Indesit HTM 1721 V Manualul utilizatorului

Categorie
Frigidere
Tip
Manualul utilizatorului

Acest manual este potrivit și pentru

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Οδηγίες χρήσης
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкция за употреба
Қолдану бойынша нұсқаулық
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucțiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4
ENGLISH Instructions for use Page 18
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 33
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 47
ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 61
PORTUGUÊS Manual de utilização Página 75
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 89
ΕΛΛΑΣ Οδηγίες χρήοης Σελίδα 103
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 117
NORSK Bruksanvisning Side 131
DANSK Brugsanvisning Side 145
SUOMI Käyttöohje Sivu 159
POLSKI Instrukcje użytkowania Strona 173
ČESKY Návod k použití Strana 187
SLOVENSKY Návod na použitie Strana 201
MAGYAR Használati utasítás Oldal 215
РУCCКИЙ Инcтpyкции по экcплyaтaции Cтpaницa 229
БЪЛГAРCКИ Инcтpyкция зa yпoтpeбa Cтpaницa 243
ROMANA Instrucţiuni de utilizare Pagina 257
СРПСКИ Упутство за употребу Страна 271
SLOVENSKO Navodila za uporabo Stran 285
257
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
IMPORTANT DE CITIT ȘI RESPECTAT
Înainte de a utiliza aparatul, citiți cu atenție aceste instrucțiuni de siguranță.
Păstrați-le la îndemână pentru a le putea consulta la nevoie. Aceste
instrucțiuni, împreună cu aparatul, oferă avertizări de siguranță importante,
care trebuie respectate întotdeauna. Producătorul își declină orice
responsabilitate care decurge din nerespectarea acestor instrucțiuni de
siguranță, din utilizarea neadecvată a aparatului sau din setarea incorectă
a comenzilor.
AVERTIZĂRI DE SIGURANȚĂ
Copiii foarte mici (0-3 ani) și mici (3-8 ani) nu trebuie să se ae în
apropierea aparatului decât sub supraveghere continuă.
Copiii cu vârste de peste 8 ani și persoanele cu abilități zice, senzoriale
și mentale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe pot utiliza acest
aparat doar sub supraveghere sau dacă au fost instruite în ceea ce privește
utilizarea în siguranță și pericolele posibile.
Copiii nu vor  lăsați să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea nu
se vor efectua de către copii fără supraveghere.
UTILIZĂRI PERMISE
Acest aparat a fost proiectat exclusiv pentru utilizarea casnică, și nu pentru
cea profesională.
Nu utilizați aparatul în exterior.
Nu depozitați substanțe explozive sau inamabile precum tuburile cu
aerosol și nu amplasați sau utilizați benzină sau alte materiale inamabile
în aparat sau în apropierea acestuia. Se poate declanșa un incendiu dacă
aparatul este pornit pe neașteptate.
ATENȚIE: Aparatul nu a fost
proiectat pentru a funcționa cu
ajutorul unui temporizator extern
sau al unui sistem de comandă la
distanță separat.
Aparatul pe care l-ați cumpărat a
fost proiectat pentru a  folosit în
mediul casnic, precum și:
- în zonele tip bucătărie de la
locurile de muncă, magazine și/
sau birouri
- casele de la țară și clienții din
hoteluri, moteluri și alte medii de
tip rezidențial
- locații de tip bed and breakfast
- aplicații de catering și altele
similare de non-retail
Becul folosit în interiorul aparatului
este conceput în mod special pentru
aparate electrocasnice și nu este
adecvat pentru iluminatul locuinței
(Regulamentul UE 244/2009).
Aparatul este proiectat pentru a
funcționa în încăperi în care
temperatura este cuprinsă în
următoarele intervale, în funcție de
258
clasa climatică indicată pe plăcuța
cu datele tehnice. Este posibil ca
aparatul să nu funcționeze bine
dacă este lăsat un timp îndelungat
la o temperatură situată în afara
intervalului specicat.
Clasa climatică T. ambiantă (°C)
SN De la 10 la 32
N De la 16 la 32
ST De la 16 la 38
T De la 16 la 43
Acest aparat nu conține CFC.
Circuitul de răcire conține R600a
(HC).
Pentru aparatele cu izobutan
(R600a):
Izobutanul este un gaz natural fără
efecte asupra mediului înconjurător,
dar este inamabil.
De aceea, trebuie să vă asigurați că
tuburile circuitului de răcire nu sunt
deteriorate. Acordați o atenție
specială tuburilor deteriorate care
golesc circuitul de răcire.
AVERTIZARE: Nu deteriorați
tuburile circuitului de răcire al
aparatului.
AVERTIZARE: Mențineți oriciile de
ventilare, din interiorul aparatului
sau din structura încorporată, fără
obstacole.
AVERTIZARE: Nu utilizați
dispozitive mecanice, electrice sau
chimice pentru a accelera procesul
de dezghețare, diferite de cele
recomandate de producător.
AVERTIZARE: Nu utilizați și nu
introduceți aparate electrice în
interiorul compartimentelor
aparatului, dacă nu sunt de tipul
autorizat în mod expres de
producător.
AVERTIZARE: Distribuitoarele de
gheață și/sau apă care nu sunt
conectate direct la rețeaua de
alimentare cu apă trebuie să e
umplute doar cu apă potabilă.
AVERTIZARE: Dispozitivele
automate de producere a gheții și/
sau distribuitoarele de apă trebuie
să e conectate la o rețea de
alimentare cu apă ce furnizează în
exclusivitate apă potabilă cu o
presiune a apei din rețea cuprinsă
între 0,17 și 0,81 Mpa (1,7 și 8,1
bari).
Nu înghițiți lichidul (netoxic) conținut
în acumulatorii de frig (la unele
modele).
Nu mâncați cuburi de gheață sau
înghețată imediat după scoaterea
lor din congelator, deoarece pot
cauza degerături.
Pentru produsele concepute să
folosească ltru de aer în interiorul
unui capac de ventilator accesibil,
ltrul va  mereu pe poziție când
frigiderul este în funcțiune.
Nu păstrați recipiente de sticlă cu
lichide în congelator, deoarece se
pot sparge.
Nu blocați ventilatorul (dacă este
disponibil) cu alimente.
După introducerea alimentelor,
vericați dacă ușa compartimentelor
se închide adecvat, în special ușa
congelatorului.
Garniturile deteriorate trebuie
înlocuite cât mai repede posibil.
Folosiți compartimentul frigider doar
pentru conservarea alimentelor
proaspete, iar compartimentul
congelator doar pentru conservarea
alimentelor înghețate, congelarea
alimentelor proaspete și producerea
259
INSTALAREA
Asigurați-vă ca instalarea și reparațiile să e efectuate de către un tehnician
calicat, în conformitate cu instrucțiunile fabricantului și cu normele locale
referitoare la siguranță. Nu reparați și nu înlocuiți nicio parte a aparatului
decât dacă acest lucru este indicat în mod expres în manualul de utilizare.
Nu le este permis copiilor să efectueze operațiile de instalare. Copiii nu
trebuie să se ae în apropierea aparatului pe durata instalării. Materialele
de ambalaj (pungi de plastic, bucăți de polistiren etc.) nu trebuie ținute la
îndemâna copiilor pe durata instalării, precum și după instalare.
Aparatul trebuie deplasat și instalat de două sau mai multe persoane.
Utilizați mănuși de protecție la dezambalarea și instalarea aparatului.
În timpul deplasării aparatului, aveți grijă să nu deteriorați podeaua (de ex.
parchetul).
Instalați produsul pe o podea sau pe un suport care să poată suporta
greutatea sa și într-un loc adecvat pentru dimensiunile sale și pentru
utilizarea sa.
După dezambalarea aparatului, asigurați-vă că acesta nu a fost deteriorat
pe durata transportului. În caz de probleme, contactați dealerul sau serviciul
de asistență tehnică cel mai apropiat de dvs..
Aparatul trebuie deconectat de la sursa de alimentare înainte de orice
operație de instalare.
În timpul instalării, aveți grijă ca aparatul să nu deterioreze cablul de
alimentare.
Pentru a garanta o ventilare adecvată, lăsați un spațiu pe ambele laturi și
deasupra aparatului.
Distanța între partea din spate a aparatului și peretele din spatele
aparatului trebuie să e de 50 mm, pentru a evita accesul la suprafețele
erbinți. O reducere a acestui spațiu va mări consumul de energie al
produsului.
Porniți aparatul doar atunci când instalarea a fost nalizată.
Așteptați cel puțin două ore înainte de a pune în funcțiune aparatul, pentru
a lăsa timp circuitului de răcire să devină perfect ecient.
Controlați ca aparatul să nu se ae lângă o sursă de căldură.
cuburilor de gheață.
Evitați păstrarea de alimente
neambalate în contact direct cu
suprafețele interne ale
compartimentelor frigiderului sau
congelatorului.
Aparatele pot avea compartimente
speciale (compartimentul pentru
alimente proaspete, compartimentul
Zero grade,...).
Dacă nu se specică altfel în
broșura produsului, acestea pot 
îndepărtate menținând
performanțele echivalente.
C-Pentan este folosit ca agent de
expansiune în spuma de izolare și
este un gaz inamabil.
260
AVERTIZĂRI ELECTRICE
Pentru ca instalarea să e în conformitate cu normele referitoare la
siguranță în vigoare, este necesar un întrerupătorul multipolar cu un spațiu
minim de contact de 3mm, iar aparatul trebuie împământat.
Dacă ștecărul din dotare nu este adecvat pentru priză, vă rugăm să
contactați un tehnician calicat.
Cablul de alimentare trebuie să e sucient de lung pentru a conecta
aparatul la rețeaua electrică, după xarea acestuia în locul adecvat. Nu
trageți de cablul de alimentare.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, înlocuiți-l cu unul
identic.
Cablul de alimentare trebuie înlocuit doar de către un tehnician calicat,
în conformitate cu instrucțiunile fabricantului și cu normele referitoare la
siguranță în vigoare.
Contactați un centru de asistență autorizat.
În cazul aparatelor dotate cu ștecăr, dacă acesta nu este adecvat pentru
priză, vă rugăm să contactați un tehnician calicat.
Nu utilizați prelungitoare, prize multiple sau adaptoare.
Nu porniți aparatul dacă există un cablu sau un ștecăr deteriorat, dacă nu
funcționează corect sau dacă a fost deteriorat sau scăpat pe jos. Țineți
cablul departe de suprafețe erbinți.
Componentele electrice nu trebuie să e accesibile utilizatorului după
instalare.
Nu atingeți aparatul cu părți ale corpului ude și nu îi utilizați când sunteți
desculț.
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
Purtați mănuși de protecție la curățare și întreținere.
Aparatul trebuie deconectat de la sursa de alimentare înainte de orice
operație de întreținere.
Nu utilizați niciodată echipament de curățare cu aburi.
Nu utilizați substanțe de curățare abrazive sau dure de genul spray pentru
geamuri, răzătoare, lichide inamabile, ceară de curățare, detergenți
concentrați, înălbitori sau substanțe de curățare cu conținut de produse din
petrol la componentele din plastic, căptușelile sau garniturile de interior sau
de ușă. Nu utilizați prosoape de hârtie, bureți de sârmă sau alte unelte de
curățare dure.
261
ELIMINAREA MATERIALELOR DE
AMBALARE
Materialul de ambalare este reciclabil 100% și
este marcat cu simbolul reciclării.
.
Diferitele componente ale ambalajului trebuie
eliminate în mod responsabil, respectând
reglementările autorităților locale privind
eliminarea deșeurilor.
ELIMINAREA APARATELOR
ELECTROCASNICE
Când aruncați aparatul, faceți-l inutilizabil
tăind cablul de alimentare și înlăturând ușile
și rafturile (dacă există), astfel încât copiii să
nu poată pătrunde cu ușurință în interiorul
aparatului și să rămână blocați.
Acest aparat este fabricat cu materiale
reciclabile
sau reutilizabile.
Aruncați-l în conformitate cu normele locale
referitoare la eliminarea deșeurilor.
Pentru informații ulterioare referitoare la
eliminarea, valoricarea și reciclarea aparatelor
electrocasnice, contactați autoritățile locale
competente, serviciul de eliminare a deșeurilor
menajere sau magazinul de unde ați cumpărat
aparatul.
Acest aparat este marcat în conformitate cu
Directiva Europeană 2012/19/CE referitoare la
Deșeurile de Echipament Electric și Electronic
(Waste Electrical and Electronic Equipment -
WEEE).
Asigurându-vă că acest produs este eliminat
în mod corect, contribuiți la prevenirea
potențialelor consecințe negative asupra
mediului înconjurător și sănătății persoanelor,
consecințe care ar putea  provocate de
aruncarea necorespunzătoare la gunoi a
acestui produs.
Simbolul
de pe produs sau de pe
documentația aferentă indică faptul
că nu trebuie tratat ca deșeu menajer,
ci trebuie transportat la un centru de
colectare corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice.
RECOMANDĂRI PENTRU ECONOMISIREA
ENERGIEI
Instalați aparatul într-o cameră uscată, bine
ventilată departe de orice sursă de căldură (de
ex. radiator, aparat de gătit, etc.) și într-un loc
care nu este expus direct la lumina soarelui.
Dacă este nevoie, utilizați
o placă izolatoare.
Pentru a garanta ventilația adecvată, respectați
instrucțiunile de instalare.
Ventilația insucientă în partea din spate a
produsului crește consumul de energie și
diminuează eciența de răcire.
Temperaturile din interiorul aparatului pot
 afectate de temperatura ambiantă, de
frecvența cu care se deschide ușa și de
amplasarea aparatului. Setarea de temperatură
trebuie să țină cont de acești factori.
Reduceți la minim deschiderea ușii.
Atunci când dezghețați alimente congelate,
puneți-le în frigider. Temperatura redusă a
produselor congelate răcește alimentele din
frigider.
Lăsați alimentele și băuturile calde să se
răcească înainte de a le pune în aparat.
Poziționarea rafturilor în frigider nu are niciun
impact asupra utilizării eciente a energiei.
Alimentele trebuie așezate pe rafturi astfel
încât să se asigure circulația adecvată a
aerului (alimentele nu trebuie să se atingă și
trebuie menținută distanța dintre alimente și
peretele din spate).
Puteți crește capacitatea de depozitare a
alimentelor congelate prin îndepărtarea
coșurilor, dacă există, a raftului de oprire a
înghețării, menținând un consum de energie
echivalent.
Produsele cu clasă energetică ridicată sunt
echipate cu motoare cu eciență ridicată care
rămân operaționale un timp îndelungat, dar au
consum energetic redus.
Nu vă faceți griji dacă motorul continuă să
funcționeze perioade îndelungate.
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECȚIA
MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE
Acest aparat a fost proiectat, construit
și distribuit în conformitate cu normele
Directivelor Europene:
LVD 201/35/UE, EMC 2014/30/UE și RoHS
2011/65/UE.
Acest aparat a fost proiectat, construit
și distribuit în conformitate cu normele
Directivelor Europene referitoare la ecodesign
și la cerințele de etichetare: 2009/125/CE și
2010/30/UE.
262
PREZENTARE GENERALĂ
Raftul din
congelator
Termostat și
iluminare
Ventilator pentru
versiuni cu acest
aparat
Rafturi de sticlă
Capacul sertarului
pentru legume și
fructe
Sertar pentru
legume și fructe
Balcoane
Această ilustrație are doar scop ilustrativ; pentru detalii, vă rugăm să vericați aparatul.
263
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE A
COMPARTIMENTULUI FRIGIDER
Acest aparat este un frigider cu compartiment de
stele
Dezghețarea compartimentului frigider se face în mod
complet automat.
Punerea în funcțiune a frigiderului
Introduceți ștecărul în priza de curent.
Termostatul permite reglarea temperaturii în ambele
compartimente: frigider și congelator.
Reglarea temperaturii în cele două compartimente:
1. Pentru o corectă funcționare și pentru o mai bună
conservare a alimentelor, vă sfătuim să reglați
termostatul în funcție de indicațiile din șa produsului
anexată.
2. Dacă doriți să modicați temperatura din compartimentul
frigider, rotiți butonul de reglare al termostatului:
spre numerele mai mici/MIN pentru a obține o
temperatură MAI CALDĂ;
spre numerele mai mari/MAX pentru a obține o
temperatură MAI RECE.
Termostatul este setat la 0: funcționarea și iluminarea
sunt oprite.
3. Apăsați pe întrerupătorul corespunzător (g. G) pentru a
activa dispozitivul anticondens.
Notă:
Temperatura ambiantă, frecvența cu care se deschid ușile
și poziția aparatului pot inuența temperaturile interne.
Pozițiile butonului termostatului trebuie să varieze în funcție
de acești factori.
Conservarea alimentelor în compartimentul frigider
Puneți alimentele așa cum este indicat în gura alăturată.
A. Alimente gătite
B. Pește, carne
C. Fructe și legume
D. Sticle
E. Ouă
F. Unt, produse lactate, brânzeturi
Notă:
Distanța dintre rafturi și peretele posterior intern al
frigiderului asigură circulația liberă a aerului.
Nu așezați alimentele în contact direct cu peretele
posterior al compartimentului frigider.
Nu introduceți alimente calde în compartimente.
Păstrați lichidele în recipiente închise.
Păstrarea legumelor cu un conținut ridicat de apă poate
duce la formarea condensului în sertarul pentru legume
și fructe; acest lucru nu va afecta funcționarea corectă a
aparatului.
Pentru versiunile
cu dispozitiv
anticondens
g. G
264
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE A
COMPARTIMENTULUI CONGELATOR
Compartimentul congelator este de stele.
Se pot conserva alimente înghețate pe perioada
indicată pe ambalaj. În plus, se pot congela alimente
proaspete așezându-le pe raft, la nivelul cel mai înalt,
punând alimentele deja înghețate în zona inferioară a
compartimentului, în așa fel încât să nu intre în contact
cu alimentele ce nu sunt încă congelate.
Cantitatea de alimente proaspete care poate 
congelată în 24 de ore este menționată pe plăcuța cu
datele tehnice.
Important:
Înainte de a congela alimentele, înveliți-le și sigilați-le
în:
folie de aluminiu, peliculă transparentă, ambalaje
impermeabile din plastic, recipiente din polietilenă cu
capace, recipiente pentru congelator adecvate pentru
păstrarea alimentelor congelate.
Compartimentul congelator poate menține temperatura
corespunzătoare pentru conservarea alimentelor, chiar
și în cazul unei întreruperi a energiei electrice. Oricum,
se recomandă ca pe această perioadă să se evite
deschiderea ușii compartimentului.
Important:
Tabelul alăturat prezintă timpul de păstrare maxim
recomandat pentru alimentele proaspete congelate.
Când cumpărați alimente congelate:
Ambalajul sau învelișul sunt intacte, altfel alimentele se
pot deteriora Dacă un pachet s-a umat sau prezintă pete
de umezeală, nu a fost conservat în condiții optime și
poate să  suferit un început de dezghețare.
Alimentele congelate trebuie întotdeauna să e
cumpărate ultimele; folosiți genți frigorice pentru
transportul acestora.
Când ajungeți acasă, introduceți imediat alimentele
înghețate în compartimentul congelator.
Dacă alimentele s-au dezghețat deja, chiar și parțial, nu le
mai congelați din nou.
Consumați-le în termen de 24 de ore.
Evitați sau reduceți la minim variațiile de temperatură.
Respectați data de expirare indicată pe ambalaj.
Urmați întotdeauna instrucțiunile de pe ambalaj
referitoare la conservare.
Producerea cuburilor de gheață
Umpleți tăvița de gheață pe 3/4 cu apă și așezați-o pe
fundul compartimentului congelator.
Dacă tăvița s-a lipit de pereții compartimentului, nu folosiți
instrumente ascuțite sau care taie pentru a o dezlipi.
LUNI ALIMENTE
265
CUM SE DEZGHEAȚĂ Și CUM SE CURĂȚĂ
COMPARTIMENTUL CONGELATOR
Vă recomandăm să dezghețați compartimentul
congelator o dată sau de două ori pe an, sau când
stratul de gheață format pe pereți atinge o grosime de
3 mm. Dacă este posibil, dezghețați compartimentul
congelator atunci când este aproape gol.
1. Deschideți ușa și scoateți toate alimentele, înveliți-le în foi
de ziar, în strâns contact între ele, și așezați-le într-un loc
foarte rece sau într-o geantă frigorică.
2. Deconectați aparatul de la rețeaua electrică.
3. Lăsați deschisă ușa pentru a permite topirea gheții.
4. Îndepărtați apa rezultată din dezghețare ce se depune pe
fundul compartimentului
5. Curățați interiorul compartimentului cu un burete umezit
într-o soluție de apă călduță și detergent neutru.
Nu folosiți produse abrazive.
6. Clătiți și uscați cu grijă.
Notă: În scopul de a evita stricăciuni ireparabile ale
compartimentului congelator, nu folosiți instrumente
ascuțite sau tăișuri metalice pentru a îndepărta gheața
și nu încălziți în mod articial compartimentul.
CUM SE CURĂȚĂ COMPARTIMENTUL
FRIGIDER
Curățați periodic compartimentul frigider
Dezghețarea compartimentului frigider se face în mod
complet automat.
Prezența periodică a picăturilor de apă pe peretele posterior
intern al compartimentului frigider indică faza de dezghețare
automată.
Apa rezultată din dezghețare este îndreptată automat spre
un oriciu de scurgere, iar de aici se acumulează într-un
recipient de unde se evaporă.
Înainte de a efectua orice operație de curățare, deconectați
aparatul de la rețeaua electrică
Folosiți un burete umezit în apă călduță și/sau detergent
neutru.
Clătiți și ștergeți cu o cârpă moale.
Nu folosiți substanțe abrazive.
266
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
Vacation (Funcția Vacanță)
1. Goliți compartimentele frigider și congelator.
2. Deconectați aparatul de la rețeaua electrică.
3. Dezghețați compartimentul congelator, curățați și ștergeți ambele
compartimente.
4. Lăsați ușile aparatului deschise ca să preveniți apariția mirosului
neplăcut.
GHIDUL DE DETECTARE A DEFECȚIUNILOR
1. Dacă aparatul nu funcționează:
• S-a întrerupt curentul?
• Este introdus bine ștecărul în priza de
curent?
• Este activat întrerupătorul bipolar de rețea?
• Este arsă siguranța?
• Este deteriorat cablul de alimentare?
• Termostatul este pe poziția 0 (Stop)?
2. Temperatura din interiorul
compartimentelor nu este sucient de
scăzută.
• Ușa a fost închisă în mod corect?
Aparatul este instalat aproape de o sursă
de căldură?
• Termostatul este pe poziția corectă?
• Circulația aerului prin grilele de ventilare
este blocată?
3. Temperatura din interiorul
compartimentului frigider este prea rece.
• Termostatul este pe poziția corectă?
4. Există apă pe fundul compartimentului
frigider.
Oriciul de scurgere a apei rezultate
din dezghețare este astupat?
5. Becul intern nu funcționează.
Controlați mai întâi punctul 1, iar apoi
• Deconectați aparatul de la rețeaua
electrică.
Pentru a avea acces la bec, vezi
instrucțiunile și desenul de pe șa anexată
• Controlați becul și înlocuiți-l cu unul nou
dacă este nevoie. Nu trebuie să aibă o
putere mai mare de 15 W.
6. Formare excesivă de gheață în
compartimentul congelator
• Ușa a fost închisă în mod corect?
• Ușa nu se închide din cauza alimentelor?
Atenție:
• Marginea din față a aparatului este posibil
să e erbinte. Aceasta previne formarea
condensului și nu este o defecțiune.
• Zgomotele de clipocit și șuierăturile, produse
de expansiunea din circuitul de răcire, sunt
considerate normale.
SERVICIUL DE ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Înainte de a contacta Serviciul de Asistență
Tehnică:
1. Controlați dacă nu este posibil să eliminați
singuri inconvenientul (vezi "Ghidul de
detectare a defecțiunilor").
2. Puneți din nou în funcțiune aparatul pentru a
vă asigura că inconvenientul a fost eliminat.
Dacă rezultatul este negativ, deconectați din
nou aparatul și repetați operația după o oră.
3. Dacă rezultatul este din nou negativ,
contactați Serviciul de Asistență tehnică.
Comunicați:
• natura problemei
• modelul
• numărul Service (numărul ce se găsește
după cuvântul SERVICE pe plăcuța cu
datele tehnice situată în interiorul aparatului)
adresa dvs. completă
numărul dvs. de telefon și prexul
Notă
Direcția de deschidere a ușii poate 
schimbată. Dacă această procedură este
efectuată de Serviciul de Asistență Tehnică,
nu este acoperită de garanție.
267
REVERSIBILITATEA UȘILOR
Instrumente necesare: șurubelniță în cruce, șurubelniță plată, cheie hexagonală.
Asigurați-vă că unitatea este deconectată de la alimentarea cu energie și golită.
Pentru a scoate ușa, înclinați unitatea spre partea din spate. Sprijiniți unitatea pe un obiect
solid, pentru a nu aluneca în timpul procesului de inversare a deschiderii ușii.
Toate părțile extrase trebuie păstrate pentru reinstalarea ușii.
Nu așezați unitatea la orizontală, deoarece aceasta poate deteriora sistemul de răcire.
Se recomandă ca 2 persoane să manevreze unitatea pe durata asamblării.
1. Deșurubați capacul balamalei superioare, apoi deșurubați balamaua superioară.
Ridicați ușa superioară și amplasați-o pe o suprafață moale, pentru a evita zgârierea și
deteriorarea acesteia.
2. Scoateți pivotul cu ajutorul unei șurubelnițe și inversați suportul balamalei. Apoi repoziționați
pivotul în suportul balamalei.
3. Scoateți capacul șurubului din partea stângă, sus.
4. Deșurubați balamaua din mijloc.
268
5. Mutați capacul oriciului balamalei ușii inferioare în cealaltă parte. Apoi ridicați ușa inferioară
și amplasați-o pe o suprafață moale, pentru a evita zgârierea acesteia.
6. Mutați capacele oriciilor balamalelor din partea stângă în partea dreaptă.
7. Deșurubați balamaua inferioară. Apoi scoateți picioarele reglabile din ambele părți.
8. Deșurubați și scoateți pivotul balamalei inferioare, întoarceți suportul pe cealaltă parte și
înlocuiți-l.
deșurubați
înșurubați
269
9. Repoziționați suportul, introducând pivotul balamalei inferioare. Înlocuiți ambele picioare
reglabile. Transferați ușa inferioară în poziția adecvată.
10. Întoarceți balamaua din mijloc cu 180°, apoi transferați-o în poziția din dreapta. Fixați
balamaua din mijloc în oriciul superior al ușii inferioare, apoi strângeți șuruburile.
11. Repoziționați ușa superioară. Vericați ca ușa să e aliniată pe orizontală și pe verticală și ca
garnitura să e etanșă pe toate laturile, înainte de a strânge denitiv balamaua superioară.
Apoi introduceți balamaua superioară și înșurubați-o pe partea de sus a unității, iar mai apoi
xați capacul balamalei (din punga cu accesorii) cu ajutorul șurubelniței.
12. Fixați capacul șurubului.
deșurubați
270
INSTALAREA
DISTANȚIER SPATE
Înșurubați distanțierele din spatele unității.
CERINȚE DE SPAȚIU
Păstrați sucient spațiu pentru deschiderea
ușii.
Păstrați un spațiu de cel puțin 50mm între
laturile aparatului și alte suprafețe.
NIVELAREA UNITĂȚII
În acest scop, reglați cele două picioare de nivelare din
partea din față a unității.
Dacă unitatea nu este nivelată, ușile și aliniamentele
garniturilor magnetice nu vor  acoperite corespunzător.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

Indesit HTM 1721 V Manualul utilizatorului

Categorie
Frigidere
Tip
Manualul utilizatorului
Acest manual este potrivit și pentru