Laserliner MasterLevel Compact Plus Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
MasterLevel Compact Plus
NO
TR
RU
CS
LV
LT
RO
BG
DE
02
EN
09
NL
16
DA
23
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
30
37
44
51
58
65
72
UK
ET
EL
magnetic
AutoSound
02
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet
«Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og
opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen.
Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og
leveres med dersom instrumentet gis videre.
!
Måleapparatet overholder forskriftene og grenseverdiene for elektromagnetisk
kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU, som dekkes av RED-direktiv
2014/53/EU.
Vær oppmerksom på lokale innskrenkninger når det gjelder drift, eksempelvis
på sykehus, i y, på bensinstasjoner eller i nærheten av personer med
pacemaker. Farlig interferens eller forstyrrelse av elektroniske enheter
er mulig.
Ved bruk i nærheten av høy spenning eller under høye elektromagnetiske
vekselfelt kan målenøyaktigheten påvirkes.
Sikkerhetsinstrukser
Omgang med elektromagnetisk stråling
Generelle sikkerhetsinstrukser
Bruk instrumentet utelukkende slik det er denert i kapittel Bruksformål
og innenfor spesikasjonene.
Måleinstrumentene og tilbehøret er intet leketøy for barn.
De skal oppbevares utilgjengelig for barn.
Ombygginger eller endringer på instrumentet er ikke tillatt, og i slikt tilfelle
taper godkjennelsen og sikkerhetsspesikasjonen sin gyldighet.
Ikke utsett instrumentet for mekaniske belastninger, enorme temperaturer,
fuktighet eller sterke vibrasjoner.
Apparatet må umiddelbart tas ut av bruk ved feil på en eller ere funksjoner
eller hvis batteriet er svakt.
Funksjon / bruk
Det foreliggende digitale elektroniske vaterpasset er utstyrt med en 360°
vinkelvisning samt en referansefunksjon til overføring av vinkler. Måledata
kan oversendes via Bluetooth
®
-grensesnittet.
NO
MasterLevel Compact Plus
03
6
5
4
1
9 8 7
2
3
5
6
7
8
9
1
2
3
4
Batterirom (Bakside)
Omstilling av måleenhet /
nastaviť referenčnú hodnotu uhla
Måleenheter
Hellingsvinkel
Holdefunksjon aktiv
Hold-funksjon på / av /
akustisk signalgiver på / av
Kalibrácia
PÅ /AV-tast /
READ: Overfør måledata
via Bluetooth
®
-grensesnitt
Magnetisk måleate
Sikkerhetsinstrukser
Omgang med RF radiostråling
Måleinstrumentet er utstyrt med et radiogrensesnitt.
Måleapparatet overholder forskriftene og grenseverdiene for elektromagnetiske
kompatibilitet og radiostråling iht. RED-direktiv 2014/53/EU.
Umarex GmbH & Co. KG erklærer herved at måleinstrumentet MasterLevel
Compact Plus
tilfredsstiller de vesentlige krav og andre bestemmelser i det
europeiske
radioutstyrsdirektivet 2014/53/EU (RED). Den fullstendige teksten
i EU-samsvarserklærinen er å nne på følgende internettadresse:
http://laserliner.com/info?an=malecopl
NO
04
3
+
+
2. Trykk på PÅ-/AV-knappen (3) igjen.
-1- blinker. Deretter skifter visningen til -2-.
3. Drei vaterpasset 180° og sett det nøyaktig
på den markerte aten. Trykk deretter
på PÅ-/AV-knappen (3). -2- blinker.
Kalibreringen er avsluttet når måleverdien
vises i displayet.
1. Legg apparatets måleate (4) på en jevn
undergrunn med posisjonsmarkering.
Slå på apparatet (3). For å komme inn
i kalibreringsmodus, må det trykkes på
knappene 1 og 3 samtidig. -1- vises
i displayet.
Kalibrering
– Slå på apparatet med tast (3).
Hellingsvinkelen (8) kan avleses i displayet. Dersom hellingene leses
opp ned, tilpasser indikeringsretningen seg automatisk.
Før hver måling må du påse at referansefunksjonen er deaktivert
(ingen REF i displayet).
!
2
Innkopling og måling
1
Innsettingav batteriet
Åpne batterirommet og
sett inn batteriet ifølge
installasjons-symbolene.
Sørg for at polene blir
lagt riktig.
NO
MasterLevel Compact Plus
05
4
5
4. REF på 5. REF av
3. REF på2. REF av1. REF av
Kalibrering
Måleinstrumentet må kalibreres og kontrolleres regelmessig, for å sikre
måleresultatenes nøyaktighet. Vi anbefaler et kalibreringsintervall på ett år.
Feilkode
– – – – Posisjoneringen av den vertikale akselen ligger utenfor toleranseområdet
Måleinstrumentet slår seg automatisk av etter 5 minutter inaktivitet,
for å skåne batteri.
Auto-/off-funksjon
HOLD
Trykk på HOLD-knappen (1) for å holde den aktuelle måleverdien i displayet.
Referansefunksjon til overføring av vinkler
NO
06
Applikasjon (app)
Det er nødvendig med en app for å benytte Bluetooth
®
*-funksjonen. Denne
appen kan du laste ned i de tilsvarende stores, avhengig av sluttapparatet:
Etter at appen er startet og Bluetooth
®
*-funksjonen er aktivert, kan
det opprettes forbindelse mellom en mobil enhet og måleinstrumentet.
Dersom appen registrerer flere aktive måleinstrumenter, må du velge
ut det passende måleinstrumentet.
Ved neste oppstart kan dette måleinstrumentet koples til automatisk.
* Bluetooth
®
ordmerket og logoen er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc.
Pass på at Bluetooth
®
*.grensesnittet til det mobile sluttapparatet
er aktivert.
!
* Bluetooth
®
ordmerket og logoen er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc.
Dataoverføring
Instrumentet er utstyrt med en Bluetooth
®
*-funksjon som tillater
dataoverføring vha. radioteknikk til mobile enheter med Bluetooth
®
*-grensesnitt
(eksempelvis smarttelefon, nettbrett).
Systemforutsetningen for en Bluetooth
®
*-forbindelse nner du på adressen
http://laserliner.com/info?an=ble
Instrumentet kan bygge opp en Bluetooth
®
*-forbindelse med sluttapparater
som er kompatible med Bluetooth 4.0.
Rekkevidden er utlagt for maks. 10 m avstand fra sluttapparatet og er sterkt
avhengig av omgivelsesbetingelsene, som eksempelvis veggenes tykkelse og
sammensetning, radiointerferens samt sluttapparatets sende-/ mottaksegenskaper.
Ettersom radiosystemet har et svært lavt strømforbruk, er Bluetooth
®
* er alltid
aktivert når enheten slås på.
Ved hjelp av en app er det mulig å koble en mobil enhet til det aktiverte
måleinstrumentet.
NO
MasterLevel Compact Plus
07
Fare pga. sterke magnetfelt
Sterke magnetfelt kan ha skadelige innvirkninger på personer med
aktive implantater (f.eks. hjertestimulator) og på elektroniske apparatet
(f.eks. magnetkort,mekaniske klokker, nmekanikk, festplater).
Når det gjelder den innvirkningen sterke magnetfelt har på personer, må
de respektive nasjonale forskriftene tas til etterretning, som eksempelvis
forskrift BGV B11 §14 «Elektromagnetiske felt» fra yrkesorganisasjonene
i Forbundsrepublikken Tyskland.
For å unngå en forstyrrende innytelse, må magnetene alltid holdes i en
avstand på minst 30 cm fra de implantatene og apparatene som settes i fare.
Tekniske data
Den elektroniske
målingens nøyaktighet
± 0,05° ved 0° og 90°
± 0,1° ved 1°…89°
Visningens nøyaktighet
2 desimalsteder
Arbeidsbetingelser
0...50°C, 85%rH, ikke kondenserende,
arbeidshøyde maks. 2000 m
Lagringsbetingelser
-20...70°C, 85%rH, ikke kondenserende
Driftsdata radiomodul
Grensesnitt Bluetooth LE 4.x;
frekvensbånd: ISM bånd
2400-2483.5 MHz; 40 kanaler;
sendeeffekt: maks. 10 mW;
båndbredde: 2 MHz; bithastighet:
1 Mbit/s; modulasjon: GFSK / FHSS
Strømforsyning
2 x 1,5V (type AAA/LR03)
Mål (B x H x D) 152 x 60 x 33 mm
Vekt (inkl. batteri)
290 g
Det tas forbehold om tekniske endringer. 18W11
Informasjon om vedlikehold og pleie
Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå bruk av pusse-,
skurre- og løsemidler. Ta ut batteriet/batteriene før lengre lagring.
Oppbevar apparatet på et rent og tørt sted.
NO
08
EU-krav og kassering
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer
for fri samhandel innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres
og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske
direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på:
http://laserliner.com/info?an=malecopl
NO
MasterLevel Compact Plus
09
Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan ‚Garanti ve Ek Uyarılar‘ defterini
ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız
aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları
dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden
çıkarıldığında beraberinde verilmelidir.
!
Ölçüm cihazı, 2014/53/AB sayılı Telsiz Ekipmanlar Yönetmeliği (RED)
kapsamında bulunan 2014/30/AB sayılı Elektro Manyetik Uyumluluk
Yönetmeliğinde (EMV) belirtilen, elektromanyetik uyumluluğa dair
kurallara ve sınır değerlerine uygundur.
Mekansal kullanım kısıtlamalarının, örn. hastanelerde, uçaklarda, benzin
istasyonlarında veya kalp pili taşıyan insanlrın yakınında, dikkate alınması
gerekmektedir. Elektronik cihazların ve elektronik cihazlardan dolayı bunların
tehlikeli boyutta etkilenmeleri veya arızalanmaları mümkündür.
Yüksek gerilimlerin veya yüksek elektromanyetik dalgalı akım alanlarının
yakınlarında kullanılması ölçüm doğruluğunu etkileyebilir.
Emniyet Direktieri
Elektromanyetik ışınlar ile muamele
Genel güvenlik bilgileri
Cihazı sadece kullanım amacına uygun şekilde teknik özellikleri dahilinde
kullanınız.
Ölçüm cihazları ve aksesuarları çocuk oyuncakları değildir.
Çocukların erişiminden uzak bir yerde saklayınız.
Cihaz üzerinde değişiklikler veya yapısal değiştirmeler yasaktır. Bu durumda
cihazın onay belgesi ve güvenlik spesikasyonu geçerliliğini kaybetmektedir.
Cihazı mekanik yüklere, aşırı sıcaklıklara, neme veya şiddetli titreşimlere
maruz bırakmayınız.
Bir veya birden fazla fonksiyonu arıza gösterdiğinde ya da batarya
doluluğu zayıf olduğunda cihazın bir daha kullanılmaması gerekmektedir.
Fonksiyon / Kullanım Alanı
Önünüzdeki dijital elektronik su terazisi 360° açı göstergesine ve açıların
aktarımı için bir de referans fonksiyonuna sahiptir. Ölçüm verileri Bluetooth
®
ara birimi ile aktarılırlar.
TR
10
6
5
4
1
9 8 7
2
3
5
6
7
8
9
1
2
3
4
Batarya / Pil yeri (Arka sayfa)
Ölçüm biriminin değiştirilmesi /
açı referans değeri koyma
Ölçüm birimleri
Eğim açısı göstergesi
Hold fonksiyonu etkin
Hold Fonksiyonu açık/kapalı /
Akustik sinyal verici açık/kapalı
Kalibrasyon
AÇMA/KAPAMA tuşu /
READ: Ölçüm değerlerini
Bluetooth
®
ara birimi yoluyla
aktarın
Manyetik ölçüm alanı
– Ölçüm cihazı telsiz ara birimi ile donatılmıştır.
Cihaz, 2014/53/AB sayılı Telsiz Ekipmanlar Yönetmeliğinde (RED) belirtilen,
elektromanyetik uyumluluğa ve telsiz ışımasına dair yönetmeliklere ve sınır
değerlerine uygundur.
Umarex GmbH & Co. KG, telsiz tesis modeli MasterLevel Compact Plus‚
un radyo ekipmanlarının piyasaya arzına (RED) ilişkin 2014/53/AB sayılı
direktinin önemli gereksinimlerine ve diğer talimatnamelerine uygun
olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki İnternet
adresinden temin edilebilir: http://laserliner.com/info?an=malecopl
Emniyet Direktieri
Radyofonik ışınlar ile muamele
TR
MasterLevel Compact Plus
11
3
+
+
3. Su terazisini 180° çevirin ve tam olarak
işaretlenmiş alana konumlandırın.
Sonrasında AÇ/KAPA tuşuna (3) basınız.
-2- yanıp sönüyor Ölçim değeri ekranda
belirdiğinde kalibrasyon tamamlanmıştır.
2. AÇ/KAPA tuşuna (3) tekrar basınız. -1- yanıp
sönüyor Sonrasında gösterge -2-‘ye geçiyor.
1. Cihazın ölçüm alanını (4) düz bir zemine
pozisyon işaretlemesi ile konumlandırınız.
Cihazı çalıştır (3). Kalibrasyon moduna
geçmek için, 1 ve 3 tuşlarına aynı anda
basın. -1- ekranda belirir.
Kalibrasyon
– Cihazı tuş (3) ile çalıştırınız.
Eğim açısı göstergede (8) görüntüye gelir. Eğer boy üstü eğimler
ölçülüyorsa, bu durumda gösterge yönü otomatik olarak uyum sağlar.
Her ölçüm öncesinde referans fonksiyonunun etkisiz halde olmasına
dikkat ediniz (ekranda REF yok).
!
2
Çalıştırma ve ölçme
1
Pili yerleştiriniz
Pil yuvasını açınız ve pili
gösterilen şekillere uygun
bir şekilde yerleştiriniz.
Bu arada kutupların doğru
olmasına dikkat ediniz.
TR
12
4
5
5. REF kapama
2. REF kapama1. REF kapama
4. REF açma
3. REF açma
Kalibrasyon
Ölçüm cihazının düzenli olarak kalibre edilmesi gerekmektedir, ki ölçüm
sonuçlarının doğruluğu sağlanabilinsin. Bizim tavsiyemiz bir yıllık ara ile kalibre
edilmesidir.
Hata kodu
– – – – Dikey aksın hizalaması tolerans alanı dışındadır.
Ölçüm cihazı 5 dakika boyunca kullanılmadığında pilin tasarrufu için otomatik
olarak kapanır.
Auto Off (otomatik kapama) Fonksiyonu
HOLD
Aktüel ölçüm değerini ekranda tutmak için Hold tuşuna (1) basınız.
Açıların aktarılması için referans fonksiyonu
TR
MasterLevel Compact Plus
13
Aplikasyon (App)
Bluetooth
®
* fonksiyonunun kullanılması için bir aplikasyon gerekmektedir.
Bunları ilgili marketlerden mobil cihazınıza bağlı olarak indirebilirsiniz:
Aplikasyonun start edilmesinden sonra ve Bluetooth
®
* fonksiyonu etkin
halde olduğunda, mobil cihaz ile ölçüm cihazı arasında bağlantı kurabilir.
Eğer aplikasyon birden fazla etkin ölçüm cihazı bulursa uygun olan ölçüm
cihazını seçiniz.
Bir sonraki start durumunda bu ölçüm cihazı otomatik olarak bağlanabilir.
Mobil cihazın Bluetooth
®
* ara biriminin etkin halde olmasına dikkat
ediniz.
!
* Bluetooth
®
kelime markası ve logosu Bluetooth SIG, Inc. kuruluşunun tescilli markasıdır.
* Bluetooth
®
kelime markası ve logosu Bluetooth SIG, Inc. kuruluşunun tescilli markasıdır.
Veri aktarımı
Cihaz, Bluetooth
®
* ara birimi bulunan mobil cihazlara (örn. akıllı telefon,
tablet bilgisayar) telsiz tekniği yoluyla veri aktarımına izin veren Bluetooth
®
*
fonksiyonuna sahiptir.
Bluetooth
®
* bağlantısı için gerekli sistem özelliklerini
http://laserliner.com/info?an=ble adresi altında bulabilirsiniz.
Cihaz, Bluetooth 4.0 uyumlu mobil cihazlar ile Bluetooth
®
* bağlantısı kurabilir.
Cihazın etkin olduğu mesafe maks. 10 m‘dir ve çevre şartlarına, örn. duvarların
kalınlığına ve bileşimine, radyo yayını bozma kaynaklarına ve de mobil cihazın
yayın ve alıcı özelliklerine bağlı olarak önemli boyutta etkilenebilmektedir.
Telsiz sistemi çok düşük bir enerji tüketimi için tasarlanmış olduğundan,
Bluetooth
®
* cihaz açıldığında daima etkin haldedir.
Mobil cihazlar bir App vasıtasıyla açık haldeki ölçüm cihazı ile bağlantı kurabilirler.
TR
14
Kuvvetli manyetik alanlardan dolayı tehlike
Kuvvetli manyetik alanlar aktif vücut destek sistemlerine (örneğin kalp pili)
sahip kişilere ve elektromekanik cihazlara (örneğin manyetik kartlar, mekanik
saatler, hassas mekanik sistemler, sabit diskler) zararlı etkilerde bulunabilir.
Kişilerin üzerinde kuvvetli manyetik alanların etkisi bakımından örneğin Federal
Almanya‘da meslek odalarının BGV B11 §14 „Elektromanyetik Alanlar“ adlı
tüzüğü gibi ilgili ulusal düzenlemeler ve talimatlar dikkate alınmalıdır.
Zarar verici bir etki olmasını önlemek için mıknatısların ve risk altında bulunan
ilgili implantların ve cihazların arasında en az 30 cm mesafe bırakın.
Teknik veriler
Elektronik
ölçümün utarlığı
± 0,05°: 0° ve 90° de
± 0,1°: 1°…89° de
Gösteri hassasiyeti
2 ondalık yeri
Çalıştırma şartları
0...50°C, 85%rH, yoğuşmasız,
çalışma yüksekliği maks. 2000 m
Saklama koşulları
-20...70°C, 85%rH, yoğuşmasız
Telsiz modül çalıştırma verileri
Bluetooth ara birimi LE 4.x;
frekans bandı: ISM bandı 2400-2483.5 MHz,
40 kanal; yayın gücü: maks. 10 mW;
bant genişliği: 2 MHz; bitrate: 1 Mbit/s;
modülasyon: GFSK / FHSS
Elektrik beslemesi
2 x 1,5V (Tip AAA/LR03)
Boyutlar (G x Y x D)
152 x 60 x 33 mm
Ağırlığı (batarya dahil)
290 g
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. 18W11
Bakıma koruma işlemlerine ilişkin bilgiler
Tüm bileşenleri hafçe nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin ve temizlik, ovalama
ve çözücü maddelerinin kullanımından kaçının. Uzun süreli bir depolama öncesinde
bataryaları çıkarınız. Cihazı temiz ve kuru bir yerde saklayınız.
TR
MasterLevel Compact Plus
15
AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için
geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini
yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin
Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca
ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.
Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için:
http://laserliner.com/info?an=malecopl
TR
Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый
проспект „Информация о гарантии и дополнительные сведения“,
а также последнюю информацию и указания, которые можно
найти по ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции.
Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Этот
документ следует хранить и при передаче прибора другим
пользователям передавать вместе с ним.
!
16
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучением
В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные значения,
установленные применительно к электромагнитной совместимости
согласно директиве об ЭМС, которая дублируется директивой
о радиооборудовании 2014/53/EU.
Следует соблюдать действующие в конкретных местах ограничения по
эксплуатации, например, запрет на использование в больницах, в самолетах,
на автозаправках или рядом с людьми с кардиостимуляторами.
В таких условиях существует возможность опасного воздействия или
возникновения помех от и для электронных приборов.
Эксплуатация под высоким напряжением или в условиях действия
мощных электромагнитных переменных полей может повлиять на
точность измерений.
Общие указания по технике безопасности
Прибор использовать только строго по назначению и в пределах
условий, указанных в спецификации.
Измерительные приборы и принадлежности к ним - не игрушка.
Их следует хранить в недоступном для детей месте.
Вносить в прибор любые изменения или модификации запрещено,
в противном случае допуск и требования по технике безопасности
утрачивают свою силу.
Не подвергать прибор механическим нагрузкам, чрезмерным
температурам, влажности или слишком сильным вибрациям.
Работа с прибором в случае отказа одной или нескольких функций
или при низком заряде батареи строго запрещена.
Назначение / Применение
Данный цифровой электронный уровень снабжен индикатором угла
с диапазоном 360°, а также функцией привязки к опорной точке для
переноса углов. Результаты измерений можно передавать через Bluetooth
®
.
RU
MasterLevel Compact Plus
17
6
5
4
1
9 8 7
2
3
5
6
7
8
9
1
2
3
4
Отделение для батарей
(Задняя сторона)
Изменение единиц измерения /
Установление эталонного
Единицы измерения
Индикация угла наклона
Активна функция удержания
Функция удержания
показаний ВКЛ./ВЫКЛ. /
Генератор акустических
сигналов ВКЛ./ВЫКЛ.
Калибровка
Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. /
READ: Передать результаты
измерений по интерфейсу
Bluetooth
®
Магнитная поверхность
измерения
Правила техники безопасности
Обращение с радиочастотным излучением
Измерительный прибор снабжен радиоинтерфейсом.
В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные значения,
установленные применительно к электромагнитной совместимости и
радиоизлучению согласно директиве о радиооборудовании 2014/53/EU.
Настоящим Umarex GmbH & Co. KG заявляет, что радиооборудование
типа MasterLevel Compact Plus выполняет существенные требования
и соответствует остальным положениям европейской директивы
о радиооборудовании 2014/53/EU (RED). Полный текст Заявления
о соответствии нормам ЕС можно скачать через Интернет по следующему
адресу: http://laserliner.com/info?an=malecopl
RU
18
+
+
– Включите прибор с помощью клавиши (3).
Угол наклона появляется на дисплее (8). Если наклон измеряется над
головой работающего, то направление индикации автоматически
адаптируется к положению прибора.
3
Калибровка
1. Разместить измерительную поверхность
(4) прибора на ровном прямом основании
с меткой положения. Включить прибор
(3). Чтобы попасть в режим калибровки,
одновременно нажать кнопки 1 и 3.
-1- появляется на дисплее.
2. Снова нажать кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (3).
-1- мигает. После этого индикация меняется на -2-.
3. Повернуть уровень на 180° и установить
точно на отмеченной поверхности.
Затем нажать кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (3).
-2- мигает. Калибровка завершена, когда
на дисплее появится результат измерения.
Перед каждым измерением обязательно проверить, чтобы
функция привязки к исходному положению была отключена
(нет REF на дисплее).
!
2
Включение и измерение
1
Установка батарея
Откройте отделение для
батарей и установите батарея
с соблюдением показанной
полярности. Не перепутайте
полярность.
RU
MasterLevel Compact Plus
19
4
5
5. REF ВЫКЛ.4. REF ВКЛ.
1. REF ВЫКЛ. 2. REF ВЫКЛ. 3. REF ВКЛ.
Калибровка
Для обеспечения точности результатов измерений следует регулярно
проводить калибровку и проверку измерительного прибора. Мы
рекомендуем проводить калибровку с периодичностью раз в год.
од ошибки
– – – – Ориентация вертикальной оси вне дипазона допусков
В целях экономии заряда батарей измерительный прибор автоматически
отключается через 5 минут простоя.
Функция автоматического отключения
HOLD
Оставить на дисплее текущий результат измерения можно нажатием
кнопки удержания Hold (1).
Функция привязки к опорной точке для переноса углов
RU
20
После запуска приложения и включения функции Bluetooth
®
*
можно устанавливать соединение между мобильным устройством и
измерительным прибором. Если приложение обнаруживает несколько
активных измерительных приборов, выберите подходящий.
При следующем запуске соединение с этим измерительным прибором
будет устанавливаться автоматически.
* Словесный знак Bluetooth
®
и логотип являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc.
Не забудьте включить интерфейс Bluetooth
®
* мобильного
устройства.
!
Приложение (App)
Для работы с Bluetooth
®
* требуется специальное приложение.
Его можно скачать с соответствующих сайтов, где ведется продажа
приложений, в зависимости от конкретного оконечного устройства:
* Словесный знак Bluetooth
®
и логотип являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc.
Передача данных
Прибор снабжен интерфейсом Bluetooth
®
*, позволяющим осуществлять
передачу данных по радиоканалу на мобильные устройства
с интерфейсом Bluetooth
®
* (например, на смартфоны, планшеты).
Обязательные системные условия для соединения по протоколу Bluetooth
®
*
перечислены по адресу http://laserliner.com/info?an=ble
Устройство может устанавливать связь по протоколу Bluetooth
®
* с любыми
устройствами, совместимыми с Bluetooth 4.0.
Радиус действия до оконечного устройства составляет макс. 10 м и в
значительной мере зависит от окружающих условий, например, толщины
и состава стен, источников радиопомех, а также от характеристик приема /
передачи оконечного устройства.
После включения прибора функция Bluetooth
®
* активна сразу и постоянноç,
т.к. радиосистема рассчитана на очень низкое энергопотребление.
Мобильное устройство может подключаться к включенному
измерительному прибору с помощью приложения.
RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Laserliner MasterLevel Compact Plus Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului