubenzieher vom Griff.
5. Lösen Sie die 6 Schrauben, um das innere Gehäuse zu öffnen.
6. Entnehmen Sie die Leiterplatte.
7. Trennen Sie den Akku von der Leiterplatte.
8. Sie dann die Laschen, die die Akkus mit der Leiterplatte verbinden.
11
DEUTSCH
Nehmen Sie den Rasierer nicht mehr in Betrieb, nachdem Sie ihn geöffnet haben.
Der Akku muss an einer dafür vorgesehenen offiziellen Altstoffsammelstelle entsorgt
werden.
RECYCLING
WUm negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch
gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie
wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem
dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und
nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen
Recyclingstelle.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
12
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens
door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
E Geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is. Vervangende
onderdelen zijn verkrijgbaar via ons internationale Service Center.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/
worden geleverd.
Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt
of deze eruit haalt.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
ONDERDELEN
1. Aan/uit schakelaar
2. Flexibele scheerunit en meseenheid
3. Onafhankelijk flexibel bewegende
scheerkoppen
4. Haarkamer
5. Indicatielampjes tijdens het opladen
6. Detailtrimmer
7. Vrijgaveknop kop
8. Voedingsaansluiting
Niet afgebeeld
USB-oplaadsnoer
Reinigingsborstel
Beschermkap
NEDERLANDS
13
NEDERLANDS
OM TE BEGINNEN
UW APPARAAT OPLADEN
Het wordt aanbevolen om uw product volledig op te laden voordat u het voor de
eerste keer gebruikt.
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Sluit het product aan op het USB-snoer en steek vervolgens het einde van het
USB-snoer in een aangesloten USB-poort.
INDICATIELAMPJES TIJDENS HET OPLADEN
Het rode lampje knippert langzaam wanneer uw scheerapparaat aan het opladen is.
Als het opladen klaar is, gaat het rode lampje uit en gaat het groene lampje gedurende
5 seconden branden.
Als uw scheerapparaat niet werkt wanneer u het inschakelt, en het rode lampje 5
seconden langzaam knippert, moet uw scheerapparaat opgeladen worden.
Als de batterij volledig is opgeladen, kunt u het apparaat tot wel 50 min gebruiken.
Als de batterij volledig is ontladen, duurt het opladen 90 min .
Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, dienen deze iedere 6 maanden geheel
ontladen te worden. Laad ze vervolgens gedurende 24 uur weer volledig op.
SNELLE OPLAADFUNCTIE:
Het scheerapparaat is uitgerust met een snelle oplaadfunctie van 5 minuten die voldoende
batterij biedt voor 1 scheerbeurt (3 minuten).
GEBRUIKSAANWIJZING
SCHEREN
1. Schakel uw apparaat in door op de Aan/Uit-knop te drukken.
2. Trek de huid strak met uw vrije hand, zodat de haartjes rechtop gaan staan.
3. Oefen tijdens het scheren slechts lichte druk uit op de scheerkop (te hard drukken kan
huidirritatie veroorzaken).
4. Maak korte, ronddraaiende bewegingen.
SCHEREN MET SCHEERGEL
Volg dezelfde instructies als bij het droogscheren wanneer u scheergel gebruikt.
VOORZICHTIG Nadat u het apparaat met scheergel hebt gebruikt, reinigt u de
scheerkop en de messen met warm water om overtollige scheergel en vuil weg te
spoelen.
PRECISIETRIMMER
De precisietrimmer monteren:
1. Schakel uw scheerapparaat uit.
2. Trek de kop en het mesje weg van het centrale deel van uw scheerapparaat (Afb. A).
3. Klem de precisietrimmer op het centrale deel van uw scheerapparaat (Afb. B).
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
14
NEDERLANDS
TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN
Houd het apparaat in een rechte hoek tegen de huid, zodat alle drie de scheerkoppen
de huid met een gelijke druk raken.
Maak langzame verticale bewegingen. Het gebruik van korte, ronddraaiende
bewegingen kan een beter resultaat geven in moeilijke zones, voornamelijk rond de
hals en kin.
NIET hard tegen de huid drukken, om huidirritatie te voorkomen.
UW APPARAAT VERZORGEN
Zorg goed voor uw scheerapparaat, zodat het lang meegaat. We raden aan om uw
scheerapparaat na elk gebruik schoon te maken.
Zorg dat uw scheerapparaat is uitgeschakeld voordat u het schoonmaakt.
1. Open de scheerkop door op de ontgrendelknop te drukken (Afb. C).
2. De kop gaat open (Afb. D).
3. Spoel af onder de kraan om haarresten weg te spoelen.
4. Wrijf de haren voorzichtig weg van de messen.
5. Sluit de scheerkop.
Opmerking: De afzonderlijke messen zijn zo ontworpen dat ze permanent in de scheerkop
blijven zitten en met water kunnen worden afgespoeld. Verwijder de afzonderlijke messen
niet om ze schoon te maken.
DETAILTRIMMER
Smeer de tanden van de detailtrimmer om de zes maanden met een druppeltje
naaimachine-olie.
DE BATTERIJ VERWIJDEREN
We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen.
Bepaalde delen van het scheerapparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels
veroorzaken als deze niet correct worden gehanteerd.
De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.
Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van
de batterij.
1. Verwijder de scheerkop (trek de kop omhoog en eraf).
2. Met behulp van een kleine schroevendraaier, wrik het frontpaneel van de handgreep.
3. Schroef de 3 schroeven los aan voorzijde van het scheerapparaat.
4. Met behulp van een kleine platte schroevendraaier, wrik de behuizing van het centrale
deel.
5. Schroef de 6 schroeven los om de interne behuizing te openen.
6. Verwijder de printplaat.
15
NEDERLANDS
7. Koppel de batterij los van de printplaat.
Schakel het scheerapparaat niet in wanneer u het geopend hebt.
De batterij moet naar een geschikt officieel recycling-/verzamelpunt worden gebracht.
RECYCLING
WOm milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te
vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare
batterijen met een van deze symbolen niet samen met het
huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en
elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/
inzamelpunt.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
16
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Remingto. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement
ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant
utilisation.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lutilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au
moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se
faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la
supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation
en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors
de portée des enfants.
E Peut être utilisé dans la baignoire ou la douche.
N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Vous
pouvez obtenir un cordon de rechange en contactant notre Service
Consommateurs.
Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à
une prise électrique, sauf pendant la recharge.
Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
PIÈCES
1. Bouton marche/arrêt
2. Tête pivotante & ensemble de lames
3. Têtes individuelles flexibles
4. Réservoir à poils
5. Témoins lumineux de charge
6. Tondeuse précision
7. Bouton de déverrouillage de la tête
8. Connecteur d’alimentation
Non illustré
Câble de chargement USB
Brosse de nettoyage
Capot de protection
17
FRANÇAIS
POUR COMMENCER
CHARGEMENT DE VOTRE RASOIR
Il est recommandé de charger complètement votre appareil avant de l’utiliser pour la
première fois.
Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
Connectez l’appareil au câble USB et connectez ensuite l’extrémité USB du câble à un
port USB sous tension.
MOINS LUMINEUX DE CHARGE
Le voyant rouge clignote lentement lorsque votre rasoir est en cours de chargement.
Lorsque le chargement est terminé, le voyant rouge s’éteint et le voyant vert s’allume
pendant 5 secondes.
Si votre rasoir ne fonctionne pas lorsque vous l’allumez, et que le voyant rouge
clignote lentement pendant 5 secondes, cela signifie que votre rasoir doit être
rechargé.
La due d’autonomie avec une charge compte peut aller jusqu’à 50 minutes.
La due de recharge complète est de 90 minutes.
Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement tous
les 6 mois, puis rechargez-les pendant 24 heures.
FONCTION DE CHARGE RAPIDE
Votre rasoir comprend une fonction de charge rapide en 5 minutes qui fournit suffisamment
d’énergie pour 1 rasage (3 minutes).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
RASAGE
1. Allumez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
2. Etirez la peau avec votre main libre afin que les poils soient bien droits.
3. Appliquez seulement une légère pression sur la tête de rasage pendant le rasage (une
pression trop forte peut provoquer une irritation de la peau).
4. Faites des passages courts et circulaires.
SE RASER AVEC DU GEL DE RASAGE
Suivez les mêmes instructions que pour rasage à sec si vous utilisez un gel de rasage.
PRECAUTION : Après utilisation de l’appareil avec du gel de rasage, veuillez rincer la
tête et les lames sous l’eau chaude pour éliminer tout excédent de gel et tous résidus.
ACCESSOIRE DE TONDEUSE DE PRÉCISION
Pour fixer l’accessoire de tondeuse de précision :
1. Éteignez votre rasoir.
2. Retirez l’unité constituée par la tête et la lame du corps de votre rasoir (Figure A).
3. Fixez la tondeuse de précision sur le corps de votre rasoir (Figure B).
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
18
FRANÇAIS
CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
Tenez toujours le rasoir perpendiculairement à la peau de sorte que les deux têtes la
touchent avec une pression égale.
Faites des mouvements morés voire lents. Des petits mouvements circulaires sur les
zones difficiles peuvent permettre d’obtenir un rasage précis, surtout vers le cou et le
menton.
N’exercez PAS une forte pression sur la peau afin d’éviter d’irriter la peau.
ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR
Prenez soin de votre rasoir afin d’assurer une performance de longue durée. Nous vous
recommandons de nettoyer votre rasoir après chaque utilisation.
Assurez-vous que votre rasoir est débranché avant de le nettoyer.
1. Ouvrez la tête du rasoir en appuyant sur le bouton de déverrouillage (Figure C).
2. Le bloc de la tête s’ouvre (Figure D).
3. Rincez sous un robinet pour éliminer les résidus de poils.
4. Brossez minutieusement les poils des lames.
5. Fermez le bloc de tête.
Remarque : Les lames individuelles sont conçues pour être maintenues en permanence dans
la tête de rasage et être rincées à l’eau. Ne retirez pas les lames individuelles pour les
nettoyer.
TONDEUSE DE PRÉCISION
Lubrifiez les dents de la tondeuse de précision tous les six mois avec une goutte d’huile de
machine à coudre.
RETRAIT DE LA BATTERIE
Nous vous recommandons vivement de faire appel à un professionnel pour retirer la
batterie rechargeable. Certaines parties du btier du rasoir et certaines pièces ont des
bords coupants et pourraient causer des blessures en cas de manipulation incorrecte.
La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
L’appareil doit être débranché du secteur lors du retrait de la batterie.
1. Retirez la tête du rasoir (tirez la tête vers le haut et séparez-la de l’appareil).
2. À l’aide d’un petit tournevis, séparez le panneau avant de la poignée.
3. vissez les 3 vis situées sur la partie avant du rasoir.
4. Avec un petit tournevis plat, extrayez le btier avant du corps de l’appareil.
5. vissez les 6 vis pour ouvrir le btier intérieur.
6. Extrayez la carte de circuit imprimé.
7. branchez la batterie de la carte de circuit imprimé.
N’essayez pas d’utiliser le rasoir une fois que vous l’avez ouvert.
La batterie doit être élimie dans un point de recyclage/collecte officiel approprié.
19
FRANÇAIS
RECYCLAGE
WAfin déviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé
par des substances dangereuses, les appareils et les batteries
rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles
ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés.
Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et,
le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans
un centre officiel et approprié de collecte/recyclage.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
20
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remingto. Lea detenidamente las
instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el
producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar
este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, comprenden los
peligros que conlleva su uso y son supervisados. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por
niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
E Puede utilizarse en la bañera o en la ducha.
No use el producto si el cable está dañado. Puede obtenerse un recambio a
través de nuestro servicio de asistencia técnica internacional.
No deje el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado, excepto si se está cargando.
No utilice accesorios distintos de los suministrados por Remington.
No use el aparato si está dañado o funciona mal.
No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.
Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
PIEZAS
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Cabezal pivotante y conjunto de cuchillas
3. Cabezales flexibles individuales
4. Recogepelos
5. Pilotos indicadores de carga
6. Cortador de precisión
7. Botón de desbloqueo del cabezal
8. Conector de alimentación
No se muestra en la imagen
Cable de carga USB
Cepillo de limpieza
Protector del cabezal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Remington XR1750 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de bărbierit
Tip
Manual de utilizare