Gardena 8833 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
DE Betriebsanleitung
Akku Ladegerät 18 V
EN Operators Manual
Battery Charger 18 V
FR Mode d’emploi
Chargeur de batterie 18 V
NL Gebruiksaanwijzing
Acculader 18 V
SV Bruksanvisning
Batteriladdare 18 V
DA Brugsanvisning
Batterioplader 18 V
FI Käyttöohje
Akkulaturi 18 V
NO Bruksanvisning
Batterilader 18 V
IT Istruzioni per l’uso
Caricabatteria 18 V
ES Instrucciones de empleo
Cargador de batería 18 V
PT Manual de instruções
Carregador 18 V
PL Instrukcja obsługi
Ładowarka 18 V
HU Használati utasítás
Akkumulátortöltő 18 V
CS Návod k obsluze
Nabíječka baterií 18 V
SK Návod na obsluhu
Nabíjačka akumulátora 18 V
EL Οδηγίες χρήσης
Φορτιστής μπαταρίας 18 V
RU Инструкция по
эксплуатации
Зарядное устройство 18 В
SL Navodilo za uporabo
Polnilnik baterije 18 V
HR Upute za uporabu
Punjač baterije 18 V
SR / Uputstvo za rad
BS Punjač baterija 18 V
UK Інструкція з
експлуатації
Зарядний пристрій 18 В
RO Instrucţiuni de utilizare
Încărcător de baterie 18 V
TR Kullanma Kılavuzu
Akü Şarj Cihazı 18 V
BG Инструкция за
експлоатация
Зарядно устройство за
батерия 18 V
SQ Manual përdorimi
Ngarkuesi i baterive 18 V
ET Kasutusjuhend
Akulaadija 18 V
LT Eksploatavimo
instrukcija
Akumuliatorių įkroviklis 18 V
LV Lietošanas instrukcija
Akumulatoru lādētājs 18 V
Art. 8833
2
4
3
1
Art. 8833
2
EN
Introduction:
The initial language of these instructions
is English. Other language versions are
translations of the initial instructions.
Please read these operating instructions carefully and read the
notes given. Acquaint yourself with the use of the battery,
the charging technology (see operating instructions GARDENA
Rechargeable Battery unit) and read the safety instructions.
For safety reasons, children under the age of 16 as well as
people, who are not acquainted with the instructions should
not use the charger. Persons with reduced physical or mental
abilities may use the product only if they are supervised or
instructed by a responsible person. Children must be super-
vised to ensure that they do not play with the product.
Never operate the product when you are tired, ill or under
the influence of alcohol, drugs or medicine.
v Keep this operators manual in a safe place.
Intended use:
The GARDENA Charger is used to charge GARDENA
18 V batteries. The product is not intended for long term use.
The battery charger 9825-00.630.00 forms the content of
sales packaging 8833.
1. SAFETY
Symbols on the product:
Observe the safety instructions
on the charger.
Do not use the battery charger outdoors.
v Protect the the battery charger from damp
or wet areas.
For the charger:
Remove plug from the mains immediately
if the cable is damaged or cut.
General safety warnings:
Electrical safety:
Only use GARDENA original system batteries for GARDENA
products and only charge them in an original battery charger
18 V from GARDENA. The batteries are software encrypted.
The battery charger is only used for charging of GARDENA
18 V batteries.
WARNING! Minimize the risk of electric
shock or short circuit as follows:
v Do not try to dismantle the battery charger.
Never connect the charger terminals to metal
objects as this can short circuit the battery
charger. Use approved and intact wall sockets.
Inspect the product for damage before use.
Regularly check that the battery charger connection wire is
intact and that there are no cracks in it.
Do not carry the battery charger using the cord and do not pull
out the plug by pulling the cord.
Keep all cables and extension leads away from water, oil
and sharp edges. Make sure the cable is not jammed in
doors, fences or the like. Otherwise it can cause the charger
to become live.
Do not clean the battery or the battery charger with water.
Children shall not play with the product.
When charging, the charger must be placed in a well
ventilated area and under a roof to keep out moisture.
Use and store battery charger only indoors.
Disconnect the charger after usage.
WARNING!
v Do not charge non rechargeable batteries in the
battery charger or use them in the product.
GARDENA Battery Charger 18 V Art. 8833
6
EN
RISK OF EXPLOSION!
Protect batteries from heat and fire. Do not leave on
radiators or expose to strong sunshine for long periods.
Do not operate in explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids, gases, or dust.
Bat-
teries may create sparks which could ignite the dust or fumes.
FIRE RISK!
v The battery to be charged must be placed on
a non-flammable, heat resistant and non-con-
ductive surface while charging.
Keep corrosive, flammable and easily combustible
objects clear of the battery charger and the battery.
Do not cover the battery charger and the battery
while charging.
Disconnect the battery charger immediately in the
event of smoke formation or fire.
If you notice fire: Extinguish the flames with oxygen
reducing materials.
Use the battery charger only when the surrounding tempera-
ture is between 5 °C and 40 °C.
Use the charger in an environment which is well ventilated,
dry and free from dust.
Do not use:
• a faulty or damaged battery charger.
• the battery in the battery charger outdoors.
Do not charge:
• or never use a faulty, damaged or deformed battery.
• the battery in the rain or in wet conditions.
• the battery in direct sunlight.
WARNING!
Risk of electric shock and short circuiting!
v Use approved and intact wall sockets. Make sure
that the cable is not damaged. Replace cable if it
appears to be damaged in any way.
Use or stow the battery charger in such way so that
the risk of stumbling on the cable does not occur.
Connect the battery charger to the voltage and
frequency specified on the rating plate.
Use a residual current device (RCD) when you use the
battery charger.
Storage:
Stow the battery charger where the temperature is between
5 °C and 45 °C and never in direct sunlight.
Stow the battery charger only in an enclosed and dry space.
Be sure to store the battery separate from the battery charger.
Additional safety warnings:
Danger! This product makes an electromagnetic field while
it operates. This field may under some conditions interfere
with active or passive medical implants.To decrease the risk
of conditions that can possibly injure or kill, we recommend
persons with medical implants to speak with their physician
and the medical implant manufacturer before you operate the
product.
Danger! Keep toddlers away during assembly. Small parts can
be easily swallowed. There is also a risk that the polybag can
suffocate toddlers.
2. INITIAL OPERATION
To charge the battery (see page 2):
ATTENTION! Overvoltage damages the battery
and the battery charger.
Make sure that you use the correct mains voltage.
Before you use the battery the first time, the battery must be
fully charged.
The lithium-ion battery can be charged in any state of charge
and the charging process can be disconnected at any time
without to damage the battery (no memory effect).
1. Connect the charger
3
to a 230 V mains socket.
2. Connect the charger cable
1
to the battery
2
.
When the charging control lamp
4
on the battery
charger flashes green, the battery is being charged.
When the charging control lamp
4
on the battery
charger is lit green, the battery is fully charged
(For charging time, see 6. TECHNICAL DATA).
3. Check the charge status regularly while you charge.
4. When the battery is fully charged, disconnect the
battery
2
from the battery charger
3
.
5. Disconnect the battery charger
3
from the mains.
3. MAINTENANCE
Make sure the battery and battery charger are clean and
that the terminals on the battery and the battery charger
are always clean and dry before the battery is placed in the
battery charger.
Keep the battery guide tracks clean.
Do not use running water.
v Clean plastic parts with a clean and dry cloth.
4. STORAGE
To put into storage:
The battery charger must be stowed out of the reach of children.
7
EN
5. TROUBLESHOOTING
Error messages of the charging control lamp
4
(see page 2):
Problem Possible Cause Remedy
Charging control lamp
4
on the battery
charger does not light up.
Battery charger or charging
cable are not connected correctly.
Connect the battery charger and charging
cable correctly.
Charging control lamp
4
on the battery
charger flashes red.
Charging error. Disconnect the charger and connect it again.
For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service
departments or specialist dealers approved by GARDENA.
6. TECHNICAL DATA
Art. 8833
Rated Power 16 W
Mains voltage 230 V
Mains frequency 50 Hz
Battery charging
time
Art. 9839:
approx. 3.5 h 80 % / approx. 5 h 100 %
7. SERVICE / WARRANTY
Service:
Please contact the address on the back page.
Warranty:
In the event of a warranty claim, no charge is levied to you for
the services provided. GARDENA Manufacturing GmbH offers
a 2-year warranty for this product (from the date of purchase)
if the product has been used exclusively for private purposes.
This manufacturer’s warranty does not apply to used products
purchased from a secondary market. This warranty includes
all significant defects of the product that can be proved to be
material or manufacturing faults. This war ranty is fulfilled by
supplying a fully functional replacement product or by repair-
ing the faulty product sent to us free of charge; we reserve the
right to choose between these options. This service is subject
to the following provisions:
The product was used for its intended purpose as per the
recommendations in the operating instructions.
Neither the purchaser nor a third party has attempted to
repair the product.
Only original GARDENA spare and wear parts were used.
Normal wear and tear of parts and components, optical
changes, as well as wear parts and consumables, are
excluded from the warranty.
This manufacturer’s warranty does not affect warranty entitle-
ments against the dealer / retailer. If problems arise with this
product, please contactour Service department. In the event
of a warranty claim, please send the defective product togeth-
er with a copy of the purchase receipt and a description of the
defect, sufficiently stamped, to the GARDENA service address
on the back page.
Stow the battery charger in a dry, moisture-free and
frost-free place.
Disposal (in accordance with RL2012/19/EC):
The product must not be added to normal house-
hold waste. It must be disposed of in
line with local environmental regulations.
Important:
Make sure that the product is discarded through or via your
municipal recycling collection center.
8
DE
Produkthaftung:
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Überein-
stimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden
haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese
unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten
Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original
GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet
wurden.
EN
Product Liability:
In accordance with the German Product Liability Act, we
hereby expressly declare that we accept no liability for
damage incurred from our products where said products
have not been properly repaired by a GARDENA-approved
service partner or where original GARDENA parts or parts
authorised by GARDENA were not used.
FR
Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait
des produits défectueux, nous déclarons expressément par
la présente que nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits
n’ont pas été correctement réparés par un partenaire
d’entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine
GARDENA ou des pièces agréées GARDENA nont pas
été utilisées.
NL
Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid ver-
klaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid
aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij
deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-
erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-
onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goed-
gekeurd zijn gebruikt.
SV
Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed
uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som
orsakas av våra produkter där produkterna inte har genom-
gått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd service-
partner eller där originaldelar från GARDENA eller delar god-
kända av GARDENA inte använts.
DA
Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov
erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os
noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de
pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af
en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke
er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte
reservedele fra GARDENA.
FI
Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa lait-
teiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn
hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin
alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksy-
mien varaosien käyttö.
IT
Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del
prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che
decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai
nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati
presso un partner di assistenza approvato GARDENA o lad-
dove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati
GARDENA.
ES
Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos
alemana, por la presente declaramos expresamente
que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por
los daños ocasionados por nuestros productos si dichos
productos no han sido reparados por un socio de man-
tenimiento aprobado por GARDENA o si no se han uti-
lizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas
por GARDENA.
PT
Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo pro-
duto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos
causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos
não tenham sido devidamente reparados por um parceiro
de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido
utilizadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas
pela GARDENA.
80
PL
Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za pro-
dukt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek
użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa
tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana
przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA partnera ser-
wisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA
albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU
Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban
ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk
felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért,
amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner
által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy
amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy
a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS
Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek
tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou
odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích,
kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným
servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity
originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly
autorizované společností GARDENA.
SK
Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi
zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme,
že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené
našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy
vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou
GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti GARDENA
alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL
Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊό-
ντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε
καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα
προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από
κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA
ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα
GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL
Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,
izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovor-
nosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso
ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji
ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI
nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nado-
mestnimi deli.
HR
Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime
izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost
za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neisprav-
nog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava
GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelo-
va ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO
Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pen-
tru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document
că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite
de produsele noastre atunci când acestea nu au fost repa-
rate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat
de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA
originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG
Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди,
причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме,
че не носим отговорност за щети, причинени от нашите
продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от
одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани
оригинални части на GARDENA или части, одобрени
от GARDENA.
ET
Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime
käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust
vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need
tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii detud
hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud
GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
81
LT
Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos
gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės
dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu jie
buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos
neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dali-
mis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne
GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV
Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas
kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību
par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādājumus,
kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts
apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas
oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas, kuru lietošanu
apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
DE
EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Schweden, bescheinigt hiermit, dass
die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des
Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für
Sicherheit und besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat
verliert seine Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere
Genehmigung verändert werden.
EN
EC Declaration of Conformity
The undersigned, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Sweden, hereby certifies that, when
leaving our factory, the units indicated below are in accor-
dance with the harmonised EU guidelines, EU standards of
safety and product specific standards. This certificate beco-
mes void if the units are modified without our approval.
FR
Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB, PO
Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suède, déclare qu’à la
sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous
était conforme aux prescriptions des directives européennes
énoncées ciaprès et conforme aux règles de sécurité et
autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de
l’Union européenne. Toute modification apportée à cet appa-
reil sans notre accord annule la validité de ce certificat.
NL
EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Zweden, verklaart hierbij dat de
producten die hieronder staan vermeld, wanneerze onze
fabriek verlaten, in overeenstemming zijn met de geharmoni-
seerde Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en
productspecifieke normen. Dit certificaat vervalt als de pro-
ducten worden aangepast zonder onze toestemming.
SV
EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad firma GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Sverige, intygar härmed att nedan
nämnda produkter, när de lämnar vår fabrik, överensstäm-
mer med EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och
produktspeci fika standarder. Detta intyg skall ogiltigförklaras
om produkten ändras utan vårt godkännande.
DA
EU-overensstemmelseserklæring
Undertegnede, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Sverige erklærer hermed, at nedenfor
anførte enheder er i overensstemmelse med de harmonise-
rede EU-ret ningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og pro-
duktspecifikke standarder, når de forlader fabrikken. Denne
erklæring ugyldiggøres, hvis enhederne ændres uden vores
godkendelse.
FI
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Ruotsi, vakuuttaa täten, että alla mainitut laitteet ovat tehtaal-
ta lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-säännösten, EU:n tur-
vastandardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia. Tämä
vakuutus mitätöityy, jos laitteita muokataan ilman hyväksyn-
täämme.
IT
Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Svezia, certifica che il prodotto qui di
seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è con-
forme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di
sicu rezza UE e agli standard specifici di prodotto. Qualunque
modifica apportata al prodotto senza nostra specifica auto-
rizzazione invalida la presente dichiarazione.
ES
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Suecia, certifica por la presente que,
cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a conti-
nuación cumplen las normas de armonización de la UE, las
normas de la UE sobre seguridad y las normas específicas
del producto. Este certificado quedará sin efecto si se modi-
fican las unidades sin nuestra autorización.
PT
Declaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Suécia, certifica por este meio que,
ao sair da nossa fábrica, as unidades indicadas acima estão
em conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os
padrões de segurança da UE e os padrões específicos do
produto. Este certificado deixa de ser válido se as unidades
forem modificadas sem a nossa aprovação.
82
PL
Deklaracja zgodności WE
Niżej podpisany przedstawiciel firmy GARDENA Germany AB,
PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Szwecja, niniejszym
oświadcza, że podane poniżej wyroby opuszczające fabrykę
są zgodne ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obo-
wiązującymi w UE przepisami bezpieczeństwa i normami
dotyczącymi danego produktu. Modyfikacja wyrobów
bez naszej zgody powoduje unieważnienie niniejszego
certyfikatu.
HU
EK megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Svédország ezzel tanúsítja, hogy az
alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek
a harmonizált uniós előírásoknak és biztonsági és termék-
specifikus szabványoknak. Ez a tanúsítvány érvényét veszti,
ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül átalakítják.
CS
Prohlášení o shodě ES
Níže uvedená společnost GARDENA Germany AB,
PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švédsko, tímto
potvrzuje, že při opuštění naší továrny jsou jednotky
uvedené níže v souladu s harmonizovanými pokyny EU,
standardy EU ohledně bezpečnosti a specifickými
produktovými standardy. Tento certifikát pozbývá platnosti,
pokud dojde k úpravě jednotek bez našeho schválení.
SK
EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť GARDENA Germany AB,
PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švédsko týmto osved-
čuje, že nižšie uvedené jednotky boli v súlade s harmonizo-
vanými usmerneniami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpečnosti
a špecifickými normami týkajúcimi sa produktu v čase
opustenia výrobného závodu. Toto osvedčenie stráca plat-
nosť, ak boli jednotky zmenené bez nášho súhlasu.
EL
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, GARDENA Germany AB,
PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Σουηδία, πιστοποιεί ότι,
κατά την έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέ-
ρονται κατω τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες
οδηγίες ΕΕ, τα πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ και τα συγκεκρι-
μένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίστα-
ταιάκυρο εάν οι μονάδες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την
έγκρισή μας.
SL
Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Švedska, s to izjavo potrjuje, da je
bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna
z usklaje nimi smerni cami EU, standardi EU za varnost in
stan dardi, specifičnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna
v primeru neodobrene spremembe enote.
HR
Izjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Švedska, ovime potvrđuje kako su
u nastavku navedene jedinice prilikom napuštanja tvornice
bile u skladu s usklađenim smjernicama EU, EU sigurnosnim
standardima i standardima specifičnima za proizvod.
Ova certifikacija poništava se ako se jedinice izmjenjuju
bez odobrenja.
RO
Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Suedia, certifică prin prezenta că,
la momentul ieşirii din fabrica noastră, unităţile indicate
mai jos sunt în conformitate cu directivele UE armonizate,
cu standardele UE de siguranţă şi cu standardele specifice
ale produsului. Prezentul certificat devine nul dacă unităţile
sunt modificate fără aprobarea noastră.
BG
Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото долуподписаната, GARDENA Germany AB,
PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Швеция, удостоверя-
ва, че при напускане на фабрикатамодулите, посочени
по-долу, са в съответствие с хармонизираните директиви
на ЕС, стандартите на ЕС за безопасност и специфич-
ните за продукта стандарти. Този сертификат става
невалиден, ако модулите са променени без нашето
одобрение.
ET
EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Rootsi, kinnitab käesolevaga, et
tehasest väljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed
harmoneeritud EL-i suunis tele, EL-i ohutusstandarditele
ja tootele eriomastele standarditele. See vastavuskinnitus
kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meie
heakskiiduta.
LT
EB atitikties deklaracija
GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Sweden, garantuoja, kad iš gamyklos
siunčiami toliau nurodyti įrenginiai atitinka suderintus EB
reikalavimus, EB saugos ir konkretaus gaminio standartus.
Pakeitus gaminį be mūpatvirtinimo, nutraukiamas šio
sertifi kato galiojimas.
LV
EK atbilstības deklarācija
Uzņēmums GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Zviedrija, ar parakstu apliecina, ka
tālāk minētās vienības, pametot rūpnīcu, atbilst saskaņota-
jām ES vadlīnijām, ES drošības standartiem un izstrādāju-
mam specifiskajiem standartiem. Šis sertifikāts tiek anulēts,
ja šīs vienības tiek modificētas bez mūsu apstiprinājuma.
83
Produktbezeichnung:
Description of the product:
Désignation du produit :
Beschrijving van het product:
Beskrivning av produkten:
Beskrivelse af produktet:
Tuotteen kuvaus:
Descrizione del prodotto:
Descripción del producto:
Descrição do produto:
Opis produktu:
A termék leírása:
Popis výrobku:
Popis produktu:
Περιγραφή του προϊόντος:
Opis izdelka:
Opis proizvoda:
Descrierea produsului:
Описание на продукта:
Toote kirjeldus:
Gaminio aprašas:
Izstrādājuma apraksts:
Akku Ladegerät 18 V
Battery Charger 18 V
Chargeur de batterie 18 V
Acculader 18 V
Batteriladdare 18 V
Batterioplader 18 V
Akkulaturi 18 V
Caricabatteria 18 V
Cargador de batería 18 V
Carregador 18 V
Ładowarka 18 V
Akkumulátortöltő 18 V
Nabíječka baterií 18 V
Nabíjačka akumulátora 18 V
Φορτιστής μπαταρίας 18 V
Polnilnik baterije 18 V
Punjač baterije 18 V
Încărcător de baterie 18 V
Зарядно устройство за
батерия 18 V
Akulaadija 18 V
Akumuliatorių įkroviklis 18 V
Akumulatoru lādētājs 18 V
Produkttyp:
Product type:
Type de produit :
Producttype:
Produkttyp:
Produkttype:
Tuotetyyppi:
Tipo di prodotto:
Tipo de producto:
Tipo de produto:
Typ produktu:
Terméktípus:
Druh výrobku:
Typ produktu:
Τύπος προϊόντος:
Vrsta izdelka:
Vrsta proizvoda:
Tip produs:
Тип продукт:
Tootetüüp:
Gaminio tipas:
Produkta veids:
Artikelnummer:
Article number:
Référence :
Artikelnummer:
Artikelnummer:
Artikelnummer:
Tuotenumero:
Codice articolo:
Referencia:
Número de
referência:
Numer kata-
logowy:
Cikkszámok:
Objednací číslo:
Objednávacie
číslo:
Κωδικός είδους:
Številka izdelka:
Kataloški broj:
Cod articol:
Артикул номер:
Artiklinumber:
Dalies numeris:
Artikula numurs:
18 V 9825-00.630.00
EU-Richtlinien:
EC-Directives:
Directives CE :
EG-richtlijnen:
EU-direktiv:
EF-direktiver:
EY-direktiivit:
Direttive UE:
Directiva CE:
Diretivas CE:
Dyrektywy WE:
EK-irányelvek:
Předpisy ES:
Smernice EÚ:
Οδηγίες ΕΚ:
Direktive EU:
EC direktive:
Directive CE:
Директиви на ЕО:
EÜ direktiivid:
EB direktyvos:
EK direktīvas:
2014/35/EG
2014/30/EG
2011/65/EG
Harmonisierte EN-Normen /
Harmonised EN:
EN 60335-1
EN 60335-2-29
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Deposited Documentation:
GARDENA Technical Documentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation déposée:
Documentation technique GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm
Anbringungsjahr der
CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d’apposition du
marquage CE :
Installatiejaar van de CE-
aanduiding:
Märkningsår:
CE-Mærkningsår:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione della
certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Godina dobivanja CE oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на
CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
Metai, kada pažymėta CE-ženklu:
CE-marķējuma
uzlikšanas gads:
2017
Ulm, den 01.09.2017
Ulm, 01.09.2017
Fait à Ulm, le 01.09.2017
Ulm, 01-09-2017
Ulm, 2017.09.01.
Ulm, 01.09.2017
Ulmissa, 01.09.2017
Ulm, 01.09.2017
Ulm, 01.09.2017
Ulm, 01.09.2017
Ulm, dnia 01.09.2017
Ulm, 01.09.2017
Ulm, 01.09.2017
Ulm, dňa 01.09.2017
Ulm, 01.09.2017
Ulm, 01.09.2017
Ulm, dana 01.09.2017
Ulm, 01.09.2017
Улм, 01.09.2017
Ulm, 01.09.2017
Ulm, 01.09.2017
Ulme, 01.09.2017
Der Bevollmächtigte
Authorised representative
Le mandataire
De gevolmachtigde
Auktoriserad representant
Autoriseret repræsentant
Valtuutettu edustaja
Persona delegata
La persona autorizada
O representante
Pełnomocnik
Meghatalmazott
Zplnomocněnec
Splnomocnený
Ο εξουσιοδοτημένος
Pooblaščenec
Ovlaštena osoba
Conducerea tehnică
Упълномощен
Volitatud esindaja
Įgaliotasis atstovas
Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice President
84
85
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing
GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954 –
Piso 11 – Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/sa
Gardena Division
Rue Egide Van Ophem 111
1180 Uccle / Ukkel
Tel.: (+32) 2 720 92 12
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400 – 19
o
andar
São Paulo – SP
CEP: 05001-903
Tel: 0800-112252
marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД
бул. 8 Декември, № 13
Офис 5
1700 Студентски град
София
Тел.: (+359) 24 66 6910
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+56) 2 202 4417
Zipcode: 7560330
China
Husqvarna (Shanghai)
Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有
限公司
3F, Benq Square B,
No207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路
207号明
基广场B3, 邮编:
200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@husqvarna.
com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+506) 297 68 83
Croatia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka :
800 100 425
Denmark
GARDENA DANMARK
Lejrvej 19, st.
3500 Værløse
Tlf.: (+45) 70 26 47 70
www.gardena.com / dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago
Dominican Republic
Phone: (+809) 736-0333
86
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1-181 y 10 de
Agosto Quito, Pichincha
Tel. (+593) 22800739
francisco.jacome@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Valdeku 132
EE-11216 Tallinn
Finland
Oy Husqvarna Ab
Gardena Division
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
www.gardena.fi
France
Husqvarna France
9/11 Allée des pierres
mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http : //www.gardena.com/ fr
N° AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC
8/57 Beliashvili street
0159 Tbilisi, Georgia
Phone: (+995) 322 14 71 71
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
Λεωφ. Αθηνών 92
Αθήνα
Τ.Κ.104 42
Ελλάδα
Τηλ. (+30) 210 5193 100
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1 - 3
1044 Budapest
Telefon: (+36) 1 251-4161
vevoszolgalat.husqvarna@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
Ireland
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Santa Vecchia 15
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+39) 0341.203.111
assistenza.italia@
it.husqvarna.com
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5 -1 Nibanncyo
Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
Kazakhstan
LAMED Ltd.
155/1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD.
107-4, SunDuk Bld.,
YangJae-dong,
Seocho-gu,
Seoul, (zipcode: 137-891)
Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
720014
Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA
Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco, Mexico
Phone: (+52) 33 3818-3434
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V.
GARDENA Division
Postbus 50131
1305 AC ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 10
87
8833-20.960.04/0718
© GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76-437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
Norway
Husqvarna Norge AS
Gardena Division
Trøskenveien 36
1708 Sarpsborg
Peru
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416
Poland
Husqvarna
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Phone: (+48) 22 330 96 00
Portugal
Husqvarna Portugal, SA
Lagoa - Albarraque
2635 - 595 Rio de Mouro
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax : (+351) 21 922 85 36
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117 - 123,
RO 013603 Bucureşti, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
Russia / Россия
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 1 18 48 88 12
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna
South Africa (Pty) Ltd
Postnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+27) 33 846 9700
Spain
Husqvarna España S.A.
Calle de Rivas nº 10
28052 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
Suriname
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat #22
Phone: (+597) 472426
Pobox : 2006
Paramaribo
Suriname – South America
Sweden
Husqvarna AB
Gardena Division
S-561 82 Huskvarna
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 62 887
37 90
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret
Mümessillik A.Ş
Yunus Mah. Adil Sok. No: 3
Ic Kapi No: 1 Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
Ukraine / Ук раїна
ТОВ «Хускварна Україна»
вул. Васильківська, 34,
офіс 204-г
03022, м. Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo – Uruguay
Tel : (+598) 22 03 18 44
Venezuela
Corporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf : (+58) 212 992 33 22
88
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Gardena 8833 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi