Sony Cyber-Shot DSC H200 Manualul utilizatorului

Categorie
Camere video
Tip
Manualul utilizatorului
DSC-H200
©2013 Sony Corporation Printed in China
4-445-021-52(1)
DSC-H200
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
GR
DSC-H200
4-445-021-52(1)
RO
2
m
Numărul dintre paranteze indică numărul pieselor.
Aparat foto (1)
Baterii alcaline LR6 (mărimea AA) (4)
Cablu USB special (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
Curea de umăr (1)
Capac obiectiv (1)/Curea capac obiectiv (1)
Manual de instrucţiuni (manualul de faţă) (1)
Româ
Mai multe despre aparatul foto („Ghid de
utilizare Cyber-shot”)
„Ghid de utilizare Cyber-shot” este un manual on-line.
Consultaţi-l pentru instrucţiuni complexe despre
multiplele funcţii ale aparatului foto.
1 Accesaţi pagina de asistenţă Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Selectaţi ţara sau regiunea dvs.
3 Căutaţi denumirea modelului aparatului dvs. pe
pagina de asistenţă.
• Denumirea modelului se află pe partea de jos a
aparatului foto.
Verificarea produselor livrate
RO
3
RO
În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi
aparatul la ploaie sau umezeală.
[ Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia.
Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislaţia Uniunii Europene pot fi
adresate : SonyDeutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să
consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul.
Acest produs a fost testat si s-a stabilit că respectă limitele impuse de reglementarea
EMC privind utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri.
[ ATENŢIE
Câmpurile electromagnetice la anumite frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul
acestei unităţi.
[ Notă
Dacă electricitatea statică sau electromagnetismul determină sistarea la jumătate a
transferului de date (nereușită), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și conectaţi din
nou cablul (USB etc.).
[ Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte
ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică
faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El
trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și
electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod
corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în
mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat
produsul.
AVERTIZARE
Pentru clienţii din Europa
RO
4
[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și
alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că
bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia
simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur
(Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult
de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar,
pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor
necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul
la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și
electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este
explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria
uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă
rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
RO
5
RO
A Butonul de selectare a
modului: (Selectare
scenă)/ (Auto inteligent)/
(Programare auto)/
(Fotografiere cu exp.
manuală)/ (Foto
panoramică prin balans)/
(Mod film)
B Buton declanșator
C Pentru fotografiere:
Butonul W/T (zoom)
Pentru vizualizare: Butonul
(Redare cu zoom) / butonul
(Index)
D Led temporizator /
declanșator zâmbet / Sursa
luminoasă AF
E Obiectiv
F Difuzor
G Inel pentru cureaua de umăr
H Buton (deschiderea
bliţului)
Dacă nu doriţi să utilizaţi
bliţul, apăsaţi-l cu mâna
pentru a-l retrage.
I Bliţ
J Microfon
K Mufă USB / A/V OUT
L Ecran LCD
M Butonul / (Ghid integrat /
Ștergere)
N Led de acces
O Butonul de comandă
MENU activat: v/V/b/B
MENU dezactivat:
DISP/ / /
P Butonul MENU
Q Butonul (Redare)
R Butonul ON/OFF (Pornire /
Oprire)/
Led ON/OFF (Pornire /
Oprire)
S Capac compartiment pentru
baterii / card de memorie
Identificarea părţilor componente
RO
6
T Fantă pentru cardul de
memorie
U Fantă de introducere a
acumulatorului
V Orificiu pentru trepied
Folosiţi un trepied cu un
șurub mai scurt de 5,5 mm.
În caz contrar, nu veţi putea
fixa bine aparatul, care s-ar
putea deteriora.
Introducerea bateriilor/cardului de memorie (se
vinde separat)
1
Deschideţi capacul.
2
Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).
Introduceţi cardul de memorie cu colţul decupat orientat ca în
imagine, până când se fixează în locaș.
3
Introduceţi bateriile respectând polaritatea +/–.
4
Închideţi capacul.
Verificaţi orientarea corectă a colţului tăiat.
RO
7
RO
x
Cardurile de memorie compatibile
În acest manual, produsele din tabel sunt denumite colectiv după cum
urmează:
A: „Memory Stick Duo
B: „Memory Stick Micro”
C: Card SD
D: Card de memorie microSD
• Folosiţi adaptorul corespunzător atunci când utilizaţi carduri de memorie
„Memory Stick Micro” sau microSD cu acest aparat foto.
x
Scoaterea cardului de memorie/bateriilor
Card de memorie: Împingeţi o dată cardul de memorie.
Baterii: Aveţi grijă să nu scăpaţi bateriile.
Nu deschideţi capacul compartimentului pentru baterii/cardul de memorie și
nu scoateţi bateriile/cardul de memorie atunci când ledul (pagina 5) este
aprins. În caz contrar, datele de pe cardul de memorie / din memoria internă
se pot deteriora.
Card de memorie Pentru fotografii Pentru filme
A
Memory Stick PRO Duo (numai Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo
B Memory Stick Micro (M2) (numai Mark2)
C
Card de memorie SD (Clasa 4 sau
superior)
Card de memorie SDHC (Clasa 4 sau
superior)
D
Card de memorie microSD (Clasa 4 sau
superior)
Card de memorie
microSDHC
(Clasa 4 sau
superior)
Observaţii
Observaţii
RO
8
x
Bateriile recomandate și bateriile contraindicate
În tabelul de mai jos, indică tipul bateriilor pe care le puteţi utiliza,
iar — indică tipul care nu poate fi utilizat.
* Funcţionarea la parametri optimi nu poate fi garantată dacă tipul bateriei
cauzează probleme precum scăderile de tensiune.
• Funcţionarea aparatului foto diferă în funcţie de tipul și marca bateriei
utilizate. De asemenea, capacitatea bateriilor poate scădea dramatic la
temperaturi scăzute. În mod special, la temperaturi sub 5 °C, aparatul se
poate închide brusc imediat după ce îl porniţi sau atunci când treceţi de la
modul de redare la modul de fotografiere/filmare.
Pentru mai multe informaţii privind bateriile, consultaţi capitolul „Baterie”
din „Ghid de utilizare Cyber-shot”.
• Reţineţi că nu putem garanta funcţionarea la parametri optimi a aparatului
foto dacă utilizaţi alte baterii decât cele din coloana „acceptată” din tabelul
de mai sus.
Tipul bateriei Livrată Acceptată Reîncărcabilă
Baterii alcaline LR6
(mărimea AA)
Baterii HR15/51: HR6 cu
nichel-hidrură de metal
(mărimea AA)
Baterii cu litiu*
Baterii cu mangan*
Baterii Ni-Cd*
Observaţii
RO
9
RO
x
Durata de viaţă a bateriilor și numărul de imagini pe
care le puteţi înregistra/vizualiza
• Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este un număr aproximativ,
valabil în momentul utilizării aparatului cu baterii noi. În funcţie de condiţii,
numărul poate fi mai mic.
• Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este valabil atunci când utilizaţi:
– Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat).
– Baterii noi la o temperatură ambiantă de 25 °C.
• Numărul de imagini statice care pot fi înregistrate se bazează pe standardul
CIPA și se aplică fotografierii în următoarele condiţii.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Fotografiere la fiecare 30 de secunde.
– Zoomul este comutat alternativ la butoanele W și T.
– Bliţul se aprinde intermitent o dată la fiecare două declanșări.
– Aparatul este pornit și oprit o dată la fiecare zece declanșări.
• Durata de utilizare a bateriilor în cazul realizării de filme se bazează pe
standardul CIPA și este valabilă în următoarele condiţii:
– Modul de înregistrare: 1280×720 (fin)
– „Utilizare reală (realizarea de filme)”: Indică durata de înregistrare
aproximativă ca valoare de referinţă atunci când fotografiaţi, filmaţi,
măriţi/micșoraţi, lăsaţi aparatul în modul de așteptare sau porniţi și opriţi
aparatul în mod repetat.
– „Utilizare continuă (realizarea de filme)”: Atunci când înregistrarea
continuă se încheie datorită limitelor setate (29 de minute), apăsaţi din
nou butonul declanșator pentru a continua înregistrarea. Funcţiile de
înregistrare, de exemplu zoomul, nu pot fi utilizate.
• Valorile indicate pentru bateriile alcaline se bazează pe standardele
comerciale și nu sunt valabile pentru toate bateriile alcaline și toate
condiţiile de utilizare. Aceste valori pot diferi în funcţie de marca/tipul
bateriilor, condiţiile de mediu, setările aparatului etc.
Durata de viaţă a
bateriei
Număr de imagini
Fotografiere (imagini
statice)
Aprox. 175 de min. Aprox. 350 imagini
Utilizare reală (realizarea de
filme)
Aprox. 85 de min.
Utilizare continuă
(realizarea de filme)
Aprox. 150 de min.
Vizualizare (imagini statice) Aprox. 400 de min. Aprox. 8000 imagini
Observaţii
RO
10
Fixarea orei
1
Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire).
Setarea Dată și oră este afișată atunci când apăsaţi butonul ON/OFF
(Pornire / Oprire) pentru prima dată.
Poate dura o vreme până când aparatul foto este pornit și îl puteţi
utiliza.
2
Alegeţi limba dorită.
3
Selectaţi zona geografică urmând instrucţiunile de pe
ecran, după care apăsaţi z.
4
Setaţi [Format dată și oră], [Ora de vară] și [Dată și oră],
după care apăsaţi [OK].
Miezul nopţii este indicat ca 12:00 AM, iar amiaza, ca 12:00 PM.
5
Utilizaţi aparatul urmând instrucţiunile de pe ecran.
Selectare elemente: v/V/b/B
Setare: z
Butonul de comandă
ON/OFF (Pornire / Oprire)
RO
11
RO
Realizarea de fotografii statice
Realizarea de filme
• Sunetul de acţionare a obiectivului poate fi înregistrat atunci când zoomul
funcţionează în timpul realizării unui film.
• Intervalul de fotografiere panoramică poate fi redus, în funcţie de subiect
sau de modul în care este fotografiat. Astfel, chiar dacă aţi setat [360°]
pentru fotografierea panoramică, imaginea înregistrată poate avea mai
puţin de 360 de grade.
Realizarea de fotografii statice / filme
1
Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a
focaliza.
Atunci când imaginea este focalizată, se aude un bip, iar indicatorul
z se aprinde.
2
Apăsaţi complet butonul declanșator.
1
Apăsaţi complet butonul declanșator, pentru a începe
înregistrarea.
Folosiţi butonul W/T (zoom) pentru a modifica scara de zoom.
2
Apăsaţi din nou, complet, butonul declanșator, pentru
a încheia înregistrarea.
Observaţii
Butonul de selectare a modului
Buton
declanșator
W/T (Zoom)
W: micșorare
T: mărire
: Auto inteligent
: Foto panoramică prin balans
: Mod film
RO
12
x
Selectarea imaginii următoare / precedente
Selectaţi o imagine cu B (următor) / b (precedent) de pe butonul de
comandă. Apăsaţi z din mijlocul butonului de comandă pentru a viziona
filme.
x
Ștergerea unei imagini
1 Apăsaţi butonul / (Ștergere).
2 Selectaţi [Această imagine] cu v de pe butonul de comandă și apăsaţi
z.
x
Revenirea în modul de fotografiere
Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate.
Vizualizarea imaginilor
1
Apăsaţi butonul (Redare).
Atunci când redaţi imaginile de pe un card de memorie înregistrate
cu un alt aparat foto, apare ecranul de înregistrare a fișierului de
date.
/ (Ștergere)
Butonul de comandă
(Redare)
W: micșorare
T: mărire
Selectarea imaginilor: B (următoare) / b (precedente)
Setare: z
RO
13
RO
Acest aparat foto include un ghid de funcţii integrat. Cu ajutorul
acestuia, puteţi căuta funcţiile aparatului după necesităţi.
Ghid integrat
1
Apăsaţi butonul MENU.
2
Selectaţi opţiunea a cărei descriere doriţi să o
vizualizaţi și apăsaţi butonul / (Ghid integrat).
Este afișat ghidul de operaţiuni al funcţiei selectate.
Puteţi căuta o funcţie după cuvântul/cuvintele cheie sau după
pictogramă apăsând butonul / (Ghid integrat) atunci când nu
este afișat MENU.
/ (Ghid integrat)
MENU
RO
14
Puteţi utiliza alte funcţii disponibile în momentul fotografierii/filmării
sau redării folosind butonul de comandă sau butonul MENU de pe
aparatul foto. Acest aparat foto prezintă un Ghid de funcţii care vă
permite să selectaţi cu ușurinţă funcţiile dorite. În timp ce ghidul este
afișat, testaţi celelalte funcţii.
x
Butonul de comandă
DISP (Setare afișaj): Vă permite să modificaţi afișajul ecranului.
(Temporizator): Vă permite să utilizaţi temporizatorul.
(Declanșator zâmbet): Vă permite să folosiţi modul Declanșator
zâmbet.
(Bliţ): Vă permite să selectaţi un mod de bliţ pentru fotografii.
z (Focalizare urmărire): Realizaţi fotografii cu o textură originală, în
funcţie de efectul dorit.
x
Opţiunile meniului
Fotografiere
Prezentarea altor funcţii
Scenă realizare
film
Selectează modul de înregistrare a filmelor.
Scenă foto
panoramică
Selectează modul de înregistrare atunci când
realizaţi fotografii panoramice.
Selectare scenă
Selectaţi setările predefinite, pentru a se potrivi cu
diverse scene.
Efect imagine
Realizaţi fotografii cu o textură originală, în funcţie
de efectul dorit.
Mod Facil Realizaţi fotografii folosind funcţiile de bază.
MENU
Butonul de
comandă
Ghid de funcţii
RO
15
RO
Nuanţă culoare
Setaţi nuanţa de culoare atunci când [Aparat foto de
jucărie] este selectat în Efect imagine.
Culoare extrasă
Setaţi culoarea de extras atunci când [Parţial color]
este selectat în Efect imagine.
Efect piele fină Setaţi Efect piele fină și nivelul efectului.
Dim. im. statică/
Dimens. foto
panoramică/
Dimensiune film
Selectaţi dimensiunea pentru fotografii, imagini
panoramice sau filme.
Compensare
expunere
Reglaţi manual expunerea.
ISO Reglaţi sensibilitatea luminoasă.
Balans de alb Reglaţi tonurile de culoare ale unei imagini.
Focalizare Selectaţi metoda de focalizare.
Mod măsurare
Setaţi modul de măsurare care determină care parte
a subiectului va fi măsurată pentru a se stabili
expunerea.
Setări foto
continuă
Selectaţi modul Imagine unică sau modul În rafală.
Setări variaţie
expunere
Selectaţi modul de fotografiere cu variaţie a
expunerii.
Recunoaștere
scenă
Setaţi detectarea automată a condiţiilor de
fotografiere în modul Autoreglare inteligentă.
Sensibilitate
zâmbete
Setaţi sensibilitatea de detectare a zâmbetelor
pentru funcţia Declanșator zâmbet.
Detecţie feţe
Selectaţi detectarea feţelor și reglarea automată a
diverselor setări.
DRO
Setaţi funcţia DRO pentru corectarea luminozităţii
și contrastului și pentru îmbunătăţirea calităţii
imaginii.
Reducere ochi
închiși
Setaţi la realizarea automată a două fotografii și
alegeţi imaginea în care ochii nu sunt închiși.
Ghid integrat Căutaţi funcţiile aparatului foto după necesităţi.
RO
16
Vizualizare
x
Setarea opţiunilor
Dacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii/filmării sau în
timpul redării, (Setări) apare ca selecţie finală. Puteţi modifica
setările implicite din ecranul (Setări).
*1 [Eye-Fi] este afișat numai atunci când un card de memorie compatibil este
introdus în aparatul foto.
*2 Dacă nu aţi introdus un card de memorie, va fi afișat (Instrument
memorie internă) și veţi putea selecta numai [Format].
Efect estetic Retușaţi o faţă dintr-o fotografie.
Retușează Retușaţi o imagine utilizând diverse efecte.
Șterge Ștergeţi o imagine.
Prezentare
diapozitive
Selectaţi o metodă de redare continuă.
Mod vizualizare Selectaţi formatul de afișare a imaginilor.
Protejează Protejaţi imaginile.
Imprimare (DPOF)
Adăugaţi un marcaj de imprimare la o imagine
statică.
Rotește Rotiţi o imagine statică la stânga sau la dreapta.
Ghid integrat Căutaţi funcţiile aparatului foto după necesităţi.
Setări fotografiere
Sursă luminoasă AF/Caroiaj/Rezoluţie afișare/
Zoom digital/Reduc. ef. ochi roșii/Alertă ochi
închiși/Scriere dată
Setări principale
Bip/Luminozit. panou/Language Setting/Culoare
ecran/Iniţializare/Ghid funcţionare/Ieșire video/
Setare conex. USB/Setare LUN/Descarcă muzică/
Golire muzică/Eye-Fi*
1
/Economisire energ.
Instrument card de
memorie
*
2
Format/Creează folder REC./Modif. folder REC./
Șterg. folder REC/Copiază/Număr fișier
Setări oră
Setare zonă/Setare dată și oră
RO
17
RO
Cu ajutorul aplicaţiei software „PlayMemories Home”, puteţi importa
fotografii și filme în computer și le puteţi utiliza.
• Trebuie să fiţi conectat la internet pentru a instala aplicaţia „PlayMemories
Home”.
• Pentru a utiliza „PlayMemories Online” sau alte servicii de reţea, trebuie să
fiţi conectat la internet. Este posibil ca „PlayMemories Online” sau alte
servicii de reţea să nu fie disponibile în unele ţări sau regiuni.
• Aplicaţia „PlayMemories Home” nu este compatibilă cu computerele Mac.
Utilizaţi aplicaţiile instalate pe computerul Mac. Pentru informaţii
suplimentare, vizitaţi site-ul:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Caracteristici ale „PlayMemories Home”
Observaţii
Vizualizaţi imaginile
din Calendar
Importaţi
imagini din
aparatul foto
Partajaţi imagini pe
„PlayMemories Online”
Încărcaţi imagini pe
diverse site-uri
z Descărcarea aplicaţiei „PlayMemories Home” (numai pentru
Windows)
Puteţi descărca aplicaţia „PlayMemories Home” de la următoarea adresă:
www.sony.net/pm
RO
18
x
Instalarea aplicaţiei „PlayMemories Home” în
computer
x
Vizualizarea „PlayMemories Home Help Guide”
Pentru mai multe informaţii privind utilizarea aplicaţiei „PlayMemories
Home”, consultaţi „PlayMemories Home Help Guide”.
1
Cu browserul de internet al computerului, accesaţi site-
ul următor, apoi faceţi clic pe [Install] t [Run].
www.sony.net/pm
2
Urmaţi instrucţiunile de pe
ecran pentru a finaliza
instalarea.
În momentul în care se afișează
mesajul prin care vi se solicită să
conectaţi aparatul foto la
computer, conectaţi aparatul la
computer prin intermediul
cablului USB special (livrat).
1
Faceţi dublu clic pe pictograma [PlayMemories Home
Help Guide] de pe desktop.
Pentru a lansa „PlayMemories Home Help Guide” din meniul
Start: Faceţi clic pe [Start] t [All Programs] t [PlayMemories
Home] t [PlayMemories Home Help Guide].
• Pentru Windows 8, selectaţi pictograma [PlayMemories Home] din
ecranul Start, apoi lansaţi „PlayMemories Home” și selectaţi
[PlayMemories Home Help Guide] din meniul [Help].
Pentru detalii despre „PlayMemories Home”, puteţi consulta și
„Ghid de utilizare Cyber-shot” (pagina 2) sau următoarea pagină
de asistenţă PlayMemories Home (numai în limba engleză):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
La mufa USB /
A/V OUT
La o mufă
USB
RO
19
RO
Numărul imaginilor statice și durata de înregistrare disponibilă poate
diferi în funcţie de condiţiile de fotografiere / filmare și de cardul de
memorie.
x
Imagini statice
(Unităţi: Imagini)
x
Filme
În tabelul de mai jos sunt indicate duratele maxime aproximative de
înregistrare. Acestea sunt duratele totale ale tuturor filmelor.
Înregistrarea continuă poate dura aproximativ 29 de minute (durată
limitată de specificaţiile produsului). Pentru filmele de dimensiunea
[1280×720 (fin)], filmarea continuă poate fi realizată timp de
aproximativ 20 minute (cu o limită de fișier de 2 GB).
(h (oră), m (minut))
Numărul dintre parantezele rotunde ( ) reprezintă durata de înregistrare
minimă.
• Durata de înregistrare a filmelor diferă, pentru că aparatul foto este
prevăzut cu VBR (Variable Bit Rate – Rată de biţi variabilă), care reglează
automat calitatea imaginii, în funcţie de scena filmată. Atunci când
înregistraţi un subiect care se mișcă rapid, imaginea este mai clară, dar
durata de înregistrare este mai scurtă, pentru că pentru înregistrare este
necesar un spaţiu mai mare de memorie. Durata de înregistrare diferă și în
funcţie de condiţiile de fotografiere/filmare, de subiect și de setările de
dimensiune a imaginilor.
Numărul de imagini statice și durata de
înregistrare a filmelor
Capacitate
Dimensiune
Memoria internă Card de memorie
Aprox. 55 MB 2 GB
20M 5 265
VGA 350 11500
16:9(15M) 7 330
Capacitate
Dimensiune
Memoria internă Card de memorie
Aprox. 55 MB 2 GB
1280×720 (fin) 25 m (20 m)
1280×720 (standard) 35 m (30 m)
VGA 2m (1m) 1h 5m (1h 5m)
RO
20
Despre utilizare și întreţinere
Evitaţi manevrarea brutală a produsului, demontarea, modificarea,
distrugerea fizică, loviturile bruște sau cu obiecte grele; nu lăsaţi produsul să
cadă și nu călcaţi pe el. Aveţi grijă în mod deosebit la obiectiv.
Observaţii despre înregistrare / redare
• Înainte de a începe înregistrarea, faceţi un test, pentru a vă asigura că
aparatul foto funcţionează corect.
• Aparatul foto nu este rezistent la praf, stropi sau apă.
• Evitaţi expunerea aparatului foto la apă. Dacă apa pătrunde în interiorul
aparatului foto, pot apărea defecţiuni. În unele cazuri, aparatul foto nu
poate fi reparat.
• Nu orientaţi aparatul foto către soare sau către o altă lumină puternică. Pot
apărea defecţiuni ale aparatului foto.
• În cazul apariţiei condensului, acesta va fi îndepărtat înainte de a utiliza
aparatul foto.
• Nu scuturaţi și nu loviţi aparatul. Aparatul se poate defecta și este posibil ca
imaginile să nu fie înregistrate. În plus, mediul de înregistrare poate deveni
inutilizabil sau imaginile pot fi afectate.
Nu utilizaţi / depozitaţi aparatul foto în următoarele locuri
• Într-un loc foarte cald, rece sau umed
În locuri precum o mașină parcată la soare, carcasa aparatului foto se poate
deforma și acest lucru poate provoca defecţiuni.
• În lumina directă a soarelui sau lângă un radiator
Carcasa aparatului foto se poate decolora sau deforma și acest lucru poate
provoca defecţiuni.
• Într-un loc supus vibraţiilor puternice
• Lângă locuri în care sunt generate unde radio puternice, sunt emise radiaţii
sau există unde magnetice puternice. În caz contrar, este posibil ca aparatul
foto să nu înregistreze sau să redea corect imaginile.
• În locuri unde există nisip sau praf
Nu permiteţi ca nisipul sau praful să pătrundă în aparatul foto. Acest lucru
poate determina defectarea aparatului foto și, în unele cazuri, defecţiunile
nu pot fi reparate.
Bateria
• Nu bruscaţi, nu demontaţi, nu modificaţi, nu deterioraţi, nu loviţi cu obiecte
grele, ca de exemplu un ciocan, nu scăpaţi și nu călcaţi pe baterie.
• Nu folosiţi baterii deformate sau deteriorate.
• Nu folosiţi concomitent o baterie veche și una nouă sau baterii de tipuri
diferite.
Observaţii privind utilizarea aparatului foto
1 / 1

Sony Cyber-Shot DSC H200 Manualul utilizatorului

Categorie
Camere video
Tip
Manualul utilizatorului