Candy PCI27XCHW6LX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy
Инструкции за потребителя
ФУРНИ
02SK
Návod na použitie
Upute za korisnike
RY
PEĆNICE
14
26
BG
HR
Instruções para o utilizador
FORNOS
38PT
Oδηγίες χρήσης
ΦΟΥΡΝΕΣ
50GR
63RO
Instrucțiuni de utilizare
CUPTOARE
SK 2
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné pokyny
Popis produktu
Opis displeja
Prevádzkové pokyny
Všeobecné informácie o čistení
Údržba
Riešenie problémov
Installation
Obsah
03
07
09
10
11
12
12
13
75
SK 3
Počas prípravy jedla sa vo vnútri rúry alebo na sklených
dvierkach že kondenzovať vlhkosť. Ide o normál-
ny stav. Na potlačenie tohto efektu počkajte 1015 minút
po zapnutí napájania pred vložením jedla do vnútra rúry.
V prípade vzniku kondenzácie, ak rúra dosiahne teplotu prípra-
vy.
Zeleninu varte v nádobe s pokrývkou namiesto otvorenej tácky.
Vyvarujte sa ponechaniu jedla vnútri rúry po varení na viac ako
15–20 minút.
VAROVANIE: prístupné diely sa žu počas používania rúry
zohriať. Malé deti musíte udržiavať vbezpečnej vzdialenosti.
VAROVANIE: Pred akoukvek prácou alebo údržbou odpojte
spotrebič od elektrickej siete.
VAROVANIE: pred výmenou žiarovky sa uistite, že spotrebič je
vypnutý, vyhnete sa tak úrazu elektrickým prúdom.
VAROVANIE: aby sa predišlo akémukvek nebezpečenstvu
spôsobenému náhodným resetovaním zariadenia s tepel-
ným prerušovaním, spotrebič nesmie byť napájaný externým
spínacím zariadením, napríklad časovačom, alebo byť pripojený
k obvodu, ktorý a pravidelne zapína a vypína.
Deti do 8 rokov musia byť v bezpečnej vzdialenosti od spotre-
biča, ak nie sú pod neustálym dozorom.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič žu používať
osoby vo veku 8 a viac rokov a ľudia s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, bez skúseností a
znalostí o výrobku, iba ak pod dozorom alebo ak poučení
o obsluhe spotrebiča, bezpečným spôsobom s vedomím
možných rizík.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, ktoré nie pod do-
zorom.
Na čistenie skiel dvierok rúry nepoužívajte drsné alebo abrazívne
materiály alebo ostré kovové škrabky, pretože môžu poškriabať
Bezpečnostné pokyny
SK 4
povrch a spôsobiť rozbitie skla.
Pred vybratím pohyblivých častí musí byť rúra vypnutá.
Po vyčistení ich opäť namontujte podľa pokynov.
Používajte len sondu na mäso odporúčanú pre túto rúru.
Na čistenie nepoužívajte čistič využívajúcu na čistenie paru ani
prúd vody pod vysokým tlakom.
Ak je vám rúra dodaná od výrobcu bez zástrčky:
SPOTREBIČ NESMIETE PRIPOJIŤ KU ZDROJU NAPÁJANIA
POMOCOU ZÁSTRČKY ALEBO ZÁSUVIEK, ALE MUSÍTE HO
PRIPOJIŤ PRIAMO K NAPÁJACEJ SIETI. Pripojenie k zdroju
energie že vykonať iba odborník s príslušnou kvalikáciou.
Aby bola inštalácia v súlade s platnými bezpečnostnými pred-
pismi, rúru môžete pripojiť len s umiestnením omnipolárne-
ho ističa medzi spotrebičom a zdrojom energie so separáciou
kontaktov v súlade s požiadavkami na prepäťokategóriu III.
Omnipolárny istič muzniemaximálne pripojené zaťaženie
a musí byť v súlade s platnými právnymi predpismi. Žltozelený
uzemňovací kábel nesmie byť prerušený ističom. Omnipolárny
istič použitý na pripojenie musí byť po inštalácii spotrebiča
ľahko prístupný. Pripojenie k zdroju energie že vykonať iba
odborník s príslušnou kvalikáciou s ohľadom na polaritu rúry
a zdroj napájania. Odpojenie sa musí dosiahnuť začlenením
spínača do pevného zapojenia v súlade s pravidlami zapojenia.
Ak je vám rúra dodaná od výrobcu so zástrčkou:
Zásuvka musí byť vhodná pre záťaž uvedenú na štítku a musí mať
zapojený a funkčný uzemňovací kontakt. Uzemňovací vodič má
žltozelenú farbu. Túto činnosť môže vykonávať iba odborník s
vhodnou kvalikáciou. V prípade nekompatibility medzi zásuvk-
ou a strčkou spotrebiča požiadajte kvalikovaného elektrikára,
aby zásuvku vymenil za iný vhodný typ. Zástrčka a zásuvka mu-
sia zodpovedať platným normám krajiny inštalácie. Pripojenie k
zdroju energie sa tiež vytvoriť umiestnením omnipolárneho
ističa medzi spotrebič a zdroj energie, so separáciou kontaktov
v súlade s požiadavkami na prepäťokategóriu III, ktorý zne-
SK 5
sie maximálne pripojené zaťaženie a ktorý je v súlade s platnými
právnymi predpismi. Žltozelený uzemňovací kábel nesmie byť
prerušený ističom. Zásuvka alebo omnipolárny istič použité na
pripojenie musia byť po inštalácii spotrebiča ľahko prístupné.
Odpojenie sa môže dosiahnuť sprístupnením strčky alebo
začlenením spínača do pevného zapojenia v súlade s pravidlami
zapojenia.
Ak sa napájací kábel poškodí, musíte ho dať vymeniť za nový
alebo za špeciálny zväzok káblov dostupný od výrobcu alebo sa
obráťte na oddelenie zákazníckych služieb.
Napájací kábel musí byť typu H05V2V2-F.
Tento úkon smie vykonávať iba vhodne vyškolený odborník.
Uzemňovací vodič (žltozelený) musí byť približne o 10 mm dl-
hší ako ostatné vodiče. V prípade akýchkvek opráv sa obráťte
na oddelenie starostlivosti o zákazkov a žiadajte originálne
náhradné diely.
Nedodržanie vyššie uvedených pokynov bude znamenať
porušenie bezpečnosti spotrebiča a stratu platnosti záruky na
spotrebič.
Všetky cudzie telea vyliaty materiál treba pred čistením od-
strániť.
Ak v priebehu fázy prípravy jedla dôjde k výpadku elektrického
prúdu, že to spôsobiť poruchu monitora. V takom prípade
kontaktujte zákaznícke služby.
Spotrebič sa nesmie inštalovať za dekoratívne panely, pretože
by sa mohol prehrievať.
Ak do vnútra vložíte rošt, uistite sa, že zarážka smeruje nahor
a je v zadnej časti vnútra rúry. Rošt musíte úplne zatlačiť do
vnútra rúry.
Pri vkladaní roštu dávajte pozor, aby bol protišmykový okraj um-
iestnený v polohe vzadu a nahor.
VAROVANIE: Steny rúry nepokrývajte hliníkovou fóliou ani jed-
norazovými ochrannými prostriedkami dostupnými v maloo-
bchodných predajniach. Pri vyložerúry hliníkovou fóliou ale-
SK 6
bo akýmkvek iným ochranným materiálom hropri priamom
kontakte s horúcim smaltom roztavenie smaltu na vnútorných
dieloch a strata jeho účinných vlastností.
VAROVANIE: Nikdy neodstraňujte tesnenie dvierok rúry.
UPOZORNENIE: Počas prípravy jedla alebo ak je rúra horúca,
nenapĺňajte dno rúry vodou.
Na prevádzku spotrebiča pri menovitých frekvenciách sa nevy-
žaduje žiadna dodatočná prevádzka/nastavenie.
Rúra môže byť umiestnená vskrinke kuchynskej linky alebo pod
pracovnou doskou. Pred pripevnením musíte v priestore rúry
zabezpečiť dobré vetranie, aby ste umožnili správnu cirkuláciu
čerstvého vzduchu potrebného na chladenie a ochranu
vnútorných častí. Otvory uvedené na poslednej strane pripravte
podľa typu úchytiek.
Scieľom správneho používania rúry vám odporúčame, aby ste
jedlo nekládli priamo na rošty, ale aby ste používali papier na
pečenie a/alebo špeciálne nádoby.
SK 7
Všeobecné pokyny
Bezpečnostné údaje
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre jeden z našich robkov. V záujme dosiahnutia čo najlepších
výsledkov s rúrou si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie. Pred in-
štaláciou rúry si poznamenajte sériové číslo, aby ste ho mohli poskytnúť zákazníckym službám,
ak bude potrebná nejaká oprava. Po vybratí rúry z obalu skontrolujte, či nebola počas prepravy
poškodená. Ak máte pochybnosti, rúru nepoužívajte a poraďte sa s kvalikovaným technikom.
Všetok obalový materiál (plasto vrecia, polystyrén, klince), uchovávajte mimo dosahu detí.
Keď sa rúra zapne prvýkrát, môže sa vytvoriť silne zapáchajúci dym, čo je spôsobené tým, že sa
lepidlá na izolačných doskách okolo rúry zahrejú po prvýkrát. Je to úplne normálne a ak k tomu
dôjde, je potrebné pred vložením jedla do ry počkať, kým sa dym nerozptýli. Výrobca nenesie
žiadnu zodpovednosť v prípadoch, keď sa nedodržiavajú pokyny uvedené v tomto dokumente
POZNÁMKA: funkcie rúry, jej vlastnosti a príslušenstvo uvedené v tejto príručke sa bulíšiť v
závislosti od modelu, ktorý ste si zakúpili.
Rúru používajte len na určený účel, ktorým je len príprava jedla z potravín; akékoľvek iné použi-
tie, napríklad ako zdroj tepla, je považovaza nesprávne, a teda nebezpečné. Výrobca nene-
sie zodpovednosť za žiadne škody spôsobené nevhodným, nesprávnym alebo neprimeraným
používaním.
Použitie akéhokoľvek elektrického spotrebiča predpokladá dodržiavanie niektorých základných
pravidiel:
- zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací kábel;
- nedotýkajte sa spotrebiča mokrými alebo vlhkými rukami alebo nohami;
- všeobecne sa neodporúča použitie adaptérov, viacnásobných zásuviek a predlžovacích káblov;
v prípade poruchy a/alebo chybného fungovania spotreba vypnite a nemanipulujte s ním.
Elektrische Sicherheit
ZABEZPEČTE, ABY ELEKTRICKÉ PRÍPOJKY VYHOTOVIL ELEKTRIKÁR ALEBO KVALIFIK-
OVANÝ TECHNIK.
Napája zdroj, ku ktorému je rúra pripojená, musí vyhovovať právnych predpisom platným v
krajine inštalácie. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné škody spôsobené ne-
dodržaním týchto pokynov. ra musí byť pripojená k elektrickej sieti s uzemnenou stenovou
zásuvkou alebo s odpojovačom s niekoľkými pólmi, v závislosti od právnych predpisov platných
v krajine inštalácie. Elektrické napájanie musí byť chránené vhodnými poistkami a použikáble
musia mať priečny rez, ktoré zabezpečí správne napájanie rúry.
PRIPOJENIE
Rúra sa dodáva s napájacím káblom, ktorý by mal byť pripojený iba na zásobovanie elektrickou
energiou s 220-240 VAC medzi fázami alebo medzi fázou a nulovým vodičom. Predtým, než je
ra pripojená k elektrickej sieti, je potrebné skontrolovať:
- napájacie napätie uvedené na merači;
- nastavenie odpojovača.
Uzemňova vod pripojený k uzemňovacej svorke rúry mu byť pripojený k uzemňovacej
svorke napájacieho zdroja.
SK 8
VAROVANIE:
Pred pripojením rúry k elektrickej sieti požiadajte kvalikovaného elektrikára, aby skontroloval
kontinuitu svorky uzemnenia elektrickej siete. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za ne-
hody alebo iné problémy spôsobené zlyhaním pripojenia ry k uzemňovacej svorke alebo
uzemňovacou svorkou, ktorá má chybnú kontinuitu.
POZNÁMKA: keďže rúra môže vadovať údržbu, je vhodné mať ďalšiu elektrickú zásuvku, aby
sa rúra mohla do nej pripoj, ak sa odstráni z priestoru, v ktorom je nainštalovaná. Napájací kábel
smie vymeniť len technický servisný personál alebo technik s ekvivalentnou kvalikáciou.
Keď je rúra vypnutá, v okolí centrálneho hlavného vypínača môže byť slabé svetlo. Je to normál-
ny stav. Ak ho chcete odstrániť, len zasuňte zásuvku obrátene alebo prehoďte napájacie svorky.
Aanbevelingen
Inštalácia
Po každom použití rúry pomôže minimálne čistenie udržať rúru dokonalo čistú.
Steny ry nepokrývajte hliníkovou fóliou ani jednorazovými ochrannými prostriedkami dos-
tupnými v maloobchodných predajniach. Pri nanesení hliníkovej lie alebo akéhokvek iného
ochranného materiálu hrozí pri priamom kontakte s horúcim smaltom roztavenie smaltu na
vnútorných súčastiach a strata jeho náležitých vlastností. Aby sa zabránilo nadmernému znečis-
teniu rúry a sledkom toho silnému dymovému zápachu, odporúčame nepoužívať rúru pri veľmi
vysokej teplote. Je leie predĺžiť dobu prípravy jedla a trochu znížiť teplotu. Okrem príslenstva
dodávaného s rúrou odporúčame používať iba riad a formy na pečenie odolné voči veľmi vysom
teplotám.
Výrobcovia nie sú povinní vykonávať inštaláciu. Ak je potrebná asistencia výrobcu pri odstraňovaní
porúch spôsobených nesprávnou inštaláciou, na túto asistenciu sa záruka nevzťahuje. Musia
byť dodržané pokyny na italáciu pre odborne kvalikované osoby. Nesprávna inštalácia môže
spôsobiť ujmu osobám a zvieratám alebo škody na majetku. Výrobca nezodpovedá za takúto
ujmu ani škody.
Rúra môže byť umiestnelen vysoko v stojane. Pred upevnením musíte zabezpečiť dobve-
tranie v priestore rúry, aby ste umožnili správnu cirkuláciu čerstvého vzduchu potrebného na
chladenie a ochranu vnútorných častí. Vyhotovte otvory uvedené na poslednej strane podľa typu
monže.
SK 9
1
2
7
3
8
4
6
5
1. Ovládací panel
2. Polohy poličiek (bočná mriežka, ak je
súčasťou balenia)
3. Mriežky
4. Plechy
5. Ventilátor (ak sa tam nachádza)
6. Dvierka rúry
7. Bočné mriežky (ak sa tam nachádzajú: len
pre plochý vnútorný priestor rúry)
8. Sériové číslo
Popis produktu
PRÍSLUŠENSTVO
Odkvapkávací plech Kovová mriežka
Zhromažďuje zvyšky, ktoré odkvapkávajú
počas pečenia na mriežkach. Drží plechy a podnosy na pečenie.
Bočné mriežky
Nachádzajú sa na obidvoch stranách vnútorného
priestoru rúry, držia kovové mriežky a odkvap-
kávacie plechy.
SK 10
Prvé použitie
PREDČISTENIE
Pred prvým použitím rúru vyčistite. Vonkajšie plochy poutierajte vlhkou mäkkou handričkou. Umyte
všetko príslušenstvo a poutierajte vnútro rúry roztokom teplej vody a tekutého čistiacieho prostriedku.
Nastavte prázdnu rúru na maximálnu teplotu a nechajte ju zapnutú asi 1 hodinu, to odstráni všetok pretr-
vávajúci zápach novosti.
Opis displeja
Za podešavanje vremena kuvanja, okrenite brojčanik za jedan, ceo krug
a zatim podesite pokazivač na odgovarajuće vreme. Po isteku vremena,
oglasiće se signal na nekoliko sekundi.
1. Ovládací gombík funkcií
2. Doba varenia
3. Ovládací gombík termostatu
1 2 3
SK 11
Prevádzkové pokyny
* Testované v súlade s EN 60350-1 na účely a vyhlásenia o spotrebe energie a energetickej triedy
Brojčanik
funkcije
T ° C
Navrho-
vané
Brojčanik
termo-
stata
Funkcija
LAMPA : Ukljuje se svetio u rerni
Ovo će automatski pokrenuti ventilatore (samo kod modela sa venti-
lacionim hlađenjem)
ODMRZAVANJE : Kada je broanik postavljen u ovu poziciju. Ventila-
tor šalje vazduh sobne temperature po zaleđenoj hrani, tako da se ona
odmrzava za nekoliko minuta bez promene sadržaja proteina hrane.
180 50 ÷ MAX
VIACÚROVŇOVÉ : Upotrebljavaju se i gornji i donji grejači sa ventila-
torom koji vrši protok vazduha unutar reme. Preporučujemo upotre-
bu ovog načina za živinsko meso, peciva, ribu i povrće. Toplota bolje
prodire u hranu a skraćuje se i vreme kuvanja i vreme predzagrevanja.
Možete kuvati raznu hranu u isto vreme sa ili bez iste pripreme u jednoj
ili više pozicija. Ovaj metod kuvanja izjednačava preraspodelu toplote i
ne dolazi do mešanja mirisa. Zahteva oko deset dodatnih minuta pri-
likom istovremenog kuvanja hrane.
190 50 ÷ MAX
* COOK LIGHT: Táto funkcia umožňuje zdravší spôsob prípravy
znížením množstva potrebného tuku alebo oleja. Kombinácia vy-
kurovacích telies s pulzujúcim cyklom vzduchu zaisťuje dokonalý
výsledok pečenia.
210 50 ÷ MAX VENTILATOR I DONJI GREJ: Ova funkcija je idealna za precizna jela
(pite-suei).
220 50 ÷ MAX
* KONVENÉ : Koriste se donji i gornji elementi reme. Ovo je uobiča-
jen način pečenja. Idealno je za pečenje komada mesa i divljači, pečenje
keksa i jabuka, i čini hranu nom i hrskavom.
230 50 ÷ MAX
GRIL : koristite gril sa zatvorenim vratima
Gornji grejač se koristi samostalno i može se uskladiti temperatura.
Neophodno je petominutno predzagrevanje da bi grejači bili vreli. Kod
grila, ćevapa i zapečenih jela, uspeh je zagarantovan. Belo meso je po-
trebno staviti dalje od rešetke, vreme kuvanja je duže, a meso će biti
ukusnije. Crvena mesa i riblje lete na policu ispod koje se nalazi pleh
za skupljanje masnoće.
220 50 ÷ MAX
FUNKCIJA ZA PEČENJE PICE : Kod ove funkcije vreo vazduh cirkuliše
u rerni kako bi se obezbedio savršen rezultat kod jela kao što su pica
ili pita bez kora.
SK 12
Život cyklus spotrebiča možno rozšíriť pros-
tredníctvom pravidelného čistenia. Pred vy-
konávaním úkonov manuálneho čistenia počka-
jte, kým rúra nevychladne. Nikdy nepoužívajte na
čistenie abrazívne čistiace prostriedky, drôtenky
alebo ostré predmety, aby ste nenapraviteľne
nepoškodili smaltované časti. Používajte len
vodu, mydlo alebo čistiace prostriedky na báze
bielidla (amoniak).
SKLENENÉ DIELY
Odporúča sa vyčistiť sklenené okno absorpčnou
kuchynskou utierkou po každom použití rúry.
Ak chcete odstrániť odolnejšie škvrny, môžete
použiť špongiu nasiaknutú pracím prostriedkom,
dobre vyžmýkať a potom opláchnuť vodou.
Všeobecné informácie o čistení
DEMONTÁŽ A ČISTENIE BOČNÝCH ROŠTOV
1- Vyberte drôtené rošty vytiahnutím v smere šípok (pozrite nižšie).
2- Ak potrebujete vyčistiť drôtené rty, vložte ich do umývačky riadu alebo použite mokrú špongiu
a potom ich nechajte vyschnúť.
3- Drôtené rošty po vistení vráťte na svoje miesto v opačnom poradí úkonov.
Údržba
TESNENIE OKNA RÚRY
Ak je znistené, tesnenie môžete vyčist
mierne vlhkou špongiou.
PRÍSLUŠENSTVO
Pred opláchnutím a vysušením vyčistite
príslušenstvo vlhkou mydlovou špongiou: nep-
oužívať abrazívne čistiace prostriedky.
ODKVAPKÁVACÍ PLECH
Po použití grilu vyberte plech z rúry. Horúci tuk
vylejte do nádoby a plech umyte horúcou vodou,
hubkou a prípravkom na umývanie riadu.
Ak neviete umyť mastnotu, ponorte plech do
vody s čistiacim prípravkom. Plech môžete
umývať aj v umývačke riadu alebo použiť čistič na
ry. Špinavý plech nikdy nedávajte späť do rúry.
ZMENA ŽIAROVKY
1. Odpojte rúru od elektrickej siete.
2. Uvoľnite sklenený kryt, odskrutkujte žiarovku a vymeňte ju novou žiarovkou rovnakého typu.
3. Po výmene chybnej žiarovky vymeňte sklenený kryt.
Tento leták je doplnkom návodu na použitie dodaného s výrobkom:
Tento výrobok obsahuje jeden alebo viac svetelných zdrojov triedy energetickej účinnosti G.
SK 13
Nakladanie s odpadom a ochrana životného stredia
Tento spotrebič je označev
súlade s európskou smernicou
2012/19/EU týkajúcou sa elek-
trických a elektronických zaria-
dení (OEEZ). OEEZ sa zaoberá
znečisťujúcimi látkami (ktoré
žu mať negatívny vplyv
na život prostredie) a kladnými prvkami
(ktosa môžu znovu použiť). Je dôležité, aby
OEEZ podstúpili osobitné úpravy na správne
odstránenie a likvidáciu znečisťujúcich tok a
obnovu všetkých materiálov. Jednotlivci môžu
zohrať dôleži úlohu v tom, aby sa OEEZ
nestali environmentálnym problémom; je
dôležité dodržiavať niekoľko základných pra-
vidiel:
- OEEZ sa nesmie nakladať ako s domovým
odpadom;
- OEEZ sa musia odvážať do vyhradených
zberných oblastí spravovaných mestskou ra-
dou alebo registrovanou spoločnosťou.
V mnohých krajinách môžu byť k dispozícii pre
veľ OEEZ strediská zberu domového od-
padu. Ksi kúpite nový spotrebič, starý spo-
Riešenie problémov
Problém Možné príčiny Riešenie
Rúra sa neohrieva Nie sú nastavené hodiny Nastavte presný čas na hodinách
Rúra sa neohrieva Je aktívna detská poistka Vypnite detskú poistku
Rúra sa neohrieva Nebola nastavená funkcia pečenia a
teplota Uistite sa o správnosti nastavení
treb sa môže vrátiť dodávateľovi, ktorý ho
musí prijať bezplatne ako jednorazovú záleži-
tosť, pokiaľ je spotrebič ekvivalentného typu
a má rovnafunkcie ako zakúpený spotrebič.
ÚSPORA ENERGIE S OHĽADOM NA ŽIVOT-
NÉ PROSTREDIE
Poki je to možné, rúru nepredhrievajte a vždy
sa ju pokúšajte naplniť. Dvierka ry otvára-
jte len v nevyhnutných prípadoch, pretože pri
každom otvorení zvnútra uniká teplo. Veľ
množstvo energie ušetríte, ak rúru vypnete 5
až 10 minút pred uplynutím plánovaného času
na prípravu jedla a na dokončenie varenia vy-
užijete zostatkové teplo, kto rúra naďalej
generuje. Tesnenia uchovávajte čisté a nep-
orušené, aby z rúry neunikalo teplo. Ak máte
uzavretú zmluvu na dodávku elektrickej ener-
gie s hodinovou tarifou, program „odloženého
vareniazjednodušuje úsporu energie tým, že
začiatok procesu prípravy jedla odloží na čas-
ové obdobie s výhodnejšou tarifou.
BG 14
По време на готвене влагата може да кондензира по
вътрешността на фурната или по стъклото на вратата.
Това е нормално. За да намалите този ефект, изчакайте
10-15 минути след включване на захранването, преди да
поставите храна във фурната. Във всеки случай кондензът
изчезва, когато фурната достигне температурата за
готвене.
Гответе зеленчуците в съд с капак вместо в открита тава.
Избягвайте да оставяте храна вътре във фурната след
готвене за повече от 15-20 минути.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: уредът и достъпните части стават
Техника на безопасност
Техника на безопасност
Общи Мерки За Безопасност
Описание на продукта
Описание на дисплея
Инструкции за работа
Общи бележки по почистването
Поддръжка
Отстраняване на проблеми
Installation
Обобщение
14
19
21
22
23
24
24
25
75
BG 15
горещи по време на използване. Внимавайте да не
докосвате горещите части.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: достъпните части може да се
нагорещят, когато се използва фурната. Малките деца
трябва да се държат на безопасно разстояние.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете уреда от главното
електрическо захранване преди извършване на каквито и
да е работи или поддръжка по него.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: за да се избегне опасност, породена
от неволното нулиране на термоизключвателя, уредът не
бива да се захранва през външно изключващо устройство,
като например таймер, нито да бъде свързан към верига,
която се включва и изключва редовно.
Децата под 8-годишна възраст трябва да бъдат държани
на безопасно разстояние от уреда, ако не се наблюдават
непрекъснато.
Не допускайте деца да си играят с уреда.
Уредът може да се използва от лица на 8одишна възраст
или повече, както и от лица с ограничени физически,
сензорни или психически способности, без опит или
знания за продукта само ако се наблюдават или са им били
предоставени инструкции за работа с уреда по безопасен
начин с осведоменост за възможните рискове.
Почистването и поддръжката не трябва да се извършват
от деца без наблюдение.
Не използвайте груби или абразивни материали или остри
метални стъргалки за почистване на стъклата на вратата
на фурната, тъй като те може да надраскат повърхността и
да раздробят стъклото.
Фурната трябва да се изключи преди отстраняване на
демонтиращите се части. След почистване ги сглобете
отново съгласно инструкциите.
Използвайте само термометъра за месо, препоръчан за
тази фурна.
BG 16
Не използвайте почистващ уред с пара или уред за
пръскане под високо налягане за почистване.
Ако фурната е предоставена от производителя без
куплунг:
УРЕДЪТ НЕ ТРЯБВА ДА СЕ СВЪРЗВА КЪМ ИЗТОЧНИК НА
ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ С КУПЛУНГ ИЛИ ГНЕЗДА, А ТРЯБВА
ДА СЕ СВЪРЖЕ ДИРЕКТНО КЪМ ГЛАВНОТО ЗАХРАНВАНЕ.
Свързването към източник на захранване трябва да се
извърши от подходящо квалифициран професионалист.
За да съответства инсталацията на текущото
законодателство за безопасност, фурната трябва да се
свърже само чрез поставяне на омниполярен прекъсвач,
с отделяне на контактите, съвместимо с изискванията за
свръхнапрежение от категория III между уреда и източника
на захранване. Омниполярният прекъсвач трябва да може
да издържи максималния свързан товар и да отговаря
на текущото законодателство. Заземителният кабел в
жълто и зелено не трябва да се прекъсва от прекъсвач.
Използваният за свързване омниполярен прекъсвач
трябва лесно да се достига, когато се инсталира уредът.
Свързването към източник на захранване трябва да се
извърши от подходящо квалифициран професионалист,
като се има предвид полярността на фурната и източника
на захранване. Разединяването трябва да се постига
чрез вграждане на ключ във фиксираното окабеляване,
съгласно правилата за окабеляване.
Ако фурната е предоставена от производителя с куплунг:
Гнездото трябва да е подходящо за указания на етиката
товар и трябва да има свързан и работещ заземяващ
контакт. Заземителният проводник е с жълт и зелен
цвят. Тази операция трябва да се извърши от подходящо
квалифициран персонал. В случай на несъвместимост
между гнездото о куплунга на уреда, поискайте от
квалифициран електротехник да замени гнездото с друг,
BG 17
подходящ тип. Куплунгът и гнездото трябва да отговарят
на текущите стандарти в страната на инсталиране.
Връзката към източник на захранване също може да се
осъществи чрез поставяне на омниполярен прекъсвач
с отделяне на контактите, отговарящо на изискванията
за свръхнапрежение от категория III, между уреда
и източника на захранване, който може да издържи
максималния свързан товар и който отговаря на текущото
законодателство. Заземителният кабел в жълто и зелено
не трябва да се прекъсва от прекъсвач. Гнездото или
омниполярният прекъсвач трябва лесно да се достигат
когато се инсталира уредът. Разединяването може да се
постига чрез осигуряване на достъпност на куплунга
или вграждане на ключ във фиксираното окабеляване
съгласно правилата за окабеляване.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде
заменен с кабел или специален пакет, предоставен
от производителя, или като се свържете с отдела за
обслужване на клиенти. Типът на захранващия кабел
трябва да е H05V2V2-F. Това действие трябва да се
извършва само от подходящо квалифициран специалист.
Заземителният проводник ълто-зелен) трябва да е
приблизително 10 mm по-дълъг от другите проводници.
За ремонти се обръщайте към отдела за обслужване на
клиенти и изисквайте използване на оригинални резервни
части.
Неспазването на горното може да застраши безопасността
на уреда и да обезсили гаранцията.
Преди почистването трябва да се извади излишъкът от
разлетия материал.
Дълго прекъсване на електрозахранването по време на
фаза на готвене може да причини повреда на монитора.
В този случай се свържете с отдела за обслужване на
клиентите.
BG 18
Уредът не трябва да се монтира зад декоративна врата, за
да се избегне прегряване.
Когато поставите рафта вътре, уверете се, че стоперът е
насочен нагоре и в задната част на кухината. Рафтът трябва
да бъде пъхнат изцяло в кухината
Когато поставяте тавичката на решетките, обръщайте
внимание дали обезопасените срещу плъзгане ръбове са
позиционирани назад и нагоре.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не облепвайте вътрешността
на фурната с алуминиево фолио или защитно фолио
за еднократна употреба от търговската верига. При
докосване до нагорещените емайлирани повърхности,
алуминиевото фолио или другите видове защита може да
се разтопят и така да увредят емайла на вътрешните стени.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не сваляйте уплътнението на
вратата на фурната.
ВНИМАНИЕ: Не допълвайте дъното на кухината с вода по
време на готвене или когато фурната е гореща.
За работа с уреда при номиналните честоти не се изисква
допълнително действие/настройка.
Фурната може да бъде разположена нависоко, в колона
или под работен плот. Преди фиксиране трябва да
осигурите добра вентилация в пространството на фурната,
за да позволите правилна циркулация на свеж въздух,
необходим за охлаждане и защита на вътрешните части.
Направете отворите, посочени на последната страница,
според типа на крепежните елементи.
За правилна употреба на фурната се препоръчва да не се
поставя храна в пряк контакт с полиците и тавите, а да се
използва хартия за печене и/или специални съдове.
BG 19
Общи Мерки За Безопасност
Инструкции за безопасност
Благодарим Ви, че избрахте един от нашите продукти. За да имате възможно най-добър
резултат при използването на фурната, внимателно прочетете това ръководство.
Препоръчваме Ви да запазите настоящото ръководство за монтаж и експлоатация и при
нужда да се обръщате към него.
Когато уредът е в експлоатация всички достъпни части са горещи. Внивайте да не се
докосвате до тези елементи. При първият пуск на фурната, може да се усети неприятна
миризма. Това става защото изолационните елементи се загряват за първи път. Това
е абсолютно нормално и няма повод за притеснение. Изчакайте уреда да изстине и го
забършете добре. След това е готов за нормална експлоатация.
Една фурна по своята същност на работа става много гореща. Особено стъклото на
вратата на фурната.
Използвайте фурната единствено по предназначение - само за приготвяне на храна.
Всяка друга употреба, например като източник на топлина, се смята за неправилна
и следователно опасна. Производителят не носи отговорност за щети, възникнали
вследствие на неуместната, неправилната или неразумната употреба на фурната.
Използването на всеки един електроуред предполага спазването на някои основни
правила:
- Не изключвайте от контакта, като дърпате кабела.
- Не докосвайте уреда с мокри или влажни ръце или крака.
- Не се препоръчва използването на адаптери, разклонители и удължители.
В случай на повреда и/или не недобра работа, изключете уреда и не се опитвайте да го
поправите сами.
Електрическа безопасност
УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ СВЪРЗВАНЕТО НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ КАБЕЛИ СЕ ИЗВЪРШВА ОТ
ЕЛЕКТРОТЕХНИК ИЛИ КВАЛИФИЦИРАН ТЕХНИК. Електрическата инсталация,
към която е свързана фурната, трябва да отговаря на изискванията на приложимото
законодателство в страната, в която се ползва уредът. Производителят не носи
отговорност за щети, причинени от неспазването на тези указания. Фурната трябва
да бъде свързана към електрозахранване със заземено контактно гнездо или
многополюсен прекъсвач, в зависимост от приложимото законодателство в страната,
в която се извършва монтажът. Електрозахранващата инсталация трябва да бъде
защитена с подходящи предпазители, а използваните проводници трябва да имат
напречно сечение, подходящо за провеждане на тока, необходим за захранване на
фурната.
СВЪРЗВАНЕ
Фурната е оборудвана със захранващ кабел, който трябва да се свърже единствено
към източник 220 - 240 V AC 50 Hz между фазите или между фазата и нулата. Преди да
свържете фурната към захранването, е важно да извършите проверка на:
- стойностите на напрежението с фазомер и
- настройката на прекъсвача.
BG 20
Заземяващият проводник, който е свързан към заземяваща клема на фурната, трябва да
бъде свързан към заземяващата клема на захранването.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преди да свържете фурната към захранването, поискайте от квалифициран
електротехник да провери изправността на заземяващата клема на захранването.
Производителят не носи отговорност за инциденти или други проблеми, възникнали
поради грешно заземяване и/или неизправности в заземителните клеми.
ЗАБЕЛЕЖКА: Тъй като фурната може да се нуждае от поддръжка, препоръчително
е да разполагате със свободно контактно гнездо, в което да бъде включена, ако бъде
преместена от мястото, на което е монтирана. Захранващият кабел трябва да се подменя
единствено от електротехник, занимаващ се с поддръжка на електроуреди.
Препоръки
Монтаж
Почиствайте фурната след всяко ползване и така ще можете да я поддържате безупречно
чиста.
Не облепвайте вътрешността на фурната с алуминиево фолио или защитно фолио
за еднократна употреба. При докосване до нагорещените емайлирани повърхности,
алуминиевото фолио и други видове защита, може да се разтопи и така да увреди емайла
на вътрешните стени. За да предотвратите прекомерно зацапване на фурната и дим със
силен мирис, който се образува вследствие от това, препоръчваме да не използвате
фурната на много висока температура. По-добре е да удължите времето за готвене, като
намалите леко температурата. Освен предоставените заедно с фурната приспособления,
препоръчваме да използвате само тави и форми за печене, които имат повишена
топлоустойчивост.
Монтажът на фурната не е задължение на производителя. Ако е необходимо съдействието
на производителя за отстраняването на повреди, произтичащи от неправилен монтаж,
това съдействие не се покрива от гаранцията. Трябва да се следват указанията за монтаж,
които са предназначени за квалифицирани професионалисти. Неправилният монтаж
може да причини материални щети или наранявания на хора и животни. Производителят
не носи отговорност за такива щети или наранявания.
Фурната може да бъде разположена на високо място в колона или вградена под кухненски
плот. Преди да я монтирате, се уверете че в определеното за фурната пространство
има добра вентилация и безпрепятствен достъп на свеж въздух, който е необходим за
охлаждането и защитата на вътрешните елементи на фурната. Изработете отворите
в съответствие с посочените на последната страница спецификации в зависимост от
начина на монтаж.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Candy PCI27XCHW6LX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru