www.philips.com/support
www.philips.com/support
2www.philips.com/support 2www.philips.com/supportwww.philips.com/support
1
2
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
4239.001.2197.2 (11/03/2022)
EN Preparing for use
Smoke can be visible during the �rst use, and it is normal. This ceases
after a short while.
AZ İstifadəyə hazırlanır
İlk istifadə zamanı tüstü görünə bilər və bu normaldır. Bu, qısa
müddətdən sonra yox olur.
BG Подготовка за употреба
Възможно е да се забележи дим по време на първата употреба и
това е нормално. Това ще спре след кратък период от време.
CS Příprava k použití
Během prvního použití se může objevit kouř, je to normální. Brzy to
však přestane.
DA Klargøring
Røg kan være synlig ved første brug, og det er normalt. Dette ophører
efter kort tid.
DE Für den Gebrauch vorbereiten
Bei Erstgebrauch des Bügeleisens kann Rauch entstehen. Dabei handelt
es sich um einen normalen Vorgang, der sich jedoch nach kurzer Zeit
einstellt.
EL Προετοιμασία για χρήση
Μπορεί να εμφανιστεί καπνός κατά την πρώτη χρήση. Αυτό είναι
φυσιολογικό. Αυτό το φαινόμενο σταματά μετά από λίγο.
ES Preparación para su uso
Es normal ver humo durante el primer uso. Dejará de ocurrir al cabo de
un rato.
ET Kasutamiseks valmistumine
Esmakordsel kasutamisel võib eralduda suitsu, kuid see on normaalne.
See kaob mõne aja möödudes.
FI Käyttöönoton valmistelu
Ensimmäisen käytön aikana voi näkyä savua, mikä on normaalia. Tämä
loppuu vähän ajan kuluttua.
FR Avant utilisation
De la fumée peut être visible lors de la première utilisation. Il s'agit d'un
phénomène normal. Cela cesse après un bref instant.
HR Priprema za uporabu
Prilikom prve uporabe može se primijetiti dim, što je normalno. To će
ubrzo nestati.
HU Előkészítés a használatra
Az első használat közben elképzelhető, hogy füst jelenik meg, ez
normális jelenség. Ez a jelenség rövid idő alatt megszűnik.
HY Նախապատրաստում
Առաջին իսկ օգտագործման ժամանակ կարող է ծուխ առաջանալ, և
դա նորմալ է: Կարճ ժամանակ անց դա անցնում է:
IT Preparazione per l'uso
Durante il primo utilizzo si potrebbe notare del fumo, è normale. Tale
fenomeno è destinato a scomparire in poco tempo.
KA გამოსაყენებლად მომზადება
პირველი გამოყენებისას შეიძლება დაინახოთ ორთქლი და ეს
ნორმალურია. ის ცოტა ხანში გაქრება.
KK Пайдалануға дайындау
Үтікті алғаш рет пайдаланған кезде шамалы түтін шығуы мүмкін.
Бұл аз уақыттан кейін жоғалады.
KY Колдонууга даярдоо
Биринчи колдонууда түтүн көрүнүшү мүмкүн, бул кадимки
көрүнүш. Ал бир аздан кийин жоголуп кетет.
LT Paruošimas naudoti
Naudojant pirmą kartą gali pasirodyti dūmų. Tai yra normalu. Netrukus
jie dingsta.
LV Sagatavošana lietošanai
Pirmās lietošanas reizē var būt redzami dūmi, un tas ir normāli. Pēc
neilga laika tas pārstās kūpēt.
MK Подготовка за употреба
При првата употреба може да се забелезжи чад, но тоа е
нормално. Чадот исчезнува по краток период.
NL Klaarmaken voor gebruik
Bij het eerste gebruik kan er rook ontstaan. Dit is normaal. Dit zal vrij
snel verdwijnen.
NO Før bruk
Ved første gangs bruk, kan det hende at du ser røyk. Dette er vanlig.
Dette gir seg etter en liten stund.
PL Przygotowanie do użycia
Podczas pierwszego użycia może być widoczny dym. Jest to zjawisko
normalne. Zjawisko to ustanie po krótkiej chwili.
PT Preparar para a utilização
É possível que veja fumo durante a primeira utilização. Isto é normal.
Isto deixa de acontecer passado pouco tempo.
RO Pregătirea pentru utilizare
În timpul primei utilizări poate să apară fum. Acest lucru este normal.
Acest fenomen încetează în scurt timp.
RU Подготовка прибора к работе
Во время первого использования вы можете увидеть дым; не
волнуйтесь, это нормально. Вскоре явление исчезнет.
SK Príprava na použitie
Počas prvého použitia môže byť viditeľný dym, ale ide o normálny jav.
Po krátkom čase to však prestane.
SL Priprava pred uporabo
Pri prvi uporabi se lahko vidi dim, kar je običajno. Ta pojav čez nekaj
časa izgine.
SQ Përgatitja për përdorim
Mund të shfaqet tym gjatë përdorimit të parë dhe diçka e tillë është
normale.
SR Pre upotrebe
Tokom prve upotrebe možda ćete videti dim, to je normalna pojava. To
će ubrzo nestati.
SV Förberedelser inför användning
Rök kan synas under den första användningen. Det är normalt. Det
upphör efter en kort stund.
TG Омодагӣ ба истифода
Ҳангоми истифодаи аввал мумкин аст, ки дуд дида шавад ва ин
муқаррарӣ аст. Ин пас аз як муддати кӯтоҳ қатъ мешавад.
TK Ulanyşa taýýarlamak
Birinji ulanyşda tüsse döräp biler we bu adaty zat. Bu gysga wagtdan
soň öçer.
TR Cihazın kullanıma hazırlanması
İlk kullanım sırasında duman görülmesi normaldir. Bu, kısa bir süre
sonra duracaktır.
UK Підготовка до використання
Під час першого використання може бути помітний дим, і це
нормально. Це незабаром припиниться.
UZ Ishlatishga tayyorlash
Ilk marta ishlatganda tutun chiqishini koʼrish mumkin va bu normal
holat. Biroz vaqtdan keyin tutun yoʼqoladi.
שומיש תארקל הנכה HE
ןמז רחאל קיספי הז .ןיקת הז רבד ,ןשע רצוויהל לולע ינושארה שומישה ךלהמב
.רצק
Паровой утюг
Изготовитель: “ДАП Б.В.”, Туссендиепен
4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и
Таможенного Союза: ООО “Техника
для дома Филипс”, Российская
Федерация, 123022, г. Москва, ул.
Сергея Макеева, д. 13, 5 этаж,
помещение ХVII, комната 31, номер
телефона +7 495 961-1111.
DST8020, DST8021: 2500-3000Вт,
220-240В, 50-60Гц
Для бытовых нужд
Прибор класса I
Сделано в Индонезии
Условия хранения, эксплуатации
Температура: +0°C - +35°C
Относительная влажность: 20% - 95%
Атмосферное давление: 85 - 109kPa
RU
Бу үтiгi
Өндіруші: “ДАП Б.В.”, Туссендиепен 4 а,
9206АД, Драхтен, Нидерланды
Ресей және Кедендік одақ
территориясына импорттаушы:
“Техника для дома Филипс” ЖШҚ,
Ресей Федерациясы, 123022, Мәскеу
қ., Сергей Макеев к-сі, 13 үй, 5 қабат, Х
VII үй-жай, 31 бөлме, телефон нөмірі
+7 495 961-1111.
DST8020, DST8021: 2500-3000W,
220-240V, 50-60Hz
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
I санатты аспап
Индонезияда жасалған
Сақтау шарттары, пайдалану
Температура: +0°C - +35°C
Салыстырмалы ылғалдылық: 20% - 95%
Атмосфералық қысым: 85 - 109kPa
KK
Շոգեարդուկ
Արտադրող: “ԴԱՊ Բ.Վ.”,
Տուսսենդիեպեն 4 ա, 9206ԱԴ,
Դրահտեն, Նիդեռլանդներ
Ներկրող Ռուսաստանի և Մաքսային
ﬕության տարածք: “Ֆիլիպս
տեխնիկա տան համար” ՍՊԸ,
Ռուսաստանի Դաշնություն, 123022, ք.
Մոսկվա, Սերգեյ Մակեևի փ., տ. 13,
5-րդ հարկ, տարածք ХVII, սենյակ 31,
հեռախոսահամար
+7 495 961-1111
DST8020, DST8021: 2500-3000W,
220-240V, 50-60Hz
Կենցաղային կարիքների համար
Սարք I դասի
Պատրաստված է Ինդոնեզիա-ում
Պահպանման, շահագործման
կանոններ
Ջերմաստիճան՝ +0°C - +35°C
Հարաբերական խոնավություն՝
20% - 95%
Մթնոլորտային շում՝ 85 - 109kPa
HY
Буу үтүк
Өндүрүүчү: “ДАП Б.В.”, Нидерланд,
Драхтен, 9206АД, Туссендиепен 4 а
Россия аймагына жана Бажы
биримдигине импорттоочу: ЖЧК
“ФИЛИПС-үй үчүн техника”, Россия
Федерациясы, 123022 Москва ш.,
Сергей Макеев көч., 13-үй, 5-кабат, Х
VII жай, 31-бөлмө, телефон номери
+7 495 961-1111
DST8020, DST8021: 2500-3000W,
220-240V, 50-60Hz
Үй тиричилигине керектөө үчүн
I класстагы жабдык
Индонезияда жасалган
Сактоо шарты, иштетүү
Температура: +0°C - +35°C
Тийиштүү нымдуулугу: 20% - 95%
Атмосфералык басым: 85 - 109kPa
KY