Makita M8103 Manual de utilizare

Categorie
Ciocane rotative
Tip
Manual de utilizare
M8103
M8104
EN Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL 3
PL Wiertarka Udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 7
HU Ütvefúró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 11
SK Vŕtacie kladivo NÁVOD NA OBSLUHU 15
CS Příklepová vrtačka NÁVOD K OBSLUZE 19
UK Ударний дриль ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 23
RO Maşină de găurit MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 27
DE Schlagbohrmaschine BETRIEBSANLEITUNG 31
1
2
Fig.1
1
A
B
Fig.2
1
Fig.3
1
2
34
56
Fig.4
1
2
Fig.5
1
2
Fig.6
1
2
3
4
Fig.7
Fig.8
2
3ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: M8103 M8104
Capacities Concrete 13 mm
Steel 13 mm
Wood 18 mm
No load speed 0 - 3,000 min-1
Blows per minute 0 - 33,000 min-1
Overall length 255 mm 258 mm
Net weight 1.8 kg 1.7 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Intended use
Thetoolisintendedforimpactdrillinginbrick,concrete
and stone as well as for drilling without impact in wood,
metal, ceramic and plastic.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-2-1:
Sound pressure level (LpA) : 90 dB(A)
Sound power level (LWA) : 101 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
NOTE:
Thedeclarednoiseemissionvalue(s)hasbeen
measured in accordance with a standard test method
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:
The declared noise emission value(s) may
alsobeusedinapreliminaryassessmentofexposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual
use of the power tool can dier from the declared
value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
o and when it is running idle in addition to the
trigger time).
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
mined according to EN62841-2-1:
Work mode: impact drilling into concrete
Vibrationemission(ah,ID) : 19.9 m/s2
Uncertainty (K) : 2.5 m/s2
Work mode: drilling into metal
Vibrationemission(ah,D) : 3.8 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)hasbeen
measured in accordance with a standard test method
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)mayalso
beusedinapreliminaryassessmentofexposure.
WARNING: The vibration emission during
actual use of the power tool can dier from the
declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
o and when it is running idle in addition to the
trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
4ENGLISH
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING:
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided with this
power tool.Failuretofollowallinstructionslistedbelow
mayresultinelectricshock,reand/orseriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-oper-
ated(corded)powertoolorbattery-operated(cordless)powertool.
Hammer drill safety warnings
Safety instructions for all operations
1. Wear ear protectors when impact drilling.
Exposuretonoisecancausehearingloss.
2. Use the auxiliary handle(s). Loss of control can
causepersonalinjury.
3.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accessory may
contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory
contactinga"live"wiremaymakeexposedmetalpartsofthe
power tool "live" and could give the operator an electric shock.
4.
Always be sure you have a rm footing. Be sure no
one is below when using the tool in high locations.
5. Hold the tool rmly with both hands.
6. Keep hands away from rotating parts.
7. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
8. Do not touch the drill bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
9.
Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
10.
If the drill bit cannot be loosened even you open the
jaws, use pliers to pull it out. In such a case, pulling out
thedrillbitbyhandmayresultininjurybyitssharpedge.
Safety instructions when using long drill bits
1.
Never operate at higher speed than the maximum
speed rating of the drill bit.Athigherspeeds,thebitis
likelytobendifallowedtorotatefreelywithoutcontact-
ingtheworkpiece,resultinginpersonalinjury.
2.
Always start drilling at low speed and with the bit
tip in contact with the workpiece. At higher speeds,
thebitislikelytobendifallowedtorotatefreelywithout
contactingtheworkpiece,resultinginpersonalinjury.
3.
Apply pressure only in direct line with the bit and do
not apply excessive pressure.Bitscanbendcausing
breakageorlossofcontrol,resultinginpersonalinjury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with
product (gained from repeated use) replace strict adher-
ence to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this instruc-
tion manual may cause serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Switch action
WARNING: Before plugging in the tool,
always check to see that the switch trigger actu-
ates properly and returns to the "OFF" position
when released.
►Fig.1: 1. Switch trigger 2.Lockbutton
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speedisincreasedbyincreasingpressureontheswitch
trigger. Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger, push
inthelockbuttonandthenreleasetheswitchtrigger.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
CAUTION: Switch can be locked in “ON” posi-
tion for ease of operator comfort during extended
use. Apply caution when locking tool in “ON”
position and maintain rm grasp on tool.
Reversing switch action
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION: Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. Changing the
directionofrotationbeforethetoolstopsmaydam-
age the tool.
►Fig.2: 1. Reversing switch lever
This tool has a reversing switch to change the direc-
tion of rotation. Move the reversing switch lever to the
position (A side) for clockwise rotation or to the posi-
tion (B side) for counterclockwise rotation.
Selecting the action mode
CAUTION: Always slide the action mode
changing lever all the way to your desired mode
position. If you operate the tool with the lever posi-
tionedhalfwaybetweenthemodesymbols,thetool
maybedamaged.
►Fig.3: 1. Action mode changing lever
This tool has an action mode changing lever. For rota-
tion with hammering, slide the action mode changing
lever to the right ( symbol).Forrotationonly,slidethe
action mode changing lever to the left ( symbol).
5ENGLISH
ASSEMBLY
Installing side grip (auxiliary handle)
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before installing or
removing the side grip.
►Fig.4: 1.Gripbase2. Teeth 3.Sidegrip(auxiliary
handle) 4. Protrusion 5. Loosen 6. Tighten
Always use the side grip to ensure operating safety.
Installthesidegripsothattheteethonthegriptin
betweentheprotrusionsonthetoolbarrel.Thentighten
thegripbyturningclockwiseatthedesiredposition.It
maybeswung360°soastobesecuredatanyposition.
Installing or removing drill bit
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before installing or
removing the drill bit.
For model M8103
►Fig.5: 1. Drill chuck 2. Chuck key
Toinstallthedrillbit,placeitinthedrillchuckasfaras
itwillgo.Tightenthechuckbyhand.Placethechuck
key in each of the three holes and tighten clockwise. Be
sure to tighten all three chuck holes evenly.
Toremovethedrillbit,turnthedrillchuckkeycounter-
clockwiseinjustonehole,thenloosenthechuckbyhand.
Afterusingthechuckkey,besuretoreturnittothe
original position.
For model M8104
►Fig.6: 1. Sleeve 2. Ring
Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to
openthechuckjaws.Placethedrillbitinthedrillchuck
asfarasitwillgo.Holdtheringrmlyandturnthe
sleeve clockwise to tighten the chuck.
Toremovethedrillbit,holdtheringandturnthesleeve
counterclockwise.
Depth gauge
Optional accessory
►Fig.7: 1. Side grip 2. Depth gauge 3.Gripbase
4.Hexbolt
The depth gauge is convenient for drilling holes of
uniformdepth.Installthedepthgaugebythefollowing
sequence.
1. Turn the side grip counterclockwise to loosen the
hexbolt.
2.
Insertthedepthgaugeandadjustthedepthofhole.
3. Turn the side grip clockwise so that the depth
gaugeandthegripbasearexedonthetool
completely.
NOTE:Thedepthgaugecannotbeusedattheposi-
tion where the depth gauge strikes against the tool
body.
OPERATION
CAUTION: Always use the side grip (auxiliary
handle) and rmly hold the tool by both side grip
and switch handle during operations.
►Fig.8
Hammer drilling operation
CAUTION:
There is tremendous and sudden twisting
forceexertedonthetool/drillbitatthetimeofholebreak-
through,whentheholebecomescloggedwithchipsand
particles,orwhenstrikingreinforcingrodsembeddedinthe
concrete. Always use the side grip (auxiliary handle)
and rmly hold the tool by both side grip and switch
handle during operations. Failure to do so may result in
thelossofcontrolofthetoolandpotentiallysevereinjury.
When drilling in concrete, granite, tile, etc., slide the action
mode changing lever to the position of symboltouse"rota-
tion with hammering" action. Be sure to use a tungsten-car-
bidetippeddrillbit.Donotapplymorepressurewhenthehole
becomescloggedwithchipsorparticles.Instead,runthetool
atanidle,thenremovethedrillbitpartiallyfromthehole.By
repeatingthisseveraltimes,theholewillbecleanedout.
Afterdrillingthehole,usetheblow-outbulbtocleanthe
dust out of the hole.
Drilling operation
CAUTION:
Pressing excessively on the tool will
not speed up the drilling.Infact,thisexcessivepressure
willonlyservetodamagethetipofyourdrillbit,decrease
the tool performance and shorten the service life of the tool.
CAUTION: Hold the tool rmly and exert care
when the drill bit begins to break through the
workpiece.Thereisatremendousforceexertedon
thetool/drillbitatthetimeofholebreakthrough.
CAUTION: A stuck drill bit can be removed
simply by setting the reversing switch to reverse
rotation in order to back out. However, the tool
may back out abruptly if you do not hold it rmly.
CAUTION: Always secure workpieces in a
vise or similar hold-down device.
When drilling in wood, metal or plastic materials,
slide the action mode changing lever to the position
of symboltouse"rotationonly"action.
Drilling in wood
Whendrillinginwood,thebestresultsareobtainedwithwood
drills equipped with a guide screw. The guide screw makes
drillingeasierbypullingthedrillbitintotheworkpiece.
Drilling in metal
Topreventthedrillbitfromslippingwhenstartinga
hole, make an indentation with a center-punch and
hammeratthepointtobedrilled.Placethepointofthe
drillbitintheindentationandstartdrilling.
Useacuttinglubricantwhendrillingmetals.Theexcep-
tionsareironandbrasswhichshouldbedrilleddry.
6ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbonbrushinspectionandreplacement,anyother
maintenanceoradjustmentshouldbeperformedby
Makita Authorized or Factory Service Centers, always
using Makita replacement parts.
7POLSKI
POLSKI (Instrukcja oryginalna)
DANE TECHNICZNE
Model: M8103 M8104
Zakresy wiercenia Beton 13 mm
Stal 13 mm
Drewno 18 mm
Prędkośćbezobciążenia 0 – 3 000 min-1
Liczbaudarównaminutę 0 – 33 000 min-1
Długośćcałkowita 255 mm 258 mm
Ciężarnetto 1,8 kg 1,7 kg
Klasabezpieczeństwa /II
• Wzwiązkuzestaleprowadzonymprzeznasząrmęprogramembadawczo-rozwojowymniniejszedanemogą
uleczmianombezwcześniejszegopowiadomienia.
• Danetechnicznemogąróżnićsięwzależnościodkraju.
• CiężarpodanyzgodniezprocedurąEPTA01/2014
Przeznaczenie
Narzędzieprzeznaczonejestdowierceniaudarowego
wcegle,betonieikamieniu,jakrównieżdowiercenia
bezużyciaudaruwdrewnie,metalu,materiałachcera-
micznych i tworzywach sztucznych.
Zasilanie
Narzędziewolnopodłączaćtylkodoźródełzasilaniaonapię-
ciuzgodnymznapięciempodanymnatabliczceznamionowej.
Możnajezasilaćwyłączniejednofazowymprądemprzemien-
nym.Narzędziemapodwójnąizolację,dlategoteżmożnaje
zasilaćzgniazdaelektrycznegobezuziemienia.
Hałas
TypowyrównoważnypoziomdźwiękuAokreślonyw
oparciuonormęEN62841-2-1:
Poziomciśnieniaakustycznego(LpA): 90 dB(A)
Poziommocyakustycznej(LWA): 101 dB (A)
Niepewność(K):3dB(A)
WSKAZÓWKA:
Deklarowanawartośćemisjihałasu
zostałazmierzonazgodniezestandardowąmetodątestową
imożnająwykorzystaćdoporównywanianarzędzi.
WSKAZÓWKA:
Deklarowanąwartośćemisjihałasu
możnatakżewykorzystaćwewstępnejocenienarażenia.
OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu.
OSTRZEŻENIE:
Poziom hałasu wytwarzanego
podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzę-
dzia może się różnić od wartości deklarowanej w
zależności od sposobu użytkowania narzędzia, a w
szczególności od rodzaju obrabianego elementu.
OSTRZEŻENIE:
W oparciu o szacowane narażenie
w rzeczywistych warunkach użytkowania należy określić
środki bezpieczeństwa w celu zapewnienia ochrony ope-
ratora (uwzględniając wszystkie elementy cyklu działania,
tj. czas, kiedy narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na
biegu jałowym, a także czas, kiedy jest włączone).
Drgania
Całkowitawartośćpoziomudrgań(sumawektoróww3
osiach)określonazgodnieznormąEN62841-2-1:
Trybpracy:wiercenieudarowewbetonie
Emisjadrgań(ah,ID): 19,9 m/s2
Niepewność(K):2,5m/s2
Trybpracy:wierceniewmetalu
Emisjadrgań(ah,D): 3,8 m/s2
Niepewność(K):1,5m/s2
WSKAZÓWKA:Deklarowanawartośćpoziomu
drgańzostałazmierzonazgodniezestandardową
metodątestowąimożnająwykorzystaćdoporówny-
wanianarzędzi.
WSKAZÓWKA:Deklarowanąwartośćpoziomu
drgańmożnatakżewykorzystaćwewstępnejocenie
narażenia.
OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod-
czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia
mogą się różnić od wartości deklarowanej w
zależności od sposobu użytkowania narzędzia,
a w szczególności od rodzaju obrabianego
elementu.
OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane
narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa-
nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu
zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając
wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy
narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu
jałowym, a także czas, kiedy jest włączone).
8POLSKI
Deklaracja zgodności WE
Dotyczy tylko krajów europejskich
DeklaracjazgodnościWEjestdołączonajakozałącznik
Adoniniejszejinstrukcjiobsługi.
OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne zasady bezpiecznej
eksploatacji elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się z
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa,
instrukcjami, ilustracjami i danymi technicz-
nymi dołączonymi do tego elektronarzędzia.
Niezastosowaniesiędopodanychponiżejinstrukcji
możeprowadzićdoporażeniaprądem,pożarui/lub
poważnychobrażeńciała.
Wszystkie ostrzeżenia i instruk-
cje należy zachować do wykorzy-
stania w przyszłości.
Pojęcie„elektronarzędzie",występującewwymienio-
nychtuostrzeżeniach,odnosisiędoelektronarzędzia
zasilanegozsiecielektrycznej(zprzewodemzasilają-
cym)lubdoelektronarzędziaakumulatorowego(bez
przewoduzasilającego).
Ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa dla wiertarki
udarowej
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich
wykonywanych prac
1. Podczas wiercenia udarowego należy nosić
ochronniki słuchu.Hałasmożespowodować
utratęsłuchu.
2. Używać uchwytu pomocniczego lub uchwytów
pomocniczych.Utratakontrolimożespowodo-
waćobrażeniaciała.
3. Podczas wykonywania prac, przy których
osprzęt tnący może zetknąć się z niewidoczną
instalacją elektryczną lub własnym przewo-
dem zasilającym, trzymać elektronarzędzie za
izolowane powierzchnie rękojeści.Zetknięcie
osprzętutnącegozprzewodemelektrycznym
znajdującymsiępodnapięciemmożespowodo-
wać,żeodsłonięteelementymetaloweelektrona-
rzędziarównieżznajdąsiępodnapięciem,grożąc
porażeniemoperatoraprądemelektrycznym.
4. Podczas pracy należy zadbać o dobre oparcie
dla nóg. W przypadku pracy na pewnej wyso-
kości upewnić się, że na dole nie przebywają
żadne osoby.
5. Narzędzie należy trzymać mocno oburącz.
6. Trzymać ręce z dala od części obrotowych.
7. Nie pozostawiać włączonego narzędzia.
Narzędzie można uruchomić tylko, gdy jest
trzymane w rękach.
8. Nie dotykać wiertła ani części obrabianej od
razu po zakończeniu danej operacji; mogą one
być bardzo gorące i spowodować oparzenie
skóry.
9. Niektóre materiały zawierają substancje
chemiczne, które mogą być toksyczne.
Unikać wdychania pyłu i kontaktu ze skórą.
Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa poda-
nych przez dostawcę materiałów.
10. Jeśli wiertło nie chce się poluzować po otwar-
ciu szczęk, należy wyjąć je kombinerkami.
Wyciąganiewiertłarękąwtakimprzypadkumoże
spowodowaćskaleczeniezpowoduostrych
krawędzi.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące używania
długich wierteł
1. Nigdy nie należy ustawiać prędkości wyższej
niż maksymalna prędkość określona dla
danego wiertła.Przywyższychprędkościach
wiertłoobracającesięswobodniebezkontaktuz
obrabianymelementemmożeulecwygięciu,co
możeprowadzićdoobrażeńciała.
2. Wiercenie należy zawsze rozpoczynać od
niskiej prędkości oraz z końcówką wiertła
stykającą się z obrabianym elementem. Przy
wyższychprędkościachwiertłoobracającesię
swobodniebezkontaktuzobrabianymelementem
możeulecwygięciu,comożeprowadzićdoobra-
żeńciała.
3. Należy stosować nacisk wyłącznie bezpośred-
nio w jednej linii z wiertłem i unikać wywierania
nadmiernego nacisku.Wiertłomożesięwygiąć,
powodującuszkodzenielubutratękontroli,co
możeprowadzićdoobrażeńciała.
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ.
OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić,
aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielo-
krotnego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe
przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi.
NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub
niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa
podanych w niniejszej instrukcji obsługi może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
9POLSKI
OPIS DZIAŁANIA
PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem regulacji
lub sprawdzeniem działania narzędzia należy
upewnić się, że jest ono wyłączone i nie podłą-
czone do sieci.
Działanie przełącznika
OSTRZEŻENIE: Przed podłączeniem narzę-
dzia do zasilania należy zawsze sprawdzić, czy
spust przełącznika działa prawidłowo oraz czy
wraca do położenia wyłączenia po zwolnieniu.
►Rys.1: 1.Spustprzełącznika2.Przyciskblokady
Wceluuruchomienianarzędziawystarczypociągnąć
spustprzełącznika.Prędkośćnarzędziazwiększa
sięwrazzezwiększaniemnaciskunaspustprze-
łącznika.Wceluwyłączeniawystarczyzwolnićspust
przełącznika.
Abywłączyćtrybpracyciągłej,należypociągnąćspust
przełącznika,wcisnąćprzyciskblokady,anastępnie
zwolnićspustprzełącznika.Abyzatrzymaćnarzędziez
włączonąblokadą,wystarczypociągnąćdooporuspust
przełącznika,anastępniezwolnićgo.
PRZESTROGA: W celu ułatwienia obsługi i dla
wygody operatora podczas długotrwałej pracy z
użyciem narzędzia przełącznik można zablokować
w pozycji włączonej. Podczas pracy z przełączni-
kiem zablokowanym w pozycji włączonej należy
zachować ostrożność i pewnie trzymać narzędzie.
Działanie przełącznika zmiany
kierunku obrotów
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do pracy
należy zawsze sprawdzić ustawiony kierunek
obrotów.
PRZESTROGA: Przełącznika zmiany kie-
runku obrotów można użyć tylko po całkowitym
zatrzymaniu narzędzia.Zmianakierunkuobro-
tówprzedzatrzymaniemsięnarzędziagrozijego
uszkodzeniem.
►Rys.2: 1.Dźwigniaprzełącznikaobrotów
wstecznych
Omawianenarzędziejestwyposażonewprzełącznik
umożliwiającyzmianękierunkuobrotów.Przesunięcie
dźwigniprzełącznikazmianykierunkuobrotóww
położenie (wstronęA)powodujezmianękierunku
obrotównazgodnezruchemwskazówekzegara,aw
położenie (wstronęB)-naprzeciwne.
Wybór trybu pracy
PRZESTROGA: Dźwignię zmiany trybu pracy
należy przesuwać zawsze do oporu do pozycji
odpowiadającej wybranemu trybowi. W przypadku
uruchomienianarzędzia,gdydźwigniajestustawiona
międzysymbolamitrybupracy,możedojśćdouszko-
dzenianarzędzia.
►Rys.3: 1.Dźwigniazmianytrybupracy
Omawianenarzędziejestwyposażonewdźwignię
zmianytrybupracy.Abyuruchomićruchobrotowyz
udarem,wystarczyprzesunąćdźwignięzmianytrybu
pracywprawo(symbol ).Abyuruchomićtylkoruch
obrotowy,wystarczyprzesunąćdźwignięzmianytrybu
pracywprawo(symbol ).
MONT
Zakładanie uchwytu bocznego
(rękojeści pomocniczej)
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do mon-
tażu lub demontażu uchwytu bocznego zawsze
upewnić się, że jest ono wyłączone i odłączone
od zasilania.
►Rys.4: 1. Podstawa uchwytu 2.Zęby3. Uchwyt
boczny(rękojeśćpomocnicza)4.Występ
5.Odkręcanie6.Dokręcanie
Abyzapewnićbezpieczeństwopodczaspracy,należy
zawszekorzystaćzuchwytubocznego.Zamontować
uchwytboczny,wpasowujączębyuchwytupomiędzy
występynakorpusienarzędzia.Następniedokręcić
uchwytwwybranympołożeniu,obracającwprawo.
Możnagoprzekręcićo360°izabezpieczyćwdowolnej
pozycji.
Wkładanie i wyjmowanie wiertła
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do
montażu lub demontażu wiertła zawsze upewnić
się, że narzędzie jest wyłączone i odłączone od
zasilania.
Dla modelu M8103
►Rys.5: 1. Uchwyt wiertarski 2. Klucz do uchwytu
wiertarskiego
Wceluzamontowaniawiertłanależyjewsunąćdo
oporudouchwytuwiertarskiego.Dokręcićuchwytręcz-
nie.Wsunąćkluczkolejnodokażdegoztrzechotwo-
rówidokręcićzgodniezruchemwskazówekzegara.
Dokręcićuchwytrównowewszystkichtrzechotworach.
Abywyjąćwiertło,należywjednymzotworówprzekrę-
cićkluczwlewo,anastępniepoluzowaćuchwytręką.
Poużyciukluczanależyodłożyćgonamiejsce.
10 POLSKI
Dla modelu M8104
►Rys.6: 1.Tuleja2.Pierścień
Przytrzymaćpierścieńiprzekręcająctulejęwlewo,
abyotworzyćuchwytwiertarski.Wsunąćwiertłotak
głęboko,jaktomożliwe.Przytrzymaćmocnopierścieńi
przekręcićtulejęwprawo,abydokręcićuchwyt.
Abywyjąćwiertło,należyprzytrzymaćpierścieńiprze-
kręcićtulejęwlewo.
Ogranicznik głębokości
Akcesoria opcjonalne
►Rys.7: 1.Uchwytboczny2.Ogranicznikgłębokości
3. Podstawa uchwytu 4.Śrubaimbusowa
Ogranicznikgłębokościsłużydowierceniaotworówo
jednakowejgłębokości.Zamocowaćogranicznikgłębo-
kości,wykonującponiższeczynności.
1. Obrócićuchwytbocznywlewo,abypoluzować
śrubęzsześciokątną.
2.
Włożyćogranicznikgłębokościiustawićgłębokośćotworu.
3. Obracaćuchwytembocznymwprawo,takaby
ogranicznikgłębokościorazpodstawauchwytuzostały
pewniezamocowanenanarzędziu.
WSKAZÓWKA:Ogranicznikgłębokościniemoże
byćstosowanywpozycji,wktórejuderzaonokorpus
narzędzia.
OBSŁUGA
PRZESTROGA: Zawsze używać uchwytu bocz-
nego (rękojeści pomocniczej) i podczas pracy
trzymać narzędzie mocno za uchwyt boczny i
uchwyt z przełącznikiem.
►Rys.8
Wiercenie udarowe
PRZESTROGA: W momencie przewiercania
otworunawylot,gdyotwórjestzapchanywióramilub
opiłkamibądźwprzypadkuuderzeniawprętyzbroje-
nioweznajdującesięwbetonie,nanarzędzie/wiertło
jestwywierananagleolbrzymiasiłaskręcająca.
Zawsze używać uchwytu bocznego (rękojeści
pomocniczej) i podczas pracy trzymać narzędzie
mocno za uchwyt boczny i uchwyt z przełącz-
nikiem.Niestosowaniesiędopowyższychzasad
możespowodowaćutratękontrolinadnarzędziemi
poważneobrażenia.
Podczaswierceniaotworówwbetonie,granicie,płytceitp.
przesunąćdźwignięzmianytrybupracynasymbol ,aby
uruchomićtryb„ruchobrotowyzudarem”.Należykoniecz-
nieużywaćwiertłazkońcówkązwęglikawolframu.Nie
zwiększaćnacisku,gdyotwórzapchasięwiórami,opiłkami
lubgruzem.Zamiasttegonależypozwolić,abynarzędzie
pracowałoprzezchwilębezobciążenia,anastępniewycią-
gnąćwiertłoczęściowozotworu.Pokilkukrotnympowtó-
rzeniutejproceduryotwórzostanieoczyszczony.
Powywierceniuotworumożnaużyćgruszkido
przedmuchiwania,abyoczyścićotwórzpyłu.
Wiercenie
PRZESTROGA: Wywieranie nadmiernego
nacisku na narzędzie nie przyspiesza wiercenia.
W praktyce, wywieranie nadmiernego nacisku przy-
czyniasięjedyniedouszkodzeniakońcówkiwiertła,
zmniejszeniawydajnościiskróceniaokresueksplo-
atacyjnegonarzędzia.
PRZESTROGA: Gdy wiertło zaczyna przebijać
na wylot otwór w obrabianym elemencie, należy
zachować ostrożność i mocno trzymać narzędzie.
Wmomencieprzebijaniaotworunanarzędzie/wiertło
wywieranajestolbrzymiasiła.
PRZESTROGA: Zakleszczone wiertło można
łatwo wyjąć, zmieniając kierunek obrotów i wycią-
gając wiertło. Należy jednak pamiętać, że narzę-
dzie może się gwałtownie cofnąć, jeśli nie będzie
mocno trzymane.
PRZESTROGA: Elementy obrabiane należy
zawsze mocować w imadle lub podobnym
uchwycie.
Podczaswierceniaotworówwdrewnie,metalulub
tworzywachsztucznych,przesunąćdźwignięzmiany
trybupracynasymbol ,abyuruchomićtryb„tylko
ruchobrotowy”.
Wiercenie w drewnie
Wprzypadkuwierceniawdrewnienajlepszerezultaty
uzyskujesię,stosującwiertłazakończonewkrętem
prowadzącym.Wkrętprowadzącyułatwiawiercenie,
ponieważwciągawiertłowelementobrabiany.
Wiercenie w metalu
Abyuniknąćześlizgiwaniasięwiertłanapoczątku
operacji,należyzapomocąpunktakaimłotkawykonać
wgłębieniewmiejscu,wktórymmabyćwykonany
otwór.Umieścićkońcówkęwiertławewgłębieniuiroz-
począćwiercenie.
Podczaswierceniawmetalunależystosowaćodpo-
wiedniechłodziwo.Wyjątkistanowiążelazoimosiądz,
którenależywiercićnasucho.
KONSERWACJA
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prze-
glądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się,
że jest ono wyłączone i odłączone od zasilania.
UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni-
ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo-
wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia.
W celu zachowania odpowiedniego poziomu
BEZPIECZEŃSTWAiNIEZAWODNOŚCIproduktu
wszelkienaprawy,wymianaszczotekwęglowychi
różnegorodzajupracekonserwacyjnelubregulacje
powinnybyćprzeprowadzaneprzezautoryzowanylub
fabrycznypunktserwisowynarzędziMakita,zawszez
użyciemoryginalnychczęścizamiennychMakita.
11 MAGYAR
MAGYAR (Eredeti utasítások)
RÉSZLETES LEÍRÁS
Típus: M8103 M8104
Teljesítmény Beton 13 mm
Acél 13 mm
Fa 18 mm
Üresjáratifordulatszám 0 – 3 000 min-1
Lökésszámpercenként 0 – 33 000 min-1
Teljeshossz 255 mm 258 mm
Tiszta tömeg 1,8 kg 1,7 kg
Biztonságiosztály /II
• Folyamatoskutató-ésfejlesztőprogramunkeredményekéntazittfelsorolttulajdonságokgyelmeztetésnélkül
megváltozhatnak.
• Atulajdonságokországrólországrakülönbözhetnek.
• Súly,azEPTA01/2014eljárásszerint
Rendeltetés
Aszerszámtégla,betonéskőütvefúrásárahasznál-
ható,valamintfafém,kerámiaésműanyagokfúrására.
Tápfeszültség
Aszerszámotkizárólagolyanegyfázisú,váltóáramú
hálózatraszabadkötni,amelynekfeszültségemeg-
egyezikazadattáblájánszereplőfeszültséggel.Aszer-
számkettősszigetelésű,ezértföldelővezetéknélküli
aljzatrólisműködtethető.
Zaj
AtipikusA-súlyozásúzajszint,aEN62841-2-1szerint
meghatározva:
Hangnyomásszint(LpA): 90 dB(A)
Hangteljesítményszint(LWA): 101 dB (A)
Bizonytalanság(K):3dB(A)
MEGJEGYZÉS:Azajkibocsátásértékeaszabványos
vizsgálatieljárásnakmegfelelőenlettmérve,éssegít-
ségévelazelektromoskéziszerszámokösszehason-
líthatókegymással.
MEGJEGYZÉS:Azajkibocsátásértékéneksegítsé-
gévelelőzetesenmegbecsülhetőarezgésnekvaló
kitettségmértéke.
FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédőt!
FIGYELMEZTETÉS: A szerszám zajkibocsá-
tása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott
értéktől a használat módjától, különösen a feldol-
gozott munkadarab fajtájától függően.
FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kez-
elő védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket,
melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs
hatás becsült mértékén alapulnak (gyelembe
véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép
leállításának és üresjáratának mennyiségét az
elindítások száma mellett).
Vibráció
Avibrációteljesértéke(háromtengelyűvektorösszeg)
azEN62841-2-1szerintmeghatározva:
Üzemmód:ütvefúrásbetonba
Rezgéskibocsátás(ah,ID): 19,9 m/s2
Bizonytalanság(K):2,5m/s2
Üzemmód:fúrásfémbe
Rezgéskibocsátás(ah,D): 3,8 m/s2
Bizonytalanság(K):1,5m/s2
MEGJEGYZÉS:Arezgésteljesértékeaszabványos
vizsgálatieljárásnakmegfelelőenlettmérve,éssegít-
ségévelazelektromoskéziszerszámokösszehason-
líthatókegymással.
MEGJEGYZÉS:Arezgésteljesértékéneksegítsé-
gévelelőzetesenmegbecsülhetőarezgésnekvaló
kitettségmértéke.
FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo-
csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a meg-
adott értéktől a használat módjától, különösen a
feldolgozott munkadarab fajtájától függően.
FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kez-
elő védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket,
melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs
hatás becsült mértékén alapulnak (gyelembe
véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép
leállításának és üresjáratának mennyiségét az
elindítások száma mellett).
EK Megfelelőségi nyilatkozat
Csak európai országokra vonatkozóan
AzEK-megfelelőséginyilatkozatazútmutató„A”mel-
lékletébentalálható.
12 MAGYAR
BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉS
A szerszámgépekre vonatkozó
általános biztonsági
gyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el a szerszám-
géphez mellékelt összes biztonsági gyelmezte-
tést, utasítást, illusztrációt és a műszaki adatokat.
Akövetkezőkbenleírtutasításokgyelmenkívül
hagyásaelektromosáramütést,tüzetés/vagysúlyos
sérülésteredményezhet.
Őrizzen meg minden gyelmez-
tetést és utasítást a későbbi tájé-
kozódás érdekében.
Agyelmeztetésekbenszereplő"szerszámgép"kife-
jezésazÖnhálózatról(vezetékes)vagyakkumulá-
torról(vezetéknélküli)működtetettszerszámgépére
vonatkozik.
Az ütvefúróval kapcsolatos
biztonsági gyelmeztetések
Biztonsági utasítások minden művelethez
1. Ütvefúráskor viseljen fülvédőt.Azajterhelés
halláskárosodástokozhat.
2. Használja a kiegészítő fogantyú(ka)t.Azirányí-
táselvesztéseszemélyisérüléstokozhat.
3. A szerszámgépet a szigetelt markolási felüle-
teinél fogva tartsa, ha olyan műveletet végez,
melynek során a vágóelem rejtett vezetékekbe
vagy a saját vezetékébe ütközhet. Áram alatt
lévővezetékekkelvalóérintkezéskoraszerszám
fémalkatrészeiisáramalákerülhetnek,ésmeg-
rázhatjákakezelőt.
4. Mindig stabil helyzetben dolgozzon. A szer-
szám magasban történő használatkor győződ-
jön meg arról, hogy nem tartózkodik-e valaki
odalent.
5. Szilárdan tartsa a szerszámot mindkét kezével.
6. Ne nyúljon a forgó részekhez.
7. Ne hagyja a működő szerszámot felügye-
let nélkül. Csak kézben tartva használja a
szerszámot.
8. Ne érintse meg a fúróhegyet vagy a munkada-
rabot közvetlenül a művelet befejezése után;
rendkívül forrók lehetnek és megégethetik.
9. Egyes anyagok mérgező vegyületet tartal-
mazhatnak. Gondoskodjon a por belélegzése
elleni és érintés elleni védelemről. Tartsa be az
anyag szállítójának biztonsági utasításait.
10. Ha a fúróhegyet akkor se lehet kilazítani, ha
szétnyitja a pofákat, akkor fogóval húzza ki.
Ebbenazesetbenafúróhegykézzeltörténőkihú-
zásasérüléstokozhatazélesszélekmiatt.
Biztonsági utasítások hosszú fúróhegyek
használatához
1. Soha ne működtesse nagyobb sebességen,
mint a fúróhegy maximális sebességi besoro-
lása.Nagyobbsebességeknélafúróhegyelhajol-
hat,haengedikszabadon,amunkadarabérintése
nélkülforogni,ésezszemélyisérüléstokozhat.
2. Mindig kis sebességen kezdjen fúrni, és úgy,
hogy a fúró hegye érintkezzen a munkadarab-
bal.Nagyobbsebességeknélafúróhegyelhajol-
hat,haengedikszabadon,amunkadarabérintése
nélkülforogni,ésezszemélyisérüléstokozhat.
3. Csak a fúróhegy egyenes vonalában alkalmaz-
zon nyomást, és ne alkalmazzon túlzott nyo-
mást.Afúróhegyekelhajolhatnak,ezérteltörhet-
nekvagyelveszíthetiazirányítást,ésezszemélyi
sérüléstokozhat.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ
UTASÍTÁSOKAT.
FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a
termék többszöri használatából eredő) kényelem
és megszokás váltsa fel a termék biztonsági
előírásainak szigorú betartását. A HELYTELEN
HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze-
replő biztonsági előírások megszegése súlyos
személyi sérülésekhez vezethet.
A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA
VIGYÁZAT: Mielőtt ellenőrzi vagy beállítja, min-
dig bizonyosodjon meg róla, hogy a szerszámot
kikapcsolta és a hálózatról lecsatlakoztatta.
A kapcsoló használata
FIGYELMEZTETÉS: A szerszám hálózatra
csatlakoztatása előtt mindig ellenőrizze hogy a
kapcsológomb megfelelően mozog és visszatér a
kikapcsolt (OFF) állapotba elengedése után.
►Ábra1: 1.Kapcsológomb2.Reteszelőgomb
Aszerszámbekapcsolásáhozhúzzamegakapcsoló-
gombot.Haerősebbennyomjaakapcsológombot,a
szerszámfordulatszámanövekszik.Amegállításához
engedjeelakapcsológombot.
Afolyamatosműködéshezhúzzamegakapcsoló-
gombot,nyomjabeareteszelőgombot,majdengedje
elakapcsológombot.Aszerszámrögzítésének
kioldásáhozteljesenhúzzameg,majdengedjeela
kapcsológombot.
VIGYÁZAT: Huzamosabb használatkor a kap-
csoló a kezelő munkájának megkönnyítése érde-
kében a bekapcsolt (ON) pozícióban rögzíthető.
Legyen elővigyázatos a szerszám bekapcsolt
(ON) pozícióba rögzítésekor, és szilárdan fogja
meg a szerszámot.
13 MAGYAR
Forgásirányváltó kapcsolókar
működése
VIGYÁZAT: Használat előtt mindig ellenőrizze a
beállított forgásirányt.
VIGYÁZAT: A forgásirányváltó kapcsolókart
csak azután használja, hogy a szerszám teljesen
megállt.Aforgásiránymegváltoztatásaaszerszám
leállásaelőttagépkárosodásátokozhatja.
►Ábra2: 1.Forgásirányváltókapcsolókar
Ezaszerszámirányváltókapcsolóvalvanfelszerelve
aforgásiránymegváltoztatásához.Mozgassaazirány-
váltókapcsolókarta pozícióba(Aoldal)azóramutató
járásávalmegegyező,vagya pozícióba(Boldal)az
azzalellentétesirányúforgáshoz.
A működési mód kiválasztása
VIGYÁZAT: A működési mód választó kart min-
den esetben teljes mértékben csúsztassa a kívánt
üzemmódnak megfelelő állásba.Haszerszámot
úgyműködteti,hogyakarfélútonvanazüzemmó-
dokjelzéseiközött,azzalaszerszámkárosodását
okozhatja.
►Ábra3: 1.Működésimódváltókar
Ezszerszámműködésimódváltókarralrendelkezik.
Ütvefúráshozcsúsztassaaműködésimódválasztókart
jobbra( jelölés).Csakfúráshozcsúsztassaaműkö-
désimódválasztókartbalra( jelölés).
ÖSSZESZERELÉS
Az oldalmarkolat (kisegítő fogantyú)
felszerelése
VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze,
hogy a szerszám ki van kapcsolva és áramtala-
nítva lett, mielőtt felhelyezi vagy eltávolítja az
oldalmarkolatot.
►Ábra4: 1.Markolatalja2. Fogak 3. Oldalmarkolat
(kisegítőfogantyú)4.Kiemelkedés
5.Lazítsameg6. Húzza meg
Mindighasználjaazoldalmarkolatotabiztonságos
használatérdekében.Azoldalmarkolatotúgyszerelje
fel,hogyamarkolatonlévőfogakaszerszámtestén
találhatókiemelkedésekközékerüljenek.Ezutánhúzza
megamarkolatotakívánthelyzetbenannakazóramu-
tatóvalegyezőiránybaforgatásával.Amarkolat360°-os
szögbenelforgatható,hogybármilyenhelyzetbebeál-
líthatólegyen.
A fúróhegy behelyezése és
eltávolítása
VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy
a szerszám ki van kapcsolva és áramtalanítva lett
mielőtt behelyezi vagy eltávolítja a fúróhegyet.
M8103 típus esetén
►Ábra5: 1.Fúrótokmány2.Tokmánykulcs
Afúróhegybehelyezéséheztegyeaztatokmányba,és
toljabeütközésig.Húzzamegkézzelatokmányt.Tegye
atokmánykulcsotegymásutánmindháromfuratba,és
húzzamegatokmánytazóramutatójárásánakirányá-
ban.Ügyeljenrá,hogymindháromfuratbanegyformán
végezzeameghúzást.
Afúróhegyeltávolításáhozforgassaatokmánykulcsot
azóramutatójárásávalellentétesiránybaazegyikfurat-
ban,majdlazítsamegkézzelatokmányt.
Atokmánykulcshasználatautánügyeljenrá,hogyazt
visszarakjaazeredetihelyére.
M8104 típus esetén
►Ábra6: 1.Hüvely2.Gyűrű
Tartsagyűrűt,ésforgassaahüvelytazóramutató
járásávalellentétesiránybaatokmánypofákszétnyi-
tásához.Helyezzeafúróhegyetatokmánybaolyan
mélyreamennyirelehetséges.Tartsamegagyűrűt,és
forgassaahüvelytazóramutatójárásánakirányábaa
tokmánymeghúzásához.
Afúróhegykivételéhezfogjamegagyűrűt,ésforgassa
ahüvelytazóramutatójárásávalellentétesirányba.
Mélységmérce
Opcionális kiegészítők
►Ábra7: 1. Oldalmarkolat 2.Mélységmérce
3.Markolatalja4.Hatlapfejűcsavar
Amélységbeállítópálcasegítségévelegyformamély-
ségűfuratokkészíthetőek.Azalábbisorrendszerint
szereljebeamélységmérőt.
1. Forgassaelazoldalmarkolatotazóramutatójárá-
sávalellentétesirányba,hogymeglazítsaahatlapfejű
csavart.
2. Illesszebeleamélységmérőt,majdállítsabea
furatmélységét.
3. Forgassaelazoldalmarkolatotazóramutatójárá-
sávalmegegyezőiránybaúgy,hogyamélységmérőés
amarkolataljateljesenaszerszámhozkapcsolódjon.
MEGJEGYZÉS:Amélységmérőnemhasználható
olyanállásban,aholnekiütközikaszerszámházának.
14 MAGYAR
MŰKÖDTETÉS
VIGYÁZAT: Mindig használja az oldalmarkola-
tot (kisegítő markolat), és tartsa erősen a szerszá-
mot mind az oldalmarkolattal, mind a kapcsolós
fogantyúval a munka során.
►Ábra8
Ütvefúrás mód
VIGYÁZAT:Hatalmaséshirtelenérkezőcsava-
róerőhataszerszámra/fúróhegyreafuratáttörésé-
nekpillanatában,amikorafurateltömődikforgáccsal
ésszemcsékkel,vagyamikoreltaláljaabetonba
ágyazottmerevítőrudakat.Mindig használja az
oldalmarkolatot (kisegítő markolat), és tartsa erő-
sen a szerszámot mind az oldalmarkolattal, mind
a kapcsolós fogantyúval a munka során. Ennek
elmulasztásaaszerszámfelettiuralomelvesztését,
éskomolyszemélyisérüléseketokozhat.
Beton,gránit,csempestb.fúrásakorcsúsztassaa
működésimódváltókarta jelöléspozíciójábaaz
„ütvefúrás”módhasználatához.Ügyeljenrá,hogyvol-
frám-karbidcsúccsalrendelkezőfúróhegyethasználjon.
Nefejtsenkinagyobbnyomást,haafurateltömődik
forgáccsalésmásrészecskékkel.Ehelyettműködtesse
aszerszámotterhelésnélkül,éshúzzakikisséafúró-
hegyetafuratból.Ezttöbbszörmegismételvekitisztítja
a furatot.
Afuratkifúrásautánafuratbólegykifújógumikörtével
fújjakiaport.
Fúrási művelet
VIGYÁZAT: Ha túlságosan erősen nyomja a
szerszámot, azzal nem gyorsítja meg a furat kifú-
rását.Valójábanafölöslegesennagynyomáscsupán
afúróhegysérüléséhez,aszerszámteljesítményé-
nekcsökkenéséhezvezetéslerövidítiaszerszám
hasznosélettartamát.
VIGYÁZAT: Erősen fogja a szerszámot, és
legyen óvatos, amikor a fúróhegy elkezdi áttörni
a munkadarabot.Hatalmaserőhataszerszámra/
fúróhegyreafuratáttörésénekpillanatában.
VIGYÁZAT: A beszorult fúróhegyet egyszerűen
el lehet távolítani a forgásirányváltó kapcsoló-
kar ellentétes irányú forgásba kapcsolásával.
Azonban a gép hirtelen visszafelé foroghat, ha
nem tartja erősen.
VIGYÁZAT: A munkadarabokat mindig rögzítse
satuban, vagy más hasonló befogó eszközzel.
Fa,fémvagyműanyagokfúrásakorcsúsztassaaműkö-
désimódválasztókarta jelöléspozíciójábaa„fúrás”
módhasználatához.
Fúrás fába
Fafúrásakoralegjobberedménytakkorkapja,haveze-
tőcsavarralfelszereltfafúrókathasznál.Avezetőcsavar
könnyebbétesziafúrástmertbevezetiafúróhegyeta
munkadarabba.
Fúrás fémbe
Annakmegelőzésére,hogyafúróhegykicsússzona
furatmegkezdésekor,jelöljebeafúrnikívántpontotegy
pontozóvalésegykalapáccsal.Helyezzeafúróhegy
csúcsátajelölésbeéskezdjeelafúrást.
Fémekfúrásakorhasználjonforgácsoláshozalkalmas
kenőanyagot.Kivételtcsupánazöntöttvasésasárga-
rézképeznek,amelyeketszárazonkellfúrni.
KARBANTARTÁS
VIGYÁZAT: Mielőtt a vizsgálatához vagy kar-
bantartásához kezdene, mindig bizonyosodjon
meg arról hogy a szerszámot kikapcsolta és a
hálózatról lecsatlakoztatta.
MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt,
benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat.
Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést
okozhatnak.
AtermékBIZTONSÁGÁNAKés
MEGBÍZHATÓSÁGÁNAKfenntartásához,ajavításokat,
aszénkefékellenőrzésétéscseréjét,bármilyenegyéb
karbantartástvagybeszabályozásthivatalosMakita
vagygyáriszervizközponttalkellvégeztetni,mindig
Makitapótalkatrészekhasználatával.
15 SLOVENČINA
SLOVENČINA (Originálny návod)
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Model: M8103 M8104
Výkony Betón 13 mm
Oceľ 13 mm
Drevo 18 mm
Otáčkynaprázdno 0 – 3 000 min-1
Úderov za minútu 0 – 33 000 min-1
Celkovádĺžka 255 mm 258 mm
Hmotnosťnetto 1,8 kg 1,7 kg
Triedabezpečnosti /II
Vzhľadomnaneustályvýskumavývojpodliehajútechnickéúdajeuvedenévtomtodokumentezmenámbezupozornenia.
• Technickéúdajesamôžuprerôznekrajinylíšiť.
• HmotnosťpodľapostupuEPTA01/2014
Určené použitie
Tentonástrojjeurčenýnapríklepovévŕtaniedotehly,
betónuakameňa,akoajbezpríklepovévŕtaniedo
dreva, kovu, keramiky a plastu.
Napájanie
Nástrojsamôžepripojiťlenkzodpovedajúcemuzdrojus
napätímrovnakým,akéjeuvedenénatypovomštítku,a
môžepracovaťlensjednofázovýmstriedavýmnapätím.
Nástrojjevybavenýdvojitouizoláciou,apretosamôžepou-
žívaťprizapojenídozásuviekbezuzemňovaciehovodiča.
Hluk
TypickáhladinaakustickéhotlakuzáťažeAurčená
podľaštandarduEN62841-2-1:
Úroveňakustickéhotlaku(LpA) : 90 dB (A)
Úroveňakustickéhotlaku(LWA) : 101 dB (A)
Odchýlka (K): 3 dB (A)
POZNÁMKA:Deklarovanáhodnotaemisiíhlukubola
meranápodľaštandardnejskúšobnejmetódyamôže
sapoužiťnaporovnaniejednéhonástrojasdruhým.
POZNÁMKA:Deklarovanáhodnotaemisiíhlukusa
môžepoužiťajnapredbežnéposúdenievystavenia
ichúčinkom.
VAROVANIE: Používajte ochranu sluchu.
VAROVANIE: Emisie hluku sa môžu počas
skutočného používania elektrického nástroja odli-
šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti
od spôsobov používania náradia a najmä typu
spracúvaného obrobku.
VAROVANIE: Nezabudnite označiť bezpeč-
nostné opatrenia s cieľom chrániť obsluhu, a
to tie, ktoré sa zakladajú na odhade vystavenia
účinkom v rámci reálnych podmienok používania
(berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového
cyklu, ako sú doby, kedy je nástroj vypnutý a kedy
beží bez zaťaženia, ako dodatok k dobe zapnutia).
Vibrácie
Celkováhodnotavibrácií(trojosovývektorovýsúčet)
určenápodľaštandarduEN62841-2-1:
Režimčinnosti:príklepovévŕtaniedobetónu
Emisievibrácií(ah,ID) : 19,9 m/s2
Odchýlka (K): 2,5 m/s2
Režimčinnosti:vŕtaniedokovu
Emisievibrácií(ah,D) : 3,8 m/s2
Odchýlka (K): 1,5 m/s2
POZNÁMKA:Deklarovanácelkováhodnotavibrácií
bolameranápodľaštandardnejskúšobnejmetódy
amôžesapoužiťnaporovnaniejednéhonástrojas
druhým.
POZNÁMKA:Deklarovanácelkováhodnotavibrácií
samôžepoužiťajnapredbežnéposúdenievystave-
niaichúčinkom.
VAROVANIE: Emisie vibrácií sa môžu počas
skutočného používania elektrického nástroja odli-
šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti
od spôsobov používania náradia a najmä typu
spracúvaného obrobku.
VAROVANIE: Nezabudnite označiť bezpeč-
nostné opatrenia s cieľom chrániť obsluhu, a
to tie, ktoré sa zakladajú na odhade vystavenia
účinkom v rámci reálnych podmienok používania
(berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového
cyklu, ako sú doby, kedy je nástroj vypnutý a kedy
beží bez zaťaženia, ako dodatok k dobe zapnutia).
Vyhlásenie o zhode ES
Len pre krajiny Európy
VyhlásenieozhodeESsanachádzavpríloheAtohto
návodunaobsluhu.
16 SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ
VAROVANIA
Všeobecné bezpečnostné predpisy
pre elektrické nástroje
VAROVANIE:
Preštudujte si všetky bezpečnostné
varovania, pokyny, vyobrazenia a technické špeciká-
cie určené pre tento elektrický nástroj.Prinedodržaní
všetkýchnižšieuvedenýchpokynovmôžedôjsťkúrazu
elektrickýmprúdom,požiarualebovážnemuzraneniu.
Všetky výstrahy a pokyny si odložte
pre prípad potreby v budúcnosti.
Pojem„elektrickýnástroj“savovýstraháchvzťahujena
elektrickynapájanéelektrickénástroje(skáblom)alebo
batériounapájanéelektrickénástroje(bezkábla).
Bezpečnostné varovania pre vŕtacie kladivo
Bezpečnostné pokyny pre všetky úkony
1. Počas príklepového vŕtania používajte
ochranu sluchu.Vystavenieúčinkomhlukumôže
maťzanásledokstratusluchu.
2. Použite pomocnú rukoväť.Strataovládania
môžemaťzanásledokporanenie.
3.
Ak pri práci hrozí, že by rezné príslušenstvo
mohlo prísť do kontaktu so skrytým vedením
alebo vlastným káblom, držte elektrický nástroj
len za izolované povrchy určené na držanie.Rezné
príslušenstvo,ktorésadostanedokontaktusvodičom
podnapätím,môžespôsobiťprechodelektrického
prúdukovovýmičasťamielektrickéhonástrojaa
spôsobiťtakobsluhezasiahnutieelektrickýmprúdom.
4. Vždy dbajte na pevný postoj. Ak pracujete vo
výškach, dbajte, aby pod vami nikto nebol.
5. Držte nástroj pevne oboma rukami.
6. Nepribližujte ruky k otáčajúcim sa častiam.
7. Nenechávajte nástroj v prevádzke bez dozoru.
Pracujte s ním, len keď ho držíte v rukách.
8. Nedotýkajte sa bezprostredne po skončení
práce vrtáka ani opracovávaného dielu. Môžu
byť veľmi horúce a popáliť vás.
9.
Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré
môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, aby ste ich
nevdychovali ani sa ich nedotýkali. Prečítajte si
bezpečnostné informácie dodávateľa materiálu.
10. Ak vrták nie je možné uvoľniť ani otvorením
čeľustí, použite na jeho vytiahnutie kliešte. V
prípadevyťahovaniavrtákarukoumôžedôjsťk
zraneniuspôsobenémujehoostrouhranou.
Bezpečnostné pokyny pri používaní dlhých vrtákov
1. Nikdy nepoužívajte pri vyššej rýchlosti, ako sú
maximálne menovité otáčky vrtáka.Privyšších
otáčkachsamôževrtákohnúť,aksavoľneotáča
bezkontaktusobrobkom,aspôsobiťzranenie.
2.
Vždy začnite vŕtať pri nízkych otáčkach a tak, aby
sa špička vrtáka dotýkala obrobku.Privyšších
otáčkachsamôževrtákohnúť,aksavoľneotáčabez
kontaktusobrobkom,aspôsobiťzranenie.
3. Aplikujte tlak len priamo v osi vrtáka a neapli-
kujte nadmerný tlak.Vrtákybysamohliohnúť
aspôsobiťzlomeniealebostratukontrolya
následnezranenieosôb.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby seba-
vedomie a dobrá znalosť výrobku (získané opako-
vaným používaním) nahradili presné dodržiavanie
bezpečnostných pravidiel pri používaní náradia.
NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržiava-
nie bezpečnostných zásad uvedených v tomto
návode môže viesť k vážnemu zraneniu.
OPIS FUNKCIÍ
POZOR: Pred nastavovaním nástroja alebo
kontrolou jeho funkcie sa vždy presvedčte, že je
vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky.
Zapínanie
VAROVANIE: Pred pripojením nástroja do
zásuvky vždy skontrolujte, či spúšťací spínač
funguje správne a po uvoľnení sa vracia do vyp-
nutej polohy.
►Obr.1: 1.Spúšťacíspínač2.Tlačidloodomknutia
Akchcetenástrojspustiť,stačístlačiťjehospúšťací
spínač.Rýchlosťnástrojasazvyšujezvyšovanímprí-
tlakunaspúšťacíspínač.Nástrojzastavíteuvoľnením
spúšťaciehospínača.
Pokiaľchcetepracovaťnepretržite,potiahnitespúš-
ťacíspínač,stlačtetlačidlozamknutiaanásledne
uvoľnitespúšťacíspínač.Nástrojzuzamknutejpolohy
odomkneteúplnýmpotiahnutímspúšťaciehospínačaa
jehonáslednýmuvoľnením.
POZOR: Operátor môže počas dlhšieho
používania zablokovať spúšť v zapnutej polohe
„ON“, čo mu uľahčí prácu. Pri blokovaní náradia v
zapnutej polohe „ON“ dávajte pozor a zachovajte
pevné držanie náradia.
Činnosť prepínacej páčky smeru
otáčania
POZOR: Pred začatím činnosti vždy skontro-
lujte smer otáčania.
POZOR: Smer otáčania prepínajte až po
úplnom zastavení nástroja.Prizmenesmeruotá-
čaniapredúplnýmzastavenímbysamoholnástroj
poškodiť.
►Obr.2: 1.Prepínaciapáčkasmeruotáčania
Tentonástrojmávratnýprepínačnazmenusmeru
otáčania.Otáčkyvsmerepohybuhodinovýchručičiek
dosiahneteposunutímpáčkyvratnéhoprepínačado
polohy (stranaA)aotáčkyprotismerupohybuhodi-
novýchručičiekposunutímdopolohy (strana B).
17 SLOVENČINA
Výber funkcie nástroja
POZOR: Páku na zmenu funkcie vždy posuňte
úplne do požadovanej polohy režimu.Akjepri
prevádzkenástrojarýchlostnápákaumiestnenáv
polovicivzdialenostimedzisymbolmirežimu,nástroj
samôžepoškodiť.
►Obr.3: 1.Pákanazmenufunkcie
Tentonástrojmápákunazmenufunkcie.Akchcete
vŕtaťpríklepom,posuňtepákunazmenufunkcie
doprava(symbol ).Akchcetepoužiťlenvŕtanie,
posuňtepákunazmenufunkciedoľava(symbol ).
ZOSTAVENIE
Inštalácia bočnej rukoväti
(pomocného držadla)
POZOR: Pred inštaláciou alebo demontážou
bočnej rukoväti musí byť nástroj vždy vypnutý a
odpojený zo siete.
►Obr.4: 1.Upínaciapodložka2.Zuby3.Bočná
rukoväť(pomocnárukoväť)4.Výčnelok
5.Uvoľniť6.Utiahnuť
Nazaisteniebezpečnejprevádzkyvždypoužívajtebočnúruko-
väť.Bočnúrukoväťnamontujtetak,abyzubnarukovätizapadol
medzivýčnelkynavalcinástroja.Potomrukoväťutiahniteotáča-
nímvsmerehodinovýchručičiekdopožadovanejpolohy.Môže
saňouotáčaťo360°azaistiťjuvľubovoľnejpolohe.
Montáž alebo demontáž vrtáka
POZOR: Pred montážou alebo demontážou
vrtáka musí byť nástroj vždy vypnutý a odpojený
od siete.
Pre model M8103
►Obr.5: 1.Skľučovadlo2.Kľúčskľučovadla
Akchcetenamontovaťvrták,vložtehodoskľučovadla
ažnadoraz.Skľučovadloutiahniterukou.Zasuňtekľúč
skľučovadladokaždéhoztrochotvorovautiahniteho
vsmerehodinovýchručičiek.Dbajtenarovnomerné
utiahnutievšetkýchtrochotvorovvskľučovadle.
Akchcetevrtákvybrať,otáčajteupínacímskľučovadlom
vjednomotvoreskľučovadlaprotismeruhodinových
ručičiekapotomskľučovadlopovoľterukou.
Popoužitívráťtekľúčskľučovadlanapôvodnémiesto.
Pre model M8104
►Obr.6: 1.Objímka2. Prstenec
Chyťteveniecaotočteobjímkouprotismeruhodino-
výchručičiek.Vrtákvložtedoskľučovadlačonajďalej.
Chyťteveniecaotočteobjímkouprotivsmerehodino-
výchručičiek,abysaskľučovadloutiahlo.
Vrtákvyberietepodržanímvencaaotočenímobjímky
protismeruhodinovýchručičiek.
Hĺbkomer
Voliteľné príslušenstvo
►Obr.7: 1.Bočnárukoväť2.Hĺbkomer3.Upínacia
podložka4.Šesťhrannáskrutka
Hĺbkomerjenápomocnýprivŕtanídierrovnakejhĺbky.
Hĺbkomernainštalujtepodľanasledujúcehopostupu.
1. Otočenímbočnejrukovätiprotismeruhodinových
ručičiekuvoľnitešesťhrannúskrutku.
2. Zasuňtehĺbkomeranastavtehĺbkuotvoru.
3. Otočtebočnúrukoväťvsmerehodinovýchruči-
čiektak,abyhĺbkomeraspodnáčasťrukovätibolina
náradídôkladneupevnené.
POZNÁMKA:Hĺbkomersanedápoužiťvpolohe,v
ktorejnarážanatelonástroja.
PREVÁDZKA
POZOR: Vždy používajte bočnú rukoväť
(pomocnú rukoväť) a nástroj pri práci držte pevne
za bočnú rukoväť aj spínaciu rúčku.
►Obr.8
Vŕtanie s príklepom
POZOR:Pridokončovanípriechodnéhootvoru
môžedôjsťknáhlejreakciináradia/vrtáku,keďsa
otvorzanesietrieskamiaúlomkamimateriálu,alebo
prinárazenavýstužvbetóne.Vždy používajte
bočnú rukoväť (pomocnú rukoväť) a nástroj pri
práci držte pevne za bočnú rukoväť aj spínaciu
rúčku.Vopačnomprípadebystemohlistratiťnad
náradímkontroluaspôsobiťvážneporanenie.
Privŕtanídobetónu,žuly,obkladuapod.nastavte
pákunazmenufunkciedopolohysymbolu ,abysa
použilo„vŕtaniepríklepom“.Použitevrtákshrotomvol-
frám-karbid.Nevyvíjateväčšítlak,keďsaotvorzanesie
úlomkamimateriálu.Namiestotohonechajtenástroj
pracovaťvoľneatrochapovytiahnitevrtákzotvoru.
Zopakujteniekoľkokrát,abysaotvorvyčistil.
Ofukovacíbalónikslúžinavyčistenievyvŕtanéhootvoruodprachu.
Vŕtanie
POZOR: Nadmerným tlakom na nástroj vŕta-
nie neurýchlite.Vskutočnostitentonadmernýtlak
vedielenkpoškodeniuhrotuvášhovrtáka,zníženiu
účinnostinástrojaaskráteniujehoživotnosti.
POZOR: Držte nástroj pevne a dávajte pozor,
keď vrták začína prenikať do obrobku.Včase
prerážaniaotvorompôsobínanástroj/vrtákveľkásila.
POZOR: Uviaznutý vrták sa dá jednoducho
uvoľniť prepnutím prepínača smeru otáčania
do opačnej polohy. Pokiaľ však nástroj nedržíte
pevne, môže nečakane vyskočiť.
POZOR: Obrobky vždy upínajte do zveráka či
do podobného upevňovacieho zariadenia.
18 SLOVENČINA
Privŕtanídodreva,kovualeboplastickýchmateriálov
posuňtepákunazmenufunkciedopolohysym-
bolu prerežim„vŕtanie“.
Vŕtanie do dreva
Akvŕtatedodreva,najlepšievýsledkydosiahnetepou-
žitímvrtákovdodrevasvodiacouskrutkou.Vodiaca
skrutkauľahčujevŕtanievtlačenímvrtákadomateriálu.
Vŕtanie do kovu
Sklzuvrtákaprizačatívŕtaniaotvorupredídetetak,že
sijamkovačomakladivompripravítemalýotvorvbode
vŕtania.Hrotvrtákaumiestnitedovyhĺbeninyazačnite
vŕtať.
Počasvŕtaniadokovovpoužívajtemazivopoužívané
prirezaníkovov.Výnimkouježelezoamosadz,do
ktorýchbysamalovŕtaťbezmazaciehomédia.
ÚDRŽBA
POZOR: Pred vykonávaním kontroly a údržby
nástroj vždy vypnite a odpojte od prívodu elek-
trickej energie.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo,
alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť
zmenu farby, deformácie alebo praskliny.
KvôlizachovaniuBEZPEČNOSTIaSPOĽAHLIVOSTI
výrobkusasmúopravy,kontrolaavýmenauhlíkovej
kefkyaakákoľvekďalšiaúdržbaalebonastavovanie
vykonávaťvautorizovanýchservisnýchstrediskách
alebotovárňachspoločnostiMakitaaspoužitím
náhradnýchdielovMakita.
19 ČESKY
ČESKY (Původní návod k používání)
SPECIFIKACE
Model: M8103 M8104
Výkony Beton 13 mm
Ocel 13 mm
Dřevo 18 mm
Otáčkybezzatížení 0 – 3 000 min-1
Početpříklepůzaminutu 0 – 33 000 min-1
Celkovádélka 255 mm 258 mm
Hmotnost netto 1,8 kg 1,7 kg
Třídabezpečnosti /II
• Vzhledemkneustálémuvýzkumuavývojipodléhajízdeuvedenéspecikacezměnámbezupozornění.
• Specikacesemohouprorůznézemělišit.
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2014
Účel použití
Nářadíjeurčenokpříklepovémuvrtánídocihel,betonu
akameneadáleprobezpříklepovévrtánídodřeva,
kovů,keramickýchmateriálůaplastů.
Napájení
Nářadísmíbýtpřipojenopouzeknapájenísestejným
napětím,jakéjeuvedenonavýrobnímštítku,amůže
býtprovozovánopouzevjednofázovémnapájecím
okruhusestřídavýmnapětím.Nářadíjevybaveno
dvojitouizolacíamůžebýttedypřipojenoikzásuvkám
bezzemnícíhovodiče.
Hlučnost
Typickáváženáhladinahluku(A)určenápodlenormy
EN62841-2-1:
Hladinaakustickéhotlaku(LpA): 90 dB(A)
Hladinaakustickéhovýkonu(LWA): 101 dB (A)
Nejistota(K):3dB(A)
POZNÁMKA:Celková(é)hodnota(y)emisíhluku
byla(y)změřena(y)vsouladusestandardnízkušební
metodouadásepoužítkporovnánínářadímezi
sebou.
POZNÁMKA:Hodnotu(y)deklarovanýchemisíhluku
lzetaképoužítkpředběžnémuposouzenímíryexpo-
zicevibracím.
VAROVÁNÍ: Používejte ochranu sluchu.
VAROVÁNÍ: Emise hluku se při používání
elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od
deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na
způsobech použití nářadí.
VAROVÁNÍ: Nezapomeňte stanovit bezpeč-
nostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu
expozice ve skutečných podmínkách použití.
(Vezměte přitom v úvahu všechny části provoz-
ního cyklu, tj. kromě doby zátěže například doby,
kdy je nářadí vypnuté a kdy běží naprázdno.)
Vibrace
Celkováhodnotavibrací(vektorovýsoučettříos)
určenápodlenormyEN62841-2-1:
Pracovnírežim:Vrtáníspříklepemdobetonu
Emisevibrací(ah, ID): 19,9 m/s2
Nejistota(K):2,5m/s2
Pracovnírežim:Vrtánídokovu
Emisevibrací(ah,D): 3,8 m/s2
Nejistota(K):1,5m/s2
POZNÁMKA:Celková(é)hodnota(y)deklarovaných
vibracíbyla(y)změřena(y)vsouladusestandardní
zkušebnímetodouadásepoužítkporovnánínářadí
mezisebou.
POZNÁMKA:Celkovou(é)hodnotu(y)deklarovaných
vibracílzetaképoužítkpředběžnémuposouzení
míryexpozicevibracím.
VAROVÁNÍ: Emise vibrací se při používání
elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od
deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na
způsobech použití nářadí.
VAROVÁNÍ: Nezapomeňte stanovit bezpeč-
nostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu
expozice ve skutečných podmínkách použití.
(Vezměte přitom v úvahu všechny části provoz-
ního cyklu, tj. kromě doby zátěže například doby,
kdy je nářadí vypnuté a kdy běží naprázdno.)
Prohlášení ES o shodě
Pouze pro evropské země
ProhlášeníESoshodějeobsaženovPřílozeAtohoto
návodukobsluze.
20 ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ
VÝSTRAHY
Obecná bezpečnostní upozornění
k elektrickému nářadí
VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpeč-
nostní výstrahy i pokyny a prohlédněte si ilust-
race a specikace dodané k tomuto elektrickému
nářadí.Nedodrženívšechnížeuvedenýchpokynů
můževéstkúrazuelektrickýmproudem,požáruči
vážnémuzranění.
Všechna upozornění a pokyny si
uschovejte pro budoucí potřebu.
Pojem„elektrickénářadí"vupozorněníchoznačuje
elektrickénářadí,kterésezapojujedoelektrickésítě,
neboelektrickénářadívyužívajícíakumulátory.
Bezpečnostní výstrahy k příklepové
vrtačce
Bezpečnostní pokyny pro veškerou obsluhu
1. Během příklepového vrtání používejte ochranu
sluchu.Nadměrnýhlukmůžezpůsobitztrátu
sluchu.
2. Použijte pomocné držadlo (držadla).Přiztrátě
kontrolynadnářadímmůžedojítkezranění.
3.
Při práci v místech, kde může dojít ke kontaktu
příslušenství se skrytým elektrickým vedením
nebo s vlastním napájecím kabelem, držte elek-
trické nářadí za izolované části držadel.Řezací
příslušenstvímůžepřikontaktusvodičempodnapě-
tímpřenéstprouddonechráněnýchčástínářadía
obsluhamůžeutrpětúrazelektrickýmproudem.
4. Vždy zaujměte stabilní postoj. Při práci s nářa-
dím ve výškách dbejte, aby se pod vámi nepo-
hybovaly žádné osoby.
5. Držte nářadí pevně oběma rukama.
6. Nepřibližujte ruce k otáčejícím se částem.
7. Nenechávejte nářadí běžet bez dozoru. S nářa-
dím pracujte, jen když je držíte v rukou.
8. Nedotýkejte se bezprostředně po skončení
práce vrtáku ani obrobku. Mohou být velmi
horké a mohly by způsobit popáleniny kůže.
9. Některé materiály obsahují chemikálie, které
mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste
nevdechovali prach nebo nedocházelo ke kon-
taktu s kůží. Dodržujte bezpečnostní pokyny
dodavatele materiálu.
10. Pokud nelze vrták uvolnit ani po rozevření
čelistí, vytáhněte jej pomocí kleští.Vytahování
vrtákurukoumůžemítzanásledekporaněníkvůli
jehoostréhraně.
Bezpečnostní pokyny pro použití dlouhých vrtáků
1. Nikdy nepoužívejte vyšší rychlost, než je uve-
dená maximální rychlost vrtáku.Přivyšších
rychlostechjevyššípravděpodobnostohnutí
vrtáku,pokudmámožnostvolněseotáčet,anižby
sedotýkalobrobku,cožmůžezpůsobitzranění.
2. S vrtáním vždy začněte při nižší rychlosti a tak,
že se hrot vrtáku dotýká obrobku.Přivyšších
rychlostechjevyššípravděpodobnostohnutí
vrtáku,pokudmámožnostvolněseotáčet,anižby
sedotýkalobrobku,cožmůžezpůsobitzranění.
3. Na nářadí zatlačte v přímé linii s vrtákem a
nepoužívejte přílišný tlak.Vrtákysemohou
ohýbat,čímžmůžedojítkjejichzlomení,ztrátě
kontrolynebokezranění.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE.
VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost
nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě
předchozího použití) vedl k zanedbání dodržování
bezpečnostních pravidel platných pro tento výro-
bek. NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ či nedodržení bez-
pečnostních pravidel uvedených v tomto návodu
k obsluze může způsobit vážné zranění.
POPIS FUNKCÍ
UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním nářadí
nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte,
že je vypnuté a vytažené ze zásuvky.
Používání spouště
VAROVÁNÍ: Před připojením nářadí do
zásuvky vždy zkontrolujte, zda spoušť funguje
správně a po uvolnění se vrací do vypnuté polohy.
►Obr.1: 1.Spoušť2.Odjišťovacítlačítko
Chcete-linářadíuvéstdochodu,stačístisknoutspoušť.
Otáčkynářadísezvyšujízvyšovánímtlakunaspoušť.
Chcete-linářadívypnout,uvolnětespoušť.
Chcete-lipracovatvnepřetržitémprovozu,stiskněte
spoušť,zamáčknětezajišťovacítlačítkoapotomspoušť
uvolněte.Jestližechcetenářadívaretovanépoloze
vypnout,stisknětezcelaspoušťazasejiuvolněte.
UPOZORNĚNÍ: K zajištění pohodlí obsluhy
při delším používání lze přepínač zajistit v
zapnuté poloze. Při zajišťování nářadí v zapnuté
poloze buďte opatrní a nářadí pevně držte.
Přepínání směru otáčení
UPOZORNĚNÍ: Před zahájením provozu vždy
zkontrolujte nastavený směr otáčení.
UPOZORNĚNÍ: Směr otáčení přepínejte
po úplném zastavení nářadí.Provedete-lizměnu
směruotáčenípředzastavenímnářadí,můžedojít
kjehopoškození.
►Obr.2: 1.Přepínacípáčkasměruotáčení
Tentonástrojjevybavenpřepínačemsměruotá-
čení.Přesunutímpáčkypřepínačesměruotáčenído
polohy (stranaA)senástrojotáčívesměruhodino-
výchručiček,zatímcopřipřesunutídopolohy (strana
B)protisměruhodinovýchručiček.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Makita M8103 Manual de utilizare

Categorie
Ciocane rotative
Tip
Manual de utilizare