AEG DI7490-M Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
DI7490-M
CS ODSAVAČ PAR
SK KAPUCŇA
RO CARTIER
PL OKAP KUCHENNY
HR KAPULJAČA
SL NAPA
EL ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ
TR OCAK DAVLUMBAZ
BG АСПИРАТОРА
KK СОРЫП
MK АСПИРАТОРОТ
SQ KAPAK TENXHERE
SR КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА
AR
CS NÁVOD K POUŽITÍ
.....................................................................................................
3
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
............................................................................................
7
RO MANUAL DE FOLOSIRE
...........................................................................................
11
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
..................................................................................
15
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
.............................................................................................
19
SL NAVODILO ZA UPORABO
........................................................................................
23
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
...................................................................................................
27
TR KULLANIM KITAPÇIĞI
..............................................................................................
31
BG РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
........................................................................
35
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
..............................................................................
39
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
......................................................................................
43
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
................................................................................
47
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
......................................................................................
51
AR .....................................................................................................................
55
3
CZECH
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují
život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí
věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
V internetovém obchodu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte k
udržování všech vašich spotřebičů AEG v perfektním stavu. Čeká na vás široká
nabídka příslušenství navrženého a vyrobeného s ohledem na nejvyšší standardy
kvality, které očekáváte: od speciálního kuchyňského nádobí po košíčky na
příbory, od držáků na lahve po vaky na choulostivé prádlo…
Navštivte internetový obchod na:
www.aeg.com/shop
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných
odpadních kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným
symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v
místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Model ___________________________
Výrobní číslo (PNC) ________________
Sériové číslo (S.N.) ________________
4
RADY A DOPORUČENÍ
Tento návod k použití je společný pro
několik verzí přístroje. Je tedy možné,
že bude obsahovat popis některých
komponentů, které jsou součástí
vybavení jiného přístroje než je Váš.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost
za škody způsobené nesprávnou
instalací, která neodpovídá příslušným
předpisům.
Minimální bezpečnostní vzdálenost
mezi varnou deskou a digestoří musí
být 650 mm (některé modely je možné
namontovat do nižší výšky, viz odstavce
pojednávající o rozměrech a instalaci).
Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá
napětí uvedenému na typovém štítku
umístěném uvnitř digestoře.
U spotřebičů třídy Ia ověřte, zda domácí
elektrický systém zajišťuje správné
uzemnění.
Digestoř připojte k výstupu nasávaného
vzduchu trubkou s průměrem 120 mm
nebo větším. Vedení trubky musí být co
nejkratší.
Digestoř nepřipojujte k odvodnímu
vedení určenému pro odvod spalin z
topení (kotlů, krbů apod...).
V případě, že jsou ve stejné místnosti
jako digestoř umístěny spotřebiče na
jinou než elektrickou energii, (např.
plynové spotřebiče), je nutné zajistit
dostatečné větrání daného prostoru.
Jestliže kuchyň nemá otvor ven, je nutné
ho zajistit, aby byl zajištěn přívod čistého
vzduchu. Vše bude fungovat bezpečně,
pokud maximální přetlak v místnosti
nepřesáhne hodnotu 0,04 mbarů.
V případě poškození napájecího kabelu
je třeba, aby jej výrobce nebo technický
servis vyměnil, aby se zabránilo vzniku
jakéhokoliv rizika.
POUŽITÍ
Digestoř byla zkonstruována výhradně
pro domácí používání k odstranění
kuchyňských pachů.
Nikdy nepoužívejte digestoř jiným
nevhodným způsobem.
Pod zapnutou digestoří nikdy
nenechávejte zapnutý silný hořák.
Hořáky vždy seřiďte tak, aby nedošlo k
přetečení jídel přes okraje nádob.
Při fritování stále jídlo sledujte: přehřátý
olej by se totiž mohl vznítit.
Tento přístroj nesmí být používán
osobami (včetně dětí) se sníženými
psychickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi nebo osobami bez
zkušeností a znalostí přístroje. Výjimku
lze učinit pouze v případě, že tyto osoby
byly k užívání přístroje zaučeny osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost a jsou
pod její kontrolou.
Děti musí být pod dohledem a musí být
zaručeno, že si s přístrojem nehrají.
“UPOZORNĚNÍ: Dostupné části se
mohou zahřívat na vysokou teplotu,
pokud jsou používány s varnými přístroji.”
ÚDRŽBA
Před každým čištěním nebo údržbou
odpojte digestoř od sítě vytažením
zástrčky ze zásuvky nebo vypnutím
hlavního vypínače.
Provádějte pečlivou a včasnou údržbu
ltrů v doporučených intervalech
(Nebezpečí požáru).
- 4 měsíce pro uhlíkové ltry.
- 2 měsíce pro kovové tukové ltry.
- kontrolky ovládání, pokud jsou
přítomny
Doporučujeme používat k čištění ploch
digestoře vlhký hadřík a neutrální tekutý
čisticí prostředek.
5
CZECH
PŘÍKAZY
TLAČÍTKO DISPLEJ FUNKCE
A Zobrazuje nastavenou
rychlost
Vypíná a zapíná motor nasávání
B Zobrazuje nastavenou
rychlost
Snižuje rychlost motoru V3 V2 V1
C Zobrazuje nastavenou
rychlost
Zvyšuje rychlost motoru V1 V2 V3
D Zobrazuje HI bod bliká Spouští se s maximální rychlostí nasávání. Po 5 minutách
se rychlost automaticky navrátí na rychlost nastavenou
předtím. Tuto funkci lze deaktivovat opětovným stisknutím
tlačítka (desetinná tečka uprostřed displeje bude blikat).
E Zobrazuje dobu, která
zůstává do vypnutí
digestoře (odpočítávání)
a nastavení rychlosti.
Bod na pravém tlačítku
bliká
Aktivuje automatické odložení zastavení zařízení (Delay),
odložení závisí na nastavené pracovní rychlosti.
Rychlost 1 odložení 20 minut
Rychlost 2 odložení 15 minut
Rychlost 3 odložení 10 minut
Doporučenou dobu odložení lze změnit stisknutím tlačítka
a poté zvolením jedné z možných voleb (5, 10, 15,
20, 25 a 30 minut). Na konci zvolené doby se zařízení
automaticky vypne. Tuto funkci lze deaktivovat jednoduše
tím, že stisknete tlačítko a budete jej držet stisknuté,
dokud nebude zvolena 0 nebo vypnutím motoru.
F Zapíná a vypíná systém osvětlení varné desky
Zobrazuje F Označuje, že je třeba umýt kovové tukové ltry. Alarm
se spustí po 100 odpracovaných hodin digestoře. Toto
označení se zobrazuje pouze pokud je motor vypnut.
Reset alarmu:Vypněte motor a stiskněte tlačítko D zhruba
na 3 sekundy, dokud se displej nevypne.
Zobrazuje C Označuje, že je třeba vyměnit aktivní ltry proti zápachu
a rovněž umýt kovové tukové ltry. Alarm se spustí
po 200 odpracovaných hodin digestoře. Toto označení
se zobrazuje pouze pokud je motor vypnut. Toto
označení se musí aktivovat podle postupu popsaného
v kapitole o údržbě aktivního ltru proti zápachu. Reset
alarmu:Vypněte motor a stiskněte tlačítko D na zhruba 3
sekundy, dokud se displej nevypne.
6
Filtr proti zápachu
(recyklační verze)
Tento ltr nelze mýt ani jej regenerovat. Je
třeba jej vyměnit, když se na displeji zobrazí
C nebo alespoň každé 4 měsíce.
Aktivacesignálualarmu
U recirkulační verze digestoře je třeba
aktivovat alarm nasycení ltrů při instalaci
nebo později.
Stiskněte tlačítko E (Delay) a držte jej
stisknuté po dobu 5 sekund, dokud se na
displeji nezobrazí potvrzení:
- C bliká dvakrát – alarm nasycení
aktivního ltru proti zápachu JE
AKTIVOVÁN.
- C bliká jednou – alarm
nasycení aktivního ltru proti JE
DEAKTIVOVÁN.
OSVĚTLENÍ
7
SLOVAK
DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby
vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami,
ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často
nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste
svoj spotrebič využili čo najlepšie.
PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL
V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo potrebujete, aby vaše
spotrebiče AEG skvelo vyzerali a bezchybne pracovali. Spolu so širokou ponukou
príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa najvyšších kvalitatívnych noriem,
aké by ste očakávali – od špeciálnych varných nádob po košíky na príbor, od
držiakov na fľaše až po vrecká na jemnú bielizeň…
Navštívte internetový obchod na stránke:
www.aeg.com/shop
OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do
príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení
alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku.
Model ___________________________
Výrobné číslo _____________________
Sériové číslo ______________________
8
RADY A ODPOČANIA
Tento Návod na používanie je určepre
viac verzspotrebiča. Je možné, že v ňom
bupopísané dodávané časti, ktonie
časťou Vášho spotrebiča.
robca odmieta akúkoľvek zodpovedno
za škody spôsobené nesprávnou
inštaláciou alebo v ppade, že pri inštalácii
nebudú dodržanéetky platné technické
normy.
Minimálna bezpečná vzdialenosť medzi
varnou doskou a odsávom pár musí b
aspoň 650 mm (niektoré modely možno
nainštalovať aj v nižšej výške, postupujte
podľa odsekov s údajmi o rozmeroch a
inštalácii).
Skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti
zodpovedá napätiu uvedenému na štítku
nachádzajúcom sa vnútri odsávača pár.
U spotrebičov Triedy Ia skontrolujte, či
je elektrická sieť docnosti správne
uzemnená.
Zapojte odsávačr k vývodnému
potrubiu nasávaných pár pomocou rúry
s priemerom rovným alebo väčším ako
120 mm. Vedenie potrubia byť poa
možnosti čo najkratšie.
Nezapájajte odsávač pár k odvodom
dymov z horenia (kotly, kozuby a pod.).
V prípade, že sa v jednej miestnosti
používa odsávačr spolu s inými
spotrebičmi, ktoré nevyužívajú elektric
energiu (napríklad plynové spotrebiče),
musa zabezpečiť dostatočné vetranie
prostredia. Ak by sa v kuchyni nedalo
zabezpečiť dostatočné vetranie, pripravte
otvor v múre, ktorý by zabezpečil prívod
čerstvého vzduchu. Spvne a bezpečné
používanie sa dosiahne, ak maximálny
podtlak v miestnosti nepresiahne 0,04
mBar.
V prípade poškodenia prívodného
elektrickéhobla ho treba dať vymeniť
u výrobcu alebo v predzke servisného
strediska, aby sa predišlo akémukoľvek
riziku.
POUŽÍVANIE
Odsávač pár bol navrhnuvýhradne na
použitie v domácnosti, aby odstraňoval
pachy z varenia.
Odsávač pár nikdy nepoužívajte na iné
účely.
Pod zapnutým odsávačom pár nikdy
nenechávajte voľné vysoplamene.
Plamene vždy nastavte tak, aby sa predišlo
ich bočnému úniku vzhľadom na dno
hrncov a panvíc.
Fritézy počas používania kontrolujte:
Rozpálený olej by sa mohol vznietiť.
Pod odsávačom pár nepripravujte
ambované jedlá; hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
Tento spotrebič nesmú používať osoby
(vrátane detí) so zníženými psychickými,
zmyslovými alebo rozumovými
schopnosťami, ani osoby, ktoré nema
dostatok skúseností a znalostí, ak
nie sú pod dozorom alebo ak neboli
poučené o používaní spotrebiča osobami
zodpovednými za ich bezpečnosť.
Na deti vždy dohliadajte, aby ste
zabezpečili, že sa so spotrebičom nebudú
hrať.
„POZOR: prístupčasti sa počas
používania spotrebičov na vareniežu
veľmi zohriať.”
ÚDBA
Pred amkvek úkonom údržby odvač
r odpojte od elektrickej siete vytiahnum
stky alebo vypnum hlavného vynača.
V odpočach intervaloch vykovajte
pravidel a dôslednú údbu ltrov (Riziko
požiaru).
- 4 mesiace pre ltre s aktívnym uhlíkom.
- 2 mesiace pre kovoprotipacholtre
- Kontrolky ovládačov, ak k dispozícii.
Na čistenie vonkajšieho povrchu odsávača
r používajte vlhhandru a neutrálny
kvapalný čistiaci prostriedok.
9
SLOVAK
OVLÁDAČE
TLAČIDLO DISPLEJ FUNKCIE
A Zobrazuje nastavenú
rýchlosť
Zapne a vypne motor odsávania
B Zobrazuje nastavenú
rýchlosť
Znižuje rýchlosť motora V3 V2 V1
C Zobrazuje nastavenú
rýchlosť
Zvyšuje rýchlosť motora V1 V2 V3
D Zobrazuje HI Bodka
bliká
Spustí maximálnu rýchlosť odsávania. Po 5
minútach sa rýchlosť automaticky vráti na predtým
nastavenú rýchlosť. Funkcia sa vypnúť
opätovným stlačením tlačidla (desatinná bodka v
strede displeja bude blikať).
E Zobrazuje
zostávajúcu dobu do
vypnutia odsávača
pár (odrátavanie
času) a nastavenú
rýchlosť. Bod v
spodnej časti riadku
bliká
Umožňuje automatické posunutie vypnutia
spotrebiča (Časový posun), pričom časový posun
závisí od nastavenej pracovnej rýchlosti.
Rýchlosť 1 časový posun 20 minút
Rýchlosť 2 časový posun 15 minút
Rýchlosť 3 časový posun 10 minút
Navrhnutý časový posun sa zmeniť stláčaním
tlačidla a voľbou jednej z dostupných možností (5,
10, 15, 20, 25 a 30 minút). Po uplynutí nastavenej
doby sa spotrebič vypne automaticky. Aby ste túto
funkciu zrušili, jednoducho stláčajte tlačidlo, kým
sa nenastaví 0 alebo vypnite motor.
F Zapína a vypína osvetlenie varnej dosky
Zobrazuje F Indikuje potrebu umytia kovových tukových ltrov.
Alarm sa spustí potom, čo odsávač zaznamená
100 hodín prevádzky. Indikácia je viditeľná iba keď
je motor vypnutý. Zrušenie alarmu:Vypnite motor
a stlačte tlačidlo D na približne 3 sekundy, kým
displej nezhasne.
Zobrazuje C Indikuje potrebu výmeny ltrov s aktívnym uhlíkom
a potrebu umytia kovových tukových ltrov. Alarm
sa spustí potom, čo odsáva4 zaznamená 200
hodín prevádzky. Indikácia je viditeľná iba keď je
motor vypnutý. Táto indikácia sa musí aktivovať
po procedúre popísanej v časti o údržbe ltra s
aktívnym uhlíkom. Zrušenie alarmu:Vypnite motor
a stlačte tlačidlo D na približne 3 sekundy, kým
displej nezhasne.
10
Uhlíkový lter (verzia s
ltrovaním vzduchu)
Aktivácia alarmového signálu
U verzie odsávačov pár s ltrovaním
vzduchu sa alarm nasýtenia ltra musí
aktivovať pri inštalácii alebo neskôr.
Stlačte a podržte tlačidlo E (Časový
posun) 5 sekúnd, kým sa na displej
nezobrazí potvrdenie:
- C dvakrát blikne – Alarm aktivácie
uhlíkového ltra je AKTÍVNY;
- C blikne raz – Alarm aktivácie
uhlíkového ltra je VYPNUTÝ.
OSVETLENIE
11
ROMANIAN
PENTRU REZULTATE PERFECTE
mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi
performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai
simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm
alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
ACCESORII ŞI CONSUMABILE
În atelierul AEG veţi găsi tot ceea ce aveţi nevoie pentru a menţine toate
aparatele dumneavoastră AEG cu un aspect fără cusur şi în condiţii perfecte
de funcţionare. Împreună cu o gamă largă de accesorii concepute şi create la
standarde înalte de calitate, conform aşteptărilor dumneavoastră, de la accesorii
de gătit pentru specialişti la suporturi de veselă, de la suporturi pentru sticle la
plase pentru lenjeria delicată…
Vizitaţi magazinul nostru online de la:
www.aeg.com/shop
PROTEJAREA MEDIULUI INCONJURATOR
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea
trebuie puse în containerele corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din
aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest
simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile
următoarele informaţii.
Informaţiile pot  găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Model ___________________________
PNC (codul numeric al produsului) _____
Număr de serie ____________________
12
RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII
Acest manual cu instrucţiuni pentru
utilizare este prevăzut pentru mai multe
modele de ‘ aparat. Este posibil să e
descrise unele particularităţi din dotare,
care nu privesc aparatul dumneavoastră.
Producătorul nu se face responsabil
pentru orice avarii produse în urma unei
instalări incorecte.
Respectaţi distanţa de siguranţă de
650 mm între plită şi hotă (unele dintre
modele pot  instalate la o înălţime
inferioară, a se vedea capitolele
referitoare la dimensiuni şi instalare).
Vericaţi dacă voltajul de alimentare
corespunde cu cel indicat pe plăcuţa cu
date tehnice din interiorul hotei.
Pentru aparatele din clasa I, vericaţi
dacă sursa de alimentare este prevăzută
cu împământare.
Conectaţi la hotă un furtun de evacuare
cu diametrul de minim 120 mm. Acesta
trebuie să e cât mai scurtă cu putinţă.
Nu conectaţi hota de evacuare la
o conductă ce evacuează gaze de
combustie ( de la bolier, cămin, etc.).
În cazul în care în cameră se utilizează
atât hota, cât şi aparate care nu sunt
acţionate de energie electrică (de
exemplu, aparate cu gaz), trebuie să
existe o ventilaţie sucientă a mediului.
Dacă nu există, în bucătărie trebuie
realizată o deschidere care comunică
cu exteriorul, pentru a asigura intrarea
aerului curat. Folosirea corectă şi fără
riscuri se obţine atunci când depresiunea
maximă în cameră nu depăşeşte 0,04
mbar.
Dacă este deteriorat, cablul de
alimentare trebuie înlocuit de fabricant
sau de serviciul de asistenţă tehnică,
pentru a evita orice risc.
UTILIZARE
Hota de evacuare a fost realizată numai
pentru uz casnic, pentru a elimina
mirosurile neplăcute din bucătărie. Nu
utilizaţi hota în alte scopuri decât cel
pentru care a fost creată.
Nu lăsaţi focul deschis nesupravegheat
sub hotă atunci când aceasta funcţio-
nează.
Reglaţi intensitatea ăcării pentru a o
direcţiona doar sub recipient.
Recipientele cu grăsime trebuie să
e supravegheate în continuu: uleiul
supraîncins poate lua foc.
Acest aparat nu trebuie să e utilizat de
către persoane (inclusiv copii) cu capaci-
tăţi psihice, senzoriale sau mentale
reduse, sau de către persoane fără
experienţe şi cunoştinţe, dacă nu au fost
controlaţi sau instruiţi pentru utilizarea
aparatului de către persoanele care
răspund pentru siguranţa lor.
Copii trebuie să e supravegheaţi pentru
a i siguri că nu se joacă cu aparatul.
„ATENŢIE: Părţile accesibile se pot
încinge dacă sunt folosite cu aparate de
gătit”.
ÎNTREŢINERE
Opriţi funcţionarea hotei şi scoateţi
ştecherul cablului de alimentare înainte de
a realiza procedurile de întreţinere.
Curăţaţi şi / sau înlocuiţi ltrele după
perioada de timp specicată (Risc de
incen-diu).
- 4 luni pentru Filtrele cu Cărbune Activ.
- 2 luni pentru Filtrele Metalice de
Degresare.
- Indicatoare Comenzi dacă sunt
prezente
Curăţaţi hota cu ajutorul unui material
textil umed şi detergent lichid neutru.
13
ROMANIAN
COMENZI
BUTON DISPLAY FUNCŢII
A Aşează viteza reglată Porneşte şi opreşte motorul de aspiraţie
B Aşează viteza reglată Reduce viteza motorului V3 V2 V1
C Aşează viteza reglată Creşte viteza motorului V1 V2 V3
D Aşează HI Spotul
clipeşte
Porneşte viteza maximă de aspiraţie. După 5 minute, viteza
revine automat la cea reglată anterior. Această funcţie poate
dezactivată apăsând din nou butonul (punctul zecimal din
centrul display-ului va clipi).
E Aşează timpul rămas
înainte de oprirea hotei
(numărătoarea inversă)
şi viteza reglată.
Spotul din dreapta jos
clipeşte.
Permite oprirea întârziată automată a dispozitivului (Întârziere),
cu o întârziere care depinde de viteza de lucru reglată.
Viteza 1 întârziere 20 de minute
Viteza 2 întârziere 15 minute
Viteza 3 întârziere 10 minute
Timpul propus de întârziere poate schimbat prin apăsarea
succesivă a butonului şi prin selectarea uneia dintre opţiunile
disponibile (5, 10, 15, 20, 25 şi 30 minute). La sfârşitul
timpului selectat, dispozitivul se va opri automat. Pentru a
dezactiva această funcţie, este sucient apăsaţi butonul
până când opţiunea selectată este 0 sau opriţi motorul.
F Porneşte şi opreşte sistemul de iluminat al plitei
Aşează F Indică necesitatea de a spăla ltrele metalice pentru grăsime.
Alarma se declanşează după ce hota a fost în funcţiune timp
de 100 de ore de lucru. Această indicaţie este vizibilă numai
când motorul este oprit. Pentru a reseta alarma:Opriţi motorul
şi apăsaţi butonul D pentru aproximativ 3 secunde, până când
display-ul se stinge.
Aşează C Indică necesitatea de a schimba ltrele cu carbon activ
şi de a spăla ltrele metalice pentru grăsime. Alarma se
declanşează după ce hota a fost în funcţiune timp de 200
de ore de lucru. Această indicaţie este vizibilă numai când
motorul este oprit. Această indicaţie trebuie e activată
conform procedurii descrise în secţiunea despre întreţinerea
ltrului cu carbon activ. Pentru a reseta alarma:Opriţi motorul
şi apăsaţi butonul D pentru aproximativ 3 secunde, până când
display-ul se stinge.
14
Filtrul cu carbon (versiunea de
reciclare)
Activarea semnalului de alarmă
La Hotele cu Versiune de Recirculare,
Alarma de Saturare a Filtrului trebuie să
e activată în momentul instalării sau la o
dată ulterioară.
Apăsaţi şi ţineţi butonul E (Întârziere)
timp de 5 secunde, până când apare
conrmarea pe display:
- C clipeşte de două ori – alarma de
saturare a Filtrului cu Carbon Activ
ACTIVATĂ;
- C clipeşte o dată – alarma de
saturare a Filtrului cu Carbon Activ
DEZACTIVATĂ;
ILUMINAT
15
POLISH
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie,
które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych
urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji
w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do
utrzymania urządzeń AEG w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród
szerokiej gamy akcesoriów, zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z
wysokimi standardami jakości, oferujemy specjalistyczne naczynia kuchenne,
kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego prania...
Zapraszamy do naszego sklepu internetowego:
www.aeg.com/shop
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy podd utylizacji. Opakowanie urządzenia
ożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych
i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami
domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego
przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Model ___________________________
Numer produktu ___________________
Numer seryjny ____________________
16
UWAGI I SUGESTIE
Niniejsza instrukcja obsługi została
przygotowana dla różnych wersji
urządzenia. Możliwe jest, że niektóre
ilustracje nie odzwierciedlają dokładnie
waszego urządzenia.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku niewłaściwego i niezgodnego z
zasadami techniki montażu.
Minimalna odległość bezpieczeństwa
pomiędzy płykuchen a okapem musi
wynosić 650 mm (niektóre modele mogą
być instalowane na niższej wysokości,
patrz paragrafy dotycce ustawienia oraz
instalacji).
Sprawdź, czy napięcie w sieci elektrycznej
odpowiada danym umieszczonym na
tabliczce znamionowej wewnątrz okapu.
W przypadku urdz klasy Ia naly się
upewnić, czy domowa instalacja elektryczna
gwarantuje prawiowe uziemienie.
Podłącz okap do wlotu otworu
wyciągowego za pomocą rury o średnicy
wnej lub większej n 120 mm. Trasa rury
powinna bmożliwie najkrótsza.
Nie podłączaj okapu do przewodów
odprowadzających spaliny (z kotłów,
kominków, itp.).
Jeżeli w pomieszczeniu używane
zarówno okap, jak i urządzenia
niezasilane energią elektryczną (na
przykład urządzenia na gaz), należy
zapewnić odpowiednwentylację
pomieszczenia. Jeżeli w kuchni nie ma
wywietrzników zapewniających dopływ
świeżego powietrza, należy je wykonać.
Bezpieczne użytkowanie okapu jest
wczas, gdy maksymalne podciśnienie w
pomieszczeniu nie przekracza 0,04 mbar.
Jeżeli kabel zasilający zostanie
uszkodzony, powinien zostać wymieniony
przez producenta lub wykwalikowanych
pracowników serwisu.
YTKOWANIE
Okap zostzaprojektowany wyłącznie
doytku domowego, do neutralizacji
zapachów kuchennych.
Nie wolnoywać okapu do innych celów.
Nie pozostawiaj wolnego ognia o dużej
intensywności pod załączonym okapem.
Reguluj zawsze płomienie tak, aby nie
wydostawały się one po bokach garnków.
Nie zostawiaj patelni bez nadzoru podczas
ich użytkowania : przegrzany olej może się
zapalić.
Niniejsze urządzenie nie może być
ywane przez osoby (w tym dzieci)
niepełnosprawnie zycznie lub umysłowo
oraz przez bez doświadczenia lub wiedzy
na temat jego działania, operatorzy powinni
zostać poinstruowani i skontrolowani we
kwestii obsługi urządzenia przez osoby
odpowiedzialne za jego bezpieczeństwo.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby
upewnić sże nie bawią się urządzeniem.
„UWAGA: Części zewnętrzne mogą st
się bardzo gorące, jeżeli używane
razem z urządzeniami przeznaczonymi do
gotowania.”
KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do dowolnej
czynności konserwacyjnej należy wyłączyć
okap z sieci elektrycznej, wyciagając
wtyczkę lub wyłączając wyłącznik gówny.
Wykonuj skrupulatną i częs
konserwacltra zgodnie z podanym
opisem(Niebezpieczeństwo pożaru).
- 4 miesiące na ltry węglowe.
- 2 miesiące na metalowe ltry przeciw-
uszczowe.
- Kontrolki sterowania, jeżeli są zainstalowane.
Powierzchnie okapu wystarczy czyścić
wilgotną szmatką i neutralnym płynem do
mycia.
17
POLISH
STEROWANIE
PRZYCISK WYŚWIETLACZ FUNKCJE
A Wwietla biącą
prędkość.
ączanie i wyłączanie silnika zasysania
B Wyświetla biącą
prędkość.
ZmniejszenieprędkciV3-V2-V1
C Wyświetla biącą
prędkość.
Zwkszenie prędkości V1-V2-V3
D Wyświetla HI
Miga punkt
Uruchomiona zostaje maksymalna prędkość zasysania.
Po 5 minutach automatycznie przywcona zostaje
wcześniej ustawiona prędkość. Funkcja może zost
wyłączona po ponownym naciśnciu tego przycisku (miga
punkt dziesiętny znajducy się na środku wyświetlacza).
E Podaje czas
pozostający
do wyłączenia
okapu (odliczanie)
oraz ustawioną
prędkość. Miga
punkt znajducy
się na dole po
prawej stronie.
Aktywacja automatycznego wyłączenia urdzenia
(oźnienie) w zależnci od ustawionej prędkci:
Prędkość 1 opóźnienie 20 minut
Prędkość 2 opóźnienie 15 minut
Prędkość 3 opóźnienie 10 minut
Czas opóźnienia można zmienić, naciskając ten przycisk
i dokonuc wyboru spd dospnych opcji (5, 10,
15, 20, 25 oraz 30 minut). Po upływie wybranego czasu
urdzenie wyłącza się automatycznie. Aby wyłącz
niniejszą funkcję, wystarczy nacisnąć ten przycisk i
spd opcji wybr wartć 0 lub po prostu wyłącz
silnik.
F ączanie i wyłączanie wietlenia strefy gotowania.
Wwietla F Informuje o koniecznci wyczyszczenia metalowych
ltrów przeciwtłuszczowych. Alarm załącza się po 100
godzinach rzeczywistej pracy okapu.
Sygnalizacje widoczne tylko przy wyłączonym silniku.
Wączenie alarmu:
Wącz silnik i nacisć przycisk D na oko 3 sekundy
do momentu, komunikat zniknie.
Wwietla C Informuje o koniecznci wymiany ltrów z węgla
aktywnego i o koniecznci wyczyszczenia metalowych
ltrów przeciwtłuszczowych. Alarm załącza się po 200
godzinach rzeczywistej pracy okapu.
Sygnalizacje widoczne tylko przy wyłączonym silniku.
Sygnalizacja ta zostaje aktywowana weug procedury
znajducej się w sekcji konserwacji ltra z gla
aktywnego. Wyłączenie alarmu:
Wącz silnik i nacisć przycisk D na oko 3 sekundy
do momentu, komunikat zniknie.
18
Węglowe ltry anty-zapachowe
(wersja z ltrem)
Nie można go myć ani odświeżać. Należy
go wymieniać, kiedy wyświetlacz pokaże C
lub przynajmniej raz na 4 miesiące.
Aktywacjasygnalizacjialarmu
W okapach w wersji z ltrem,
sygnalizację alarmu nasycenia ltrów
należy aktywować w chwili montażu lub
później.
Przytrzymać wciśnięty przez 5 sekund
przycisk E (opóźnienie) aż do uzyskania
potwierdzenia:
- 2 mignięcia litery C - Alarm nasycenia
ltra węglowego aktywnego
WŁĄCZONY
- 1 mignięcie litery C - Alarm nasycenia
ltra węglowego aktywnego
WYŁĄCZONY
OŚWIETLENIE
19
CROATIAN
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako
bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje
život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja.
Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje
od njega.
PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL
U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših
AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke
palete dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim standardima
kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do košara za pribor za jelo, od
održača boca do vrećica za osjetljivo rublje...
Posjetite našu online trgovinu na:
www.aeg.com/shop
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od
električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte
zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili
kontaktiraje nadležnu službu.
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih pričuvnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Podatke možete pronaći na nazivnoj pločici.
Model ___________________________
PNC ____________________________
Serijski broj _______________________
20
SAVJETI I PREPORUKE
Ova knjižica s uputama za korištenje
predviđena je za više verzija uređaja.
Moguće je da su opisani pojedini detalji
dodatne opreme koji se ne tiču vašeg
uređaja.
Proizvođač ne preuzima nikakvu
odgovornost za štete prouzročene
nepravilnim instaliranjem ili
nepridržavanjem osnovnih radnih propisa.
Minimalna sigurnosna udaljenost između
radne površine Kuhala i Nape mora
iznositi barem 650 mm (neki modeli
mogu se instalirati na manjoj visini,
pogledajte dio smještanje i instalacija).
Provjerite da li mrežni napon odgovara
naponu navedenom na pločici koja se
nalazi unutar Nape.
Za Uređaje s niskom potrošnjom
provjerite da li kućna električna instalacija
osigurava pravilno uzemljenje.
Priključite Napu izlazu usisanog zraka
cijevima čiji promjer odgovara ili je veći od
120 mm. Dužina cijevi mora biti što kraća.
Nemojte priključiti Napu cijevima za
odvod dima proizvoda sagorjevanje
(kotlovi, kamini, itd.).
U slučaju da se u prostoriji koristi napa
i uređaji koje ne pokreće električna
energija (na primjer uređaji koji koriste
plin), mora se osigurati dovoljna
prozračenost prostora. U slučaju da ga
kuhinja nema, napravite otvor prema
vani, kako biste osigurali dotok čistog
zraka. Pravilno korištenje bez rizika
postiže se kad maksimalni niski tlak u
prostoriji ne prelazi 0,04 mbara.
U slučaju oštećenja kabela napajanja,
mora ga zamijeniti proizvođač ili serviser,
kako bi se spriječili mogući rizici.
KORIŠTENJE
Napa je zamišljena za isključivo kućno
korištenje, za uklanjanje neugodnih
mirisa iz kuhinje.
Nemojte nikad koristiti Napu na
neprikladan način.
Izbjegavajte otvorene plamenike jakog
intenziteta ispod Nape koja je uključena.
Regulirajte uvijek plamenik tako
da izbjegnete očigledno bočno
prekoračivanje plamenika u odnosu na
dno lonaca.
Provjeravajte friteze tijekom korištenja:
pregrijavanje ulja moglo bi lako dovesti
do zapaljivanja.
Nemojte spremati ambiranu hranu ispod
kuhinjske nape; opasnost od požara
Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu
od strane osoba (uključujući i djecu) koja
imaju smanjene zičke, senzoričke ili
mentalne sposobnosti, ili nemaju dovoljno
iskustva i znanja, osim ako nisu pod
nadzorom ili im nisu dane jasne upute
vezane uz uporabu uređaja od strane
osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi
se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
“PAŽNJA: Zapaljivi dijelovi mogu se jako
zagrijati ako se koriste s uređajima za
kuhanje”.
ODRŽAVANJE
Prije nego što pristupite održavanju,
isključite Napu iskopčavanjem električnog
utikača ili pritiskom na glavni prekidač.
Izvršite savjesno i pravovremeno
održavanje Filtera poštivajući preporučene
vremenske razmake (Rizik od požara).
- 4 mjeseca za ltre s aktivnim ugljenom.
- 2 mjeseca za metalne ltre protiv
masnoće.
- Svjetlosne naredbe gdje su prisutne.
Za čišćenje površina Nape dovoljno je
koristiti vlažnu krpu i neutralno tekuće
sredstvo za pranje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG DI7490-M Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare