Yamaha AD8 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
MIC/LINE INPUT UNIT
ANALOG INPUT BOX
-ML8AB
MIC/LINE INPUT UNIT
-ML8F
AD UNIT
-AD8
Owner’s Manual
E
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2003 Yamaha Corporation
WC62520 707IPAPx.x-0xB0
Printed in Japan
2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST
be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all
installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the
problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on
different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in
is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E
or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
3
Precautions
•Do not place a container with liquid or small metal
objects on top of this unit. Liquid or metal objects
inside this unit are a fire and electrical shock hazard.
•Do not allow water to enter this unit or allow the unit
to become wet. Fire or electrical shock may result.
•Connect this units power cord only to an AC outlet of
the type stated in this Owner’s Manual or as marked
on the unit. Failure to do so is a fire and electrical
shock hazard.
•Be sure to connect to an appropriate outlet with a pro-
tective grounding connection. Improper grounding
can result in electrical shock.
•Do not scratch, bend, twist, pull, or heat the power
cord. A damaged power cord is a fire and electrical
shock hazard.
•Do not place heavy objects, including this unit, on top
of the power cord. A damaged power cord is a fire and
electrical shock hazard. In particular, be careful not to
place heavy objects on a power cord covered by a car-
pet.
•If you notice any abnormality, such as smoke, odor, or
noise, or if a foreign object or liquid gets inside the
unit, turn it off immediately. Remove the power cord
from the AC outlet. Consult your dealer for repair.
Using the unit in this condition is a fire and electrical
shock hazard.
Should this unit/AC adapter/power supply be
dropped or the cabinet be damaged, turn the power
switch off, remove the power plug from the AC outlet,
and contact your dealer. If you continue using the unit
without heeding this instruction, fire or electrical
shock may result.
•If the power cord is damaged (i.e., cut or a bare wire is
exposed), ask your dealer for a replacement. Using the
unit with a damaged power cord is a fire and electrical
shock hazard.
•Do not remove the units cover. You could receive an
electrical shock. If you think internal inspection,
maintenance, or repair is necessary, contact your
dealer.
•Do not modify the unit. Doing so is a fire and electri-
cal shock hazard.
•When setting up the product, make sure that the AC
outlet you are using is easily accessible. If some trou-
ble or malfunction occurs, immediately turn off the
power switch and disconnect the plug from the outlet.
Even when the power switch is turned off, electricity is
still flowing to the product at the minimum level.
When you are not using the product for a long time,
make sure to unplug the power cord from the wall AC
outlet.
•When rack-mounting the unit, allow enough free
space around the unit for normal ventilation. This
should be: 10 cm at the sides, 15 cm behind, and 30
cm above.
•For normal ventilation during use, remove the rear of
the rack or open a ventilation hole.
•If the airflow is not adequate, the unit will heat up
inside and may cause a fire.
•This unit has ventilation holes at the top, bottom, and
rear to prevent the internal temperature rising too
high. Do not block them. Blocked ventilation holes
are a fire hazard.
•Hold the power cord plug when disconnecting it from
an AC outlet. Never pull the cord. A damaged power
cord is a potential fire and electrical shock hazard.
•Do not touch the power plug with wet hands. Doing
so is a potential electrical shock hazard.
•The digital circuits of this unit may induce a slight
noise into nearby radios and TVs. If noise occurs,
relocate the affected equipment.
XLR-type connectors are wired as follows: pin 1:
ground, pin 2: hot (+), and pin 3: cold (–).
Rack Mounting Caution
If the unit is rack mounted and transported regularly,
for example, when on a tour, we recommend that the
rear of the unit be supported by fitting a pair metal
brackets, one each side. The following drawing pro-
vides the information necessary to make such brack-
ets.
Note that only one bracket is shown here and the
bracket for the other side must be bent in the opposite
direction.
86.5
20.5
3.1
4-
ø
6.5
2-R2
R2
2-R2
R5
t = 1.6
(82.1)
76.2
44.45
31.75
5.9
0
36.5
14.5
7.5
8
0
12
134
200
0
4
Cards installable on the AI8 analog input box:
LMY2-ML, LMY2-MLAB,
LMY4-MLF
: MIC/LINE input card
LMY4-AD
: AD card
Up to eight cards can be installed.
Unit models:
AI8-ML8AB
: AI8 analog input box that has eight
LMY2-MLAB cards installed
AI8-ML8F
: AI8 analog input box that has eight
LMY4-MLF cards installed
AI8-AD8
: AI8 analog input box that has eight
LMY4-AD cards installed
Front panel
Rear panel
Thank you for choosing the AI8 analog input box, the AI8-ML8AB/AI8-ML8F mic line input unit, or the
AI8-AD8 AD unit, specifically designed for the Yamaha PM1D digital audio mixing system.
The AI8 inputs signals to the DSP unit DSP1D/DSP1D-EX engine (controlled via the CS1D control sur-
face). Up to ten AI8s can be connected to each DSP1D/DSP1D-EX.
Be sure to ask an authorized Yamaha service engineer to install the card and set up the unit.
Never perform installation and setup by yourself.
UNIT NO.
PHANTOM MASTER
ON
OFF
+48V
POWER
ON/ OFF
12345 678
ANALOG INPUT BOX
1
2
3
INPUT UNIT ID
PHANTOM MASTER
ON
OFF
+48V
POWER
ON/ OFF
ANALOG INPUT BOX
The illustration shows the AI8
analog input box.
*
75
IN
CB A
OUTPUT
ON
OFF
OUT
A
B
C
CONTROL
PORT
WORD
CLOCK
75
IN
CB A
OUTPUT
ON
OFF
OUT
A
B
C
CONTROL
PORT
WORD
CLOCK
5
4
6
7
5
A
INPUT UNIT ID indicator
This indicator displays the ID number of the INPUT
connector of the DSP unit DSP1D/DSP1D-EX con-
nected to the AI8. If an error occurs in the connection
to the DSP1D, or if the unit does not lock to the word-
clock signal, one of the following error indications
appears.
Error message
E1
:The AI8 is connected to the OUTPUT connector
of the DSP1D/DSP1D-EX. Connect the AI8 to the
INPUT connector.
E3
:A cable is disconnected from the OUTPUT A, B,
or C connector on the rear panel, or the connec-
tion is made incorrectly. If the connection is
proper, replace the cable.
UL
:The unit does not lock to the wordclock signal.
UC
:The control signal is not being received correctly.
.
x
.
”:(two dots and the ID number of the OUTPUT
connector on the DSP1D/DSP1D-EX)
Illuminating or flashing dots mean that the AI8 is
connected in Mirror mode from the DSP1D/
DSP1D-EX.
If
.
x
.
lights up continuously during Mirror
mode operation, the CONTROL PORT switch
(
4
) setting matches the setting controlled from
the CS1D and the system is operating normally.
If the control signal from the CS1D has changed
the setting during Mirror mode operation and it
does not match the CONTROL INPUT PORT
switch (
4
) setting any more, this indicator
changes in the following order.
“” means that the control signal from the
CS1D has changed the setting to A.
“” means that the control signal from the
CS1D has changed the setting to “B.
During this time period, you can connect or dis-
connect the cable from the unselected output
connector.
If you set the CONTROL PORT switch so that it
matches the setting made via the control signal
from the CS1D,
.
x
.
lights up continuously.
B
PHANTOM MASTER switch, indicator
This switch is used to turn the phantom power on and
off to all the headphone amplifiers of the input con-
nectors (for which the phantom power is switched on)
on the AI8 that has the analog input card (LMY2-
MLAB etc.) equipped with the headphone amplifier.
When you turn on the switch, the indicator on the left
of the switch lights up.
C
POWER ON/OFF
Use this switch to turn the power to the AI8 on and
off. When the power is turned on, the INPUT UNIT
ID indicator lights up.
D
CONTROL PORT switch
This switch enables you to select a port used to con-
trol the AI8 via the DSP unit DSP1D/DSP1D-EX.
Select from OUTPUT A, B, and C to receive the con-
trol signal for switching between channels A and B on
the analog input card (LMY2-MLAB etc.), or turning
the phantom power on and off.
During Mirror mode operation, the control signal
sent from the CS1D has priority, and the CONTROL
PORT switch is disabled. In this case, the INPUT
UNIT ID indicator shows the status. For more infor-
mation, refer to
1
INPUT UNIT ID indicator.
E
OUTPUT connectors A, B, C
These connectors are used to output multi-channel
digital audio signals. The same signal is routed to all
three connectors. Be sure to use the included genuine
Yamaha half-pitch 68-pin cable for connection.
Optional genuine Yamaha cables in a variety of
lengths are also available.
F
WORD CLOCK IN jack, ON/OFF switch
The WORD CLOCK IN jack is used to provide the
word clock to the AI8 from a connected external
device or a clock generator. Use a BNC cable with an
impedance of 75
for connection.
The WORD CLOCK ON/OFF switch is used to termi-
nate the word clock connection. Basically, if the AI8 is
the last device of the word clock chain, or if nothing is
connected to the WORD CLOCK IN/OUT jacks, set
this switch to ON.
G
WORD CLOCK OUT jack
The WORD CLOCK OUT jack is used to provide
word clock from the AI8 to the connected external
device, such as a clock generator, digital MTR, and
DAT recorder. Use a BNC cable with an impedance of
75
for connection.
“. .”
“.x.”
“. .”
”(
“”)
6
Specifications
Digital I/Os
Slots
Sampling frequency (external sync) 39.69 kHz – 50.88 kHz
Power supply
USA and Canada : 120 V, 60 Hz
Others : 230 V, 50 Hz
Power consumption 120 W
Dimensions (W
×
H
×
D) 480 mm
×
141.5
mm
×
466.8 mm
Weight 15.4 kg
Operating temperature 10 – 35˚C
Power cable length 2.1 m
Cooling fan speed always fixed
Accessories Connection cable (68-pin, D-sub, half-pitch) x 1, Length: 3m
I/O connectors Level Type
OUTPUT A, B, C RS-422 D-sub, half-pitch, 68-pin connector (female)
WORD CLOCK IN TTL/75
(ON/OFF) BNC Connector
WORD CLOCK OUT TTL/75
BNC Connector
Card Input
LMY2-ML Channel 1A or 1B, 2A or 2B
LMY2-MLAB Channel 1A or 1B, 2A or 2B
LMY4-MLF Channel 1 – 4
LMY4-AD Channel 1 – 4
7
Dimensions
•Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement.
•For European Model
Purchaser/User information specified in EN55103-1 and EN55103-2.
Inrush Current: 22A
Conformed Environment: E1, E2, E3 and E4.
455
466.8
480
430
132(3U)
UNIT NO.
PHANTOM MASTER
ON
OFF
+48V
POWER
ON/ OFF
123456 7 8
141.5
ANALOG INPUT BOX
9.5
unit: mm
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
PA17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Yamaha AD8 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare