Candy CF 6C4F1X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
BG
HU
RO
UKR
2
Благодарим Ви, че избрахте този
продукт. Гордеем се, че можем да Ви
предложим перфектния за Вас продукт и
най
-
добрата пълна гама домакински
уреди за Вашето ежедневие.
Прочетете внимателно това ръководство,
за да използвате уреда по предназначение,
както и за да научите някои полезни
съвети за ефикасна поддръжка.
Използвайте съдомиялната
само
след като прочетете внимателно
указанията. Препоръчваме ви да
пазите това ръководство на удобно
място и в добро състояние за ползване и от
други бъдещи собственици.
Уредът трябва да ви бъде доставен с
това ръководство за експлоатация,
гаранционния сертификат, адреса на
сервиза и етикета за енергийна ефективност.
Всеки продукт има уникален 16
-
цифрен код,
наречен „сериен номер“. Той е посочен в
гаранционния сертификат и на табелата с
данни от вътрешната страна на вратата, в
горната дясна част. Този код е нещо като
специфична за продукта идентификационна
карта и трябва да го използвате, за да
регистрирате продукта или ако ви се
наложи да се свържете с Центъра за
техническо обслужване.
Фиг. A
1.
ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
2.
ЗАХРАНВАНЕ С ВОДА
3.
ПОСТАВЯНЕ НА СОЛ
4.
РЕГУЛИРАНЕ НА ГОРНАТА КОШНИЦА
(САМО ЗА НЯКОИ МОДЕЛИ)
5.
ПОДРЕЖДАНЕ НА СЪДОВЕТЕ
6.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЛАБОРАТОРИИТЕ
ЗА ИЗПИТВАНЕ
7.
ПОСТАВЯНЕ НА ПРЕПАРАТ
8.
ВИДОВЕ ПРЕПАРАТИ
9.
ПОСТАВЯНЕ НА ПРЕПАРАТ ЗА
ИЗПЛАКВАНЕ
10.
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТРИТЕ
11.
ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ
12.
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
13.
ОПИСАНИЕ НА ПАНЕЛА ЗА
УПРАВЛЕНИЕ
14.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
15.
ИЗБОР НА ПРОГРАМА И
СПЕЦИАЛНИ ФУНКЦИИ
16.
ДИСТАНЦИОНЕН КОНТРОЛ (Wi-Fi)
17.
ЛЕГЕНДА НА ПРОГРАМИТЕ
18.
ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ОМЕКОТИТЕЛ ЗА
ВОДА
19.
ГАРАНЦИЯ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА
НЕИЗПРАВНОСТИ
20.
УСЛОВИЯ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Съдържание
BG
1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Този уред е предназначен за
използване в домакинството
и за употреба:
в кухненски боксове за
служители в магазини,
офиси и други работни
пространства
;
в земеделски стопанства
;
от гостите на хотели,
мотели и други сгради от
жилищен тип
;
в сгради за настаняване
тип „нощувка и закуска“
.
Забранено е използването на
уреда за други цели освен в
домашни условия или в
типична домакинска среда,
например за търговска употреба
от експерти или обучени
потребители дори за
гореописаните приложения.
Ако уредът се използва по
начин, който не съответства на
гореописаните, това ще намали
продължителността на жизнения
му цикъл и ще доведе до
анулиране на гаранцията на
производителя.
Производителят не носи
отговорност до пълната степен,
допустима от закона, за
каквато и да повреда на уреда
или друга повреда или
загуба,
възникващи вследствие
на
употреба на уреда, която не е
в домакински или домашни
условия (дори и уредът да е
монтиран в домакинска или
домашна среда).
за европейския пазар
Уредът може да се използва
от потребители на 8 и повече
години и от тези с ограничени
физически, сетивни или
умствени способности, без опит
или познания за продукта само
ако са под наблюдение или са
им предоставени инструкции за
експлоатацията на уреда, по
безопасен начин с осъзнаване на
възможните рискове.
за пазарите извън ЕС
Този уред не е предназначен
за употреба от лица
ключително деца) с
намалени физически, сетивни
или умствени способности или
липса на опит и познания,
освен ако не са под надзор
или са инструктирани относно
употребата на уреда от
лице, отговорно за тяхната
безопасност.
Децата трябва да са под
надзор, за да се гарантира,
че не играят с уреда.
Деца на възраст под 3
години трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не
са под постоянен надзор.
4
Ако захранващият кабел е
повреден, трябва да се
замени със специален кабел
или блок, който се предлага
от производителя или негов
сервиз.
Използвайте само комплектите
маркучи, предоставени с уреда за
свързване към водоснабдяването
(не използвайте стари комплекти
маркучи).
Налягането на водата трябва да
е между 0,08 MPa и 1 MPa.
Проверете дали няма килими или
пътеки, които да възпрепятстват
основата или някой от
вентилационните отвори.
След монтиране уредът трябва
да се постави така, че да имате
достъп до контакта.
Не оставяйте вратата отворена в
хоризонтално положение, за да
избегнете евентуално нараняване
(напр. спъване).
За допълнителна информация
относно продукта или за
да
видите техническите
данни, посетете уебсайта на
производителя.
За максималния брой комплекти
вижте съответната табелка
с данни, приложена към
продукта.
Техническите детайли (захранващо
напрежение и захранващ ток) са
посочени на табелата с данни на
продукта.
Електрическата система трябва
да е заземена и да съответства
на приложимото законодателство,
а контактът трябва да е
съвместим с щепсела на уреда.
Производителят не носи
отговорност за нанесени
вреди на хора или имущество,
дължащи се на неправилно
заземяване на уреда.
Уверете се, че захранващите
кабели не са притиснати от
съдомиялната машина.
По принцип не се препоръчва
да се използват адаптери,
разклонители и/или удължители.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Уредът не трябва да бъде
захранван чрез външно
превключвателно устройство,
като например таймер, или
да е свързан към електрическа
верига, която
постоянно се
включва и изключва от
доставчика на електроенергия.
Електрически връзки и
указания за безопасност
BG
Преди почистване или поддръжка
на съдомиялната машина
,
извадете щепсела от контакта и
спрете захранването на водата.
Не дърпайте захранващия кабел
на уреда, за да го извадите
Не оставяйте уреда изложен на
външно влияние (дъжд, слънце
и др.).
Облягането или сядането
върху отворената врата на
съдомиялната машина може
да предизвика преобръщането й.
При преместване не повдигайте
съдомиялната машина за
вратата; по време на
транспортирането никога не
опирайте вратата върху
количката. Препоръчваме двама
души да вдигат машината.
Съдомиялната машина е
предназначена само за кухненски
прибори. Предмети, които са
замърсени с петрол, боя, следи
от стомана или желязо,
корозивни химикали, киселини
или основи, не трябва да се
мият в съдомиялната машина.
Ако в дома ви има монтирано
устройство за омекотяване
на водата, не е необходимо
да добавяте соли в
отделението за омекотител
за вода.
Ако уредът се повреди или
не функционира правилно,
трябва да го изключите, да
спрете захранването на
водата и да не го пипате.
Ремонтните работи трябва
да се извършват единствено
от Центъра за техническа
помощ и с оригинални
резервни части. Неспазването
на тези инструкции застрашава
безопасността на уреда.
Ако ви се налага да преместите
машината, след като сте я
извадили от опаковката, не я
хващайте за долната част на
вратата, за да я повдигнете.
Отворете леко вратата на
машината и я повдигнете,
като я държите в горната
част.
Като маркираме този продукт
, ние потвърждаваме на
своя отговорност, че той
съответства напълно на
всички действащи изисквания
на европейското законодателство
за безопасност, здраве и
околна среда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Водата може да достигне
до висока температура, по
време на процеса на пране.
6
Отстранете всички елементи
на опаковката.
Не монтирайте и не
използвайте съдомиялната
машина, ако е повредена.
Спазвайте инструкциите,
предоставени с уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Уверете се, че преди да
бъде включен за първи
път, продуктът е монтиран
в хоризонтално положение
посредством регулируемите
крачета.
Проверете хоризонталното
положение с помощта на
нивелир.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
(само свободностоящи
модели).
Ако е необходимо да
премахнете работния плот,
за да монтирате съдомиялната
машина в отделение на
модулна кухня, моля,
свържете се с нашите
оторизирани центрове за
техническа помощ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
(само модели за вграждане
и полувграждане)
Не свързвайте съдомиялната
машина към електрическото
захранване, докато предният
панел не е напълно
монтиран. В противен
случай рискът от
токов
удар може да продължи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
(само модели за вграждане
и полувграждане)
Не свързвайте съдомиялната
машина към електрическото
захранване, докато не
бъдат извършени всички
операции по монтажа
съгласно
"
ТЕХНИЧЕСКИТЕ
БЕЛЕЖКИ ЗА МОНТАЖ
"
,
предоставени с продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Пазете опаковъчните материали
далеч от деца
.
Монтиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Ножове и други прибори с
остър връх трябва да се
поставят в кошницата с
върха надолу или в
хоризонтално положение.
BG
В случай на счупване
маркучът трябва да бъде
заменен с оригинална
резервна част, налична при
производителя или неговия
сервизен център.
Отстранете устройството против
отстраняване
(A)
, като развиете
фиксиращия винт (B).
Отстранете маркуча за
подаване на вода (C), като
развиете пръстеновидната
гайка (D).
Свържете новия маркуч за
подаване на вода, като
завиете пръстеновидната гайка.
Поставете устройството
против отстраняване, като го
фиксирате с определения
винт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Уверете се, че пръстеновидната
гайка е завинтена правилно
и че няма течове на вода.
Устройство за защита от
откачане
(само за някои модели)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Използвайте само комплекта
маркучи, предоставен с
уреда за свързване към
водоснабдяването. Не
използвайте повторно
стари комплекти маркучи.
Смяна на маркуча за
подаване на вода
8
2. ЗАХРАНВАНЕ С ВОДА
Входните и изходните тръби могат да
бъдат ориентирани в ляво и в дясно.
Налягането на водата може да варира
от минимум 0,08 МРа до 1 МРа.
Необходимо е да се постави кран в
края на захранващата тръба, за да се
изолира уреда от водопровода по
времето в което не работи (фиг.1).
Уредът има маркуч за включване към
водопровода, завършващ с резбована
гайка 3/4" (фиг.2).
Захранващата тръба "А"
трябва да
бъде свързана към крана за водата
"В"
със свръзка 3/4”, като проверите дали
гайката е добре затегната.
Ако е необходимо входящата тръба
може да бъде удължена с до 2,5
метра.
Удължителни тръби можете да
намерите
в сервизните центрове.
Ако сте свързали миялната към нов
или неизползван дълго време водопровод,
оставете водата да тече няколко
минути преди да свържете маркучите
за да предотвратите запушването на
филтрите с ръжда или пясък.
Миялната машина може да бъде
свързана без разлика към студената
или топлата вода, стига температурата
й да не надвишава 60°С.
Използвайте нов комплект тръби
(маркучи) при свързване на
съдомиялната към водопровода.
BG
При
НЯКОИ МОДЕЛИ
са включени една
или няколко от следните опции:
БЛОКИРАНЕ НА ВОДАТА (фиг.3)
Системата за блокиране на водата е
предназначена да осигури по-
добра
защита на уреда ви. Системата
предотвратява наводнение, което може
да бъде предизвикано вследствие на
неизправност на машината или в
резултат на скъсване на гумените
тръби и в частност на тръбата за
подаване на вода.
Начин на действие
Утайник, разположен в основата на
уреда, събира водата при евентуални
течове и действа като сензор, който
активира клапан, намиращ се под крана
за вода, и блокира притока на вода, дори
и ако кранът е напълно отворен.
Ако частта, обозначена с
"А"
, съдържаща
електрическите части, е повредена,
незабавно извадете щепсела от контакта.
За да гарантирате безпроблемна работа
на системата за защита, маркучът с
обозначение
"А"
трябва да бъде свързан
към крана, както е показано на
фиг
.
Захранващият маркуч не трябва да се
срязва, защото съдържа активни части.
Ако маркучът не е достатъчно дълъг, за
да бъде свързан правилно, трябва да се
замени с по
-
дълъг. Обърнете се към
Центъра за техническо обслужване за
нов маркуч.
AQUASTOP (фиг.4):
уред, който се намира в захранващата
тръба и спира притока на вода, ако
тръбата се запуши; в такъв случай в
прозореца "B"
ще се покаже червен
знак, което означава, че тръбата
трябва да се смени. За да отвиете
гайката, натиснете еднопосочното
блокиращо устройство "C".
Всички съдомиялни машини са
оборудвани с устройство за защита
срещу преливане, което в случай че
водата надвиши нормалното си
ниво поради неизправност, автоматично
блокира притока на вода и/или
отвежда излишните количества.
Хидравлични устройства за
защита
10
Свържете маркуча към канализацията
без да го прегъвате (фиг.5).
Минималният вътрешен диаметър на
тръбата трябва да бъде 4 см, а краят й
трябва да се намира на минимална
височина 40 см.
Препоръчва се да се постави сифон
против изпарения (фиг.5Х).
Ако е необходимо, отходният маркуч
може да се удължи до 2,5 м, но на
максимална височина 85 см от пода.
Извитият края на маркуча за мръсна
вода може да бъде поставен на ръба
на мивката (краят не трябва да бъде
потопен във вода, за да се
предотврати обратно всмукване на
вода по време на програмата за
измиване) (фиг.5Y).
Когато монтирате миялната под плот,
извивката трябва да се фиксира на
най-
високото възможно място под
плота (фиг.5Z).
Проверете да няма прегъвания, както
на маркуча за захранване, така и на
отходния маркуч за вода.
Свързване към отводнителната
тръба
BG
3. ПОСТАВЯНЕ НА СОЛ
(фиг.A "1")
Появата на бели петна по чините
обикновено е предупредителен знак,
че е нужно да се напълни сол в
контейнера.
На дъното на машината е разположен
резервоарът за сол, който служи за
захранване на устройството за омекотяване
на водата.
Филтърната маса на пречистващото
устройство трябва да се реактивира с
регенерираща сол за декалцификатори.
Други видове сол съдържат значителни
количества неразтворими елементи,
които с течение на времето биха могли
да направят устройството за омекотяване
на водата неефикасно.
За да заредите със сол, развийте
капачката на резервоара, която се
намира на дъното.
По време на тази процедура прелива
малко количество вода; продължете да
сипвате сол, докато се напълни резервоарът.
След зареждането, почистете
резбата от
солта и завийте отново капачката.
Резервоарът има обем около 1кг. Сол
и за ефикасната работа на
устройството
е необходимо да го
пълните периодично в зависимост от
регулирането на декалцификатора,
показано в таблицата.
(Само при първо стартиране) Само
при първоначалното инсталиране
на миялната машина е необходимо,
след като напълните резервоара
със сол да прибавите вода, докато
прелее от гърловината..
След като заредите солта, ВИЕ
ТРЯБВА да пуснете машината на
един пълен цикъл на измиване или
на програма за ПРЕДВАРИТЕЛНО
ИЗМИВАНЕ.
12
4. РЕГУЛИРАНЕ НА
ГОРНАТА КОШНИЦА
(САМО ЗА НЯКОИ
МОДЕЛИ)
Тип "A":
1. Завъртете предните блокиращи
елементи "А" навън;
2. Извадете кошницата и я поставете в
по-горното положение;
3. Върнете блокиращите елементи "А"
на мястото им.
След това действие подвижните стойки
не могат да бъдат използвани в
повдигнато положение.
Тип "A"
Тип "B":
(САМО МОДЕЛИ С EASY CLICK)
Горната кошничка е оборудвана със
система за регулиране на височината.
За да я повдигнете: повдигнете
кошничката, като я хванете отстрани,
щом достигне повдигнато положение, я
пуснете, без да упражнявате натиск
върху лостовете.
За да я спуснете: хванете кошничката
отстрани, натиснете двата лоста B
отстрани на кошничката и я спуснете.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НИКОГА не повдигайте или
спускайте кошничката, като я
държите само от едната страна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Винаги поддържайте кошничката по
време на нейното спускане до
достигане на позицията за спиране.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Препоръчваме да регулирате
кошничката, преди да я заредите
със съдове.
По време на първото пускане в
експлоатация горната кошница
може да е в по-горно или по-
долно
положение. Поставете кошницата в
едно от двете положения спрямо
зареждането, като следвате
предоставените инструкции.
BG
5. ПОДРЕЖДАНЕ НА
СЪДОВЕТЕ
Поставка за чаши
(само за някои модели)
Горната кошничка (фиг.1) е оборудвана
с подвижни опори, закачени към
страничния панел. Те могат да бъдат в
отворено положение (A), за да се
поставят чаши за чай, кафе, дълги
ножове и черпаци, или в спуснато
положение (B), за да има повече място в
горната кошничка.
На краищата на самите опори могат да
се закачат чаши на столчета (фиг.2).
Използване на горната кошничка
Горната кошничка е проектирана да
предлага максимална гъвкавост при
използване. Може да се зарежда с
десертни чинии, чаени и стъклени
чаши, които е препоръчително да се
скрепят добре, за да не бъдат
преобръщани от струите.
Поставете по-големите чинии леко
наклонени напред, за да улесните
лесното поставяне на кошничката в
машината.
Стандартното дневно натоварване е
представено на фиг.3.
Приспособление Maxi-Ladle
(само за някои модели)
Този аксесоар (фиг.4) е проектиран да
осигури оптимална позиция за измиване
на всички дълги кухненски предмети или
инструменти като ножове за хляб,
черпаци и вилици.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
След зареждане на кошничката се
уверете, че пръскащото рамо се
върти свободно, без да удря съдове
или кухненски прибори.
Използване на горната
кошничка
14
Долната кошница е за тенджери,
тигани, супници, купи за салата,
капаци, чинии за сервиране, чинии за
вечеря и чинии за супа.
Приборите трябва да се поставят с
дръжката надолу в специалния
пластмасов контейнер, разположен в
долната кошница (фиг.11-12), като се
уверите, че самите прибори не пречат
на въртенето на пръскащото рамо или
отварянето на отделението за препарат.
Сгъваеми решетки
(само за някои модели)
В долната кошничка (фиг.5) може да има
някои подвижни шипове (C-D-E в
зависимост от модела), които гарантират
оптимална стабилност на съдовете.
Съдове или чинии с нестандартен
размер или форма могат да се
повдигат/спускат (фиг.6 и фиг.7), за да
се осигури максимална гъвкавост при
зареждане.
Стандартното дневно натоварване е
представено на фиг.9.
Целесъобразното и правилно подреждане
на съдовете е основно условие за добър
резултат от измиването.
Приспособление Maxi Tray
(само за някои модели)
Този аксесоар е проектиран да осигури
оптимална позиция за измиване на тави
и тигани за фурна. Просто извадете
опорите (E), разположени на долната
кошница, и върху тях поставете
кухненските принадлежности (фиг.9).
Използване на долната
кошничка
BG
Система Maxi Plates
(само за някои модели)
Системата Maxi Plates (фиг.10) е
проектирана да осигури оптимална
позиция за измиване благодарение на
две специални опори с до 8см по-големи
от стандартния размер чинии с диаметър
до 34,5 см (например чинии за пица).
Кошничката за прибори е предназначена
за прибори от всякакъв вид, с
изключение на тези с такава дължина,
която да пречи на горната пръскаща
глава.
Приборите за хранене трябва да се
поставят на подходящите места на
горните решетки, за да се осигури
оптимално преминаване на водата.
Възможно е да премахнете горните
решетки, като ги повдигнете и плъзнете в
гнездата им. (фиг.11).
Можете да регулирате височината на
дръжката на кошничката за прибори,
като издърпате нагоре или натиснете
надолу дръжката (фиг.12).
Пример за позициониране на стойката за
прибори е показан на фигура 8.
Използвайте третата кошничка, за да
поставите прибори, както е показано на
изображението (фиг.13).
Заредете ножовете с острата режеща
страна надолу.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТРЕТАТА
КОШНИЧКА
(само за някои модели)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ножове и други прибори с остър
връх трябва да се поставят в
кошницата с върха надолу или в
хоризонтално положение.
КОШНИЧКА ЗА ПРИБОРИ
(само за някои модели)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
След зареждане на кошничката се
уверете, че пръскащото рамо се
върти свободно, без да удря съдове
или кухненски прибори.
16
Ако е необходимо, страничните рафтове
на третата кошничка могат да се плъзнат
настрани или да се свалят (фиг.14-15),
за да се създаде допълнително
пространство в горната кошничка за
обемни предмети като чаши за вино.
В някои програми (вижте таблицата с
програми) ще бъде активирано и третото
миещо рамо, разположено на дъното на
съдомиялната машина POWER WASH.
Тази функция е идеална при почистване
на силно замърсени съдове или съдове
за готвене, като ги поставяте директно в
зоната на коша над рамото POWER
WASH (фиг.16).
6. ИНФОРМАЦИЯ ЗА
ЛАБОРАТОРИИТЕ ЗА
ИЗПИТВАНЕ
Изискайте информация за резултатите
от тест лабораториите и измерените
нива на шум, съгласно EN нормативите,
на следния адрес:
testinfo-dishwasher@candy.it
В запитването си, задължително посочете
моделът на Вашата съдомиялна машина
(вижте табелката с техническите характеристики).
Приспособление POWER
WASH (МОЩНО ИЗМИВАНЕ)
(само за някои модели)
BG
7. ПОСТАВЯНЕ НА
ПРЕПАРАТ
(фиг. A "2")
Различни от предназначените препарати
(например препарати за измиване на
ръка) не съдържат съставки, подходящи за
измиване в миялни машини и възпрепятстват
нормалната работа на уреда.
Контейнерът за почистващ препарат е
вътре във вратата (фиг. A "2"). Ако
вратата на контейнера е затворена, за
да я отворите, просто натиснете бутона
за освобождаване (A): вратата винаги се
отворя в края на която и да е програма
за миене, за да е готова за следваща
употреба.
Количеството миещ препарат може да
варира в зависимост от степента на
замърсяване и вида на съдовете.
Препоръчваме Ви да използвате 20-30
гр. препарат (B).
Ако използвате таблетки, една трябва да
е достатъчна. Поставете ТАБЛЕТКИТЕ,
като се уверите, че не пречат на
системата за отваряне.
След като изсипете препарата в
контейнера, затворете отново вратичката,
като натиснете по посока на стрелката,
докато щракне на място.
Тъй като не всички препарати са
еднакви, прочетете инструкциите върху
опаковката. Напомняме, че недостатъчното
количество препарат води до непълноценно
измиване на съдовете, докато предозирането
освен, че не подобрява резултатите от
измиването, води до разхищение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когато зареждате съдовете в
долната кошница уверете се, че не
пречат на ваничката за препарата.
Пълнене на контейнера за
препарат
ВАЖНО
Задължително е да се използват
само специални течни, прахообразни
или под формата на таблети
препарати за миялни машини.
Препарат
18
При програми, които имат цикъл на
предварително измиване, който изисква
допълнителна доза почистващ препарат
(вижте главата с програмите за миене),
допълнителният почистващ препарат
трябва да се сложи на подходящото
място (C).
Зареждане на почистващ
препарат за предварително
измиване в програми, които
го изискват
ВАЖНО
За опазване на околната среда -
не
използвайте големи количества
препарат за измиване.
BG
8. ВИДОВЕ ПРЕПАРАТИ
Препарати във вид на таблетки можете да
намерите на много различни производители.
Тези препарати се разграждат с различна
скорост и по тази причина по време на
кратките програми за измиване таблетката
може да не е напълно разтворена.
Когато използвате такива таблетки е
препоръчително да избирате по-дълги
програми за да се гарантира пълното
разтваряне на таблетката.
Тези препарати са с намалена алкалност
и с натурални ензими. Употребата на
такива препарати при температура от
50°C, има по- слабо въздействие върху
околната следа и предпазват съдовете и
самата машина.
Програмите за миене при 50°C използват
качествата на тези препарати с ензими
за разграждане на замърсяванията по
съдовете и постигат същия резултат като
при измиване с 65°C.
Комбинираните препарати съдържат
брилянт. Тези комбинирани препарати
трябва да бъдат поставени във ваничката
за миещ препарат /отделението за
брилянт трябва да бъде празно/.
Ако използвате "ТАБЛЕТКИ" (“3 в 1”/“4 в
1”/“5 в 1”, и т.н) комбинирани препарати
т.е такива препарати с добавена сол и
агент за изплакване, ви съветваме следното:
Прочетете внимателно инструкциите
на производителя върху опаковката;
Някои комбинирани препарати особено
тези съдържащи брилянт, дават най-
добри резултати с определени програми.
Ефективността на препаратите съдържащи
омекотител/сол зависи от твърдостта
на водата във Вашият район.
Когато използвате универсални препарати
и резултатите от измиването са
незадоволителни, моля свържете се с
производителя на препарата.
В някои случаи употребата на комбинирани
препарати може да доведе до:
остатъци от варовик по съдовете или в
машината;
незадоволително измиване и изсушаване
на съдовете.
Моля, имайте предвид, че при използването
на "ТАБЛЕТКИ" комбинирани препарати,
да не обръщате внимание на индикаторните
светлини за препаратите за изплакване
и
сол (само при определени модели).
Ако по време на програмата за миене
и/или сушене възникне проблем,
препоръчваме Ви да използвате сол,
брилянт и препарат по отделно.
В такъв случай:
добавете сол и брилянт в съответните
контейнери;
стартирайте нормална програма за
измиване без да поставяте съдове в
машината.
Моля, имайте предвид, че при връщане
към използавене на сол, няколко цикъла
ще са необходими преди системата да
заработи ефиктивно отново.
ВАЖНО
Всички проблеми възникнали като
резултат от употребата на комбинирани
препарати не се покриват от нашата
гаранция.
"ТАБЛЕТКИ" комбиниран препарат
Комбинирани препарати
Концентрати
ВАЖНО
За да получите задоволителни
резултати от измиването на съдовете,
таблетките трябва да бъдат поставени
във ваничката за препарат, а не
директно в машината.
Таблетки
20
9.
ПОСТАВЯНЕ НА ПРЕПАРАТ
ЗА ИЗПЛАКВАНЕ
(фиг. A "3")
Препаратът за изплакване, който се
освобождава автоматично по време на
последния цикъл на изплакване, помага
на съдовете да изсъхнат бързо и
предотвратява образуването на петна.
Контейнерът за препарат за изплакване
е до контейнера за почистващ препарат
(фиг. A "3").
За да отворите, натиснете езичето на
капака на дозатора за препарат за
изплакване и го повдигнете.
Добавете препарат за изплакване до
индикацията ”макс.”.
Ако препаратът за изплакване се
разлее, изчистете го от резервоара за
измиване.
Разлятият препарат за изплакване
може да причини прекомерно
образуване на пяна по време на
цикъла на миене.
Затворете капака на дозатора за
препарат за изплакване.
Капакът щраква в заключено
положение.
Винаги използвайте добавки за
изплакване, които са подходящи за
автоматични съдомиялни машини.
Модели, оборудвани с дисплей
или индикатор за препарат за
изплакване (само при някои
модели)
Когато е необходимо да напълните
контейнера за препарат за изплакване,
дисплеят ще покаже съобщение „липса
на препарат за изплакване“ (при модели
с дисплей) или светлинният индикатор
на таблото ще светне.
Регулиране на количеството препарат
за изплакване
1. Включете уреда, натиснете бутона
"ВКЛ./ИЗКЛ." .
2. Задръжте бутона "НАСТРОЙКИ"
за 5 секунди, ще прозвучи
кратък звуков сигнал.
3.На дисплея се появява съобщението
"НАСТРОЙКИ".
ВИНАГИ започвайте процедурата с
изключена съдомиялна машина.
Настройката е Фабрично е
настроено на ниво 4, тъй като
това удовлетворява повечето
потребители.
Пълнене на контейнера за
изплакване
Препарат за изплакване
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Candy CF 6C4F1X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare