Alpina Garden TI2648Li Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Mini motocultoare
Tip
Instrucțiuni de utilizare
1
171501191/3 10/2014
IT
Coltivatore senza cavo - MANUALE DI ISTRUZIONI
FR
 - MANUEL D’UTILISATION
EN
Cordless cultivator - OPERATOR’S MANUAL
DE
Kabelloser kultivator - GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
Draadloze frees - GEBRUIKERSHANDLEIDING
ES
Cultivadora inalámbrica
-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
Cultivador sem cabo
-
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EL
- ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
TR
Kablosuz ekım makınesı - KULLANIM KILAVUZU
MK

-
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
NO
Batteridrevet jordfreser - INSTRUKSJONSBOK
SV
Sladdlös jordfräs - BRUKSANVISNING
DA
Trådløs fræser - BRUGSANVISNING
FI
Langaton kultivaattori - KÄYTTÖOHJEET
CS
Bedrátový kuultivátor - NÁVOD K POUŽITÍ
PL
Bezprzewodowy kultywator- INSTRUCJA OBSŁUGI
HU
Vezeték nélküli kultivátor- HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RU
 -
PУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
HR
Baterijski kultivator- PRIRUCĽNIK ZA UPORABU
SL
Kultivator brez kabla- PRIROČNIK ZA UPORABO
BS
Baterijski kultivator - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK
Bezkáblový kultivátor- NÁVOD NA POUŽITIE
RO

-
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
LT

- INSTRUKCIJŲ VADOVAS
LV
Bezvadu kultivators
- OPERATORA ROKASGRĀMAT
SR

- PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
BG
- УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ET
Juhtmeta mullafrees - KASUTUSJUHEND
GGP ITALY SPA
Via del Lavoro, 6
I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
Type TI 48 Li
2
3
IT
ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................... 6 - 26
FR
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale .............................................................. 6 - 29
EN
ENGLISH - Translation of the original instructions ...................................................... 7 - 32
DE
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............................................. 8 - 35
NL
NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
................................... 9 - 39
ES
ESPA—OL - Traducción del Manual Original ............................................................... 9 - 42
PT
PORTUGUÊS - Tradução do manual original ............................................................. 10- 46
EL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
................................... 11 - 49
TR
TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi  ................................................................. 11 - 53
MK
МАКЕДОНСКИ -Превод на оригиналните упатства  ............................................... 12 - 56
NO
NORSK - Oversettelse av orginal bruksanvisning ...................................................... 13 - 60
SV
SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original ............................................... 13 - 63
DA
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............................................ 14 - 66
FI
SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös .................................................................. 15 - 69
CS
ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ...................................................... 15 - 72
PL
POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej  ............................................................... 16 -75
HU
MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása  ......................................................... 17 -78
RU
РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций  .................................................... 17 - 81
HR
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa ...................................................................... 18 - 85
SL
SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil  ................................................................... 19 - 88
BS
BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ...................................................................... 20 - 91
SK
SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu na použitie  ............................................. 20 - 94
RO
ROMÂN - Traducerea manualului fabricantului .......................................................... 21 - 97
LT
LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas  .......................................................... 22 - 100
LV
LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas  ............................................... 23 - 103
SR
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva ...................................................................... 23 - 106
BG
БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции  ............................................. 24 -109
ET
EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ................................................................ 25 - 113
4
1.1
1.3
1.2
1
1
1
1
1
2
2
5
5
6
6
6
6
5
5
3
3
4
4
1
2
2
2
5
2.1
2.2
2
1
3
4
2
1
4
3
6
IT
COMPONENTI DELLA MACCHINA
1. Manico superiore 2. Manico inferiore 3. Dadi ad alette 4.
Interruttore a leva 5. Pulsante blocco di sicurezza. 6. Rotella 7. Fresa
8. Coperchio fresa 9. Batteria 10. Carica batteria
ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
11.1 Livello potenza acustica secondo la direttiva 2000/14/EC
11.2 Marchio di conformità secondo la direttiva 2006/42/EC
11.3 Anno di fabbricazione
11.4 Tipo di macchina
11.5 Numero di matricola
11.6 Nome e indirizzo del Costruttore
11.7 Codice Articolo
Immediatamente dopo l’acquisto della macchina, trascrivere i
numeri di identicazione (11.3 - 11.4 - 11.5) negli appositi spazi 
sull’ultima pagina del manuale.
L’esempio della dichiarazione di conformità si trova nella penultima
pagina del manuale.
ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA BATTERIA
9.1 Costruttore
9.2 Tensione e capacità
ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DEL CARICA BATTERIA
10.1 Costruttore
10.2 Tensione e frequenza di alimentazione / Assorbimento
10.3 Tensione e corrente di carica
TUTELA AMBIENTALE
– La tutela dell’ambiente deve essere un aspetto rilevante e
prioritario nell’uso della macchina, a benecio della convivenza civile 
e dell’ambiente in cui viviamo.
– Evitare di essere un elemento di disturbo nei confronti del
vicinato.
– Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento
di imballi, parti deteriorate o qualsiasi elemento a forte impatto
ambientale; questi riuti non devono essere gettati nella spazzatura, 
ma devono essere separati e conferiti agli appositi centri di raccolta,
che provvederanno al riciclaggio dei materiali.
– Al momento della messa fuori servizio, non abbandonare la
macchina nell’ambiente, ma rivolgersi a un centro di raccolta,
secondo le norme locali vigenti.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i riuti 
domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE
sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 
e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali,
le apparecchiature elettriche esauste devono essere
raccolte separatamente, al ne di essere reimpiegate in modo 
eco-compatibile. Se le apparecchiature elettriche vengono
smaltite in una discarica o nel terreno, le sostanze nocive possono
raggiungere la falda acquifera ed entrare nella catena alimentare,
danneggiando la vostra salute e benessere. Per informazioni
più approfondite sullo smaltimento di questo prodotto, contattare
l’Ente competente per lo smaltimento dei riuti domestici o il vostro 
Rivenditore.
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI (dove
previsti)
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - La vostra motozappatrice deve
essere utilizzato con prudenza. A tale scopo, sulla macchina
sono stati posti dei pittogrammi, destinati a ricordarvi le principali
precauzioni  d’uso.  Il  loro  signicato  è  spiegato  qui  di  seguito.  Vi 
raccomandiamo inoltre di leggere attentamente le norme di sicurezza
riportate nell’apposito capitolo del presente libretto. Sostituire le
etichette danneggiate o illeggibili.
41. Attenzione: Leggere il libretto di istruzioni prima di usare la
macchina.
42. Non esporre a pioggia o umidità.
43. Rischio di tagli. Lame in movimento.
44. Rischio di espulsione. Tenere le persone al di fuori dell’area di
lavoro, durante l’uso.
45. Rischio di esposizione al rumore e alla polvere. Indossare
protezioni acustiche e occhiali di protezione.
Valori massimi di rumorosità e vibrazioni
Modello...................................................................................TI 48 Li
Livello di pressione acustica orecchio operatore ............. db(A) 73
– Incertezza di misura .................................................... db(A)        3
Livello di potenza acustica misurato ............................... db(A)   89,6
– Incertezza di misura .................................................... db(A)        3
Livello di potenza acustica garantito ............................... db(A)   93
Livello di vibrazioni........................................................... m/s
2
< 2,5
– Incertezza di misura .................................................... m/s
2
1,5
FR
COMPOSANTS DE LA MACHINE
1. Guidon supérieur 2. Guidon inférieur 3. Écrous papillon 4. Levier-
Interrupteur 5. Bouton de verrouillage de sécurité 6. Roue 7. Fraises
8. Couvre-fraise 9. Batterie 10. Chargeur de batterie
ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE
11.1 Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000/14/
EC
11.2 Marquage de conformité, selon la directive 2006/42/EC
11.3 Année de fabrication
11.4  Type de machine
11.5 Numéro de série
11.6 Nom et adresse du Fabricant
Input:
Output:
GGP code: 270480020/A15
s/n
Model name :
CG 48 Li
Type :
CG 48 Li
Made in China
41 42 43 44 45
1
3
6
8
11
4
5
2
11.1
11.2
11.3 11.5 11.7
11.6
9.1
10.2
10.3
9.2
10.1
11.4
48V Battery tiller
WA
L
dB
WA
L
Made in China
Year of production: 2014
s/n
Made in China
Type :B T48 Li 4.0
Model name :
BT 4048 Li
GGPC ode: 270484010/A15
Li-ion Lithium Battery
7
11.7 Code article
Tout de suite après l’achat de la machine, transcrire les numéros 
d’identication (11.3 - 11.4 - 11.5) dans les espaces prévus, sur la 
dernière page du manuel.
L’exemple de la déclaration de conformité se trouve à l’avant-
dernière page du manuel.
ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA BATTERIE
9.1 Fabricant
9.2 Tension et capacité
ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DU CHARGEUR DE BATTERIE
10.1 Fabricant
10.2 Tension et fréquence d’alimentation / Absorption
10.3 Tension et courant de charge
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
– La protection de l’environnement doit être un aspect important et
prioritaire pour l’emploi de la machine, au prot de la société civile et 
de l’environnement où nous vivons.
– Éviter de déranger le voisinage.
Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimination des
emballages, des pièces  détériorées ou de tout élément ayant un fort 
impact sur l’environnement ; ces déchets ne doivent pas être jetés dans
les ordures, mais ils doivent être séparés et apportés dans les centres
de collecte prévus, qui procèderont au recyclage des matériaux.
– Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine
dans l’environnement, mais la livrer à un centre de collecte, suivant
les normes locales en vigueur.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les déchets
ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/CE
sur les déchets d’appareils élec-triques et électroniques,
et selon son application conforme aux normes nationales,
les appareils électriques usés doivent être collectés
séparément,  pour  qu’on  puisse  les  réutiliser  d’une  manière  éco-
compatible. Si l’on jette les appareils électriques dans une décharge
ou dans un terrain, les substances nocives peuvent atteindre la
nappe d’eau souterraine et entrer dans la chaîne alimentaire, en
nuisant à votre santé et à votre bien-être. Pour avoir des infor-
mations plus détaillées sur comment éliminer ce produit, contacter
l’Organisme compétent pour l’élimination des déchets ménagers, ou
bien votre revendeur.
DESCRIPTION DES SYMBOLES FIGURANT SUR LES
COMMANDES (là où ils sont prévus)
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ - Votre motobineuse doit être
utilisée avec prudence. Dans ce but, des pictogrammes destinés à
vous rappeler les principales précautions d’utilisation ont été placés
sur la machine. Leur signication est expliquée ci-après. Nous vous 
recommandons également de lire attentivement les consignes de
sécurité données au chapitre prévu du présent manuel. Remplacer
les étiquettes abîmées ou illisibles.
41. Attention: Lire le manuel d’instructions avant d’utiliser la
machine.
42. N’exposez pas la machine à la pluie ou à des conditions
humides.
43. Risque de coupures. Lames en mouvement.
44. Risque d’éjection. Pendant l’utilisation, maintenez les
personnes à l’extérieur de la zone de travail.
45. Risque  d’exposition  au  bruit  et  à  la  poussière.  Porter  des 
lunettes et des protections auditives.
Valeurs maximales de bruit et de vibrations
Modèle...................................................................................TI 48 Li
Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’opérateur
 ..... db(A)         73
– Incertitude de la mesure .......................................... db(A)           3
Niveau de puissance acoustique mesuré ................... db(A)      89,6
– Incertitude de la mesure ........................................... db(A)          3
Niveau de puissance acoustique garanti ..................... db(A)         93
Niveau de vibrations...................................................... m/s
2
< 2,5
– Incertitude de la mesure ............................................. m/s
2
1,5
EN
MACHINE COMPONENTS
1. Upper handle 2. Lower handle 3. Wing nuts 4. Bale Switch 5.
Safety lock-out button 6. Wheel 7. Tine 8. Tine cover 9. Battery 10.
Battery charger
MACHINE IDENTIFICATION LABEL
11.1 Acoustic power level according to directive 2000/14/EC
11.2  Conformity marking according to directive 2006/42/EC
11.3 Year of manufacture
11.4  Type of machine
11.5 Serial number
11.6 Name and address of Manufacturer
11.7 Article code
As soon as you have purchased the machine, write the 
identication numbers (11.3 - 11.4 - 11.5) in the spaces on the last 
page of the manual.
The example of the Declaration of Conformity is provided on the 
penultimate page of the manual.
BATTERY IDENTIFICATION LABEL
9.1 Manufacturer
9.2  Voltage and capacity
BATTERY CHARGER IDENTIFICATION LABEL
10.1 Manufacturer
10.2  Voltage and frequency of power supply / Absorption
10.3 Charging voltage and current
ENVIRONMENTAL PROTECTION
–  Environmental  protection  should  be  a  priority  of  considerable 
importance when using the machine, for the benet of both social 
coexistence and the environment in which we live.
– Try not to cause any disturbance to the surrounding area.
–  Scrupulously  comply  with  local  regulations  for  the  disposal 
of  packaging,  deteriorated  parts  or  any  elements  with  a  strong 
environmental impact; this waste must not be disposed of as normal
waste, it must be separated and taken to specied waste disposal 
centres where the material will be recycled.
– When decommissioning, do not pollute the environment with the
machine, hand it over to a disposal centre, in accordance with the
local regulations in force.
Do not dispose of electrical equipment with household
waste material. In observance of European Directive
2012/19/EC on waste electrical and electronic equipment
and its implementation in accordance with national
regulations, electric equipment that has reached the end
of its life must be collected separately and recycled in an ecologically 
compatible way. If electrical equipment is disposed of in dumps or 
in  landlls,  hazardous  substances  can  leak  into  the  groundwater 
and get into the food chain, damaging your health and well-being. 
For further information on the disposal of this product, contact a
domestic waste collection authority or your dealer.
DESCRIPTION OF SYMBOLS ON CONTROLS (where
applicable)
SAFETY REQUIREMENTS - Your machine must be used carefully. 
Symbols have therefore been placed on various parts of the machine 
to remind you of the main precautions to be taken. Their meaning 
is explained below. You are also asked to carefully read the safety 
regulations in the specic chapter of this manual. Replace damaged 
or illegible labels.
41. Warning: Read the instruction manual before using the
machine.
42. Do not expose machine to rain or wet conditions.
43. Danger of cutting yourself. moving rotary tools.
44. Risk of thrown objects. Keep all persons away from the work 
area during use.
45. Risk of exposure to noise and dust. Wear protection against
noise and protective glasses.
8
Maximum noise and vibration levels
Model ....................................................................................TI 48 Li
Operator ear noise pressure level .............................. db(A)         73
– Measurement uncertainty ........................................ db(A)           3
Measured acoustic power level .................................. db(A)      89.6
– Measurement uncertainty ........................................ db(A)           3
Guaranteed acoustic power level ............................... db(A)         93
Vibration level ............................................................. m/s
2
< 2.5
– Measurement uncertainty ........................................ m/s
2
1.5
DE
MASCHINENBAUTEILE
1. Oberer Griff 2. Unterer Griff 3. Flügelmuttern  4. Bügelschalter 
5. Auslösesperre 6. Rad 7. Zinke 8. Zinkenabdeckung 9. Akku 10.
Batterieladegerät
TYPENSCHILD DER MASCHINE
11.1 Schalleistungspegel gemäß Richtlinie 2000/14/EG
11.2  Konformitätszeichen (CE) gemäß Richtlinie 2006/42/EG
11.3 Herstellungsjahr
11.4  Typ der Maschine
11.5 Kennnummer
11.6 Name und Anschrift des Herstellers
11.7 Artikelnummer
Tragen Sie sofort nach dem Kauf der Maschine die Kennnummern
(11.3 - 11.4 - 11.5) in die entsprechenden Felder auf der letzten 
Seite des Handbuchs ein.
Das Beispiel der Konformitätserklärung nden Sie auf der 
vorletzten Seite des Handbuchs
TYPENSCHILD DES BATTERIE
9.1 Hersteller
9.2 Spannung und Leistung
TYPENSCHILD DES BATTERIELADEGERÄT
10.1 Hersteller
10.2 Netzspannung und - frequenz / Stromaufnahme
10.3 Ladespannung und - strom
UMWELTSCHUTZ
– Der Umweltschutz muss ein wesentlicher und vorrangiger Aspekt
bei der Verwendung der Maschine sein, zum Vorteil des zivilen
Zusammenlebens und unserer Umgebung.
– Vermeiden Sie es, Ihre Nachbarschaft zu stören.
–  Halten  Sie  sich  strikt  an  die  örtlichen  Vorschriften  für  die 
Entsorgung von Verpackungen, beschädigten Teilen bzw. allen
weiteren  umweltschädlichen  Stoffen.  Diese  Abfälle  dürfen  nicht 
zusammen  mit  dem  Hausmüll  entsorgt  werden,  sondern  müssen 
getrennt gesammelt und zum Wertstoffhof gebracht werden, der für 
die Wiederverwendung der Stoffe sorgt.
– Bei Außerbetriebnahme darf die Maschine nicht einfach
in der Umwelt abgestellt werden, sondern muss gemäß den
örtlichenVorschriften an einen Wertstoffhof übergeben werden.
Elektrische  Geräte  dürfen  nicht  mit  dem  Hausmüll 
entsorgt werden. Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19//EG
über  elektrische  und  elektroni-sche  Altgeräte  und  ihrer 
Umsetzung in nationales Recht müssen Elekt-roaltgeräte 
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung  zugeführt  werden.  Werden  die  Geräte  in  einer 
Mülldeponie oder im Boden entsorgt, können die Schadstoffe  das 
Grundwasser erreichen und in die Le-bensmittelkette erlangen,
und so unserer Gesundheit und unserem Wohlben-den schaden. 
Wenden Sie sich für weitergehende Informationen zur Entsorgung 
dieses Produkts an die verantwortliche Stelle für die Entsorgung von 
Hausmüll oder an Ihren Händler.
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AN DEN BEDIENELEMENTEN
(wo vorgesehen)
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - Ihre Motorhacke muss mit
Vorsicht benutzt werden. Aus diesem Grund wurden an der
Maschine  Symbole  angebracht,  die  Sie  auf  die  wichtigsten 
Vorsichtsmaßnahmen  hinweisen.  Die  Bedeutung  der  Symbole  ist 
nachstehend erklärt. Wir weisen auch noch einmal ausdrücklich auf 
die Sicherheitsvorschriften hin, die Sie im entsprechenden Kapitel
der  Bedienungsanleitungen  nden.  Beschädigte  oder  unleserliche 
Etiketten bitte austauschen.
41. Achtung: Vor dem Gebrauch der Maschine lesen Sie die
Gebrauchsanweisungen.
42. Setzen Sie die Maschine nicht Regen oder nasser Umgebung
aus.
43. Schneiderisiko. Messer in Bewegung.
44. Auswurfrisiko. Während des Gebrauchs, halten Sie Dritte von
der Arbeitszone entfernt.
45. Risiko der Staub - und Lärmbelastung. Gehörschutz und
Schutzbrille tragen.
Maximale Geräusch- und Vibrationswerte
Modell ....................................................................................TI 48 Li
Gewichteter Schalldruck am Ohr des Bedieners........... db(A)      73
– Messungenauigkeit ................................................... db(A)          3
Gemessener Schallleistungspegel............................... db(A)      89,6
– Messungenauigkeit ................................................... db(A)          3
Garantierter Schallleistungspegel................................. db(A)        93
Gewichteter Vibrationspegel.......................................... m/s
2
< 2,5
– Messungenauigkeit .................................................... m/s
2
1,5
Input:
Output:
GGP code: 270480020/A15
s/n
Model name :
CG 48 Li
Type :
CG 48 Li
Made in China
41 42 43 44 45
1
3
6
8
11
4
5
2
11.1
11.2
11.3 11.5 11.7
11.6
9.1
10.2
10.3
9.2
10.1
11.4
48V Battery tiller
WA
L
dB
WA
L
Made in China
Year of production: 2014
s/n
Made in China
Type :B T 48 Li 4.0
Model name :
BT 4048 Li
GGPC ode: 270484010/A15
Li-ion Lithium Battery
9
NL
ONDERDELEN VAN DE MACHINE
1. Bovenste handgreep 2. Onderste handgreep 3. Vleugelmoeren 4.
Bale-schakelaar 5. Veiligheidsvergrendelschakelaar 6. Wiel 7. Tand
8. Tandbescherming 9. Accu 10. Batterijlader
IDENTIFICATIELABEL VAN DE MACHINE
11.1 Niveau van de geluidssterkte volgens richtlijn 2000/14/EG
11.2 Conformiteitmerk volgens de richtlijn 2006/42/EEG
11.3 Bouwjaar
11.4  Type machine
11.5 Serienummer
11.6 Naam en adres van de Fabrikant
11.7 Code Artikel
Onmiddellijk na de aankoop van de machine, worden de
identicatienummers (11.3 - 11.4 - 11.5) in de hiertoe bestemde 
ruimten op de laatste pagina van de handleiding genoteerd.
Het voorbeeld van de verklaring van overeenstemming bevindt zich
op de voorlaatste pagina van de handleiding
IDENTIFICATIELABEL VAN DE BATTERIJ
9.1 Fabrikant
9.2 Spanning en vermogen
IDENTIFICATIELABEL VAN DE BATTERIJLADER
10.1 Fabrikant
10.2 Spanning en Frequentie voeding / Absorptie
10.3 Spanning en laadstroom
BESCHERMING VAN DE OMGEVING
– De milieubescherming moet een belangrijk en prioritair aspect
vormen voor het gebruik van de machine, ten gunste van de civiele
samenleving en de omgeving waarin we leven.
– Wees geen storend element voor uw buren.
– Volg nauwgezet de plaatselijke normen voor het verwerken van de
verpakking, batterijen, versleten delen of eender welk element met
een sterke invloed op het milieu; dit afval mag niet met de huisafval
weggeworpen worden, maar moet gescheiden worden en aan
speciale verzamelcentra toevertrouwd worden, die de recyclage van 
de materialen zullen verzorgen.
– Bij het buiten bedrijf stellen van de machine, mag deze nooit in het
milieu achtergelaten worden maar moet ze naar een opvangcentrum
gebracht worden, volgens de geldende plaatselijke normen.
Gooi elektrische apparatuur niet bij het gewoon
huishoudelijk afval. Vol-gens de Europese Richtlijn
2012/19/EG inzake elektrisch en elektronisch afval
en de toepassing ervan overeenkomstig de nationale
wetgeving, moet de afgedankte elektrische apparatuur
apart  ingezameld  worden  voor  recy-clagedoeleinden.  Indien  de 
elektrische apparatuur afgedankt wordt op een afval-park of in de
ondergrond, kunnen de schadelijke stoffen de waterlaag bereiken
en in de voedingsketen terecht komen, met nadelige gevolgen voor
uw gezond-heid en welzijn. Voor meer informatie over de afdanking
van dit product, contac-teer de instantie die bevoegd is voor de
verwerking van het huishoudelijk afval of raadpleeg uw Verkoper.
BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN OP DE KNOPPEN (indien
aanwezig)
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Uw motorhakfrees moet
voorzichtig gebruikt worden. Daarom zijn er op de machine
pictogrammen op aangebracht die u aan de belangrijkste
veiligheidsvoorschriften herinneren. Hun betekenis is hieronder
weergegeven. Verder wordt u aanbevolen de veiligheidsvoorschriften
in het speciale hoofdstuk daarover in dit boekje zorgvuldig door te
lezen. Vervang beschadigde of onleesbare labels.
41. Let op: Lees de handleiding alvorens de machine te
gebruiken.
42. Stel de machine niet bloot aan regen of natte
omstandigheden.
43. Gevaar voor snijwonden. Fresen in beweging.
44. Risico wegschietende voorwerpen. Houd de personen buiten
de werkzone tijdens het gebruik.
45. Risico op blootstelling aan geluid en stof. Gebruik een
gehoorbescherming en draag een veiligheidshelm.
Maximale waarden voor geluid en trillingen
Model ....................................................................................TI 48 Li
Geluidsdrukniveau aan het oor van de bediener......... db(A)         73
– Meetonzekerheid ..................................................... db(A)           3
Gemeten niveau van akoestisch vermogen ............... db(A)      89,6
– Meetonzekerheid ..................................................... db(A)           3
Gegarandeerd geluidsniveau ..................................... db(A)          93
Trillingsniveau ............................................................. m/s
2
< 2,5
– Meetonzekerheid ...................................................... m/s
2
1,5
ES
COMPONENTES DE LA MÁQUINA
1. Asa superior 2. Baje el mango 3. Tuercas de mariposa 4. Gatillo
interruptor 5. Botón de bloqueo de seguridad 6. Rueda 7. Dientes 8.
Cubierta de los dientes 9. Batería 10. Cargador de batería
ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
11.1 Nivel de potencia acústica según la directiva 2000/14/CE
11.2 Marca de conformidad según la directiva 2006/42/CE
11.3 Año de fabricación
11.4  Tipo de máquina
11.5  Número de matrícula
11.6  Nombre y dirección del Fabricante
11.7  Código del artículo
Inmediatamente después de haber comprado la máquina, 
transcribir los números de identicación (11.3 - 11.4 - 11.5) en los 
espacios correspondientes, en la última página del manual.
El ejemplo de la declaración de conformidad se encuentra en la
penúltima página del manual.
ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DE LA BATERÍA
9.1 Fabricante
9.2  Tensión y capacidad
ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍA
10.1 Manufacturer
10.2  Tensión y frecuencia de alimentación / Absorción
10.3  Tensión y corriente de carga
TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE
–  La  protección  del  ambiente  debe  ser  un  aspecto  relevante  y 
prioritario en el uso de la máquina, a benecio de la convivencia civil 
y del ambiente en el que vivimos.
– Evitar ser un elemento de disturbio para los vecinos.
– Respetar escrupulosamente las normas locales sobre la
eliminación de embalajes, aceites, gasolina, baterías, ltros, partes 
deterioradas o cualquier elemento con fuerte impacto ambiental;
estos  residuos  deben  separarse  y  entregarse  a  los  centros  de 
recogida especícos que realizarán al reciclaje de los materiales,
– En el momento de la puesta fuera de servicio, no
abandonar  la  máquina  en  el  ambiente,  deberá  contactar  con 
un centro de recogida, según las normas locales vigentes.
No desechar los aparatos eléctricos junto con los residuos
domésticos. Según la Directiva Europea 2012/19/CE
sobre  los  residuos  de  equipos  eléctricos  y  electrónicos 
y su  aplicación  conforme  a las  normas  nacio-nales, los 
equipos  eléctricos  fuera  de  servicio  deberán  recogerse 
separada-mente para volverse a emplear de manera eco–
compatible. Si los equipos eléctricos se eliminan en un vertedero de
residuos o en el terreno, las sustan-cias nocivas pueden alcanzar la
capa acuífera y entrar en la cadena alimentaria, dañando su salud 
y bienestar. Para obtener más información sobre la elimina-ción de 
este producto, contactar con el Ente competente para la eliminación
de los residuos domésticos o con su Distribuidor.
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS INDICADOS EN LOS
MANDOS (donde estén previstos)
PAUTAS DE SEGURIDAD - Su motoazada debe ser utilizada con
prudencia. Para tal n, en la máquina se han colocado pictogramas, 
destinados  a  recordar  las  precauciones  de  uso.  El  signicado  se 
10
explica a continuación. Además, le recomendamos leer atentamente 
las normas de seguridad indicadas en el capítulo correspondiente 
del presente libro. Cambie las etiquetas dañadas o ilegibles.
41. Atención: Leer el manual de instrucciones antes de utilizar la
máquina.
42. No exponga la máquina a la lluvia o humedad.
43. Riesgo de cortes. Fresas en movimiento.
44. Riesgo de expulsión. Mantener a las personas alejadas de la
zona de trabajo durante el uso.
45. Peligro de exposición al ruido y al polvo. Llevar protecciones 
acústicas y gafas de protección.
Valores máximos de ruido y vibraciones
Modelo...................................................................................TI 48 Li
Nivel de presión acústica en el oído del operador........ db(A)         73
– Incertidumbre de medida........................................... db(A)           3
Nivel de potencia acústica medido ............................... db(A)     89,6
– Incertidumbre de medida........................................... db(A)           3
Nivel de potencia acústica garantizado........................ db(A)         93
Nivel de vibraciones...................................................... m/s
2
< 2,5
– Incertidumbre de medida ........................................... m/s
2
1,5
PT
COMPONENTES DA MÁQUINA
1. Pega superior 2.Pega secundária 3. Porcas de abas 4. Interruptor
de alavanca 5. Botão de bloqueio de segurança 6. Rodela 7. Fresa
8. Tampa fresas 9. Bateria 10. Carregador de bateria
ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA
11.1  Nível de potência acústica em conformidade com a diretive 
2000/14/CE
11.2 Marcação de conformidade segundo a diretiva 2006/42/EC
11.3 Ano de fabricação
11.4  Tipo de máquina
11.5 Número de série
11.6 Nome e endereço do Fabricante
11.7 Código do Artigo
Imediatamente depois da compra da máquina, copie os números 
de identicação (11.3 - 11.4 - 11.5) nos espaços apropriados, na 
última página do manual.
O exemplo da declaração de conformidade está na penúltima 
página do manual
ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DA BATTERIA
9.1 Fabricante
9.2 Tensão e capacidade
ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DO CARREGADOR DE
BATTERIA
10.1 Fabricante
10.2 Tensão e frequência de alimentação / Consumo
10.3 Tensão e corrente de carga
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
– A proteção do ambiente deve ser um aspecto relevante e
prioritário no uso da máquina, para o benefício da convivência civil e 
do ambiente no qual vivemos.
– Evite ser um elemento de incómodo para com a vizinhança.
– Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação de
embalagens, partes deterioradas ou qualquer elemento com forte
impacto ambiental; estes resíduos não devem ser jogados no lixo, 
mas devem ser separados e entregues nos centros de recolha
apropriados, que providenciarão a reciclagem dos materiais.
– No momento da colocação fora de serviço, não abandone a
máquina no meio ambiente, mas dirija-se num centro de recolha, 
em conformidade com as normas locais vigentes.
Não jogue os aparelhos elétricos junto com os lixos
domésticos. Em conformidade com a Diretiva Europeia
2012/19/CE sobre os lixos de aparelhagens elétricas
e electrónicas e a sua execução conforme as normas
nacionais, as aparelhagens elétricas inutilizadas devem
ser reco-lhidas separadamente, a m de ser reutilizadas de modo 
eco–compatível.  Se  as  aparelhagens  elétricas  forem  eliminadas 
num aterro ou no terreno, as substâncias nocivas podem atingir a
camada  aquífera  e  entrar  na  cadeia  alimentar,  danicando  a  sua 
saúde e o bem–estar. Para informações mais detalhadas sobre
a eliminação deste produto, contatar o Órgão competente para a
eliminação de lixos domésticos ou o seu revendedor.
DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS CONTIDOS NOS COMANDOS
(onde previstos)
DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA - A sua moto-enxada deve ser
utilizada com prudência. Para tal m, na máquina foram colocados 
alguns pictogramas destinados a lembrar as principais precauções
de  uso.  A  seguir  está  explicado  o  signicado  dos  símbolos. 
Recomendamos também para ler com atenção as normas de
segurança contidas no capítulo especíco deste manual. Substitua 
as etiquetas danicadas ou ilegíveis.
41. Atenção: Leia o manual de instruções antes de utilizar a
máquina.
42. Não exponha a máquina à chuva ou humidade elevada.
43. Risco de cortes. Fresas em movimento.
44. Risco de ejeção. Durante o uso mantenha as pessoas fora da
área de trabalho.
45. Risco  de  exposição  ao  ruído  e  à  poeira.  Use  proteções 
acústicas e óculos de proteção.
Valores máximos de ruído e vibrações
Input:
Output:
GGP code: 270480020/A15
s/n
Model name :
CG 48 Li
Type :
CG 48 Li
Made in China
41 42 43 44 45
1
3
6
8
11
4
5
2
11.1
11.2
11.3 11.5 11.7
11.6
9.1
10.2
10.3
9.2
10.1
11.4
48V Battery tiller
WA
L
dB
WA
L
Made in China
Year of production: 2014
s/n
Made in China
Type :B T 48 Li 4.0
Model name :
BT 4048 Li
GGPC ode: 270484010/A15
Li-ion Lithium Battery
11
Modelo...................................................................................TI 48 Li
Nível de pressão acústica no ouvido do operador......... db(A)         73
– Incerteza de medida................................................... db(A)      3
Nível de potência acústica medida............................... db(A)      89,6
– Incerteza de medida ................................................. db(A)           3
Nível de potência acústica garantido........................... db(A)         93
Nível de vibrações.......................................................... m/s
2
< 2,5
– Incerteza de medida.................................................... m/s
2
1,5
EL

1. Ανώτερη  λαβή  2. Κατώτερη  λαβή  3. Παξιμάδια  με  πτερύγια  4.
Διακόπτης  μοχλού  5. Πλήκτρο  φραγής  ασφαλείας  6. Ροδέλα 7.
Φρέζα 8. Καπάκι φρεζών 9. Mπαταρία 10. Φορτιστής μπαταρίας

11.1  Στάθμη ακουστικης πίεσης ούμΦωνα με την οδηγία 2000/14/
CE
11.2  Eμπορικό σήμα συμμόρΦωσης σύμΦωνα με την εντολή
2006/42/CE
11.3  Έτος κατασκευής
11.4  Τύπος 
11.5  Αριθμός μητρώου
11.6  Όνομα και διεύθυνση του Κατασκευαστή
11.7  Κωδικός προϊόντος
Αμέσως μετά την αγορά του μηχανήματος, αντιγράψτε τους 
αριθμούς προσδιορισμού (11.3 - 11.4 - 11.5) στον ειδικό χώρο, 
στην τελευταία σελίδα του εγχειριδίου.
Το παράδειγμα της δήλωσης συμμόρφωσης βρίσκεται στην 
προτελευταία σελίδα του εγχειριδίου

9.1  Κατασκευαστής
9.2  Τάση και χωρητικότητα

10.1  Κατασκευαστής
10.2  Τάση και συχvότητα τροΦοδοσίας / AπορρόΦησης
10.3  Τάση και ρεύμα Φορτίου

– Η προστασία του περιβάλλοντος πρέπει να αποτελεί μια σημαντική 
και πρωταρχική πλευρά στη χρήση του μηχανήματος, προς όφελος 
της  πολιτισμένης  συμβίωσης  και  του  περιβάλλοντος  στο  οποίο 
ζούμε.
– Αποφύγετε την πρόκληση ενοχλήσεων στους γείτονες.
–  Τηρείτε  αυστηρά  την  τοπική  νομοθεσία  για  τη  διάθεση  υλικών 
συσκευασίας, λαδιών, βενζίνης, μπαταριών, φίλτρων, ελαττωματικών 
εξαρτημάτων  και  οποιουδήποτε  στοιχείου  μπορεί  να  μολύνει  το 
περιβάλλον. Αυτά τα απορρίμματα δεν πρέπει να διατίθενται με τα 
οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να συγκεντρώνονται χωριστά και 
να παραδίδονται στα ειδικά κέντρα  συλλογής,  που θα φροντίσουν 
για την ανακύκλωση των υλικών.
–  Εάν  αποφασίσετε  να  μην  ξαναχρησιμοποιήσετε  το  μηχάνημα, 
μην  το  εγκαταλείπετε  στο  περιβάλλον,  αλλά  απευθυνθείτε  σε  ένα 
εξουσιοδοτημένο κέντρο περισυλλογής σύμφωνα με την ισχύουσα 
νομοθεσία.
Οι  ηλεκτρικές  συσκευές  δεν  πρέπει  να  διατίθενται  με 
τα  οικιακά  απορρίμ-ματα.  Σύμφωνα  με  την  Ευρωπαϊκή 
Οδηγία  2012/19/ΕΚ  σχετικά  με  τα  απορρίμματα 
ηλεκτρικών  και  ηλεκτρονικών  συσκευών  και  τους 
εθνικούς κανονισμούς για την εφαρμογή της, οι ηλεκτρικές 
συσκευές  που  έχουν  ολοκλη-ρώσει  τον  κύκλο  ζωής  τους  πρέπει 
συγκεντρώνονται χωριστά με σκοπό τη φιλική προς το περιβάλλον 
ανακύκλωσή τους. Αν η ηλεκτρικές συσκευές απορριφθούν σε μια 
χωματερή  ή  στο  έδαφος,  οι  βλαβερές  ουσίες  μπορεί  να  φτάσουν 
τον υδροφόρο ορίζοντα και να διεισδύσουν στην τροφική αλυσίδα, 
προκαλώντας  βλάβες  στην  υγεία  σας.  Για  λεπτομερέστερες 
πληροφορίες  σχετικά  με  τη  διάθεση  του  προϊόντος,  απευθυνθείτε 
στον αρμόδιο φορέα για τη διάθεση των οικιακών απορριμμάτων ή 
στον Αντιπρόσωπο.


  -  Το  μοτοσκαπτικό  πρέπει  να 
χρησιμοποιείται με προσοχή. Γι’ αυτό το σκοπό πάνω στο μηχάνημα 
υπάρχουν  ιδεογράμματα  που  σας  υπενθυμίζουν  τα  κυριότερα 
προφυλακτικά  μέτρα  κατά  τη  χρήση.  Η  σημασία  τους  εξηγείται 
παρακάτω.  Συνιστάται  επίσης  να  διαβάσετε  με  προσοχή  τους 
κανονισμούς  ασφαλείας  που  αναφέρονται  στο  ειδικό  κεφάλαιο 
του  παρόντος  εγχειριδίου.  Αντικαθιστάτε  τις  ετικέτες  που  έχουν 
καταστραφεί ή υποστεί ζημιές.
  Διαβάστε  το  εγχειρίδιο  χρήσης  πριν 
χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα.
42. Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία.
43. Κίνδυνος κοπής. Φρέζες σε κίνηση.
44. Κίνδυνος  εξοβελισμού.  Κατά  τη  χρήση,  κρατάτε  τα  άτομα 
μακριά από την περιοχή εργασίας.
45. Ρίσκο  έκθεσης  στον  θόρυβο  και  στην  σκόνη.  Φορέστε 
ακουστικές προστασίες και γυαλιά προστασίας.

 ................................................................................TI 48 Li
Στάθμη ακουστικής πίεσης στα αυτιά του χειριστή......... db(A)      73
– Αβεβαιότητα μέτρησης................................................ db(A) 3
Στάθμη ακουστικής ισχύος μέτρησης............................. db(A) 89,6
– Αβεβαιότητα μέτρησης................................................ db(A) 3
Στάθμη ακουστικής ισχύος μέτρησης............................. db(A)        93
Στάθμη δονήσεων........................................................... m/s
2
< 2,5
– Αβεβαιότητα μέτρησης................................................. m/s
2
1,5
TR

1. Üst kol 2. Alt kol 3. Somunlar ve kanatlar 4. Levyeli  şalter  5.
Güvenlik bloğu düğmesi 6. Çark 7. Freze 8. Freze kapağı 9. Batarya 
10. Batarya Şarjörü

11.1  2000/14/EC direktine göre akustik güç seviyesi
11.2  2006/42/EC yönetmeliğine göre uygunluk etiketi
11.3  İmalat yılı
11.4 Makinesi tipi
11.5  Seri numarası
11.6  İmalatçının adı ve adresi
11.7  Ürün kodu
Makineyi satın aldıktan hemen sonra, belirleme numaralarını (11.3 
- 11.4 - 11.5) kılavuzun son sayfası üzerindeki özel hanelere kayıt 
edin.
Uygunluk beyannamesi örneği kılavuzun sondan bir önceki 
sayfasında bulunmaktadır.
BATARYA BELIRLEME ETIKETI
9.1  İmalatçı
9.2 Gerilim ve kapasite

10.1  İmalatçı
10.2  Besleme gerilimi ve frekansı / Emiş
10.3  Şarj gerilimi ve akımı
ÇEVRE KORUMA
–  Medeni  bir  ortak  yaşam  ve  yaşadığımız  çevreye  saygı  ilkeleri 
çerçevesinde,  makinenin  kullanımında  çevre  koruması  önemli  rol 
oynamalı ve öncelik taşımalıdır.
– Komşularınız için bir rahatsızlık kaynağı olmaktan kaçının.
– Ambalajların, aşınmış parçaların veya çevreye zarar verebilecek 
herhangi bir parçanın imha edilmesinde yerel yönetmeliklere titizlikle 
uyun; bu atıklar çöpe atılmamalı, ayrıştırılmalı ve malzemelerin geri 
12
kazanımı için, özel toplama merkezlerine götürülmelidirler.
–  Hurdaya  çıkarma  durumunda,  makineyi  dışarıya  terketmeyin, 
yürürlükteki  yerel  yönetmelikler  uyarınca  bir  toplama  merkezine 
başvurun.
Elektrikli cihazları ev atıkları arasına atmayın. Elektrikli ve 
elektronik  cihaz  atıklarına  ilişkin  2012/19/EC  Direktine 
ve  bu  Direktin  ulusal  yönetmeliklere  uygun  olarak 
uygulanmasına göre, tükenen elektrikli cihazlar, çevreyle 
uyumlu şekilde yeniden kullanılmak amacı ile ayrı olarak 
toplanmalıdırlar.  Elektrikli  cihazların  bir  çöplük  veya  toprak  içinde 
imha edil-meleri halinde, zararlı maddeler su katmanlarına ulaşabilir 
ve  sağlık  ve  sıhhatinizi  zararlı  şekilde  etkileyerek  gıda  zincirine 
karışabilirler. Bu ürünün imha edilmesi için daha detaylı bilgi edinmek 
üzere,  ev  atıklarının  imha  edilmesi  konusunda  yetkili  Kurum  veya 
satıcınız ile temas kurun.

TANIMLANMASI 
  - Motorlu çapa makineniz tedbirli
şekilde  kullanılmalıdır.  Bu  amaç  ile  başlıca  kullanım  önlemlerini 
size  hatırlatmaya  yönelik  resimli  diyagramlar  makine  üzerine 
yeryerleştirilmiştir. Bunların anlamı aşağıda açıklanmaktadır. Ayrıca 
işbu kılavuzun ilişkin bölümünde yer alan güvenlik kurallarını dikkatle 
okumanız  tavsiye  edilir.  Hasar  görmüş  veya  okunmayan  etiketleri 
değiştiriniz.
41. Dikkat: Makineyi  kullanmadan  önce  kullanım  kılavuzunu 
okuyun.
42. Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın.
43. Kesme tehlikesi. Freze bıçaklar hareket halinde.
44. Fırlatma  tehlikesi.  Kullanım  esnasında  kimsenin  çalışma 
alanına yaklaşmasına izin vermeyin.
45. Gürültü ve toza maruziyet riski. Akustik korumalar ve koruyucu 
gözlükler takın.

Model.....................................................................................TI 48 Li
Operatör kulağı ses basınç seviyesi.............................. db(A)   73
– Ölçüm belirsizliği ....................................................... db(A)           3
Ölçülen ses gücü seviyesi............................................. db(A)     89.6
– Ölçüm belirsizliği ....................................................... db(A)           3
Garanti edilen ses gücü seviyesi.................................. db(A)         93
Titreşim seviyesi............................................................ m/s
2
< 2.5
– Ölçüm belirsizliği......................................................... m/s
2
1.5
MK

1.Горна дршка 2.Долна дршка 3. Крилести шрафови 4. Група 
на прекинувачи 5. Безбедносно копче за отклучување 6. Тркало 
7. Шилец 8. Тине покритие 9. Бaтериja 10. Полнaч за бaтeриja

11.1  Hиво на акуcтичнa моќ cлopeд диpeктивaтa 2000/14/CE
11.2  Ознaкa за ycoглaceнocт co диpeктивaтa 2006/42/CE
11.3  Година на производство
11.4  Тип мaшинaтa
11.5  Сериски број
11.6  Име и адреса на производителот
11.7  Код на производот
Веднаш по набавка на машината, запишете ги броевите за 
идентификација (11.3 - 11.4 - 11.5) во соодветното место на 
последната страница од ова упатство.
Примерот со декларацијата за усогласеност се наоѓа на 
последната страница од упатството

9.1  Пpoизвeдувaч
9.2  Boлтажa и кaпaцитeт


10.1  Пpoизвeдувaч
10.2  Boлтажa и вид нaпojyвaњe / пoтpoшyвaчкa 
10.3  Boлтажa и eнepгиja за пoлнeњe

–  Заштитата  на  животната  средина  треба  да  се  извршува 
релевантно и приоритетно при употреба на машината во корист 
на граѓанските погодности и на просторот во кој живееме.
–  Избегнувајте  постоење  на  елементи  што  го  нарушуваат 
непосредното опкружување.
–  Доследно  следете  ги  локалните  закони  за  фрлање  на 
амбалажата,  делови  во  распаѓање  или  какви  било  елементи 
со штетно влијание врз животната средина. Овие отпадоци не 
смеат да се фрлаат во ѓубре, туку треба  да  се  селектираат  и 
да  се  однесат  во  соодветни  собирни  центри  за  рециклирање 
материјали.
– При  исфрлање  од употреба,  не  оставајте  ја  машината  каде 
било  во  природата,  туку  предајте  ја  во  собирен  центар  во 
согласност со важечките локални закони.
Не  фрлајте  го  електричниот  апарат  заедно  со 
домашен отпад. Во со-гласност со директивата на ЕУ 
2012/19/CE,  отпадот  што  се  состои  од  електрични  и 
електронски апарати е ваша одговорност и, во соглас-
ност со националните одредби, електричните апарати 
за  фрлање  треба  да  се  фрлат  засебно  за  да  може  подоцна 
повторно  да  се  употребат  на  еко–компа-тибилен  начин.  Ако 
електричните  апарати  се  одложат  на  ѓубриште  или  на  земја, 
штетните  состојки  може  да  стапат  во  контакт  со  елементите 
во  почвата  и  да  навлезат  во  синџирот  на  исхрана,  со  што  ќе 
се  нарушат  вашето  здравје  и  благосостојбата.  За  подетални 
информации околу фрлањето на овој произ-вод, контактирајте 
Input:
Output:
GGP code: 270480020/A15
s/n
Model name :
CG 48 Li
Type :
CG 48 Li
Made in China
41 42 43 44 45
1
3
6
8
11
4
5
2
11.1
11.2
11.3 11.5 11.7
11.6
9.1
10.2
10.3
9.2
10.1
11.4
48V Battery tiller
WA
L
dB
WA
L
Made in China
Year of production: 2014
s/n
Made in China
Type :B T 48 Li 4.0
Model name :
BT 4048 Li
GGPC ode: 270484010/A15
Li-ion Lithium Battery
13
со компетентни институции за фрлање домашен отпад или со 
застапникот.


- со моторниот плуг треба да се работи 
внимателно. За таа цел, на машината се поставени илустрации 
наменети  да  ве  потсетуваат  за  главните  безбедносни  мерки 
при  употреба.  Нивното  значење  е  објаснето  подолу.  Затоа, 
препорачуваме  внимателно  да  ги  прочитате  безбедносните 
мерки  што  се  дадени  во  засебно  поглавје  на  ова  упатство. 
Заменете ги оштетените или нечитливите етикети.
  Прочитајте го упатството за употреба пред да 
ја користите машината.
42. Електричните  апарати  држете  ги  подалеку  од  дожд  и 
влага.
43. Ризик од посекотини. Фреза во движење.
44. Ризик од исфрлени предмети. Оддалечете ги луѓето што 
е можно подалеку од местото на работа кога ја користите 
машината.
45. Ризик од изложување на шум и прашина. Носете акустичка 
заштита и заштита за очите.

Mодел ....................................................................................TI 48 Li 
Нивото на акустичен притисок врз ушите на операторот.... db(A)         73
– Отстапки при мерење ............................................... db(A)        3
Ниво на измерена акустична моќност.......................... db(A) 89.6
– Отстапки при мерење ................................................ db(A) 3
Ниво на гарантирана акустична моќност..................... db(A) 93
Ниво на вибрации.......................................................... m/s
2
< 2.5
– Отстапки при мерење................................................. m/s
2
1.5
NO
MASKINDELER
1. Øvre håndtak 2. Nedre håndtak 3. Vingemutter 4.Buntbryter 5.
Knapp for sikkerhetslås 6. Hjul 7. Tinde 8. Tindedeksel 9. Batteri
10. Batterilader
IDENTIFIKASJONSETIKETT FOR MASKINEN
11.1  Lydnivå i henhold til EU-direktiv 2000/14/EF
11.2  Typegodkjennelse i henhold til EU-direktivet 2006/42/EF
11.3 Tillverkningsår
11.4  Type
11.5 Serienummer
11.6 Tillverkarens namn och adress
11.7 Artikelnummer
Omedelbart efter att maskinen köpts, skriv in
identieringsnumren(11.3 - 11.4 - 11.5) i de avsedda platserna på 
bruksanvisningens sista sida.
Eksempelet på samsvarserklæringen nnes på nestsiste side i 
bruksanvisningen.
IDENTIFIKASJONSETIKETT TIL BATTERI
9.1 Produsent
9.2 Spenning og kapasitet
IDENTIFIKASJONSETIKETT TIL BATTERILADEREN
10.1 Produsent
10.2 Spenning og frekvens for strøm/forbruk
10.3 Spenning og ladestrøm
MILJØVERN
– Miljøvern må være et relevant og prioritert aspekt ved bruk av
maskinen, til fordel for den siviliserte sameksistens og miljøet vi
lever i.
– Unngå å være et forstyrrende element for omgivelsene.
– Følg nøye de lokale reglene for avfallshåndtering av emballasje, 
forringede deler eller ethvert element med stor innvirkning på miljøet;
slikt avfall må ikke kastes sammen med vanlig søppel, men skilles
ut og leveres ved dertil egnede gjenvinningsstasjoner, som vil sørge
for resirkulering av materialene.
– Når maskinen tas ut av bruk, skal den ikke etterlates i naturen.
Henvend deg hos en autorisert gjenvinningsstasjon i samsvar med
gjeldende lokale regler.
Elektriske apparater må ikke kastes sammen med vanlig
hushold-ningssøppel. I henhold til EU–direktivet 2012/19/
EF vedrørende kas-sering av elektriske og elektroniske
apparater, og i samsvar med nasjonale normer, skal
utslitte elektriske apparater kasseres separat, for å kunne
gjenvinnes på en miljøvennlig måte. Dersom elektriske apparater
kastes sammen med vanlig avfall eller i naturen, vil skadelige stoffer
kunne nå grunnvannet og komme inn i næringskjeden, til skade
for  din  helse  og  ditt  velbennende.  Ta  kontakt  med  ansvarlige 
myndigheter  for  kassering  av  husholdningssøppel,  eller  kontakt 
din forhandler for mer detaljert informa-sjon om kassering av dette
produktet.
BESKRIVELSE AV SYMBOLENE GJENGITT PÅ
KONTROLLENE 
SIKKERHETSBESTEMMELSER - Jordfreseren din må brukes med
forsiktighet. I den hensikt er det plassert symboler på maskinen som 
er egnet til å minne deg på de viktigste forholdsreglene ved bruk.
Merkelappene har følgende betydning. Vi anbefaler dessuten å lese 
nøye sikkerhetsreglene gjengitt i det dertil egnede kapittelet i den 
foreliggende boken. Skift merkelapper som har blitt skadet eller
uleselig.
41. Advarsel: Les instruksjonsboken før du bruker maskinen.
42. Ikke utsett produktet for regn eller våte forhold.
43. Fare for å bli kuttet. Kniver i bevegelse.
44. Fare  for  utslynging.  Hold  andre  personer  utenfor 
arbeidsområdet ved bruk.
45. Fare  for  eksponering  for  støy  og  støv.  Bruk  hørselvern  og 
vernebriller.
Maksimale verdier for støy og vibrasjoner
Modell....................................................................................TI 48 Li
Lydtrykknivå på operatørens øre................................. db(A)         73
– Usikkerhet ved måling .............................................. db(A)           3
Målt lydeffektnivå ......................................................... db(A)      89,6
– Usikkerhet ved måling............................................... db(A)           3
Garantert lydeffektnivå................................................. db(A)         93
Vibrasjonsnivå............................................................... m/s
2
< 2,5
– Usikkerhet ved måling................................................ m/s
2
1,5
SV
MASKINKOMPONENTER
1. Övre handtag 2. Nedre handtag 3. Vingmuttrar 4.Packningsbrytare 
5. Säkerhetsutlösningsknapp 6. Hjul 7. Tand 8. Tandskydd 9. Batteri
10. Batteriladdare
MASKINENS MÄRKPLÅT
11.1 Ljudeffektnivå enligt direktivet 2000/14/EG
11.2 Överstämmelsemärke enligt direktiv 2006/42/EG
11.3 Tillverkningsår
11.4  Typ
11.5 Serienummer
11.6 Tillverkarens namn och adress
11.7 Artikelnummer
Omedelbart efter att maskinen köpts, skriv in identieringsnumren 
(11.3 - 11.4 - 11.5) i de avsedda platserna på bruksanvisningens 
sista sida.
Ett exempel på en försäkran om överensstämmelse nns på den 
näst sista sidan i handboken.
14
BATTERI MÄRKPLÅT
9.1 Tillverkare
9.2 Spänning och kapacitet
BATTERILADDARENS MÄRKPLÅT
10.1 Tillverkare
10.2 Utspänning och strömförsörjningsfrekvens/absorberad
10.3 Laddningsspänning och -ström

–  Miljöskyddet  ska  vara  en  betydande  aspekt  och  prioritet  vid 
användningen av maskinen, till fördel för den civila samlevnaden och
miljön i vilken vi lever.
– Undvik att störa grannskapet.
– Följ lokala bestämmelser noggrant för bortförskaffande av
emballage, trasiga delar och andra enheter som kan medföra kraftiga
miljöeffekter. Dessa avfall får inte kastas i soporna utan skall separeras
och överlämnas till insamlingscentraler som återvinner materialen.
– När maskinen tas ur drift, lämna inte maskinen i miljön, utan
kontakta en insamlingscentral enligt gällande lokala förordningar.
Släng inte elektriska apparater i hushållsavfallet.
Enligt det Europe-iska direktivet 2012/19/EG gällande
bortförskaffande av elektrisk och elektronisk utrustning
och dess genomförande i enlighet med natio-nella normer,
urladdade elektriska apparater skall samlas upp separat
för att slutligen kunna återanvändas på ett eko–kompatibelt sätt. Om
elektrisk utrustning slängs på soptippen eller på marken så kan de
giftiga ämnena nå vattennivån och på så vis komma i kontakt med
kedjan för livsmedel och på så vis skada vår hälsa och välmående. För
mer information gällande bortförskaffande av er produkt så kontakta
kompetent myndighet gällande hushållsavfall eller er återförsäljare.
BESKRIVNING AV SYMBOLERNA SOM STÅR PÅ REGLAGEN
(där det förutses)
 - Din jordfräs ska användas med
försiktighet. För detta syfte har symboler placerats på maskinen vilka 
påminner om de huvudsakliga försiktighetsåtgärderna. Symbolerna 
förklaras nedan. Det rekommenderas även att du noggrant läser
igenom säkerhetsföreskrifterna i motsvarande kapitel i denna
handbok. Byt ut skadade eller oläsliga etiketter.
41. Uppmärksamma: Läs instruktionsboken innan maskinen
används.
42. Utsätt inte maskinen för regn eller blöta miljöer.
43. Risk för skärsår. Fräsknivar i rörelse.
44. Risk för utkastning. Håll personer utanför arbetsområdet under
användningen.
45. Risk för exponering för buller och damm. Bär hörselskydd och 
skyddsglasögon.
Maximala värden för buller och vibrationer
Modell....................................................................................TI 48 Li
Ljudtrycksnivå vid operatörens öra.............................. db(A)         73
– Mätosäkerhet ........................................................... db(A)           3
Uppmätt ljudeffektsnivå................................................ db(A)      89,6
– Mätosäkerhet ............................................................ db(A)           3
Garanterad ljudeffektsnivå ........................................... db(A)       93
Vibrationsnivå................................................................ m/s
2
< 2,5
– Mätosäkerhet .............................................................. m/s
2
1,5
DA
MASKINENS KOMPONENTER
1. Øverste håndtag 2. Nederste håndtag 3. Vingemøtrikker 4.
Fremdriftshåndtag 5. Sikkerhedslåseknap 6. Hjul 7. Kniv 8. Kniv
afskærmning 9. Batteri 10. Batterioplader
MASKINENS TYPESKILT
11.1  Lydeffektniveau i overensstemmelse med direktiv 2000/14/EF
11.2 Overensstemmelsesmærke i henhold til direktiv 2006/42/EF
11.3 Konstruktionsår
11.4  Type af maskinens
11.5 Serienummer
11.6 Fabrikantens navn og adresse
11.7 Varenummer
Så snart maskinen er købt, skal identikationsdataene (pkt. 11.3 
- 11.4 - 11.5) noteres i de tilsvarende felter i brugsanvisningens 
sidste side.
En kopi af overensstemmelseserklæringen ndes på den 
næstsidste side i brugsanvisningen.
BATTERI TYPESKILT
9.1 Fabrikant
9.2 Spænding og kapacitet
BATTERIOPLADERENS TYPESKILT
10.1 Fabrikant
10.2  Forsyningsspænding og -frekvens/forbrug
10.3 Ladespænding og -strøm
MILJØBESKYTTELSE
– Miljøbeskyttelsen er et relevant aspekt, som bør have høj prioritet 
under anvendelse af maskinen - dette vil gavne både vores
fællesskab med andre mennesker og det miljø, vi lever i.
– Undgå at være til gene for de nærmeste omgivelser.
– Overhold nøje de lokale bestemmelser hvad angår bortskaffelse af
emballage, slidte dele og enhver del, som kan påvirke miljøet. Disse
typer affald må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet 
men skal i stedet holdes adskilt og aeveres til genbrugsstationer.
– Efterlad ikke maskinen i miljøet, når den skrottes, men henvend
Dem i stedet til en genbrugsstation i henhold til de gældende lokale
bestemmelser.
Input:
Output:
GGP code: 270480020/A15
s/n
Model name :
CG 48 Li
Type :
CG 48 Li
Made in China
41 42 43 44 45
1
3
6
8
11
4
5
2
11.1
11.2
11.3 11.5 11.7
11.6
9.1
10.2
10.3
9.2
10.1
11.4
48V Battery tiller
WA
L
dB
WA
L
Made in China
Year of production: 2014
s/n
Made in China
Type :B T 48 Li 4.0
Model name :
BT 4048 Li
GGPC ode: 270484010/A15
Li-ion Lithium Battery
15
Elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med
hushold-ningsaffald. Ifølge det Europæiske Direktiv
2012/19/EF angående bortskaffelse af elektriske og
elektroniske apparater og dets iværk-sættelse i henhold til
de nationale normer, skal elektriske apparater efter endt
levetid indsamles separat med det formål at kunne genanvendes
på en miljøforsvarlig måde. Hvis elektriske apparater bortskaffes
på en losse-plads eller i terræn, kan skadelige stoffer sive ned til
grundvandet, således at de trænger ind i fødekæden og skader
Deres  sundhed  og  velvære.  Yderligere  oplysninger  angående 
bortskaffelse af dette produkt kan fås hos Deres lokale myndighed 
for bortskaffelse af husholdningsaffald eller hos Deres forhandler.

ikke i alle modeller)
SIKKERHEDSFORSKRIFTER - Deres motorfræser skal anvendes
med forsigtighed. På maskinen har vi derfor anbragt nogle
etiketter for at minde om de vigtigste forholdsregler under brugen.
Etiketternes  betydning  er  forklaret  nedenfor.  Desuden  anbefaler 
vi, at De omhyggeligt læser sikkerhedsnormerne, som ndes i det 
tilsvarende kapitel i denne brugsanvisning. Etiketter, der er blevet
beskadiget eller ulæselige, skal udskiftes.
41. Advarsel: Læs brugsanvisningen, inden maskinen anvendes.
42. Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
43. Risiko for skæring. Knivene er i bevægelse.
44. Risiko for udkastning. Hold andre personer uden for
arbejdsområdet under brug af maskinen.
45. Risiko for udsættelse for støj og støv. Anvend høreværn og
beskyttelsesbriller.
Maksimale værdier for støj og vibrationer
Model.....................................................................................TI 48 Li
Lydtryksniveau ved brugerens ører .............................. db(A)    73
– Usikkerhed ved målingen........................................... db(A)        3
Målt lydeffektniveau...................................................... db(A)     89,6
– Usikkerhed ved målingen ......................................... db(A)           3
Garanteret lydeffektniveau............................................ db(A)     93
Vibrationsniveau............................................................ m/s
2
< 2,5
– Usikkerhed ved målingen............................................ m/s
2
1,5
FI
LAITTEEN OSAT
1. Yläkädensija 2. Alakädensija 3. Siipimutterit 4. Paalikytkin  5.
Suojalukituspainike 6.Pyörä 7. Piikki 8. Piikkien suojus 9. Akku 10.
Akkulaturi
LAITTEEN TUNNISTUSTARRA
11.1 Direktiivin 2000/14/EY mukainen äänitehotaso
11.2  Merkki laitteen yhdenmukaisuudesta direktiivin 2006/42/EY 
mukaisesti
11.3 Valmistusvuosi
11.4  Laitteen tyyppi
11.5 Sarjanumero
11.6 Valmistajan nimi ja osoite
11.7 Tuotekoodi
Välittömästi laitteen hankinnan jälkeen kopioi tunnusnumerot (11.3 
- 11.4 - 11.5) käsikirjan viimeisellä sivulla oleviin kohtiin.
Esimerkki vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta löytyy 
käyttöoppaan toiseksi viimeiseltä sivulta.
AKKU TUNNISTUSTARRA
9.1 Valmistaja
9.2 Jännite ja kapasiteetti
BATTERY CHARGER IDENTIFICATION LABEL
10.1 Valmistaja
10.2  Syöttöjännite ja -frekvenssi/absorptio
10.3 Latausjännite ja -virta

–  Ympäristönsuojelun  tulee  olla  keskeisellä  sijalla  käytettäessä 
laitetta.
– Vältä aiheuttamasta häiriötä naapureille.
– Noudata tarkasti paikallisia säädöksiä, koskien pakkausten,
hajonneiden  osien  tai  minkä  tahansa  ongelmajätteen  hävitystä. 
Näitä jätteitä ei saa heittää tavalliseen roskikseen vaan ne on
kerättävä talteen erikseen ja vietävä niitä varten olevaan erilliseen
jätteiden keräyspaikkaan, jossa niiden kierrätyksestä huolehditaan.
– Kun laite otetaan pois käytöstä älä hylkää sitä luontoon vaan vie se 
kaatopaikalle paikallisia säädöksiä noudattaen.
Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteiden seassa.
Euroopan parla-mentin ja neuvoston direktiivi
2012/19/EY sähkö – ja elektroniikkaro-musta ja sen
toteuttaminen kansallisten säädösten mukaisesti mää-rää
sähkölaitteiden  erillisen  keräyksen  niin,  että  ne  voidaan 
uudelleen  käyttää  ympäristöystävällisesti.  Jos  sähköisiä  laitteita 
hävitetään kaatopai-kalle tai maaperään, vahingolliset aineet
saattavat joutua pohjaveteen ja ravintoketjuun vahingoittaen siten
terveyttä  ja  hyvinvointia.  Lisätietoja  tämän  laitteen  hävittämisestä 
saa  kotitalousjätteiden  hävityksestä  vastaavalta  eli-meltä  tai 
jälleenmyyjältä.
OHJAUSLAITTEISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS (joissa
varusteena)
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET -  Puutarhajyrsintä  on  käytettävä 
varovaisesti. Tätä varten laitteeseen on sijoitettu piktogrammeja,
joiden tehtävänä on muistuttaa tärkeimmistä varotoimenpiteistä.
Turvakylttien  merkitys  on  osoitettu  alapuolella.  Suosittelemme 
lukemaan huolellisesti  tässä vihkosessa  annetut  turvamääräykset. 
Vaihda vaurioituneet tai lukukelvottomat tarrat.
41. Huomio: Lue käyttöopas ennen laitteen käyttöä.
42. Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle.
43. Ruhjoutumisen vaara. Jyrsinterät liikkeessä.
44. Ulostyönnön vaara. Pidä henkilöt poissa työskentelyalueelta, 
käytön aikana.
45. Melulle ja pölylle altistumisen vaara. Käytä kuulosuojaimia ja 
suojalaseja.
Melutason ja tärinätason maksimiarvot
Mallille....................................................................................TI 48 Li
Akustisen paineen taso ohjaajan korvassa................... db(A)        73
– Epätarkka mittaus...................................................... db(A)           3
Akustisen tehon mitattu taso ........................................ db(A)   89,6
– Epätarkka mittaus ..................................................... db(A)           3
Taattu äänitehotaso...................................................... db(A)         93
Tärinätaso...................................................................... m/s
2
< 2,5
– Epätarkka mittaus....................................................... m/s
2
1,5
CS

1.Horní rukojeť 2. Spodní rukojeť 3.Křídlové matice 4. Hrazdový
spínač 5.Bezpečnostní spínač 6. Připojovací konektor 7. Kypřicí nůž 
8. Kryt kypřicího nože 9. Akumulátor 10. Nabíječka akumulátorů

11.1  Úroveň akustického výkonu podle směrnice 2000/14/ES
11.2  Značka shody výrobku se směrnicí 2006/42/ES
11.3  Rok výroby
11.4  Typ stroje
11.5  Výrobní číslo
11.6  Název a adresa Výrobce
11.7 Kód Výrobku
Okamžitě po zakoupení stroje si přepište identikační čísla (11.3 - 
11.4 - 11.5) na příslušná místa na poslední straně návodu.
Příklad prohlášení o shodě se nachází na předposlední straně 
návodu.
16

9.1 Výrobce
9.2  Napětí a kapacita

10.1 Výrobce
10.2  Napájecí napětí a frekvence / Proudový odběr
10.3  Napětí a nabíjecí proud

–  Ochrana  životního  prostředí  musí  představovat  významný  a 
prioritní  aspekt  použití  stroje  ve  prospěch  občanského  spolužití  a 
prostředí, v němž žijeme.
– Vyvarujte se toho, abyste byli rušivým prvkem ve vztahu s vašimi 
sousedy.
– Důkladně dodržujte místní normy pro likvidaci obalů, opotřebených 
součástí  nebo  jakéhokoli  prvku  se  silným  dopadem  na  životní 
prostředí; tento odpad nesmí být odhozen do běžného odpadu, ale 
musí  být  oddělen  a  odevzdán  do  příslušných  sběrných  středisek, 
která zajistí recyklaci materiálů.
– Při vyřazení stroje z provozu jej nenechávejte volně v přírodě, ale 
obraťte se na sběrné středisko v souladu s platnými místními předpisy.
Nevyhazujte  elektrická  zařízení  do  domovního  odpadu. 
Podle  Evrop-ské  směrnice  2012/19/ES  o  odpadu 
tvořeném elektrickými a elekt-ronickými zařízeními a její 
aplikace v podobě národních norem musí být elektrická 
zařízení po skončení své životnosti odevzdána do sběru 
od-děleně  za  účelem  jejich  eko–kompatibilní  recyklace.  Když 
se  elektrická  zařízení  likvidují  na  smetišti  nebo  volně  v  přírodě, 
škodlivé  látky  mohou  proniknout  do  podzemních  vod  a  dostat  se 
do  potravinového  řetězce,  čímž  mohou  poškodit  naše  zdraví  a 
zdravotní  pohodu.  Pro  získání  podrobnějších  informací  o  likvidaci 
tohoto výrobku se obraťte na Instituci kompetentní v oblasti likvidace 
domovního odpadu nebo na vašeho Prodejce.


- Váš motokultivátor se musí používat 
opatrně. Za tímto účelem byly na stroj umístěny symboly, jejichž cílem 
je připomínat vám základní opatření související s použitím. Význam 
jednotlivých symbolů je následující. Dále vám doporučujeme, abyste 
si  pozorně  přečetli  bezpečnostní  pokyny  uvedené  v  příslušné 
kapitole tohoto návodu. Vyměňte poškozené nebo nečitelné štítky.
  Před použitím stroje si přečtěte návod k použití.
42. Do not expose machine to rain or wet conditions.
43. Riziko pořezání. Pohybující se frézy.
44. Riziko vymrštění. Během použití udržujte osoby mimo pracovní 
prostor.
45. Riziko expozice hluku a prachu. Nasaďte si chrániče sluchu a 
ochranné brýle.

Model ....................................................................................TI 48 Li
Úroveň akustického tlaku na ucho obsluhy................... db(A)      73
– Nejistota měření......................................................... db(A)          3
Úroveň naměřeného akustického výkonu..................... db(A)     89,6
– Nejistota měření ........................................................ db(A)          3
Úroveň zaručeného akustického výkonu...................... db(A)         93
Úroveň vibrací................................................................ m/s
2
< 2,5
– Nejistota měření........................................................... m/s
2
1,5
PL

1. Górny  uchwyt  2. Dolny  uchwyt  3. Nakrętki  motylkowe  4.
Przełącznik belkowy 5.Przycisk blokady zabezpieczającej 6. Koło 7.
Ząb 8. Osłona zębów 9. Bateria 10. Ładowarka akumulatora
TABLICZKA ZNAMIONOWA MASZYNY
11.1  Poziom mocy akustycznej według rozporządzenia 2000/14/
WE
11.2  Znak zgodności z dyrekywą 2006/42/WE
11.3 Rok produkcji
11.4  Model maszyny
11.5  Numer fabryczny
11.6 Nazwa i adres producenta
11.7  Kod wyrobu
Bezpośrednio po zakupieniu maszyny, przepisać numery 
identykacyjne (11.3 - 11.4 - 11.5) w odpowiednim miejscu, na 
ostatniej stronie instrukcji obslugi.
Przykład deklaracji zgodności znajduje się na przedostatniej stronie 
instrukcji.
TABLICZKA ZNAMIONOWA AKUMULATORA
9.1 Konstruktor
9.2  Napięcie i pojemność elektryczna

10.1 Konstruktor
10.2  Napięcie i częstotilwość zasilania / Absorpcja
10.3  Napięcie i prąd ładowania

– Ochrona środowiska musi być ważnym i priorytetowym czynnikiem 
podczas użycia maszyny, dla dobra społeczeństwa i środowiska w 
którym żyjemy.
– Unikać sytuacji,  w której staje się ona elementem  zakłócającym 
spokój otoczenia.
–  Przestrzegać  skrupulatnie  lokalnych  przepisów  dotyczących 
usuwania opakowań, zniszczonych części czy jakichkolwiek innych 
elementów  zanieczyszczających  środowisko;  odpady  te  nie  mogą 
być wyrzucane do śmieci, ale muszą być odzielone i składowane w 
Input:
Output:
GGP code: 270480020/A15
s/n
Model name :
CG 48 Li
Type :
CG 48 Li
Made in China
41 42 43 44 45
1
3
6
8
11
4
5
2
11.1
11.2
11.3 11.5 11.7
11.6
9.1
10.2
10.3
9.2
10.1
11.4
48V Battery tiller
WA
L
dB
WA
L
Made in China
Year of production: 2014
s/n
Made in China
Type :B T 48 Li 4.0
Model name :
BT 4048 Li
GGPC ode: 270484010/A15
Li-ion Lithium Battery
17
odpowiednich punktach selektywnego gromadzenia odpadów, które 
przeprowadzą utylizację tych materiałów.
– Po ostatecznym zaniechaniu używania maszyny, nie porzucać jej 
w środowisku, lecz zwrócić się do punktu selektywnego gromadzenia 
odpadów, zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami.
Nie wyrzucać  urządzeń  elektrycznych  wraz z  odpadami 
domowymi.  Zgodnie z  Dyrektywą  Europejską  2012/19/
WE  w  sprawie  zużytego  sprzętu  elektrycz-nego  i 
elektronicznego  oraz  jej  wykonawstwa  zgodnie  z 
przepisami  krajo-wymi,  zużyte  urządzenia  elektryczne 
muszą  być  zbierane  oddzielnie,  w  celu  odzy-sku  w  sposób  eko-
stosowny. Jeżeli urządzenia elektryczne są usuwane na składowisku 
odpadów lub w terenie, szkodliwe substancje mogą dotrzeć do wód 
gruntowych i wejść do łańcucha pokarmowego, szkodząc zdrowiu 
i  dobremu  samo-poczuciu.  Aby  uzyskać  więcej  szczegółowych 
informacji na temat utylizacji tego produktu, zwracać się do organu 
odpowiedzialnego za usuwanie odpadów z gospo-darstw domowych 
lub do Państwa sprzedawcy.

STEROWNICZYCH 
- Państwa glebogryzarka silnikowa 
musi być używana przy zachowaniu wszelkich środków ostrożności. 
W tym celu, na maszynie zostały umieszczone piktogramy, mające 
na  celu  przypominać  o  podstawowych  zasadach  bezpiecznego 
użytkowania.  Ich  znaczenie  zostało  objaśnione  poniżej.  Ponadto 
zaleca się uważne przeczytanie zasad bezpieczeństwa zawartych w 
odpowiednim rozdziale niniejszego opracowania. Należy wymienić 
uszkodzone lub nieczytelne etykiety.
  Przeczytać  instrukcję  obsługi  przed 
rozpoczęciem używania maszyny.
42. Nie narażać ładowarki na działanie deszczu lub wody.
43. Ryzyko skaleczeń. Noże w ruchu.
44. Niebezpieczeństwo  wyrzucania  przedmiotów.  Należy 
przestrzegać  tego,  aby  podczas  użytkowania  osoby 
znajdowały się poza obszarem pracy.
45. Zagrożenie narażeniem na hałas i na kurz. Należy stosować 
zabezpieczenia akustyczne i okulary ochronne.

Modelu ..................................................................................TI 48 Li
Poziom ciśnienia akustycznego względem narządu
słuchu operatora........................................................... db(A)         73
– Błąd pomiaru............................................................. db(A)           3
Poziom natężenia akustycznego zmierzony................ db(A)      89,6
– Błąd pomiaru............................................................. db(A)           3
Poziom natężenia akustycznego gwarantowany.......... db(A)         93
Poziom wibracji............................................................. m/s
2
< 2,5
– Błąd pomiaru.............................................................. m/s
2
1,5
HU
A GÉP ALKATRÉSZEI
1.Felső fogantyú 2.Alsó fogantyú 3. Bordás anyák 4. Kapcsolókar
5. Biztonsági  működésgátló  gomb.  6. Görgő  7. Talajmaró 8.
Talajmarók fedele 9. Akkumulátor 10. Akkumulátor-töltő
A GÉP AZONOSÍTÓ CÍMKÉJE
11.1  A 2000/14/EK irányelv szerinti zajteljesítmény szint
11.2  A 2006/42/EK irányelv szerinti megfelelőségi jelölés
11.3  Gyártás éve
11.4  Típusa
11.5  Gyártási szám
11.6  A gyártó neve és címe
11.7 Cikk kódja
Közvetlenül a gép vásárlása után írja át az azonosító számokat 
(11.3 - 11.4 - 11.5) a használati útmutató utolsó oldalán található, 
erre a célra szolgáló mezőkbe.
A példa megfelelőségi nyilatkozat a használati útmutató utolsó
előtti oldalán található.
AZ AKKUMULÁTOR AZONOSÍTÓ CÍMKÉJE
9.1  Gyártó
9.2  Feszültség és kapacitás

10.1  Gyártó
10.2  Tápfeszültség és -frekvencia / Áramfelvétel
10.3  Töltő feszültség és áram

–  A  környezet  védelmét  a  gép  használata  során  elsődleges 
fontossági  szempontként  kell  gyelembe  venni,  mivel  ez  a  békés 
egymás mellett élés és környezetünk érdeke.
– Ne zavarjon másokat a szomszédságában.
–  Szigorúan  tartsa  be  a  helyi  előírásokat  a  csomagolóanyagok, 
használt alkatrészek vagy bármi egyéb, környezetszennyező elem 
selejtezésére  vonatkozóan;  ezeket  a  hulladékokat  ne  helyezze  a 
háztartási hulladékba, hanem szelektív hulladékkezelés  keretében 
szállítsa  a  megfelelő  gyűjtőtelepekre,  ahol  gondoskodnak  azok 
újrahasznosításáról.
– Az üzemen kívül helyezéskor ne szennyezze a géppel a környezetet, 
hanem a hatályos helyi előírások értelmében adja le egy gyűjtőtelepen.
Ne  dobja  a  háztartási  hulladékba  az  elektromos 
készülékeket.  Az  elektromos  és  elektronikus 
berendezések  hulladékairól  szóló  2012/19/EK  irányelv 
és  az  azokat  hatályosító  belföldi  szabályok  sze-rint 
a  használatból  kivont  elektromos  berendezéseket 
elkülönítve  kell  gyűj-teni,  az  ökokompatibilis  újrahasznosítás 
céljából. Ha  az  elektromos  készü-lékeket hulladéklerakó  helyeken 
vagy a talajon  hagyva  selejtezik,  az ártalmas anyagok  elérhetik  a 
talajvízréteget  és  az  élelmiszerláncba  kerül-hetnek,  amivel  az  Ön 
egészségét  károsíthatják.  A  termék  ártalmatlanítására  vonatkozó 
részletesebb  tájékoztatásért  forduljon  a  kommunális  hulladék 
megsemmisítéséért felelős céghez vagy az Ön viszonteladójához.
(ahol
vannak)
  -  A  kultivátort  körültekintően  kell 
használni! E célból a gépen különböző piktogramokat tüntettünk fel, 
melyek a legfontosabb használati óvintézkedésekre gyelmeztetnek. 
Jelentésük az alábbiakban kerül feltűntetésre. Javasoljuk továbbá, 
hogy olvassa el gyelmesen az alábbi használati utasítás megfelelő 
fejezetében  feltüntetett  biztonsági  előírásokat.  Cserélje  ki  a  sérült 
vagy olvashatatlan címkéket.
41. Figyelem: A  gép  használatba  vétele  előtt  olvassa  el  a 
használati útmutatót.
42. Ne tegye ki a gépet esőnek vagy nedves környezet hatásának.
43. Vágásveszély. Mozgó kapakések.
44. Kidobás veszély. A gép használata során az idegen személyek 
tartózkodjanak a munkavégzés területén kívül.
45. Zaj-  és  porveszély.  A  gép  működtetésekor  viseljen  fül-  és 
szemvédőt.
A maximális zajszint- és vibrációértékek
Modell....................................................................................TI 48 Li
A kezelői állásnál mért hangnyomásszint...................... db(A) 73
– Mérési bizonytalanság................................................ db(A)          3
Mért zajteljesítmény szint .............................................. db(A) 89,6
– Mérési bizonytalanság ............................................... db(A)     3
Garantált zajteljesítmény szint ...................................... db(A)   93
Vibrációszint................................................................... m/s
2
< 2,5
– Mérési bizonytalanság................................................. m/s
2
1,5
RU

1. Верхняя  рукоятка  2. Нижняя  рукоятка  3. Крыльчатые  гайки 
4. Рычажный  выключатель 5. Кнопка  аварийной  блокировки. 
18
6.Ролик 7. Фреза 8. Чехол для фрез 9. Бaтapeя 10.Зapядноe 
ycтpoйcтвo

11.1 Ypoвeны звyкoвoй мoщнocти coглacнo диpeктивe 2000/14/
EC
11.2 Знaк cooтвeтcтвия диpeктивe 2006/42/EC
11.3  Год изготовления
11.4  Тип машины
11.5  Заводской номер
11.6  Наименование и адрес изготовителя
11.7  Код изделия
Сразу после покупки машины занесите ее идентификационные 
данные (11.3 - 11.4 - 11.5) в специальные поля на последней 
странице руководства.
Образец декларации соответствия находится на предпо- 
следней странице руководства.

9.1  Изгoтoвитeль
9.2  Haпpяжeниe и мoщнocть

10.1  Изгoтoвитeль
10.2  Haпpяжeниe и чacтoтa питaния /Энepгoпoтpeблeниe
10.3  Haпpяжeниe и тoк зapядки

– Охрана окружающей среды должна являться существенным 
и  первоочередным  аспектом  при  пользовании  машиной,  во 
благо человеческого общества и окружающей среды, в которой 
живем.
– Избегать служить причиной беспокойства для окружающих.
–  Строго  соблюдать  местные  нормы  по  утилизации  упаковки, 
поврежденных частей или любых элементов со  значительным 
влиянием  на  окружающую  среду;  эти  отходы  не  должны 
выбрасываться  в  мусорные  контейнеры,  а  должны  быть 
отделены  и  переданы  в  специальные  центры  сбора  отходов, 
занимающиеся их переработкой.
–  После  завершения  срока  службы  машины  не 
выбрасывайте  ее,  а  обратитесь  в  центр  сбора  отходов  в 
соответствии  с  действующим  местным  законодательством.
Не  выбрасывайте  электрооборудование  вместе  с 
обычными  отходами.  В  соответствии  с  Европейской 
директивой  2012/19/ЕС  относительно  выведенного 
из  эксплуатации  электрического  и  электронного 
обору-дования  и  ее  применением  согласно 
правилам страны эксплуатации, выве-денное  из  эксплуатации 
электрооборудование  должно  отправляться  на  пере-работку 
в соответствии с требованиями по охране окружающей среды 
отдельно  от  других  отходов.  Если  электрооборудование 
выбрасывается на свалку или закапывается в землю, ядовитые 
вещества  могут  проникнуть  в  слой  подземных  вод  и  попасть 
в  пищевые  продукты,  что  приведет  к  нанесе-нию  ущерба 
вашему  здоровью  и  хорошему  самочувствию.  Для  получения 
более  подробной  информации  по  переработке  этого  изделия 
обращайтесь  в  учреждение,  ответственное  за  переработку 
отходов, или в магазин.


  -  При  пользовании 
мотокультиватором  следует  соблюдать  осторожность.  С  этой 
целью на машине имеются пиктограммы, которые напомнят вам 
об основных мерах предосторожности. Их значение поясняется 
ниже.  Кроме  этого,  рекомендуется  внимательно  прочесть 
правила  техники  безопасности,  изложенные  в  специальной 
главе  настоящего  руководства.  Замените  поврежденные  или 
плохо читаемые этикетки.
  Перед  использованием  машины  прочитать 
руководство по эксплуатации.
42. Изделия  с  аккумуляторным  питанием  не  должны 
находиться  под  дождем  или  в  условиях  повышенной 
влажности.
43. Опасностьпорезов. Движущиеся почвофрезы.
44. Опасность выброса. Удалить людей за пределы рабочей 
зоны во время использования.
45. Риск воздействия шума и пыли. Пользуйтесь защитой для 
органов слуха и защитными очками.

..................................................................................TI 48 Li
Уровень звукового давления на уши оператора........ db(A)      73
– Неточность размеров............................................... db(A)       3
Измеренный уровень акустической мощности ......... db(A)    89,6
– Неточность размеров............................................... db(A)       3
Гарантированный уровень акустической мощности.. db(A)      93
Уровень вибрации......................................................... m/s     < 2,5
– Неточность размеров................................................. m/s
2
1,5
HR
KOMPONENTE STROJA
1.Gornja ručka 2.Donja ručka 3. Krilna matica 4. Prekidač s polugom 
5. Sigurnosno dugme za blokadu 6.Kotač 7. Freza 8. Poklopac freze
9. Baterija 10. Punjač baterija
IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA STROJA
11.1 Razina zvučne snage prema direktivi 2000/14/EZ
11.2 Oznaka sukladnosti prema direktivi 2006/42/EZ
11.3 Godina proizvodnje
Input:
Output:
GGP code: 270480020/A15
s/n
Model name :
CG 48 Li
Type :
CG 48 Li
Made in China
41 42 43 44 45
1
3
6
8
11
4
5
2
11.1
11.2
11.3 11.5 11.7
11.6
9.1
10.2
10.3
9.2
10.1
11.4
48V Battery tiller
WA
L
dB
WA
L
Made in China
Year of production: 2014
s/n
Made in China
Type :B T 48 Li 4.0
Model name :
BT 4048 Li
GGPC ode: 270484010/A15
Li-ion Lithium Battery
19
11.4 Vrsta stroja
11.5  Matični broj
11.6  Naziv i adresa proizvođača
11.7 Šifra artikla
Odmah po kupnji stroja upišite identikacijske brojeve (11.3 - 11.4 - 
11.5) u predviđena mjesta na zadnjoj stranici ovog priručnika.
Primjer izjave o sukladnosti se nalazi na predzadnjoj stranici
priručnika.
IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA BATERIJE
9.1  Proizvođač
9.2 Napon i kapacitet

10.1  Proizvođač
10.2  Napon i frekvencija napajanja / Potrošnja
10.3 Napon i struja punjenja

– Zaštita okoliša mora predstavljati bitan i prvenstveni vid uporabe 
stroja, u korist civilnog suživota kao i okoliša u kojem živimo.
– Izbjegavajte ometanje susjeda.
– nositi čvrste radne rukavice;
– uhvatiti stroj na mjestima koja omogućuju sigurno držanje, vodeći 
računa o težini i njenoj raspodjeli;
–  da  broj  osoba  koje  to  obavljaju  bude  primjeren  težini  stroja  i 
karakteristikama prijevoznog sredstva ili mjesta na kojem će stroj biti 
postavljen, odnosno s kojeg će biti preuzet.
Nemojte  bacati  električne  aparate  s  kućnim  otpadom. 
Prema  europ-skoj  direktivi  2012/19/EZ  o  električnom 
i  elektroničkom  otpadu  te  njezinoj  primjeni  u  skladu  s 
nacionalnim normama, otpadne elek-trične uređaje mora 
se sakupljati odvojeno, u cilju njihove ponovne primjene
na ekološki prihvatljiv način. U slučaju odlaganja električnih uređaja 
na odlagalište otpada ili na tlo, štetne tvari mogu dospjeti do vodenog 
sloja  i  tako  ući  u  hranidbeni  lanac,  ugrožavajući  vaše  zdravlje  i 
dobrobit. Za detalj-nije informacije o odlaganju ovog proizvoda,
kontaktirajte mjerodavni zavod za gospodarenje kućnim otpadom ili 
vašeg prodavača.
(gdje
postoje)
SIGURNOSNE UPUTE- Vašu  motornu  kopačicu  morate oprezno 
koristiti. U tu svrhu, na stroju postoje piktogrami koji će vas podsjetiti 
na  osnovne  mjere  predostrožnosti  prilikom  uporabe.  Njihovo 
značenje je objašnjeno u nastavku. Pored toga, preporučujemo vam 
da pažljivo pročitate poglavlje u ovom priručniku koje se odnosi na 
pravila o sigurnosti. Zamijenite oštećene ili nečitljive etikete.
41. Pozor: prije uporabe stroja, pročitajte upute za uporabu.
42. Nemojte ureðaj izlagati kiši ili vlažnim uvjetima.
43. Rizik od posjekotina. Noževi u pokretu.
44. Rizik od odbacivanja. Pazite da za vrijeme uporabe nitko ne
pristupi u radno područje.
45. Rizik od izlaganja buci i prašini. Nosite zaštitu za sluh i zaštitne 
naočale.
Maksimalne vrijednosti buke i vibracija
Model ....................................................................................TI 48 Li
Razina zvučnog tlaka u ušima rukovatelja .................. db(A)         73
– Mjerna nesigurnost.................................................... db(A)           3
Izmjerena razina zvučne snage................................... db(A)      89,6
– Mjerna nesigurnost................................................... db(A)           3
Zajamčena razina zvučne snage................................. db(A)         93
Razina vibracija............................................................ m/s
2
< 2.5
– Mjerna nesigurnost.................................................... m/s
2
1.5
SL
SESTAVNI DELI STROJA
1. Zgornji rokav 2. Spodnji rokav 3. Krilne matice 4. Stikalo na ročico 
5. Gumb varnostne blokade 6. Kolesce 7. Freza 8. Pokrov za freze
9. Baterija 10. Polnilnik baterije
IDENTIFIKACIJSKA NALEPKA STROJA
11.1  Nivo akustične moči v skladu z Direktivo 2000/14/ES
11.2 Oznaka o ustreznosti v skladu z Direktivo 2006/42/ES
11.3 Leto izdelave
11.4 Tip stroja
11.5  Serijska številka
11.6 Ime in naslov izdelovalca
11.7 Šifra artikla
Takoj po nakupu stroja prepišite identikacijske številke (11.3 - 11.4 
- 11.5) v okenca na zadnji strani priročnika.
Izvod izjave o skladnosti se nahaja na predzadnji strani priročnika.
IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA BATERIJE
9.1 Izdelovalec
9.2 Napetost in kapaciteta
IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA POLNILNIKA BATERIJE
10.1 Izdelovalec
10.2  Napetost in frekvenca električnega napajanja / Absorpcija
10.3 Napetost in napajalni tok
VAROVANJE OKOLJA
– Varovanje okolja mora biti pomemben in prednostni vidik pri
uporabi stroja, v korist civilnega sožitja in okolja, v katerem živimo.
– Pazite, da s svojim delom ne motite sosedov.
–  Natančno  upoštevajte  lokalne  predpise  za  odlaganje  embalaže, 
pokvarjenih  delov  ali  katerega  koli  elementa,  ki  močno  vpliva  na 
okolje; teh odpadkov ne smete  odvreči  v smeti, ampak jih morate 
ločiti  in  jih  izročiti  v  posebne  zbirne  centre,  ki  bodo  poskrbeli  za 
nihovo reciklažo.
– Ko stroja ne boste več uporabljali, ga ne smete odvreči v okolje, 
ampak se obrnite na center za zbiranje odpadkov skladno z veljavni
lokalnimi predpisi.
Električnih  aparatov  ne  odlagajte  med  gospodinjske 
odpadke. Na podlagi evropske Direktive 2012/19/ES
o  električnih  in  elektronskih  odpadkih  ter  na  podlagi 
njenega izvajanja v skladu z nacionalnimi predpisi, je
treba  izrabljene  električne  naprave  zbirati  ločeno  za 
njihovo  ponovno  predelavo  na  ekološko  kompatibilen  način.  Če 
električne  aparate  odvržete  na  odlagališče  ali  na  zemljo,  lahko 
škodljive snovi dosežejo vodno plast in pridejo v prehrambno verigo, 
kar ima negativne  posledice na vaše zdravje in  dobro počutje. Za 
podrobnejše informacije o odstranjevanju tega artikla, se posvetujte 
z  Vašim  prodajalcem  ali  z  ustanovo,  ki  je  pristojna  za  predelavo 
gospodinjskih odpadkov.
OPIS SIMBOLOV NA KOMANDAH (kjer so predvideni)
VARNOSTNA NAVODILA - Svoj motorni prekopalnik uporabljajte
previdno. V ta namen so bili na stroj nameščeni piktogrami, ki Vas 
spominjajo na glavne previdnostne ukrepe pri uporabi. Njihov pomen
je  razložen  v  nadaljevanju.  Priporočamo  Vam  tudi,  da  pozorno 
preberete varnostne predpise, ki so navedeni v posebnem poglavju
te knjižice. Zamenjajte poškodovane ali nečitljive etikete.
41. Pozor: Pred uporabo stroja, preberite knjižico z navodili.
42. Naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
43. Nevarnost ureznin. Rezili se premikata.
44. Nevarnost izmetavanja. Med uporabo morajo biti osebe izven
delovnega območja.
45. Tveganje  izpostavljenosti  hrupu  in  prahu.  Nosite  zaščitne 
naušnike in očala.
Maksimalne vrednosti hrupa in vibracij
Model ....................................................................................TI 48 Li
Nivo akustičnega pritiska na ušesa operaterja............ db(A)         73
20
– Merilna negotovost .................................................. db(A)           3
Izmerjen nivo akustične moči ..................................... db(A)      89,6
– Merilna negotovost .................................................. db(A)           3
Zagotovljen nivo akustične moči................................. db(A)         93
Nivo vibracij................................................................. m/s
2
< 2.5
– Merilna negotovost .................................................. m/s
2
1.5
BS
SASTAVNI DIJELOVI KOSILICE
1. Gornja  ručka  2. Donja  ručka  3. Leptir matica 4. Prekidač  s 
polugom 5. Sigurnosno dugme za blokadu 6. Točkić  7. Freza 8.
Poklopac freze 9. Akumulator 10. Punjač akumulatora
IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA KOSILICE
11.1  Razina jačine zvuka prema smjernici 2000/14/EC
11.2 Oznaka podobnosti prema smjernici 2006/42/EC
11.3 Godina proizvodnje
11.4 Tip kosilice
11.5 Serijski broj
11.6  Naziv i adresa proizvođača
11.7 Kod artikla
Odmah po kupovini kosilice, upišite identikacijske brojeve (11.3 - 
11.4 - 11.5) u odgovarajuća polja na zadnjoj stranici priručnika.
Primjer izjave o sukladnosti nalazi se na posljednoj stranici
priručnika.
IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA AKUMULATORA
9.1  Proizvođač
9.2 Napon i kapacitet

10.1  Proizvođač
10.2 Napon i frekvencija napajanja / Apsorpcija
10.3 Napon i struja punjenja

– Zaštita okoliša mora predstavljati bitan i prioritetni as¬pekt prilikom 
upotrebe  mašine,  radi  civilnog  načina  življe¬nja  i  zaštite  okoliša. 
Nemojte uznemiravati susjede.
–  Strogo  slijedite  lokalne  propise  za  zbrinjavanje  otpad¬nog 
materijala nakon košenja.
– Strogo slijedite lokalne propise za zbrinjavanje ambala¬že, ulja, 
benzina, ltera,  istrošenih  dijelova  ili  bilo  kojeg  dru¬gog  elementa 
koji  ima  jak  utjecaj  na  okoliš;  ovaj  otpad  se  ne  smije  bacati  u 
obični otpad, već se mora odvojiti i predati određenim centrima za 
skupljanje otpada koji će se pobri¬nuti za recikliranje materijala.
–  Kada  više  mašinu  ne  budete  koristili,  nemojte  je  napu¬stiti  u 
okolišu, već se obratite centru za skupljanje otpada, prema važećim 
lokalnim propisima.
Ne  bacati  električni  otpad  u  kućno  smeće.  Prema 
Evropskoj  smjernici  2012/19/EC  o  električnim  i 
elektronskim otpacima, te u saglasnosti sa lokalnim
propisima, električni otpad se mora odlagati odvojeno, da 
bi se omogućila njegova eko–reciklaža. Električni aparati 
bačeni  na  ot-pad  ili  u  prirodu,  stvaraju  otrovne  supstance  koje 
mogu završiti u podze-mnim vodama i lancu ishrane te na taj način 
štetiti  vašem  zdravlju.  Za  de-taljnije  informacije  o  odlaganju  ovog 
proizvoda, kontaktirati odgovarajuću Službu za odnošenje otpada iz 
domaćinstva, ili vašeg Prodavca.
OPIS SIMBOLA NA KOMANDAMA (zavisno od modela)
SIGURNOSNI PROPISI- Vašu kosilicetrebate koristiti s pažnjom. U 
tu svrhu, na kosilici se nalaze simboli radi podsjećanja na osnovna 
upozorenja pri upotrebi. Njihovo značenje je opisano u tekstu koji 
slijedi.  Preporučujemo  da  pažljivo  pročitate  sigurnosne  propise 
u  odgovarajućem  poglavlju  ove  knjižice.  Zamijeniti  oštećene  ili 
nečitljive etikete.
  Prije  upotrebe  kosilice,  pročitajte  knjižicu  sa 
uputstvima.
42. Ne izlagati kosilicu kiši ili vlazi.
43. Opasnost od sebe rezanja. kreće rotacijskih alata
44. Opasnost od bačenih predmeta. Držite sve osobe daleko od 
radnog područja tijekom korištenja.
45. Opasnost od izloženosti buci i prašini. Nosite zaštitu od buke i 
zaštitne naočale.

Model ....................................................................................TI 48 Li
Razina zvučnog pritiska na uhu radnika....................... db(A)         73
– Mjerna nesigurnost.................................................... db(A)           3
Izmjerena razina zvučne snage.................................... db(A)     89,6
– Mjerna nesigurnost.................................................... db(A)           3
Izmjerena razina zvučne snage.................................... db(A)         93
Razina vibracija............................................................. m/s
2
< 2.5
– Mjerna nesigurnost .................................................... m/s
2
1.5
SK

1. Horná rukoväť 2.Dolná rukoväť 3. Matice s krídelkami 4. Pákový 
spínač 5.Bezpečnostný  spínač 6.Kotúčik 7. Fréza 8. Kryt fréz 9.
Akumulátor 10. Nabíjačka akumulátorov

11.1  Úroveň akustického výkonu podl’a smernice 2000/14/ES
11.2  Značka zhody výrobku so semrnicou 2006/42/ES
11.3  Rok výroby
11.4  Typ stroja
11.5  Výrobné číslo
Input:
Output:
GGP code: 270480020/A15
s/n
Model name :
CG 48 Li
Type :
CG 48 Li
Made in China
41 42 43 44 45
1
3
6
8
11
4
5
2
11.1
11.2
11.3 11.5 11.7
11.6
9.1
10.2
10.3
9.2
10.1
11.4
48V Battery tiller
WA
L
dB
WA
L
Made in China
Year of production: 2014
s/n
Made in China
Type :B T 48 Li 4.0
Model name :
BT 4048 Li
GGPC ode: 270484010/A15
Li-ion Lithium Battery
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Alpina Garden TI2648Li Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Mini motocultoare
Tip
Instrucțiuni de utilizare